Um dieses Produkt optimal zu verwenden, lesen Sie bitte alle
Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an
einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser Kamera Zugang dazu haben.
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem
Handbuch folgende Symbole und Regeln verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem Gebrauch
lesen sollten, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung der Kamera zu
D
vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls vor dem
A
Gebrauch der Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen
sind durch fette Schrift hervorgehoben.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die
Standardeinstellungen verwendet werden.
Hilfe
Nutzen Sie die integrierte Hilfefunktion, wenn Sie Hilfe zu Menüoptionen und zu
anderen Themen benötigen. Einzelheiten finden Sie auf Seite 11.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0 x–xiii), bevor Sie die Kamera
zum ersten Mal verwenden.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................................................................... x
Hinweise ................................................................................................... xiv
Einleitung 1
Die Kamera in der Übersicht .................................................................... 1
Das Kameragehäuse............................................................................................ 1
Das Funktionswählrad ........................................................................................ 4
Der Sucher............................................................................................................... 6
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen.................................................. 7
Kameramenüs: Eine Übersicht .............................................................. 10
Erste Schritte............................................................................................. 14
»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j) 25
Bildausschnitt im Sucher wählen.......................................................... 26
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, um zu vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie selbst und
andere sich verletzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf, dass alle Personen,
die das Produkt verwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen
Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol
angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise vor
der Inbetriebnahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen Verletzungen
A
vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
A
Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die
Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld,
wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im Bildausschnitt
oder in unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts befindet, werden die einfallenden
Sonnenstrahlen durch das Linsensystem
wie von einem Brennglas gebündelt und
können einen Brand im Kameragehäuse
verursachen.
ARichten Sie die Kamera niemals direk t auf die
Sonne, wenn Sie durch den Sucher blicken
Schauen Sie niemals durch den Sucher
direkt in die Sonne od er in eine andere sehr
helle Lichtquelle – dies kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
ABenutzen der Dioptrieneinstellung des Suchers
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den Sucher
schauen, achten Sie darauf, nicht aus
Versehen mit dem Finger in Ihr Auge zu
greifen.
ABei einer F ehlfunktion sofort ausschalten
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch aus dem Gerät oder dem Netzadapter (separat erhältlich) dringt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker des Adapters aus
der Steckdose und entnehmen Sie den
Akku. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an
heißen Teilen zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung kann Verletzungen zur
Folge haben. Bitte wenden Sie sich zur
Beseitigung der Störung an I hren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst
(wenn Sie die Kamera zur Reparatur geben
oder einschicken, sollten Sie sich vorher
vergewissern, dass de r Akku entnommen
wurde).
ANicht in der Nähe von brennbarem Gas
benutzen
Elektronische Geräte sollten Sie niemals in
der Nähe von brennbarem Gas benutzen.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
AGeräte nich t in die Hände von Kindern gelangen
lassen
Bei Missachtung dieser Vor sichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind ein Kleinteil von dieser Ausrüstung verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
x
Page 13
A
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Beim Berühren von Teilen im Kamerainnern
können Sie sich verletzen. Das Gerät darf im
Falle eines Defekts nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Falls
das Gehäuse beispielsweise durch einen
Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie den
Akku und trennen Sie eine etwaige Verbindung zum Netzadapter. Lassen Sie das
Gerät vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
AVorsicht bei der Verwendung des Trageriemens
durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines
Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr
einer Strangulierung.
AFassen Sie die Kam era, den Akku oder das
Ladegerät nicht für längere Zeit an, während
die Geräte eingeschaltet bzw. in Gebrauch sind
Teile der Geräte können heiß werden. Bei
Hautkontakt über längere Zeit können
auch niedrigere Temperaturen zu leichten
Verbrennungen führen.
ABewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf,
an denen es extrem hohen Temperature n
ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto
oder direkt in der Sonne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte einen Schaden oder einen Brand
verursachen.
AZielen Sie mit dem Blitzlicht keinesfalls auf den
Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
AVorsicht beim Ve rwenden des Blitzgeräts
• Das Zünden des Blitzgeräts in unmittel-
barer Nähe zur Haut oder zu anderen
Objekten kann Verbrennungen verursachen.
• Das B litzen in unmittelbarer Nähe der
Augen kann zu vorübergehenden Sehstörungen führen. Das Blitzgerät sollte
mindestens einen Meter vom Objekt entfernt sein. Besondere V orsicht ist beim
Fotografieren von Kleinkindern angebracht.
AVermeiden Sie jeden Kontakt mit der
Flüssigkristall-Substanz
Bei einer Beschädigung des Monitors
besteht die Gefahr, dass Sie sich an den
Glasscherben verletzen oder dass Flüssigkristall-Substanz austritt. Achten Sie darauf,
dass Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
ATragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter
Kamera oder aufgesetztem Objektiv
Sie könnten stolpern und fallen oder
andere Personen dabei verletzen.
xi
Page 14
A
Vorsicht beim Umgang mit Akkus und Batterien
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen, überhitzen,
aufplatzen oder Feuer fangen. Bitte beachten Sie beim Einsatz von Akkus in diesem
Produkt die nachfolgenden Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses
Gerät zugelassen sind.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen.
• Setzen Sie den Akku bzw. die Kamera mit
dem eingesetzten Akku keinen kräftigen
Stößen aus.
• Wechseln Sie den Akku nur bei ausge-
schaltetem Gerät. Wenn Sie die Kamera
über einen Netzadapter mit Strom versorgen, müssen Sie zuvor die Stromzufuhr
trennen, indem Sie den Netz stecker aus
der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku rich-
tig herum einsetzen.
• Setz en Sie den Akku keiner großen Hitze
oder offenem Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und
schützen Sie sie vor Nässe.
• Setzen Sie zum Transport des Akkus die
Akku-Schutzkappe wieder auf. Transportieren oder lagern Sie d en Akku nicht
zusammen mit Metallgegenständen wie
Halsketten oder Haarnadeln.
• Batterien und Akkus können ausla ufen,
wenn sie vollständig entladen sind. Um
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie den Akku herausnehmen,
wenn er völlig entladen ist.
• Wenn der Akku nicht benutzt wird, soll-
ten Sie die Akku-Schutzk appe aufsetzen
und den Akku an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
• Der Akku kann unmittelbar nach dem
Gebrauch oder nach längerem Einsatz der
Kamera mit Akkustrom heiß sein. Vor
dem Herausnehmen des Akkus die
Kamera ausschalten und dem Akku
Gelegenheit zum Abkühlen geben.
• Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
AVorsicht beim Umgang mit dem Ladegerät
• Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtig-
keit. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Verletzungen oder
Produktschäden durch S tromschlag oder
Feuer verursachen.
• Schließen Sie die Kontakte des Lade-
geräts nicht kurz. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Überhitzung führen und das Ladegerät
beschädigen.
• Schmutz und Staub auf oder in der Nähe
der metallischen Steckerteile sollten mit
einem trockenen Tuch entfernt werden.
Wird das Gerät weiter verwendet, könnte
ein Brand entstehen.
• Halten Sie sich während eines Gewitters
vom Ladegerät fern. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem
Stromschlag führen.
• Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät
niemals mit nassen Händen an. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Verletzungen oder Produk tschäden
durch Stromschlag oder Feuer verursachen.
• Ver wenden Sie das Ladegerät weder mit
Reise-Konvertern für die Umwandlung
der Netzspannung noch mit GleichstromWechselstrom-Konvertern. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann das
Produkt beschädigen, zur Überhitzung
oder zu einem Brand führen.
xii
Page 15
A
Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausschließlich Kabel, die von Nikon mitgeliefert oder
angeboten werden, um den Vorschriften
für dieses Produkt zu entsprechen.
ACD-ROMs
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern
dürfen nicht auf Audio-CD-Spielern a bgespielt werden. Die Wiedergabe von CDROMs auf Audio-CD-Spielern kann zu
Hörverlust oder Geräteschäden führen.
ABefolgen Sie die Anweisun gen der Flugzeug-
Crew oder des Krankenhaus-Personals
Diese Kamera sendet Funkwellen aus, die
zu Störungen bei medizinischen Geräten
oder der Flugzeugnavigation führen könnten. Schalten Sie Funktionen für die kabellose Kommunikation ab und entfernen Sie
diesbezügliches Zubehör von der Kamera,
bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen.
Schalten Sie die Kamer a während des Starts
und der Landung aus. Folgen Sie in medizinischen Einrichtungen den Anweisungen
des Personals bezüglich der Benutzung von
Geräten mit drahtloser Übertragung.
xiii
Page 16
Hinweise
• Ohne vorherige schriftliche Genehmi-
gung von Nikon dürfen die mit diesem
Produkt gelieferten Handbücher weder
vollständig noch teilweise in irgendeiner
Form reproduziert, übertragen, umgeschrieben, mit elektronischen Systemen
erfasst oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor, die Eigen-
schaften der Hard- und Software, die in
diesen Handbüchern beschrieben werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu
ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schä-
den, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera
wurden mit größter Sorgfalt und Genauigkeit erstellt. Sollten Sie dennoch eine
fehlerhafte oder unvollständige Information entdecken, wäre Nikon für einen
entsprechenden Hinweis sehr dankbar
(die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer
Nähe ist an anderer Stelle genannt).
xiv
Page 17
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird
angezeigt, dass elektrische
und elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden
müssen.
Folgendes gilt für
Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produ kt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden.
Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
• Durch getrennte Entsorgung und Recyc-
ling können natürliche Rohstoffe bewahrt
und die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die
menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku
bedeutet, dass er separat
entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für
Verbraucher in europäischen
Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem
Symbol versehen oder nicht, müssen an
einer entsprechenden Sammelstelle
separat entsorgt werden. Entsorgen Sie
sie nicht mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
xv
Page 18
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät
hergestellt wurde, strafbar sein kann.
• Dinge, d ie nicht kopiert oder reproduziert werden
dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere,
Staatsanleihen, Kommunalobligationen
etc. dürfen nicht kopiert oder reproduziert
werden, selbst wenn sie als »Muster«
gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von
ausländischen Geldscheinen, Münzen
oder Wertpapieren ist ebenfalls nicht
erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen
ungestempelte Briefmarken oder
vorfrankierte Postkarten nicht kopiert
oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von
behördlichen Stempeln und von nach
gesetzlichen Vorschriften beglaubigten
Dokumenten ist nicht erlaubt.
• Beschrän kungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschränkungen beim Kopieren und Reproduzieren von Dokumenten privater
Unternehmen, wie z. B. Aktien, Wechsel,
Schecks, Geschenkgutscheine, Fahrscheine und Coupons. In bestimmten Fällen kann eine geringe Zahl notwendiger
Kopien ausschließlich für innerbetrieblichen Gebrauch erlaubt sein. Kopieren Sie
ferner keine Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden, wie z. B.
Pässe, Personalausweise und sonstige
Ausweise, Eintrittskarten, Essensgutscheine.
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von
urheberrechtlich geschützten Werken wie
Büchern, Musik, Gemälden, Holzschnitten,
Drucken, Landkarten, Zeichnungen, Filmen und Fotos unterliegt nationalen und
internationalen Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie dieses Produkt
nicht, um damit illegale Kopien herzustellen oder gegen das Urheberrecht zu verstoßen.
xvi
Page 19
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig
entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher Software wiederhergestellt werden. Das könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem
Zugriff liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen, löschen
Sie alle Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können auch den Datenträger formatieren und ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen, die keinerlei
private Informationen enthalten (zum Beispiel Bilder vom Himmel). Denken Sie auch
daran, alle für »Eigener Messwert« gewählten Bilder zu ersetzen (0 129). Wenn Sie Datenträger physisch zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
AVC Patent Portfolio License
DIESES PRODUKTWIRDIM RAHMENDER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSEFÜRDENPERSÖNLICHENUND
NICHTKOMMERZIELLEN GEBRAUCHDURCH ENDKUNDENLIZENZIERT, UM (i) VIDEODATENGEMÄß DEM
AVC-S
TANDARD (»AVC VIDEO«) ZUCODIERENUND/ODER (ii) AVC-VIDEODATENZUDECODIEREN, DIE
VONEINEM ENDKUNDENIM RAHMENPRIVATERUNDNICHTKOMMERZIELLER AKTIVITÄTENCODIERTWUR-
DENUND/ODERVONEINEMFÜR AVC-VIDEODATENLIZENZIERTEN VIDEOANBIETERZUR VERFÜGUNG
GESTELLTWURDEN. FÜREINENANDEREN GEBRAUCHWIRDAUSDRÜCKLICHODERIMPLIZITKEINE LIZENZ
GEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONENERHALTEN SIEVON MPEG LA, L.L.C.
S
IEHEhttp://www.mpegla.com.
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe
elektronische Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon ausdrücklich als
Zubehör für diese Nikon-Kamera ausgewiesen ist, entspricht den Anforderungen der
elektronischen Schaltkreise und gewährleistet einen einwandfreien und sic heren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon
stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der
Nikon-Garantie führen. Lithium-Ionen-Akkus anderer Hersteller, die
nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen. Solche
Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem NikonFachhändler.
xvii
Page 20
Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör von Nikon
D
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit
dieser Nikon-Digitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet,
dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht.
DIE VERWENDUNGVON ZUBEHÖR, DASNICHTVON NIKONSTAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERA
Vor wich tigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich
rechtzeitig mit Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera
überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene
Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche
Produktunterstützung und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen
online zur Verfügung:
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und
Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie all gemeine Informationen zu
Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Informationen können bei
der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar sein. Kontaktinformationen
finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xviii
Page 21
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und
Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Rufen Sie per Lesezeichen
diesen Abschnitt auf, wenn Sie beim Lesen der Anleitung eine Teilebezeichnung nachschlagen möchten.
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in unmittelbare Nähe von magnetischen
Datenträgern. Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
20 Symbol für Hilfe....................................336
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung
komplett sichtbar.
A Abschalten des Monitors
Drücken Sie die R-Taste oder drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, damit die Anzeige der Aufnahmeinformationen vom Monitor verschwindet. Der Monitor schaltet sich automatisch ab, wenn etwa 8 Sekunden lang keine
Bedienvorgänge ausgeführt wurden (Informationen zur Einstellung, wie lange
der Monitor eingeschaltet bleibt, finden Sie unter »Ausschaltzeiten« auf
Seite 245).
8Einleitung
Page 29
Kameraeinstellungen ändern: Um die Einstellungen am unteren Rand der Anzeige zu verändern, drücken Sie die P-Taste, markieren Sie
dann mit dem Multifunktionswähler eine Einstellung und drücken Sie J zum Anzeigen der
jeweiligen Optionen.
Die meisten Optionen für Aufnahme, Wiedergabe und Systemeinstellungen können über
die Kameramenüs ausgewählt werden. Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
G-Taste
Registerkarten
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
• D: Wiedergabe (0 219)• N: Bearbeiten (0 263)
• C: Aufnahme (0 222)• m: Letzte Einstellungen (0 288)
• B: System (0 231)
Die aktuellen Einstellungen werden
durch Symbole angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
Symbol für Hilfe (0 11)
10 Einleitung
Page 31
❚❚ Arbeiten mit Kameramenüs
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die
Kameramenüs navigieren.
Cursor nach oben bewegen
Abbrechen und zum vorherigen
Menü zurückkehren
Cursor nach unten bewegen
J-Taste: Markierten
Menüpunkt auswählen
Markierten Menüpunkt
auswählen oder Untermenü
einblenden
So navigieren Sie durch die Menüs:
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs
anzuzeigen.
G-Taste
A Das d-Symbol (Hilfe)
Falls ein d-Symbol unten links auf dem Monitor erscheint, kann eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des Menüs durch Drücken der W (Q)-
Taste angezeigt werden. Die Beschreibung erscheint so lange, wie die Taste
gedrückt wird. Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu blättern.
W (Q)-Taste
11Einleitung
Page 32
2 Markieren Sie das Symbol des
aktuellen Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den
Symbolen für die Menüs zu
wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü auszuwählen.
4 Bewegen Sie den Cursor in
das ausgewählte Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem
Cursor in das ausgewählte
Menü zu gehen.
5 Markieren Sie einen
Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um
einen Menüpunkt zu markieren.
12 Einleitung
Page 33
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen für den ausgewählten
Menüpunkt anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um
eine Option zu markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option
auszuwählen. Drücken Sie die G-Taste,
um das Menü zu verlassen, ohne eine Auswahl zu treffen.
Beachten Sie Folgendes:
• Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
• Während 2 generell die gleiche Auswirkung wie das Drücken von J
hat, gibt es jedoch einige Fälle, in denen die Auswahl nur durch Drücken von J vorgenommen werden kann.
• Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzu-
kehren, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 28).
13Einleitung
Page 34
Erste Schritte
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten
einsetzen oder entnehmen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den
Vorgang mit der zweiten Öse.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, stellen
Sie den Netzstecker hoch und stecken Sie den Netzsteckeradapter
darauf, wie links abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass er vollständig eingesteckt ist. Setzen Sie den Akku ein und verbinden Sie das
Ladegerät mit dem Stromnetz. Ein leerer Akku wird in etwa 1 Stunde
und 50 Minuten vollständig aufgeladen.
Akku lädt
Ladevorgang beendet
14 Einleitung
Page 35
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein und drücken
Sie dabei die orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite. Die
Sicherung fixiert den Akku, wenn dieser vollständig eingeschoben
ist.
Akkusicherung
Schieben Sie die Speicherkarte in das Fach, bis sie einrastet.
15Einleitung
Page 36
4 Bringen Sie ein Objektiv an.
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn das
Objektiv oder der Gehäusedeckel abgenommen ist.
Gehäusedeckel
abnehmen
Markierungen aufeinander ausrichten
Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
Denken Sie daran den Objektivdeckel
abzunehmen, wenn Sie Aufnahmen
machen wollen.
16 Einleitung
Hinteren Objektivdeckel
abnehmen
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv)
Page 37
5 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
A Der Ein-/Ausschalter
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet, um die Kamera
einzuschalten.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet, um die Kamera
auszuschalten.
A Objektive mit Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie den Zoomring entriegeln und das Objektiv
ausfahren. Halten Sie dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie
den Zoomring wie gezeigt (w).
Tubusentriegelung
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder
gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem
Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den
Zoomring so lange bis die Meldung verschwindet.
17Einleitung
Page 38
6 Wählen Sie eine Sprache aus
und stellen Sie die Uhr der
Kamera.
Verwenden Sie den
Multifunktionswähler und die
J-Taste, um eine Sprache
auszuwählen und die Uhr der
Kamera einzustellen.
qwe
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Markierten
Menüpunkt auswählen
Markierten Menüpunkt
auswählen oder
Untermenü einblenden
Cursor nach unten bewegen
Sprache auswählenZeitzone auswählenDatumsformat
rt
Sommerzeit-Option
18 Einleitung
auswählen
auswählen
Uhrzeit und Datum
einstellen (beachten Sie,
dass die Kamera-Uhr
eine 24-Stunden-
Anzeige verwendet)
Page 39
7 Prüfen Sie den Akkuladezustand und den freien Speicherplatz der
r
Speicherkarte.
Drücken Sie die R-Taste und überprüfen
Sie den Akkuladezustand und die Anzahl
der verbleibenden Aufnahmen. Für die
verbleibenden Aufnahmen erscheint bei
Werten höher als 1000 der Buchstabe »k«,
der für Tausend steht.
R-Taste
Akkuladezustand (0 21)
Anzahl verbleibende
Aufnahmen
19Einleitung
Page 40
8 Stellen Sie das Sucherbild
scharf.
Drehen Sie nach dem Abnehmen des Objektivdeckels die
Dioptrieneinstellung, bis die
Fokusmessfelder scharf
erscheinen. Wenn Sie bei der
Bedienung der Dioptrieneinstellung durch den Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit Ihren Fingern oder Fingernägeln ins Auge zu greifen.
Fokus-
messfelder
Sucherbild unscharfSucherbild scharfgestellt
D Während des Ladevorgangs
Während des Ladevorgangs das Ladegerät nicht bewegen und den Akku nicht
anfassen. Andernfalls kann es in sehr seltenen Fällen dazu kommen, dass das
Ladegerät einen abgeschlossenen Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku tatsächlich nur teilweise aufgeladen ist. Entnehme n Sie in diesem Fall den Akku und
setzen Sie ihn wieder ein, um erneut mit dem Ladevorgang zu beginnen.
20 Einleitung
Page 41
Laden des Akkus
D
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten
x–xiii und 321–325 dieses Handbuchs. Laden Sie den Akku in Innenräumen bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 °C und 35 °C auf. Verwenden Sie den Akku
nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C oder über 40 °C; eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen oder seine
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen. Bei Akkutemperaturen von 0 °C bis 15 °C
und von 45 °C bis 60 °C kann sich die Kapazität verringern und die Ladezeiten
können sich verlängern. Der Akku lädt nicht auf, wenn seine Temperatur unter
0 °C oder über 60 °C liegt. Wenn die Leuchte CHARGE (Aufladen) während des
Ladevorgangs schnell blinkt (etwa achtmal pro Sekunde), vergewissern Sie sich,
ob die Temperatur im zulässigen Bereich liegt. Ziehen Sie in diesem Fall das
Ladegerät aus der Steckdose, nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn
wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden Sie sofort die Verwendung und bringen Sie Akku und Ladegerät zu Ihrem Händler oder zum
Nikon-Kundendienst.
Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkutypen. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn Sie es nicht verwenden.
A Akkuladezustand
Der Ladezustand des Akkus erscheint in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen (wenn der
Akku fast leer ist, wird zudem eine Warnung im
Sucher angezeigt). Falls die Anzeige der Aufnahmeinformationen beim Drücken der R-Taste
gar nicht erscheint, ist der Akku leer und muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
L—Der Akku ist vollständig geladen.
K—Der Akku ist teilweise entladen.
Hd
H
(blinkt)
SucherBeschreibung
Der Akkuladezustand ist niedrig. Halten Sie
einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku
bereit oder bereiten Sie sich auf das
Aufladen des Akkus vor.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf
d
(blinkt)
oder wechseln Sie ihn gegen einen
aufgeladenen Akku aus.
21Einleitung
Page 42
Herausnehmen des Akkus
A
Schalten Sie vor dem Herausnehmen des Akkus die
Kamera aus und öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in
Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen, und nehmen
Sie den Akku dann mit der Hand heraus.
A Formatieren von Speicherkarten
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in der
Kamera verwendet wird oder wenn die Karte in
einem anderen Gerät formatiert wurde, wählen Sie
im Systemmenü »Speicherkarte formatieren«
und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Karte zu formatieren (0 234).
Beachten Sie, dass dadurch alle Daten auf der Karte
dauerhaft gelöscht werden. Kopieren Sie alle Fotos
und sonstigen Daten, die Sie behalten möchten, auf einen Computer, bevor Sie
fortfahren.
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig
beim Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
• Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die
Kamera aus. Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet,
gelöscht oder auf einen Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht
aus der Kamera genommen und die Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die
Stromquelle entfernt oder die Verbindung zum Stromnetz getrennt werden.
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Daten
verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder
Gegenständen aus Metall.
• Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen
starken Erschütterungen aus.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchte oder direktem
Sonnenlicht aus.
• Formatieren Sie Speicherkarten nicht mit einem Computer.
22 Einleitung
Page 43
Herausnehmen von Speicherkarten
A
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den
Speicherkartenzugriff erloschen ist. Schalten Sie
dann die Kamera aus, öffnen Sie die Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie die Speicherkarte hinein, um sie auszuwerfen (q). Die Karte
kann anschließend mit der Hand entnommen werden (w).
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem
Schreibschutzschalter ausgestattet, um
versehentlichen Datenverlust zu verhindern. Wenn sich dieser Schalter in der
Position »LOCK« (geschützt) befindet,
kann die Speicherkarte nicht formatiert
werden, und es können keine Fotos
gelöscht oder gespeichert werden (ein Tonsignal ertönt, wenn Sie versuchen, die
Kamera auszulösen). Schieben Sie den Schalter in die Schreibposition, um den
Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
GB
16
Schreibschutzschalter
A Schalter A-M, M/A-M und A/M-M
Wird der Autofokus mit einem Objektiv verwendet,
das über einen A-M-Umschalter verfügt, schieben
Sie den Schalter auf A (wenn das Objektiv einen
M/A-M
oder
A/M-M
oder A/M). Informationen über weitere Objektive,
-Schalter hat, wählen Sie
die sich mit dieser Kamera verwenden lassen, finden Sie auf Seite 289.
M/A
A Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator lässt sich durch Wahl von »Ein«
für »Optischer VR « im Aufnahmemenü einschalten (0 230), sofern das Objektiv diese Option
unterstützt, oder indem man den Bildstabilisatorschalter auf ON schiebt, wenn das Objektiv mit
solch einem Schalter ausgestattet ist. Bei eingeschalteter Bildstabilisierung erscheint in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen ein Bildstabilisator-Symbol.
23Einleitung
Page 44
Abnehmen des Objektivs
A
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder
Wechseln von Objektiven stets aus. Halten Sie die
Objektiventriegelung (q) gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn
(w), um es abzunehmen. Bringen Sie danach die
Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel an.
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen,
halten Sie die Tubusentriegelung gedrückt (q)
und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt bis zur
Verriegelungsposition »L« (w). Ziehen Sie den
Objektivtubus ein, bevor Sie das Objektiv von der
Kamera abnehmen. Achten Sie beim Anbringen
und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht auf die
Tubusentriegelung zu drücken.
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die Uhrzeit bei Bedarf.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die bei Bedarf aufg eladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt
ist. Nach drei Tagen des Aufladens hat die Uhr genug Strom für etwa einen
Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warnmeldung erscheint, dass
die Uhr nicht gestellt ist, ist der Akku der Uhr entladen und die Uhr wurde zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr auf die richtige Uhrzeit und das richtige Datum ein.
24 Einleitung
Page 45
»Schnappschuss«-Aufnahmen
(Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos und
Filme in den Modi i und j aufgenommen werden.
Hierbei handelt es sich um automatische Funktionen
für »Schnappschüsse«, bei denen die Kamera auf die
jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den überwiegenden Teil der Einstellungen entsprechend
steuert.
Schalten Sie die Kamera ein und
drehen Sie das Funktionswählrad
auf i oder j (der einzige Unterschied zwischen diesen Modi
besteht darin, dass der Blitz im
Modus j nicht zündet).
Funktionswählrad
Fotografieren mit dem Sucher
Fotografieren mit Live-View
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben
Filme löschen
0 26
0 29
0 30
0 32
0 35
0 36
0 37
0 39
0 40
25»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 46
Bildausschnitt im Sucher wählen
1 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des Bildausschnitts verwenden,
halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und
legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im
Hochformat wie rechts abgebildet.
A Verwenden eines Zoomobjek tivs
Stellen Sie am Zoomring die Brennweite ein und
wählen Sie den Bildausschnitt, bevor Sie scharfstellen. Benutzen Sie den Zoomring, um das Hauptobjekt durch Heranzoomen (Einzoomen) größer
abzubilden oder um mit einem größeren Bildwinkel mehr vom Motiv zu erfassen (Auszoomen). Das
Einstellen längerer Brennweiten auf der ObjektivBrennweitenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere
Brennweiten bewirken das Auszoomen. Falls das
Objektiv mit einer Tubusentriegelung ausgestattet
ist (0 17), müssen Sie bei gedrückter Entriegelungstaste am Zoomring drehen, bis das Objektiv
ausgefahren ist und die rechts abgebildete Meldung nicht mehr erscheint; anschließend können
Sie den Zoomring für die Brennweitenverstellung
benutzen.
Einzoomen
Auszoomen
Zoomring
26 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 47
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Wählen Sie den Bildausschnitt so, dass das
Hauptobjekt von mindestens einem der
11 Fokusmessfelder erfasst wird.
Fokusmessfeld
3 Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um
scharfzustellen (wenn das
Hauptobjekt zu dunkel ist,
klappt gegebenenfalls das
Blitzgerät auf und das AF-Hilfslicht leuchtet eventuell). Nach
Abschluss der Fokussierung
ertönt ein Tonsignal (möglicherweise ertönt kein Tonsignal, wenn
sich das Hauptobjekt bewegt) und der Schärfeindikator (I) erscheint
im Sucher.
SchärfeindikatorBeschreibung
IDie Kamera hat scharfgestellt.
I (blinkt)
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus scharfstellen.
Siehe Seite 76.
Schärfeindikator
Kapazität des
Pufferspeichers
27»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 48
4 Nehmen Sie das Bild auf.
r
f
Drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig herunter, um das
Foto aufzunehmen. Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und
das Foto wird einige Sekunden
lang auf dem Monitor angezeigt. Vor dem Erlöschen der
Leuchte und dem Abschluss der
Aufzeichnung darf nicht die Speicherkarte ausgeworfen, der Akku
herausgenommen oder die
Stromversorgung unterbrochen
werden.
A Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken Sie den
Auslöser vollständig hinunter, um das Foto aufzunehmen.
Kontrollleuchte fü
Speicherkartenzugrif
Fokussieren: Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt
drücken
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt beendet außerdem die
Wiedergabe und macht die Kamera sofort für weitere Aufnahmen bereit.
Bild aufnehmen: Auslöser
herunterdrücken
28 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
vollständig
Page 49
Fotos wiedergeben
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzuzeigen.
K-Taste
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder
anzuzeigen.
29»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 50
Fotos löschen
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage
erscheint.
O-Taste
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu
löschen.
K-Taste
30 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 51
Die Standby-Vorlaufzeit
A
Um Akkustrom zu sparen, werden die Sucheranzeige und die
Anzeige der Aufnahmeinformationen ausgeschaltet, wenn etwa
acht Sekunden lang keine Bedienvorgänge vorgenommen wurden. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die
Anzeigen wieder zu aktivieren. Mit der Option »Ausschaltzeiten«
im Systemmenü kann die Dauer der Standby-Vorlaufzeit gewählt werden
(0 245).
Belichtungsmessung ausBelichtungsmessung an
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende
Belichtung im Modus i benötigt wird, klappt das
integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird
(0 89). Bei aufgeklapptem Blitz können Fotos nur
dann aufgenommen werden, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) zu sehen ist. Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, lädt der
Blitz gerade auf. Nehmen Sie Ihren Finger kurz vom
Auslöser und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie das Blitzgerät nicht mehr benötigen,
klappen Sie es zu. Drücken Sie es dazu vorsichtig
herunter, bis es einrastet.
31»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 52
Bildausschnitt auf dem Monitor wählen
1 Drücken Sie die a-Taste.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor
aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt (Live-View).
a-Taste
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und
legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im
Hochformat wie rechts abgebildet.
32 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 53
3 Fokussieren Sie.
r
f
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt. Das
Fokusmessfeld blinkt grün,
während die Kamera scharfstellt. Wenn die Kamera
scharfstellen kann, wird das
Fokusmessfeld grün angezeigt.
Kann die Kamera nicht scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld rot.
Fokusmessfeld
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig herunter, um das
Foto aufzunehmen. Das Monitorbild verschwindet und die
Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet während der Aufnahme. Vor dem
Erlöschen der Leuchte und dem
Abschluss der Aufzeichnung darf
nicht die Speicherkarte ausgeworfen, der Akku herausgenommen oder die Stromversorgung
unterbrochen werden. Wenn die
Aufnahme abgeschlossen ist,
wird das Foto einige Sekunden
lang auf dem Monitor angezeigt. Zum Beenden des Live-View-Modus drücken Sie die a-Taste.
Kontrollleuchte fü
Speicherkartenzugrif
33»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 54
Automatische Motivprogrammwahl (Motivautomatik)
A
Wird Live-View im Modus i oder j benutzt,
analysiert die Kamera automatisch das Motiv und
wählt das passende Motivprogramm, wenn der
Autofokus eingeschaltet ist. Das Symbol des ausgewählten Modus erscheint auf dem Monitor.
c PorträtPorträtaufnahmen von Menschen
d LandschaftLandschaften und Stadtlandschaften
e NahaufnahmeNahe vor der Kamera befindliche Objekte
f Nachtporträt
Z Automatisch
Automatik (Blitz
b
aus)
Porträtobjekte, die sich vor einem dunklen Hintergrund
befinden
Motive, für die der Modus i oder j geeignet ist, oder
die nicht in die oben aufgelisteten Kategorien passen
A Live-View
Weitere Informationen über das Fotografieren mit dem Live-View -Modus finden
Sie auf Seite 142.
34 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 55
Fotos wiedergeben
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzuzeigen.
K-Taste
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder
anzuzeigen.
35»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 56
Fotos löschen
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
O-Taste
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu
löschen.
K-Taste
36 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 57
Filme aufnehmen
Videofilme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drücken Sie die a-Taste.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor
aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
a-Taste
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und
legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um
scharfzustellen.
Fokusmessfeld
37»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 58
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
A
t
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Ein Aufnahmesymbol und die verfügbare
Zeit werden im Monitor angezeigt.
5 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um die Aufnahme zu beenden. Drücken Sie zum Beenden des LiveView-Modus die a-Taste.
Taste für Filmaufzeichnung
ufnahmesymbol
Verbleibende Zei
A Videofilme aufnehmen
Weitere Informationen zum Aufnehmen von Videofilmen finden Sie auf
Seite 155.
38 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 59
Filme wiedergeben
Drücken Sie K für den Wiedergabemodus und blättern Sie dann durch
die Bilder bis ein Videofilm erscheint (gekennzeichnet durch ein 1-Symbol). Drücken Sie J, um die Filmwiedergabe zu starten und 1 oder K,
um sie zu beenden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 162.
K-Taste
39»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 60
Filme löschen
Zeigen Sie den Film an, den Sie löschen möchten (Filme sind mit dem 1-Symbol gekennzeichnet).
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
O-Taste
Drücken Sie erneut die O-Taste, um den Film
zu löschen.
K-Taste
40 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 61
Guide-Modus
Das Guide-Menü
Der Guide-Modus gewährt den Zugriff auf eine Reihe
häufig verwendeter und nützlicher Funktionen. Die
oberste Ebene des Guide-Menüs erscheint, wenn das
Funktionswählrad auf g gedreht wird.
Akkuzustandsanzeige (0 21)
Anzahl verbleibender Aufnahmen (0 19)
Aufnahmemodus: Eine Anzeige für den GuideModus erscheint auf dem Symbol für den
Aufnahmemodus.
Folgende Menüpunkte stehen Ihnen zur Auswahl:
Bilder aufnehmenBilder anzeigen und/oder löschen
Fotogr.Anzeigen/löschen
Bilder bearbeitenKameraeinstellungen ändern
BildbearbeitungSystem
41Guide-Modus
Page 62
Menüs des Guide-Modus
Markieren Sie »Fotogr.«, »Anzeigen/löschen«, »Bildbearbeitung«
oder »System« und drücken Sie J, um zu diesen Menüs zu gelangen.
❚❚ Fotogr.
EinsteigerFortgeschrittene
4 Automatisch
5 Ohne BlitzMehr Tiefenschärfe
9 Entfernte Motive
! Nahaufnahmen
8 Schlafende Kinder
9 Bewegte Motive
7 Landschaften
6 Porträts
" NachtporträtHelle Fotos aufnehmen
Nächtliche Land-
5
schaft fotografieren
* Hat Auswirkungen auf andere Optionen unter »Fortgeschrittene«. Schalten Sie
die Kamera zum Wiederherstellen der Standardeinstellungen zunächst aus und
dann wieder ein.
Unscharfer Hintergrund
#
Beweg. einfrieren
(Personen)
Beweg. einfrieren
$
(Fahrzeuge)
Fließen des Wassers
darstellen
Sonnenuntergang
*
einfangen
H
Dunkle Fotos aufnehmen
Unschärfe vermeiden
Verändern Sie die Blendeneinstellung.
Wählen Sie eine Belichtungszeit.
Passen Sie den Weißabgleich für eine lebendige
Farbwiedergabe bei
Sonnenuntergängen an.
*
Passen Sie die Belichtungskorrektur für das
Aufnehmen von hellen
*
(High-Key) oder dunklen
(Low-Key) Fotos an.
Passen Sie die ISO-Automatik an schwach
beleuchtete Motive oder
an die Verwendung von
Teleobjektiven an.
42 Guide-Modus
Page 63
»Aufnehmen«
»Weitere Einstellungen«
❚❚ Anzeigen/löschen
Einzelbilder anzeigen
Mehrere Bilder anzeigen
Datum auswählen
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
• Sucher verwenden
• Live-View verwenden
• Filme aufnehmen
Wenn »Weitere Einstellungen« angezeigt
wird, können Sie diese Option markieren und
2 drücken, um zu den folgenden Einstellungen
zu gelangen (die verfügbaren Einstellungen
variieren mit der ausgewählten Aufnahmeoption):
• Blitzeinstellungen > Blitzmodus
• Blitzeinstellungen >
Blitzbelichtungskorrektur
• Aufnahmebetriebsart
• ISO-Empfindlichkeits-Einst. >
ISO-Empfindlichkeit
• ISO-Empfindlichkeits-Einst.> ISO-Automatik
• Picture Control konfig.
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
Diaschau anzeigen
Bilder löschen
A Guide-Modus
Der Guide-Modus wird auf »Einsteiger« > »Automatisch« zurückgesetzt, wenn
das Funktionswählrad auf eine andere Einstellung gedreht oder die Kamera
ausgeschaltet wird.
* Nur verfügbar, wenn eine kompatible Eye-Fi-Speicherkarte eingelegt ist (0 261).
Änderungen bei »Bildqualität«, »Bildgröße«, »Ausschaltzeiten«,
»Datum einbelichten«, »Wiedergabeordner«, »Opt. für Wiedergabeansicht«, sowie bei allen Optionen für »Monitor-/Toneinstellungen«
und allen Optionen für »Videoeinstellungen« außer »Flimmerreduzierung« gelten nur im Guide-Modus und haben keine Auswirkungen auf
andere Aufnahmemodi.
Wiedergabeordner
Opt. für Wiedergabeansicht
DPOF-Druckauftrag
Uhrzeit und Sprache (Language)
Zeitzone und Datum
Sprache (Language)
Speicherkarte formatieren
Ausgabeeinstellungen
Während der Anzeige des Guide-Menüs können folgende
Bedienvorgänge vorgenommen werden:
VorgangBedienungBeschreibung
Rückkehr zur
obersten Ebene
des Guide-Menüs
Einschalten des
Monitors
Ein Menü
markieren
Eine Option
markieren
Markiertes Menü
oder markierte
Option
auswählen
G-Taste
Drücken Sie G, um den Monitor einzuschalten
oder zur obersten Ebene des Guide-Menüs
zurückzukehren.
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um ein Menü zu
markieren.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option in einem
Menü zu markieren.
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um eine Option in
einer Anzeige wie unten dargestellt zu markieren.
Drücken Sie J, um das markierte Menü oder die
markierte Option auszuwählen.
45Guide-Modus
Page 66
VorgangBedienungBeschreibung
Drücken Sie 4, um zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Um abzubrechen und von einer Anzeige wie
unten dargestellt zur vorherigen Anzeige zurück-
Rückkehr zur
vorherigen
Ansicht
Hilfe anzeigen
zukehren, markieren Sie & und drücken Sie J.
Wenn das Symbol d in der linken unteren Ecke
des Monitors angezeigt wird, kann durch Drücken
der W (Q)-Taste die Hilfe aufgerufen werden.
Während die Taste gedrückt wird, erscheint eine
Beschreibung der aktuell ausgewählten Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu
blättern.
46 Guide-Modus
W (Q)-Taste
d-Symbol (Hilfe)
Page 67
Einstellungen passend zu Motiv oder
Situation (Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Beim Verwenden eines Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die optimalen
Einstellungen für den jeweiligen Motivtyp. Dadurch erfordert gestalterisches Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Motivprogramm wählen, Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf Seite 25 beschrieben.
Folgende Motivprogramme
können am Funktionswählrad
eingestellt werden:
k Porträt
l Landschaft
Funktionswählrad
Verwenden Sie dieses Programm für
Porträts mit weichen, natürlich aussehenden Hauttönen. Wenn das Hauptobjekt einen großen Abstand zum
Hintergrund hat und/oder ein Teleobjektiv verwendet wird, werden die Hintergrunddetails unscharf abgebildet, sodass
im Bild ein Eindruck von Tiefe entsteht.
Verwenden Sie diese Einstellung für
brillante Landschaftsaufnahmen bei
Tageslicht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
47Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 68
p Kinder
Verwenden Sie diese Einstellung für
Schnappschüsse von Kindern. Kleidung
und Hintergrunddetails werden in
lebendigen Farben wiedergegeben,
während die Hauttöne weich und
natürlich bleiben.
m Sport
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das
Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen Sportaufnahmen, in welchen das
Hauptobjekt klar herausgehoben wird.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
n Nahaufnahme
Verwenden Sie diese Einstellung für
Nahaufnahmen von Blumen, Insekten
und anderen kleinen Objekten (es kann
ein Makroobjektiv benutzt werden, um
auf sehr kurze Abstände scharfzustellen).
48 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 69
o Nachtporträt
Verwenden Sie diese Einstellung, um ein
harmonisches Gleichgewicht zwischen
Hauptobjekt und Hintergrund bei
Porträtaufnahmen unter schwacher
Beleuchtung herzustellen.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
unscharfe Bilder infolge von Kamerabewegungen zu vermeiden.
49Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 70
Spezialeffekte
Bei der Aufnahme von Bildern können Spezialeffekte angewendet
werden.
Nachtsicht
%
Extrasatte Farben
S
Pop
T
Tontrennung
U
Farbzeichnung
g
Spielzeugkamera-Effekt
'
Miniatureffekt
(
Die folgenden Effekte können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf q stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der
gewünschte Effekt auf dem Monitor erscheint.
FunktionswählradEinstellrad
Selektive Farbe
3
Silhouette
1
High Key
2
Low Key
3
HDR-Gemälde
)
Einfach-Panorama
I
Monitor
50 Spezialeffekte
Page 71
% Nachtsicht
Verwenden Sie diese Option in der Dunkelheit, um Schwarzweiß-Bilder mit
hoher ISO-Empfindlichkeit aufzunehmen.
A Hinweis
Die Bilder können von Rauschen betroffen sein, das in Form von zufällig angeordneten hellen Pixeln, Schleiern oder Streifen auftritt. Der Autofokus ist nur im LiveView-Modus verfügbar; die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn
die Kamera nicht automatisch scharfstellen kann. Das integrierte Blitzgerät und da s
AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
S Extrasatte Farben
Farbsättigung und Kontrast werden insgesamt angehoben für ein leuchtenderes Bild.
T Pop
Die Farbsättigung wird insgesamt angehoben für ein lebhafteres Bild.
51Spezialeffekte
Page 72
U Tontrennung
Die Konturen werden geschärft und die
Farbstufen reduziert, um eine Posterisierung zu erzeugen, die sich im Live-ViewModus variieren lässt (0 56).
A Hinweis
Das Blitzgerät schaltet automatisch ab. Um Blitzlicht einzusetzen wählen Sie den
Blitzmodus (0 90) No (Automatisch) oder Njo (Auto + Rote-AugenReduzierung). Mit diesem Effekt aufgenommene Filme werden wie eine Diaschau
abgespielt, die aus einer Reihe von Standbildern besteht.
g Farbzeichnung
Die Kamera erkennt und koloriert Konturen für einen Farbzeichnungseffekt. Der
Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 57).
A Hinweis
Mit diesem Effekt aufgenommene Filme werden wie eine Diaschau abg espielt, die
aus einer Reihe von Standbildern besteht.
' Spielzeugkamera-Effekt
Erzeugt Fotos und Filme, die wirken, als
seien Sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen worden. Der Effekt kann im
Live-View-Modus verändert werden
(0 58).
52 Spezialeffekte
Page 73
( Miniatureffekt
Erzeugt Bilder, die wie Aufnahmen von
Modelllandschaften aussehen. Die Wirkung ist am besten, wenn Sie von einem
erhöhten Punkt aus aufnehmen. Filme
mit Miniatureffekt werden in hoher
Geschwindigkeit wiedergegeben. Eine
etwa 45 Minuten lange Filmsequenz, die
mit 1920 × 1080/30p aufgenommen
wurde, wird als etwa 3 Minuten langer
Film wiedergegeben. Der Effekt kann im
Live-View-Modus verändert werden
(0 59).
A Hinweis
Beim Filmen wird kein Ton aufgenommen. Das integrierte Blitzgerät und das AFHilfslicht sind abgeschaltet.
3 Selektive Farbe
Alle Farben außer den ausgewählten Farben werden schwarz-weiß abgebildet.
Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 61).
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
53Spezialeffekte
Page 74
1 Silhouette
Objekte vor hellem Hintergrund werden
als Silhouetten abgebildet.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
2 High Key
Verwenden Sie diese Einstellung für helle
Motive, um helle Bilder zu erstellen, die
wie von Licht durchflutet wirken.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
3 Low Key
Verwenden Sie diese Einstellung für
dunkle Motive, um entsprechend dunkle
Bilder mit markanten Spitzlichtern zu
erstellen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
unscharfe Bilder infolge von Kamerabewegungen zu vermeiden.
54 Spezialeffekte
Page 75
) HDR-Gemälde
Beim Auslösen macht die Kamera zwei
verschieden belichtete Aufnahmen und
kombiniert diese zu einem Bild, das wie
ein Gemälde mit verstärkten Details und
Farben wirkt.
A Hinweise
Dieser Effekt kann nicht im Live-View-Modus vorab betrachtet werden. Das
gewünschte Resultat wird möglicherweise nicht erreicht, wenn sich die Kamera
oder Objekte bei der Aufnahme bewegen. Während Verarbeitung und Speicherung erscheint eine Meldung, und es können solange keine weiteren Fotos
gemacht werden. Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet, Serienaufnahmen
sind nicht verfügbar und Filme werden im Modus j aufgezeichnet.
I Einfach-Panorama
Nehmen Sie Panoramafotos auf wie auf
Seite 63 beschrieben. Starten Sie zuvor
den Live-View-Modus; Panoramen können nicht während der Fotografie durch
den Sucher aufgenommen werden.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet, und Filme können nicht aufgezeichnet
werden.
A NEF (RAW)
Das Aufnehmen im Dateiformat NEF (RAW) ist in den Modi %, S, T, U, g, ', (, 3, ) und I nicht möglich. Wenn die Bildqualitätseinstellung NEF (RAW) oder
NEF (RAW)+JPEG Fine in diesen Modi gewählt is t, werden die Bilder im JPEG-Format abgespeichert. Mit diesen Einstellungen aufgenommene JPEG-Bilder werden in der Bildqualität »JPEG Fine« gespeichert.
A Modi U, g und (
Während Filmaufnahmen steht der Autofokus nicht zur Verfügung. Die Aktualisierungsrate der Live-View-Anzeige sinkt ebenso wie die Bildrate bei Serienaufnahmen; das Verwenden des Autofokus während Live-View stört die Vorschau.
55Spezialeffekte
Page 76
In Live-View verfügbare Optionen
❚❚ U Tontrennung
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
a -Taste
2 Verändern Sie die Dicke der
Konturen.
Drücken Sie J, um die rechts
abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 2 oder 4,
um die Konturen dicker oder
dünner zu machen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus drücken Sie die a-Taste. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin
wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung
des Suchers aufgenommen werden.
56 Spezialeffekte
Page 77
❚❚ g Farbzeichnung
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
a-Taste
2 Verändern Sie die
Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts
abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3,
um »Farbsättigung« oder
»Konturen« zu markieren, und
drücken Sie 4 oder 2, um
Änderungen vorzunehmen.
Die Farbsättigung kann erhöht
werden, um die Farben intensiver erscheinen zu lassen. Sie
kann vermindert werden, um einen ausgewaschenen, monochromen Effekt zu erzielen. Die Konturen lassen sich dicker oder dünner
machen. Eine größere Liniendicke bewirkt auch eine stärkere Sättigung der Farben.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus drücken Sie die a-Taste. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin
wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung
des Suchers aufgenommen werden.
57Spezialeffekte
Page 78
❚❚ ' Spielzeugkamera-Effekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
a-Taste
2 Verändern Sie die
Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts
abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3,
um »Farbsättigung« oder
»Vignettierung« zu markieren,
und drücken Sie 4 oder 2, um
Änderungen vorzunehmen.
Verstellen Sie die Farbsättigung, um die Farben mehr oder
weniger kräftig erscheinen zu lassen, und die Vignettierung, um das
Ausmaß der Randabdunklung zu wählen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus drücken Sie die a-Taste. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin
wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung
des Suchers aufgenommen werden.
58 Spezialeffekte
Page 79
❚❚ ( Miniatureffekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
a-Taste
2 Positionieren Sie das
Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler in dem Bereich, wo
das Bild scharf sein soll; drücken Sie anschließend den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen. Drücken Sie X, um die Optionen für den
Miniatureffekt vorübergehend auszublenden und die Monitoransicht für da
W (Q), um die
s präzise Fokussieren zu vergrößern. Drücken Sie
Anzeige des Miniatureffekts wiederherzustellen.
3 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Miniatureffekt
anzuzeigen.
59Spezialeffekte
Page 80
4 Verändern Sie die
Einstellungen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die
Ausrichtung des Bereichs zu
wählen, der scharf erscheinen
soll, und drücken Sie 1 oder 3,
um dessen Breite zu verstellen.
5 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus drücken Sie die a-Taste. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin
wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung
des Suchers aufgenommen werden.
60 Spezialeffekte
Page 81
❚❚ 3 Selektive Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
2 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Effekt Selektive
Farbe anzuzeigen.
a-Taste
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Richten Sie das weiße Quadrat
in der Mitte der Anzeige auf
eine Objektpartie und drücken
Sie 1, um die Farbe des
Objekts als eine der Farben auszuwählen, die erhalten bleiben
sollen (die Kamera hat eventuell Schwierigkeiten, nicht
gesättigte Farben zu erkennen; wählen Sie eine gesättigte Farbe).
Vergrößern Sie die Bildmitte für d ie präzisere Farbauswahl, indem Sie
X drücken. Drücken Sie W (Q), um die Ansicht zu verkleinern.
Ausgewählte Farbe
61Spezialeffekte
Page 82
4 Wählen Sie den Farbbereich
aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um den
Bereich ähnlicher Farbtöne zu
vergrößern oder zu verkleinern,
der im endgültigen Bild enthalten sein wird. Wählen Sie einen
Wert zwischen 1 und 7; beachten Sie, dass höhere Werte
möglicherweise Farbtöne anderer Farben mit einschließen.
Farbbereich
5 Wählen Sie zusätzliche Farben
aus.
Für die Auswahl zusätzlicher
Farben drehen Sie das Einstellrad, um ein weiteres der drei
Farbkästchen oben in der
Anzeige zu markieren. Wiederholen Sie dann die Schritte 3
und 4, um eine weitere Farbe auszuwählen. Bei Bedarf können Sie
diesen Vorgang für eine dritte Farbe wiederholen. Drücken Sie O, um
die Auswahl der markierten Farbe aufzuheben. (Um alle Farben zu
verwerfen, halten Sie O gedrückt. Es erscheint eine Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«).
6 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Bei der Aufnahme werden nur Objekte
mit den gewählten Farbtönen farbig abgebildet; alle anderen
erscheinen schwarz-weiß im Bild. Zum Beenden des Live-ViewModus drücken Sie die a-Taste. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter
Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
62 Spezialeffekte
Page 83
I Einfach-Panorama
Befolgen Sie unten stehende Schritte zum Aufnehmen von Panoramen.
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Auf dem Monitor
erscheinen Hilfslinien und das Live-Bild.
a-Taste
2 Stellen Sie die Schärfe ein.
Wählen Sie den Bildausschnitt
für den Ausgangspunkt des
Schwenk-Panoramas und drücken Sie den Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt.
3 Beginnen Sie mit der
Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter und lassen Sie
dann den Auslöser los. Das
Monitorbild wird kurz dunkel
und erscheint dann mit den
Symbolen 4, 6, 7 und 5 für die
möglichen Schwenkrichtungen. Scharfeinstellung und
Belichtung sind gespeichert.
63Spezialeffekte
Page 84
4 Schwenken Sie die Kamera.
Schwenken Sie die Kamera langsam nach
oben, unten, links oder rechts wie nachfolgend gezeigt. Die Aufnahme beginnt,
sobald die Kamera die Schwenkrichtung
erkennt; auf dem Monitor erscheint ein
Fortschrittsbalken. Die Aufnahme stoppt
automatisch, wenn das Ende des Panoramas erreicht ist.
Ein Beispiel für das Schwenken der Kamera ist unten abgebildet.
Schwenken Sie die Kamera in einem gleichmäßigen Bogen entweder
horizontal oder vertikal, ohne dabei Ihre Position zu verändern.
Richten Sie die Geschwindigkeit der Schwenkbewegung nach der
unter »Bildgröße« im Aufnahmemenü gewählten Option: etwa
Fortschrittsbalken
15 Sekunden sind für einen kompletten Schwenk nötig, wenn
»Normal-Panorama« gewählt ist, etwa 30 Sekunden, wenn »BreitPanorama« gewählt ist.
64 Spezialeffekte
Page 85
Panoramen
A
Die Größe des Panoramabilds kann unter »Bildgröße« im Aufnahmemenü festgelegt werden; wählen Sie »Normal-Panorama« oder »Breit-Panorama«
(0 88). Eine Fehlermeldung erscheint, falls die Kamera zu schnell oder ungleichmäßig geschwenkt wurde. Weil die Panoramen aus mehreren Bildern zusammengesetzt werden, kann es bei folgenden Motiven und Aufnahmesituationen
vorkommen, dass Übergänge zwischen den Einzelbildern sichtbar sind und das
erwünschte Resultat nicht erreicht wird: Objekte in Bewegung; Leuchtreklame
oder andere Objekte, die rasch ihre Farbe oder Helligkeit ändern; Objekte zu nah
an der Kamera; dunkle Objekte; Motivbereiche wie der Himmel oder das Meer,
die eine einheitliche Farbe haben oder aus einfachen, sich wiederholenden
Mustern bestehen.
1
/
Belichtungskorrekturen (0 118) sind bis zu ±3 LW in Schritten von
möglich. Eine Belichtungskorrektur kann nach Starten des Live-View-Modus
(Schritt 1) vorgenommen werden.
Das fertige Panoramabild ist ein wenig schmaler als der beim Aufnehmen
sichtbare Bildausschnitt. Falls die Aufnahme vor Erreichen der Mitte endet, wird
kein Panorama aufgezeichnet; wenn die Aufnahme nach der Mitte endet, aber
bevor das Panorama vollständig ist, wird der fehlende Teil im Bild grau
dargestellt. Eine Datumseinbelichtung in Panoramen ist nicht möglich (0 254).
3 LW
65Spezialeffekte
Page 86
❚❚
Wiedergeben von Panoramen
Panoramen lassen sich betrachten, indem man J drückt, wenn eine
Panorama-Aufnahme in der Einzelbildwiedergabe angezeigt wird
(0 170). Der Anfang des Panoramas erscheint so auf dem Monitor, dass
die kürzere Seite den Bildschirm ausfüllt. Die Kamera scrollt dann in der
Original-Schwenkrichtung durch das Bild. Die aktuelle Position ist im
Navigationsfenster erkennbar.
Navigationsfenster Bedienhilfe
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
VorgangBedienungBeschreibung
PauseHalten Sie die Wiedergabe an.
So setzen Sie die Wiedergabe fort, wenn die
WiedergabeJ
Vorlauf/Rücklauf
Rückkehr zur
Einzelbildwiedergabe
Panorama-Wiedergabe angehalten wurde
oder während der Vorlauf/Rücklauf benutzt
wird.
Drücken Sie 4 für den Rücklauf und 2 für den
Vorlauf. Bei angehaltener Wiedergabe springt
das Panorama um jeweils einen Bereich
zurück oder vor; halten Sie die Taste für e inen
kontinuierlichen Rück- oder Vorlauf gedrückt.
Drücken Sie 1 oder K, um zur
/K
Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
66 Spezialeffekte
Page 87
Mehr über das Fotografieren
Die Aufnahmebetriebsart wählen
Wählen Sie, wie der Verschluss ausgelöst wird
(Aufnahmebetriebsart), indem Sie die
I (E/#)-Taste drücken, dann die gewünschte
Option markieren und auf J drücken.
ModusBeschreibung
Einzelbild: Bei jedem vollständigen Drücken des Auslösers wird ein
8
einziges Foto aufgenommen.
Serienaufnahme: Die Kamera nimmt Fotos auf, solange der Auslöser
I
vollständig gedrückt gehalten wird (0 68).Leise Auslösung: Arbeitet wie der Modus Einzelbild, jedoch mit
J
verminderten Kamerageräuschen (0 70).Selbstauslöser: Die Kamera löst nach Ablauf der Vorlaufzeit automatisch
E
aus (0 71).Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird 2 Sekunden nach dem
"
Drücken des Auslösers an der optionalen Fernsteuerung ML-L3
ausgelöst (0 97).
Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der
#
Auslöser an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 gedrückt wird (0 97).
I (E/#)-Taste
67Mehr über das Fotografieren
Page 88
Serienaufnahme
Im Modus I (»Serienaufnahme«) nimmt die Kamera kontinuierlich
Fotos auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt wird.
1 Drücken Sie die I (E/#)-Taste.
I (E/#)-Taste
2 Wählen Sie I
(»Serienaufnahme«).
Markieren Sie I (»Serien-
aufnahme«) und drücken Sie
J.
3 Stellen Sie scharf.
Wählen Sie den Bildausschnitt und fokussieren Sie.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahmeserie.
Während der Auslöser vollständig
gedrückt gehalten wird, nimmt die Kamera
Bild für Bild auf.
68 Mehr über das Fotografieren
Page 89
Der Pufferspeicher
A
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher zum Zwischenspeichern ausgestattet,
sodass die Aufnahme fortgesetzt werden kann, während Fotos auf die Speicherkarte geschrieben werden. Es können bis zu 100 Fotos in Folge aufgenommen
werden. Je nach Akkuladezustand und Anzahl der Bilder im Pufferspeicher kann
der Speichervorgang einige Sekunden bis einige Minuten dauern. Wenn der
Akku erschöpft ist und sich noch Bilder im Pufferspeicher befinden, wird die Auslösung deaktiviert und die restlichen Bilder werden auf die Speicherkarte übertragen.
A Serienlänge und Bildrate
Informationen über die Anzahl der Fotos, die mit einer einzigen Aufnahmeserie
aufgenommen werden können, finden Sie auf Seite 344. Die Bildrate sinkt möglicherweise, wenn der Pufferspeicher voll ist oder der Akkuladezustand niedrig
ist.
A Das integrierte Blitzgerät
Der Serienaufnahme-Modus kann nicht gemeinsam mit dem integrierten Blitzgerät benutzt werden; drehen Sie das Funktionswählrad auf j (0 25) oder
schalten Sie das Blitzgerät aus (0 89).
A Puffergröße
Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Pufferspeicher mit den aktuellen Einstellungen gespeichert werden können, wird im Sucher-Bildzähler
angezeigt, während der Auslöser gedrückt wird.
69Mehr über das Fotografieren
Page 90
Leise Auslösung
Wählen Sie diese Aufnahmebetriebsart, um die Kamerageräusche zu
minimieren. Es ertönt kein Tonsignal, wenn die Kamera fokussiert.
1 Drücken Sie die I (E/#)-Taste.
I (E/#)-Taste
2 Wählen Sie J (»Leise
Auslösung«).
Markieren Sie J (»Leise Auslö-
sung«) und drücken Sie J.
3 Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Drücken sie den Auslöser für die Aufnahme vollständig herunter.
70 Mehr über das Fotografieren
Page 91
Selbstauslöser
Der Selbstauslöser kann für Selbstporträts oder für Gruppenaufnahmen
samt Fotograf benutzt werden. Montieren Sie die Kamera zuvor auf ein
Stativ oder stellen Sie sie auf eine stabile, ebene Fläche.
1 Drücken Sie die I (E/#)-Taste.
I (E/#)-Taste
2
Wählen Sie E (
Markieren Sie E (»Selbstaus-
löser«) und drücken Sie J.
»Selbstauslöser«
).
3 Wählen Sie den Bildausschnitt.
71Mehr über das Fotografieren
Page 92
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt um zu
fokussieren, drücken Sie dann
den Auslöser vollständig herunter. Die SelbstauslöserKontrollleuchte fängt an zu
blinken und es ertönt ein Tonsignal. Zwei Sekunden bevor das Foto
aufgenommen wird, hört die Leuchte auf zu blinken und das Tonsignal wird schneller. Der Verschluss wird zehn Sekunden nach Beginn
der Vorlaufzeit ausgelöst.
Beachten Sie, dass möglicherweise der Selbstauslöser nicht startet oder
das Foto nicht aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht scharfstellen
kann oder in anderen Situationen, in denen der Verschluss nicht ausgelöst werden kann. Zum Abbrechen des Selbstauslöserlaufs ohne dass ein
Bild ausgelöst wird, schalten Sie die Kamera aus.
72 Mehr über das Fotografieren
Page 93
Suchereinblick verschließen
A
Wenn Sie Fotos aufnehmen, ohne durch den Sucher zu schauen, können Sie den
Suchereinblick mit der Hand oder einem anderen Objekt abdecken oder eine
optionale Okularabdeckung (0 307) anbringen, um zu verhindern, dass Licht in
den Sucher fällt, welches möglicherweise in der Aufnahme erscheinen oder die
Belichtungsmessung verfälschen könnte. Zum Anbringen der Okularabdeckung
die Gummi-Augenmuschel abnehmen (q) und die Abdeckung wie gezeigt aufsetzen (w).
Gummi-AugenmuschelOkularabdeckung
A Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Vor Blitzaufnahmen in einem Modus, der das manuelle Aufklappen des Blitzgeräts erfordert, müssen Sie die Taste M (Y) drücken, um das Blitzgerät zu öffnen,
und abwarten, bis im Sucher die Anzeige M erscheint (0 31). Der Selbstauslöserlauf bricht ab, wenn währenddessen das Blitzgerät aufgeklappt wird.
A Die Selbstauslöser-Optionen im Systemmenü
Die Vorlaufzeit des Selbstauslösers und die Anzahl der Aufnahmen können Sie
unter »Selbstauslöser« im Systemmenü festlegen (0 246).
73Mehr über das Fotografieren
Page 94
Fokussieren (Fotografieren mit Sucher)
Dieser Abschnitt beschreibt die verfügbaren Scharfeinstell-Optionen,
wenn der Bildausschnitt im Sucher gewählt wird. Die Schärfe kann automatisch oder manuell eingestellt werden (siehe nachfolgend »Wählen,
wie scharfgestellt wird: Fokusmodus«). Der Benutzer kann außerdem
das Fokusmessfeld für die automatische oder manuelle Fokussierung
auswählen (0 80), sowie den Fokusspeicher verwenden, um nach dem
Fokussieren einen anderen Bildausschnitt zu wählen (0 81).
Wählen, wie scharfgestellt wird: Fokusmodus
Wählen Sie einen der folgenden Fokusmodi aus. Beachten Sie, dass AF-S
und AF-C nur bei den Belichtungssteuerungen P, S, A und M verfügbar
sind.
OptionBeschreibung
AF-A AF-Automatik
AF-S Einzelautofokus
Kontinuierlicher
AF-C
AF
Manuelle Fokus-
MF
sierung
Die Kamera wählt automatisch den Einzelautofokus
aus, wenn sich das Objekt nicht bewegt, oder den
kontinuierlichen Autofokus, wenn sich das Objekt
bewegt. Der Verschluss lässt sich nur auslösen, wenn
die Kamera fokussieren kann.
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Die Scharfeinstellung wird gespeichert, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Der Verschluss
lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera fokussieren
kann.
Für Objekte, die sich bewegen. Die Kamera stellt
kontinuierlich scharf, während der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Der Verschluss lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera
fokussieren kann.
Stellen Sie von Hand scharf (0 83).
74 Mehr über das Fotografieren
Page 95
1 Zeigen Sie die Optionen für
den Fokusmodus an.
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie den gegenwärtigen
Fokusmodus in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
P-Taste
2 Wählen Sie einen Fokusmodus
aus.
Markieren Sie einen Fokusmodus und drücken Sie J.
A Prädiktive Schärfenachführung
Im Modus AF-C oder wenn der kontinuierliche Autofokus im Modus AF-A aktiv ist,
beginnt die Kamera mit der prädiktiven Schärfenachführung, falls sich das
Objekt auf die Kamera zubewegt, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Dies ermöglicht der Kamera, vorauszuberechnen wo sich
das Objekt befinden wird wenn der Verschluss auslöst, und die Schärfe entsprechend nachzuführen.
D Kontinuierlicher Autofokus
Wenn der Fokusmodus AF-C eingestellt ist oder bei AF-A der kontinuierliche Autofokus verwendet wird, räumt die Kamera der schnellen Auslösereaktion eine
höhere Priorität ein als beim Fokusmodus AF-S. D.h. sie zeigt eine größere
Schärfetoleranz, und der Verschluss kann möglicherweise ausgelöst werden,
noch bevor der Schärfeindikator erscheint.
75Mehr über das Fotografieren
Page 96
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen
A
In den unten aufgeführten Fällen fokussiert der Autofokus eventuell nicht richtig. In solchen Situationen löst die Kamera nicht aus, wenn sie nicht scharfstellen
kann. Oder der Schärfeindikator (I) erscheint und die Kamera gibt ein Tonsignal
ab, sodass der Verschluss ausgelöst werden kann , obwohl das Hauptobjekt nicht
scharf ist. Stellen Sie in diesen Fällen manuell scharf (0 83) oder nutzen Sie den
Fokusspeicher (0 81), indem Sie auf ein anderes Objekt in derselben Entfernung
scharfstellen und dann den Bildausschnitt wie gewünscht wählen.
Es gibt kaum oder gar keinen Kontrast
zwischen Hauptobjekt und Hintergrund.
Beispiel: Das Hauptobjekt hat dieselbe Farbe wie
der Hintergrund.
Im Fokusmessfeld liegen Objekte mit
unterschiedlichem Abstand zur Kamera.
Beispiel: Das Hauptobjekt befindet
sich in einem
Käfig.
Das Motiv beinhaltet überwiegend Partien mit regelmäßigen geometrischen
Mustern.
Beispiel: Jalousien
oder Fensterreihen in einem
Wolkenkratzer.
Das Fokusmessfeld enthält Bereiche mit
sehr unterschiedlichen Helligkeitswerten.
Beispiel: Das Hauptobjekt befindet
sich halb im Schatten.
Objekte im Hintergrund erscheinen größer als das Hauptobjekt.
Beispiel: Ein Gebäude b ef i nd e t s i ch i m
Bild hinter dem
Hauptobjekt.
Das Motiv enthält viele feine Details.
Beispiel: Eine Blumenwiese oder
ein anderes Motiv
mit Objekten, die
klein sind oder
kaum Helligkeitsunterschiede aufweisen.
76 Mehr über das Fotografieren
Page 97
Das AF-Hilfslicht
A
Wenn das Motiv dunkel ist, leuchtet das AF-Hilfslicht automatisch zur Unterstützung der automatischen Scharfeinstellung, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (es gibt Ausnahmen; 0 331). Leuchtet das Hilfslicht mehrmals
in kurzer Folge, wird es möglicherweise heiß und
nach einem Dauereinsatz automatisch abgeschaltet, um die Leuchte zu schützen. Nach einer kurzen
Pause funktioniert es wieder normal.
AF-Hilfslicht
77Mehr über das Fotografieren
Page 98
Festlegen, wie das Fokusmessfeld gewählt wird:
AF-Messfeldsteuerung
Stellen Sie ein, wie das Fokusmessfeld für den Autofokus ausgewählt
wird. Beachten Sie, dass die AF-Messfeldsteuerungen d »Dynamisch«
und f »3D-Tracking (11 Messf.)« nicht verfügbar sind, wenn AF-S als
Fokusmodus gewählt ist.
OptionBeschreibung
c Einzelfeld
d Dynamisch
3D-Tracking
f
(11 Messf.)
Autom. Mess-
e
feldsteuerung
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Das Fokusmessfeld wird manuell festgelegt; die Kamera stellt nur
auf das Objekt im gewählten Fokusmessfeld scharf.
Für Objekte in Bewegung. Der Benutzer wählt bei den Fokusmodi AF-A und AF-C das Fokusmessfeld mit dem
Multifunktionswähler aus (0 80), aber die Kamera
stellt anhand der Informationen der benachbarten
Fokusmessfelder scharf, wenn das Objekt kurz das ausgewählte Fokusmessfeld verlässt.
Der Benutzer wählt bei den Fokusmodi AF-A und AF-C das
Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler aus
(0 80). Wenn sich das Objekt nach dem Fokussieren
der Kamera bewegt, wählt die Kamera mit 3D-Tracking
ein passendes Fokusmessfeld aus und stellt weiterhin
auf das ursprüngliche Objekt scharf, solange der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt bleibt.
Die Kamera erkennt das Hauptobjekt automatisch und
wählt das Fokusmessfeld entsprechend.
78 Mehr über das Fotografieren
Page 99
1 Zeigen Sie die Optionen der
AF-Messfeldsteuerung an.
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie die gegenwärtige AFMessfeldsteuerung in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
P-Taste
2 Wählen Sie eine AF-
Messfeldsteuerung aus.
Markieren Sie eine Option und
drücken Sie J.
A AF-Messfeldsteuerung
AF-Messfeldsteuerungen, die in einem anderen Aufnahmemodus als P, S, A oder
M ausgewählt wurden, werden zurückgesetzt, wenn zu einem anderen Aufnah-
memodus gewechselt wird.
A 3D-Tracking (11 Messf.)
Falls das Objekt den Bildausschnitt verlässt, müssen Sie den Finger vom Auslöser
nehmen und den Bildausschnitt so wählen, dass das Objekt sich im gewählten
Fokusmessfeld befindet. Die Kamera speichert die das Fokusmessfeld umgebenden Farben, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Infolgedessen erzielt 3D-Tracking möglicherweise nicht das gewünschte Ergebnis, wenn ein Objekt die gleiche Farbe wie der Hintergrund hat.
79Mehr über das Fotografieren
Page 100
Fokusmessfeldauswahl
Bei manueller Fokussierung oder wenn der Autofokus mit einer anderen
AF-Messfeldsteuerung als e »Autom. Messfeldsteuerung« kombi-
niert wird, stehen 11 Fokusmessfelder zur Auswahl. Das ermöglicht das
Positionieren des Hauptobjekts an einer beliebigen Stelle im Bildausschnitt.
1 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung
außer e (»Autom. Messfeldsteuerung«;
0 78).
2 Kehren Sie zur Aufnahmeanzeige zurück.
Drücken Sie P, um zur Aufnahmeanzeige
zurückzukehren.
P-Taste
3 Wählen Sie das Fokusmessfeld
aus.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um bei eingeschalteter Belichtungsmessung ein
Fokusmessfeld im Sucher oder
in der Anzeige der Aufnahmeinformationen auszuwählen.
Das mittlere Fokusmessfeld
können Sie durch Drücken von
J auswählen.
Fokusmessfeld
80 Mehr über das Fotografieren
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.