È possibile registrare filmati semplicemente premendo il pulsante b (e registrazione
filmato).
Le tonalità dei colori di un filmato possono essere modi ficate i n base al mod o di ri presa e alle
impostazioni di bilanciamento del bianco. Inoltre è possibile registrare filmati per la
riproduzione al rallentatore o in accelerato.
Funzione GPS .........................................................................................................A98
Le informazioni relative alla posizione (latitudine e longitudine) possono essere registrate
sulle immagini da scattare utilizzando l’unità GPS interna della fotocamera.
Compatibile con l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili
(acquistabile separatamente)
È possibile collegare l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili WU-1a
opzionale a un connettore USB/audio video. La fotocamera può essere collegata tramite
connessione Wi-Fi (LAN wireless) a dispositivi intelligenti dotati dell’apposito software.
Per ulteriori dettagli, consultare i nostri siti Web, il catalogo dei prodotti o il manuale di
istruzioni di WU-1a.
Normale
o
Attiva
. Selezionando
Page 3
Introduzione
Componenti della fotocamera e funzioni principali
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Funzioni di ripresa
Funzioni di riproduzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Uso del GPS
Impostazioni generali della fotocamera
Sezione di riferimento
Note tecniche e Indice
i
Page 4
Introduzione
Note preliminari
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX P520.
Introduzione
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere le "Informazioni sulla sicurezza" (
familiarizzare con le informazioni contenute nel presente manuale. Dopo avere letto il
manuale, conser varlo insieme al prodotto per consultarlo con facilità e godere appieno della
fotocamera.
A
vi a viii) e
ii
Page 5
Note preliminari
Informazioni sul manuale
Se si desidera utilizzare immediatamente la fotocamera, vedere "Informazioni di base sulla
ripresa e la riproduzione" (
Per ulteriori informazioni sui nomi e sulle funzioni principali dei componenti della
fotocamera, vedere "Componenti della fotocamera e funzioni principali" (
Altre informazioni
•
Simboli e convenzioni
Per facilitare la consultazione del manuale sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:
IconaDescrizione
B
C
A/E/F
•
Le card di memoria SD, SDHC ed SDXC vengono definite "schede di memoria" in questo
manuale.
•
L’impostazione specificata al momento dell’acquisto viene definita "impostazione
predefinita".
•
I nomi delle opzioni di menu visualizzate sulle schermate e i nomi dei pulsanti o i
messaggi visualizzati sul monitor del computer sono riportati in grassetto.
•
In questo manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi delle schermate in
modo che le icone risultino più facilmente visibili.
•
Le illustrazioni delle schermate e della fotocamera potrebbero differire da quelle del
prodotto effettivo.
A
16).
A
1).
Questa icona indica avvertenze e informazioni che è necessario leggere prima di
utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica note e informazioni da leggere prima di utilizzare la
fotocamera.
Queste icone indicano altre pagine contenenti informazioni attinenti;
E
: "Sezione di riferimento", F: "Note tecniche e Indice".
Introduzione
iii
Page 6
Note preliminari
Sigillo con ologramma:
identifica questo
dispositivo come prodotto Nikon originale.
Informazioni e precauzioni
Aggiornamento costante
Come parte integran te dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito dell’assistenza
sono disponibili informazioni in costante aggiornamento sui seguenti siti Web:
Introduzione
•
Per gli utenti negli Stati Uniti:
•
Per gli utenti in Europa e Africa:
•
Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente:
Visitare questi siti Web per ottenere le versioni più aggiornate di informazioni, suggerimenti, risposte alle
domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante Nikon di zona. Visitare il sito seguente per informazioni sui
contatti:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate in base a standard qualitativi elevatissimi e contengono circuiti
elettronici sofisticati. Solo gli accessori elettronici Nikon (inclusi caricabatteria, batterie, adattatori CA/
caricabatteria e adattatori CA) certificati per l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono
specificatamente progettati e collaudati per l’uso nel rispetto dei requisiti funzionali e di sicurezza dei circuiti
elettronici del prodotto.
L’
UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE DANNEGGIARE LA
FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
L’uso di batterie Li-ion ricaricabili di terze parti, prive del sigillo con ologramma Nikon, potrebbe compromettere
il funzionamento normale della fotocamera o causare danni alle batterie, quali surriscaldamento, rottura o
perdita di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Nikon.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support/
http://www.nikon-asia.com/
N
IKON.
ai prodotti,
Prima di un’occasione importante
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti, come un matrimonio o un viaggio, scattare qualche
foto di prova per assicurarvi che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
Informazioni sui Manuali
•
È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l’inserimento in un sistema di
reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, senza
previa autorizzazione scritta di Nikon.
•
Nikon non è responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto.
•
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software descritte nella presente
documentazione in qualsiasi momento e senza preavviso.
•
Pur avendo tentato di rendere nel modo più completo e accurato possibile la presente documentazione, vi
preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al rivenditore Nikon più vicino (gli indirizzi dei rivenditori
Nikon sono forniti separatamente).
iv
Page 7
Note preliminari
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner,
fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
•
Oggetti la cui copia o riproduzione è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche
nell’eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la copia o la riproduzione di
banconote, monete o titoli in circolazione all’estero. È vietata la copia o la riproduzione di francobolli e cartoline
non timbrati emessi dallo stato, salvo previa autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati secondo legge.
•
Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati
e così via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un numero di copie minimo
necessario ai fini contabili da parte dell’azienda stessa. È inoltre vietata la riproduzione di passaporti
licenze emesse da aziende private o pubbliche, carte d’identità e biglietti come abbonamenti
pasto.
•
Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie
mappe, disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali sul copyright. Non utilizzate il
presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
,
obuoni
,
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le schede di
memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l’eliminazione totale dei dati delle immagini.
Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando
software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati
personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare tutti i dati
utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure impostare
dati GPS
delle
privi di riferimenti particolari fino all’esaurimento della memoria del dispositivo. Assicuratevi inoltre di sostituire
anche eventuali immagini selezionate per l’opzione
(
A
evitare lesioni personali o danni a cose.
Per la fotocamera COOLPIX P520, i dati del registro salvati nella card di memoria sono gestiti analogamente agli
altri dati. Per cancellare i dati del registro ottenuti ma non memorizzati nella card di memoria, selezionare
registro
Opzioni GPS (A
103). Durante la distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a
(A102) ➝
Termina registro ➝ Cancella registro
98) su
No
dopo aver formattato il dispositivo e scattare immagini di paesaggi
Scegliere immagine
nell’impostazione
.
Registra
Schermata avvio
Crea
Introduzione
v
Page 8
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare eventuali danni all’attrezzatura Nikon o possibili lesioni personali, leggere
completamente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di
utilizzare la fotocamera. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso
Introduzione
dell’apparecchio possa consultarle.
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il prodotto
Nikon per prevenire possibili danni fisici all’utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l’apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di
odore insolito proveniente dalla fotocamera
o dall’adattatore CA/caricabatteria,
scollegare immediatamente l’adattatore
CA/caricabatteria e rimuovere la batteria,
prestando attenzione a non riportare
ustioni. L’utilizzo dell’apparecchiatura in
queste condizioni potrebbe provocare
lesioni. Una volta rimossa o scollegata la
fonte di alimentazione, portare
l’apparecchiatura presso un Centro di
assistenza autorizzato Nikon per un
controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della
fotocamera o dell’adattatore CA/
caricabatteria potrebbe provocare lesioni.
Eventuali riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da personale
qualificato. In caso di rottura della
fotocamera o dell’adattatore CA/
caricabatteria in seguito a caduta o altro
incidente, portare il prodotto presso un
centro di assistenza autorizzato Nikon per
eseguire un controllo, dopo avere
scollegato la fotocamera e/o avere rimosso
la batteria.
vi
Non utilizzare la fotocamera o
l’adattatore CA/caricabatteria in
presenza di gas infiammabile
L’uso della fotocamera in presenza di gas
infiammabili, ad esempio propano e benzina,
nonché spray o polveri infiammabili,
potrebbe causare esplosioni o incendi.
Maneggiare con cura la tracolla
della fotocamera
Non posizionare la tracolla attorno al collo
di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Sussiste il rischio di lesioni. Prestare
particolare attenzione onde evitare che i
bambini possano introdurre in bocca la
batteria o altri piccoli componenti.
Non restare in contatto con la
fotocamera, l’adattatore CA/
caricabatteria o l’adattatore CA
per periodi prolungati quando i
dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti dei dispositivi diventano calde.
Se lasciate i dispositivi a contatto diretto
con la pelle per lunghi periodi di tempo,
possono verificarsi ustioni causate dalla
bassa temperatura.
Page 9
Informazioni sulla sicurezza
Maneggiare con molta cura la
batteria
Se maneggiate in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi,
surriscaldarsi o esplodere. Quando
maneggiate la batteria di questo prodotto,
adottate le seguenti precauzioni:
•
Prima di sostituire la batteria, spegnere il
prodotto. Se si utilizza l’adattatore CA/
caricabatteria o l’adattatore CA,
assicurarsi che sia scollegato.
•
Utilizzare solo una batteria ricaricabile
Li-ion EN-EL5 (inclusa). Caricare la
batteria inserendola nella fotocamera e
collegando l’adattatore CA/
caricabatteria EH-69P (incluso).
•
Quando installate la batteria, prestate
attenzione a non inserirla capovolta o in
senso inverso.
•
Non disassemblare la batteria né tentare
di rimuovere o forzare la guaina di
isolamento o l’involucro della batteria.
•
Non esporre la batteria a fiamme o calore
eccessivo.
•
Non immergertela né esponetela all´acqua.
•
Durante il trasporto della batteria,
riposizionate il copricontatti. Non
trasportate né conservate la batteria
insieme a oggetti metallici, come collane
o forcine per capelli.
•
Quando è completamente scarica, la
batteria può essere soggetta a perdite di
liquido. Per evitare danni al prodotto,
rimuovete la batteria quando è scarica.
•
Interrompete immediatamente l´uso se
notate cambiamenti nella batteria, come
scolorimento o deformazione.
•
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria
entra in contatto con i vestiti o la pelle,
lavate immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Quando si maneggia l’adattatore
CA/caricabatteria, osservare le
seguenti precauzioni
•
Tenete asciutto il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
•
Rimuovere con un panno asciutto eventuali
accumuli di polvere sui componenti
metallici del connettore o in prossimità degli
stessi. L’utilizzo della fotocamera in tali
condizioni può provocare incendi.
•
Non maneggiare la spina e non avvicinarsi
all’adattatore CA/caricabatteria durante i
temporali. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
•
Non danneggiate, non modificate né
tirate o piegate con forza il cavo USB, non
collocatelo sotto oggetti pesanti e non
esponetelo al calore o alle fiamme. Se la
guaina di isolamento dovesse
danneggiarsi lasciando esposti i fili,
portate il cavo presso un Centro di
assistenza autorizzato Nikon per un
controllo. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
•
Non maneggiare la spina o l’adattatore CA/
caricabatteria con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
•
Non utilizzare con convertitori o
adattatori da viaggio progettati per la
conversione da una tensione all’altra o
con invertitori da CC a CA. La mancata
osservanza di questa precauzione può
provocare danni alla fotocamera,
surriscaldamento o incendi.
Introduzione
vii
Page 10
Informazioni sulla sicurezza
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di entrata o
di uscita, utilizzate solo i cavi forniti o
Introduzione
commercializzati da Nikon adatti a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
Maneggiare con cura le parti
mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita
o impigliare oggetti nel copriobiettivo o in
altre parti mobili.
CD-ROM
I CD-ROM forniti con questa fotocamera
non devono essere riprodotti con lettori CD
audio. La riproduzione dei CD-ROM su
lettori CD audio potrebbe causare danni
all’udito o danneggiare l’apparecchio.
Adottare le necessarie precauzioni
durante l’utilizzo del flash
L’utilizzo del flash in prossimità degli occhi
del soggetto può provocare danni
temporanei alla vista. Prestare particolare
attenzione durante le riprese di bambini
molto piccoli; non utilizzare il flash da una
distanza inferiore a 1 m dal soggetto.
Non utilizzare il flash quando è a
contatto con una persona o un
oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i cristalli
liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti a
causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con la
pelle, la bocca e gli occhi.
viii
A bordo di aeromobili o
all’interno di ospedali, tenere la
fotocamera spenta
A bordo di aeromobili, in particolare
durante le fasi di decollo o atterraggio,
tenere la fotocamera spenta. Inoltre, prima
dell’imbarco, disattivare la funzione di
registrazione delle informazioni di
posizionamento GPS. In caso di utilizzo
all’interno di ospedali, rispettare le istruzioni
vigenti sul posto. Le onde
elettromagnetiche prodotte dalla
fotocamera possono causare interferenze
alle strumentazioni elettroniche di
aeromobili o ospedali. Rimuovere la Eye-Fi
card, che può essere la causa delle
interferenze, se è inserita nella fotocamera.
Immagini 3D
Le immagini 3D, registrate con questo
dispositivo, non devono essere guardate
per periodi di tempo prolungati su
televisori, monitor o altri tipi di display.
Prima di consentirne l’uso ai bambini, il cui
apparato visivo non è ancora del tutto
sviluppato, consultare un pediatra o un
oculista e seguire le sue raccomandazioni.
La visione prolungata di immagini 3D può
causare affaticamento degli occhi, nausea e
disturbi. Se si avverte uno qualsiasi di questi
sintomi, cessare l’uso e consultare un
medico, se necessario.
Page 11
Note
Note per i clienti in Europa
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
DI TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve essere
smaltito separatamente.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
•
Il presente prodotto deve essere smaltito
in un punto di raccolta adeguato. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
•
Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
•
Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere smaltite
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
•
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Introduzione
ix
Page 12
<Importante> Note sul GPS
b
Dati con i nomi delle località di questa fotocamera
Prima di utilizzare la funzione GPS, leggere "CONTRATTO DI LICENZA D’USO PER I DATI CON I
NOMI DELLE LOCALITÀ" (
Introduzione
•
Le informazioni sui nomi delle località (punto di interesse: POI) sono disponibili a partire
da aprile 2012.
Le informazioni sui nomi delle località non verranno aggiornate.
•
Utilizzare le informazioni sui nomi delle località solo come guida.
•
Le informazioni sui nomi delle località (punto di interesse: POI) della Repubblica Popolare
Cinese ("Cina") e della Repubblica di Corea non sono fornite per la COOLPIX P520.
b
Funzioni GPS
•
Utilizzare le informazioni fornite dalla fotocamera esclusivamente come guida.
Queste informazioni non possono essere utilizzate per la guida di un aeroplano,
un’autovettura e per indagini su territorio e persone.
•
Quando
Registra dati GPS
Sì, le funzioni GPS continuano a funzionare anche dopo lo spegnimento della
fotocamera
Le onde elettromagnetiche emesse da questo prodotto potrebbero influire sugli
strumenti di misurazione di un aeroplano o sulla strumentazione medica. Quando
l’utilizzo della fotocamera è vietato, durante l’atterraggio e il decollo di un aeroplano o
all’interno di un ospedale, impostare
•
Mediante immagini fisse o filmati registrati con le informazioni sulla località, è possibile
identificare una persona.
Adottare le dovute precauzioni quando si trasferiscono immagini fisse o filmati registrati
con le informazioni sulla località o i file di registro GPS a terzi o quando si caricano su una
rete (ad esempio Internet) in cui vengono rese pubbliche.
Leggere attentamente "Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati" (
b
Utilizzo della fotocamera all’estero
Pri ma di p orta re la fotoca mera c on la fun zione GPS all’estero, consultare la propria agenzia di
viaggi o l’ambasciata del paese che si visiterà per verificare se sono presenti restrizioni in
merito.
Ad esempio, in Cina non è possibile memorizzare registri con le informazioni sulle località
senza il permesso del governo cinese. Impostare
•
Il GPS potrebbe non funzionare correttamente in Cina, ai confini di es sa e nei paesi limitrofi
(aggiornamento a dicembre 2012).
(A99).
F
15) e accettare i termini.
in
Opzioni GPS
Registra dati GPS
del menu delle opzioni GPS è impostato su
su No e spegnere la fotocamera.
Registra dati GPS
su No.
A
v).
x
Page 13
Sommario
Introduzione............................................................................................................................................................. ii
Note preliminari ........................................................................................................................................................ ii
Informazioni sul manuale...................................................................................................................................................... iii
Informazioni e precauzioni.................................................................................................................................................. iv
Informazioni sulla sicurezza................................................................................................................................. vi
AVVERTENZE................................................................................................................................................................................. vi
Note .............................................................................................................................................................................. ix
<Importante> Note sul GPS.................................................................................................................................. x
Componenti della fotocamera e funzioni principali ................................................................................. 1
Corpo macchina ........................................................................................................................................................ 1
Funzioni principali dei comandi........................................................................................................................................ 3
Fissaggio della cinghia della fotocamera e del tappo dell’obiettivo.......................................................... 6
Apertura e regolazione dell’angolazione del monitor........................................................................................ 7
Uso del mirino .............................................................................................................................................................................. 8
Commutazione della visualizzazione sul monitor (pulsante s).......................................................... 9
Operazioni di menu di base............................................................................................................................... 10
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione............................................................................... 16
Preparazione 1: inserimento della batteria .................................................................................................. 16
Preparazione 2: caricamento della batteria.................................................................................................. 18
Preparazione 3: inserimento di una card di memoria .............................................................................. 20
Memoria interna e card di memoria............................................................................................................................. 21
Card di memoria approvate............................................................................................................................................... 21
Passaggio 1: accensione della fotocamera................................................................................................... 22
Accensione e spegnimento della fotocamera....................................................................................................... 23
Impostazione della lingua, della data e dell’ora .................................................................................................... 24
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa.............................................................................................. 26
Modi di ripresa disponibili................................................................................................................................................... 27
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto.................................................................................................... 28
Uso dello zoom.......................................................................................................................................................................... 29
Passaggio 4: messa a fuoco e scatto ............................................................................................................... 30
Passaggio 5: riproduzione delle immagini ................................................................................................... 32
Passaggio 6: eliminazione di immagini non desiderate .......................................................................... 33
Introduzione
xi
Page 14
Sommario
Funzioni di ripresa............................................................................................................................................... 35
Modo A (auto)...................................................................................................................................................... 35
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene) ....................................................................................... 36
Introduzione
Visualizzazione di una descrizione di ciascuna scena (informazioni della Guida)............................ 36
Caratteristiche di ciascuna scena.................................................................................................................................... 37
Utilizzo della funzione Effetto pelle soft..................................................................................................................... 46
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti durante la ripresa).................................................... 47
Modi j, k, l, m (impostazione dell’esposizione per la ripresa) ...................................................... 49
M
(Modi User settings (Impostazioni utente)) ............................................................................................ 53
Salvataggio delle impostazioni nel modo M.......................................................................................................... 54
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore................................................. 55
Funzioni disponibili................................................................................................................................................................. 55
Utilizzo del flash (modi flash)............................................................................................................................................. 56
Ripresa automatica di volti sorridenti (Timer sorriso)........................................................................................ 60
Utilizzo del modo di messa a fuoco.............................................................................................................................. 62
Regolazione della luminosità (compensazione dell’esposizione).............................................................. 64
Elenco delle impostazioni predefinite......................................................................................................................... 65
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
(modo di ripresa).................................................................................................................................................... 67
Opzioni disponibili nel menu di ripresa..................................................................................................................... 68
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante Fn (funzione).................................. 71
Modifica della qualità e della dimensione dell’immagine...................................................................... 72
Funzioni non disponibili in combinazione ................................................................................................... 75
Intervallo di regolazione del tempo di posa (modi j, k, l, m) ............................................................ 78
Messa a fuoco del soggetto ............................................................................................................................... 79
Utilizzo di Scelta soggetto AF........................................................................................................................................... 79
Utilizzo della funzione di rilevamento del volto.................................................................................................... 80
Blocco della messa a fuoco................................................................................................................................................ 81
Funzioni di riproduzione .................................................................................................................................. 82
Zoom in riproduzione .......................................................................................................................................... 82
Visualizzazione di più immagini (riproduzione miniature e visualizzazione calendario) ............ 83
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d
Menu play disponibili............................................................................................................................................................ 84
Utilizzo della schermata di selezione delle immagini........................................................................................ 86
Collegamento della fotocamera a una TV, a un computer o a una stampante............................... 87
Uso di ViewNX 2 ..................................................................................................................................................... 88
Trasferimento di immagini sul computer.................................................................................................................. 90
Visualizzazione di immagini............................................................................................................................................... 91
xii
Page 15
Sommario
Registrazione e riproduzione di filmati ....................................................................................................... 92
Registrazione di filmati ........................................................................................................................................ 92
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
Menu Filmato disponibili..................................................................................................................................................... 96
Riproduzione di filmati ........................................................................................................................................ 97
Uso del GPS ........................................................................................................................................................... 98
Avvio della registrazione dei dati GPS............................................................................................................ 98
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante
Opzioni disponibili nel Menu opzioni GPS............................................................................................................ 101
d
(Menu)
Impostazioni generali della fotocamera................................................................................................... 103
Menu impostazioni ............................................................................................................................................. 103
Sezione di riferimento.................................................................................................................................. E1
Fotografie con messa a fuoco manuale.................................................................................................... E2
Utilizzo della funzione Panorama semplificato (ripresa e riproduzione)...................................... E3
Fotografie con Panorama semplificato................................................................................................................ E3
Visualizzazione con Panorama semplificato (scorrimento)..................................................................... E5
Utilizzo della funzione Panorama assistito .............................................................................................. E6
Riproduzione di immagini in sequenza .................................................................................................... E8
Modifica di immagini fisse.......................................................................................................................... E10
Funzioni di modifica..................................................................................................................................................... E10
k
Ritocco rapido: miglioramento del contrasto e della saturazione.......................................... E12
I
D-Lighting: miglioramento della luminosità e del contrasto...................................................... E12
e
Effetto pelle soft: attenuazione del colore dell’incarnato.............................................................. E13
p
Effetti filtro: applicazione degli effetti del filtro digitale.................................................................... E14
g
Mini-foto: riduzione della dimensione di un’immagine................................................................. E15
a
Ritaglio: creazione di una copia ritagliata................................................................................................. E16
Collegamento della fotocamera a una TV (visualizzazione delle immagini su una TV)....... E17
Collegamento della fotocamera a una stampante (Stampa diretta) .......................................... E19
Collegamento della fotocamera a una stampante.................................................................................... E19
Stampa di singole immagini.................................................................................................................................... E20
Stampa di immagini multiple................................................................................................................................. E21
Modifica di filmati.......................................................................................................................................... E24
Estrazione delle sole parti del filmato desiderate....................................................................................... E24
Salvataggio di un fotogramma da un filmato come immagine fissa............................................. E25
Introduzione
xiii
Page 16
Introduzione
Sommario
Menu di ripresa (modo j, k, l o m).................................................................................................. E26
Qualità Immagine e Dim. Immagine.................................................................................................................. E26
Picture Control (COOLPIX Picture Control)..................................................................................................... E26
Picture Control person. (COOLPIX Picture Control person.)................................................................. E30
Bilanciamento bianco (regolazione della tinta)........................................................................................... E31
Modo esposizione.......................................................................................................................................................... E33
Ripresa in sequenza...................................................................................................................................................... E34
Bracketing di esposizione.......................................................................................................................................... E39
Modo area AF.................................................................................................................................................................... E40
Modo autofocus.............................................................................................................................................................. E44
Posizione zoom all’avvio ............................................................................................................................................ E47
Menu Filmato .................................................................................................................................................. E48
Modo autofocus.............................................................................................................................................................. E51
Menu play......................................................................................................................................................... E52
a
Ordine di stampa (creazione di un ordine di stampa DPOF) ...................................................... E52
Menu opzioni GPS ......................................................................................................................................... E59
Punti di interesse (POI) (registrazione e visualizzazione delle
informazioni sui nomi delle località)...................................................................................................................
Crea registro (memorizzazione del registro delle informazioni sugli spostamenti)..............
Menu impostazioni ....................................................................................................................................... E64
Fuso orario e data........................................................................................................................................................... E65
Controllo zoom laterale..............................................................................................................................................
Ricarica via computer................................................................................................................................................... E76
Versione firmware........................................................................................................................................................... E84
Messaggi di errore ......................................................................................................................................... E85
Nomi di file e cartelle.................................................................................................................................... E90
Note tecniche e Indice................................................................................................................................... F1
Cura dei prodotti................................................................................................................................................ F2
Card di memoria.................................................................................................................................................................. F5
Cura della fotocamera...................................................................................................................................... F6
Risoluzione dei problemi ................................................................................................................................ F7
CONTRATTO DI LICENZA D’USO PER I DATI CON I NOMI DELLE LOCALITÀ................................. F15
Standard supportati........................................................................................................................................................ F22
* Il multi-selettore a rotazione viene anche definito "multi-selettore" in questo manuale.
2
1014 1512 13
1617
Page 21
Funzioni principali dei comandi
Per la ripresa
Corpo macchina
ComandoFunzione principale
Consente di modificare il modo di ripresa.26
Ghiera di selezione modo
Consente di aumentare l’ingrandimento se ruotato
verso g (i) (posizione teleobiettivo zoom) e di
diminuirlo se ruotato verso f (h) (posizione
Controllo zoom
Multi-selettore a rotazione
Ghiera di comando
grandangolo).
•
Con la schermata di ripresa visualizzata:
consente di visualizzare la schermata di
impostazione per m (mo do fla sh) pr emendo in al to
(H), per n (autoscatto/timer sorriso) premendo a
sinistra (J), per p (modo di messa a fuoco)
premendo in basso (I) e per o (compensazione
dell’esposizione) premendo a destra (K).
•
Quando il modo di ripresa è l o m:
ruotare il multi-selettore per impostare il valore di
apertura del diaframma.
•
Con la schermata di impostazione visualizzata:
selezionare le opzioni utilizzando
oppure ruotando il multi-selettore a rotazione;
applicare la selezione premendo il pulsante
•
Quando il modo di ripresa è j:
consente di impostare il programma flessibile.
•
Quando il modo di ripresa è k o m:
consente di impostare il tempo di posa.
•
Con la schermata di impostazione visualizzata:
consente di impostare un’opzione.
H, I, J
o K,
k
A
Componenti della fotocamera e funzioni principali
29
55
49, 51
10
.
49
51
10
d
Pulsante
Pulsante di scatto
(menu)
Consente di visualizzare e nascondere il menu.10
Quando viene premuto a metà corsa (cioè finché non
si avverte una leggera resistenza): consente di
impostare la messa a fuoco e l’esposizione.
Quando viene premuto fino in fondo (ovvero fino a
fine corsa): consente di rilasciare l’otturatore.
30
3
Page 22
Corpo macchina
b (e
Componenti della fotocamera e funzioni principali
Pulsante w (funzione)
Controllo zoom laterale
Pulsante s (visualizza)
Pulsante riproduzione
Pulsante Cancella
Per la riproduzione
Pulsante riproduzione
Controllo zoom
ComandoFunzione principale
Consente di avviare e arrestare la registrazione di un
Pulsante
registrazione filmato)
ComandoFunzione principale
filmato.
Quando il modo di ripresa è j, k, l, m o M:
Consente di visualizzare o chiudere i menu di
impostazione quali
vibrazioni
Consente di utilizzare la funzione assegnata con
Controllo zoom laterale
Consente di alternare le informazioni visualizzate sul
monitor.
Consente di riprodurre le immagini.32
Consente di eliminare l’ultima immagine salvata.33
•
Quando la fotocamera è spenta, tenere premuto
questo pulsante per accendere la fotocamera nel
modo di riproduzione.
•
Consente di tornare al modo di ripresa.
•
Consente di ingrandire l’immagine se ruotato verso
g(i
) e di visualizzare la miniatura dell’immagine o
il calendario se ruotato verso
•
Consente di regolare il volume per i memo vocali e
la riproduzione dei filmati.
Sequenza
.
o
.
Riduzione
f (h
A
92
71
29, 104
9
A
23
32
82, 83
).
85, 97
4
Page 23
Corpo macchina
ComandoFunzione principale
•
Con la schermata di riproduzione visualizzata:
consente di modificare l’immagine visualizzata
premendo in alto (
adestra (
K
) oppure ruotando il multi-selettore a
Multi-selettore a rotazione
Pulsante applicazione della
selezione
Ghiera di comando
Pulsante
d
(menu)
Pulsante Cancella
rotazione.
•
Con la schermata di impostazione visualizzata:
selezionare un’opzione premendo H, I, J o K
oppure ruotando il multi-selettore a rotazione.
•
Quando è visualizzata l’immagine ingrandita:
consente di spostare la posizione sul display.
•
Consente di visualizzare singole immagini di una
sequenza a pieno formato.
•
Consente di scorrere un’immagine registrata con
Panorama semplificato.
•
Consente di riprodurre filmati.
•
Consente di passare dalla visualizzazione di
miniature o di immagini ingrandite al modo di
riproduzione a pieno formato.
•
Con la schermata di impostazione visualizzata,
consente di applicare la selezione.
Consente di modifi care l’ingrandimento dell’i mmagine
ingrandita.
Consente di visualizzare e nascondere il menu.10
Consente di eliminare le immagini.33
H
), a sinistra (J), in basso (I),
32
10
82
32,
43,
97
83
10
82
A
E
E
Componenti della fotocamera e funzioni principali
8
5
Pulsante s (visualizza)
Pulsante di scatto
Pulsante b (e registrazione
filmato)
Consente di alternare le informazioni visualizzate sul
monitor.
Consente di tornare al modo di ripresa.–
9
5
Page 24
Corpo macchina
Fissare la cinghia in due punti.
Fissaggio della cinghia della fotocamera e del tappo dell’obiettivo
Fissare il tappo dell’obiettivo LC-CP24 alla cinghia, quindi fissare la cinghia alla fotocamera.
Componenti della fotocamera e funzioni principali
B
Tappo dell’obiettivo
•
Rimuovere il tappo dell’obiettivo prima di scattare una fotografia.
•
Quando non si scattano fotografie, ad esempio quando la fotocamera è spenta o durante il trasporto della
fotocamera, fissare il tappo dell’obiettivo sulla fotocamera per proteggere l’obiettivo.
•
Non fissare altri oggetti all’obiettivo se non il relativo tappo.
6
Page 25
Corpo macchina
Apertura e regolazione dell’angolazione del monitor
È possibile modificare l’orientamento e l’inclinazione del monitor della fotocamera. Ciò è
utile quando si eseguono le riprese posizionando la fotocamera in alto o in basso o quando
si eseguono autoritratti.
Per la ripresa normale, ripiegare il monitor con lo schermo rivolto verso l’esterno (
180°90°
Quando non si sta utilizzando o si sta trasportando la
fotocamera, ripiegare il monitor con lo schermo rivolto verso
il corpo macchina in modo da proteggerlo da graffi o
sporcizia.
B
Note sul monitor
Quando si regola il monitor, non applicare una forza eccessiva e ruotarlo lentamente entro la gamma regolabile
in modo da non danneggiarne i collegamenti.
3
).
Componenti della fotocamera e funzioni principali
C
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso del mirino" (A8).
7
Page 26
Corpo macchina
Comando di regolazione diottrica
Mirino
Uso del mirino
Si consiglia di utilizzare il mirino per inquadrare quando
risulta difficile visualizzare le immagini sul monitor in
presenza di una luce molto forte.
Quando il monitor viene ripiegato nella fotocamera con
lo schermo rivolto verso l’interno, l’immagine che era
visualizzata sul monitor viene visualizzata nel mirino.
Componenti della fotocamera e funzioni principali
•
Non è possibile accendere il mirino e il monitor
contemporaneamente.
•
Quando si utilizza il mirino, la spia di accensione
(verde) si accende.
Quando è difficile vedere l’immagine nel mirino, regolare
la visualizzazione ruotando il comando di regolazione
diottrica mentre si guarda attraverso il mirino.
•
Prestare attenzione a non graffiarsi gli occhi con la
punta del dito o le unghie.
8
Page 27
Corpo macchina
1/2501/2 501/250 F5.6F5. 6F5.6
840840
25m 0s25m 0s
840
25m 0s
1/2501/2 501/250 F5.6F5 .6F5.6
840840
25m 0s25 m 0s
840
25m 0s
1/250 F5.6
1324
4/4/ 1321324/ 132
0004.JPG0004. JPG0004.JPG
15:3015: 3015:30
15/05/201315/ 05/20 1315/05/2013
Commutazione della visualizzazione sul monitor (pulsante
Per alternare le informazioni visualizzate sul
monitor durante la ripresa e la riproduzione,
premere il pulsante
Per la ripresa
Informazioni visualizzate
Vengono visualizzate la foto e le
informazioni di ripresa.
Per la riproduzione
Visualizzazione informazioni
Vengono visualizzate la foto e
le informazioni sulla foto.
* Per ulteriori informazioni sulle informazioni livello toni, vedere A15.
sulla foto
s
(visualizza).
Riquadro filmato
Consente di visualizzare la
gamma di un filmato in un
riquadro.
Informazioni livello toni*
(esclusi i filmati)
Vengono visualizzati un
istogramma, il livello toni e le
informazioni di ripresa.
Informazioni nascoste
Viene visualizzata solo la foto.
Informazioni nascoste
Viene visualizzata solo la foto.
s
)
Componenti della fotocamera e funzioni principali
C
Visualizzazione di istogramma e reticolo per la ripresa
È possibile modificare le opzioni di visualizzazione del monitor in
impostazioni (
A
103). Come opzioni di visualizzazione sono disponibili un istogramma e un reticolo.
Impostazioni monitor
nel menu
9
Page 28
Operazioni di menu di base
1/2501/2501/250 F5.6F5.6F5.6
84084 0
25m 0s25m 0s
840
25m 0s
Applicazione
selezione
Quando il menu è visualizzato, è possibile modificare diverse impostazioni.
1
Premere il pulsante d.
•
Viene visualizzato il menu che corrisponde allo stato della fotocamera, ad esempio il modo di
ripresa o di riproduzione.
Componenti della fotocamera e funzioni principali
2
Utilizzare il multi-selettore per selezionare
un'opzione di menu..
• H
o I: consente di selezionare l’opzione in alto o in
basso. Le opzioni possono anche essere selezionate
ruotando il multi-selettore.
• J
o K: consente di selezionare l’opzione a sinistra o a
destra o di passare a un altro livello di menu.
• k
: consente di applicare la selezione. È possibile applicare la selezione anche premendo K.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Passaggio da una scheda di menu all’altra" (A11).
3
Una volta completata la configurazione delle impostazioni, premere il
d
pulsante
•
Per visualizzare la schermata di ripresa, premere il pulsante di scatto.
o il pulsante di scatto.
Menu di ripresa
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Picture Control person.
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
C
Nota sul funzionamento della ghiera di comando quando sono visualizzati i menu
Ruotare la ghiera di comando quando sono visualizzati i menu per modificare i valori di impostazione di una
voce selezionata. Alcuni valori di impostazione non possono essere modificati tramite la ghiera di comando.
10
Page 29
Operazioni di menu di base
Premere J per passare alla
scheda.
Premere H o I per
selezionare la scheda, quindi
premere il pulsante k o K
per applicare la selezione.
Schede
Sequenza
Modo esposizione
Bilanciamento bianco
Picture Control person.
Picture Control
Dim. Immagine
Qualità Immagine
Menu di ripresa
Proteggi
Slide show
Ordine di stampa
Eetti ltro
Eetto pelle soft
D-Lighting
Ritocco rapido
Menu play
Passaggio da una scheda di menu all’altra
Per visualizzare un menu diverso, ad esempio il menu impostazioni (A103), utilizzare il
multi-selettore per passare a un’altra scheda.
Menu di ripresa
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Picture Control person.
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
Tipi di schede
Scheda j:
Consente di visualizzare le impostazioni disponibili nel
modo di ripresa corrente (A27). A seconda del modo di
ripresa attuale, l’icona della scheda visualizzata può essere
diversa.
Scheda
D
:
Consente la visualizzazione delle impostazioni di
registrazione dei filmati.
Scheda z:
Consente la visualizzazione del Menu opzioni GPS (
Scheda z:
Consente la visualizzazione del menu impostazioni (
impostazioni generali.
Menu di ripresa
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Picture Control person.
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Illuminatore AF
Per la ripresaPer la riproduzione
c
Scheda
:
Consente di visualizzare le
impostazioni disponibili nel modo
di riproduzione.
A
101).
A
103) in cui è possibile modificare le
Componenti della fotocamera e funzioni principali
11
Page 30
Monitor
1/2501 /2 50F5.6F5.6F5.61/250
25m 0s25m 0s1125m 0s
9999 99
999999 99
999
9999
26
283627
38
2
1
9
7
17
22
18 19
303132333435
10
14
12 13
16
15
63
9999 99999
8
37
43
45
46
42
41
47
44
39
23
24
25
20
21
45
40
29
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
840
25m 0s
1/2 50
F5. 6
Le informazioni visualizzate sul monitor durante la ripresa e la riproduzione cambiano in
base alle impostazioni della fotocamera e alle condizioni operative. Premere il pulsante
s
(visualizza) per nascondere o visualizzare le informazioni sul monitor (A9).
Per la ripresa
Componenti della fotocamera e funzioni principali
12
1/250
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
48
49
1/250
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
25m 0s
25m 0s
1/250
F5.6
840
50
Page 31
Monitor
1
Modo di ripresa................................................ 26, 27
2
Modo messa a fuoco............................................63
numero totale di immagini ..............................32
7
Valore di apertura del diaframma.................31
8
Tempo di posa..........................................................31
9
Modo di ripresa2.....................................................27
10
Livello toni
3
11
Istogramma
4
È possibile verificare la perdita di dettaglio nelle alte luci o nelle zone in ombra dall’istogramma
visualizzato o nel display lampeggiante per ciascun livello di toni. Queste informazioni forniscono
indicazioni utili per regolare la luminosità dell’immagine con funzioni come la compensazione
dell’esposizione.
2
Viene visualizzato j quando viene selezionato il modo di ripresa A,
3
Il livello toni indica il livello di luminosità. Il livello toni indica il livello di luminosità. Quando si seleziona
il livello toni da controllare ruotando il multi-selettore o premendo
corrispondente al livello toni selezionato lampeggia. Premere H o I sul multi-selettore per
visualizzare l’immagine precendente o quella successiva.
4
Un istogramma è una rappresentazione grafica della distribuzione del contrasto nell’immagine. L’asse
orizzontale corrisponde alla luminosità dei pixel, con i toni scuri verso sinistra e quelli chiari verso
destra. L’asse verticale indica il numero di pixel.
Monitor
y, X, c, R, u
J
o K, l’area dell’immagine
Componenti della fotocamera e funzioni principali
o j.
15
Page 34
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Blocco batteria
Preparazione 1: inserimento della batteria
1
Aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Inserire la batteria in dotazione
(batteria ricaricabile Li-ion EN-EL5).
•
Con la batteria, spingere il blocco batteria
arancione verso il basso nella direzione
indicata dalla freccia (1) e inserire
completamente la batteria (2).
•
Quando la batteria è inserita
correttamente, il blocco batteria la ferma
in posizione.
B
Inserimento corretto della
batteria
L’inserimento non corretto della batteria p otrebbe danneggiare la fotocamera.
la batteria sia orientata correttamente.
3
Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
•
Caricare la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la
prima volta o quando il livello della batteria è basso (A18).
Verificare che
16
Page 35
Preparazione 1: inserimento della batteria
Rimozione della batteria
Spegnere la fotocamera (A23) e verificare che la spia di
accensione e il monitor siano spenti prima di aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Per espellere la batteria, aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria e spingere il blocco batteria
arancione nella direzione indicata (
batteria senza inclinarla (
B
Attenzione Temperatura alta
La fotocamera, batteria o card di memoria si potrebbero surriscaldare immediatamente dopo l’uso. Adottare le
dovute precauzioni durante l’operazione di rimozione della batteria o della card di memoria.
B
Note sulla batteria
•
Prima di utilizzare la batteria, leggere e seguire attentamente le avvertenze riportate nella sezione
"Informazioni sulla sicurezza" (
•
Prima di utilizzare la batteria, leggere e seguire le avvertenze riportate nella sezione "Batteria" (F3).
2
A
1
). Quindi, estrarre la
).
vi).
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
17
Page 36
Preparazione 2: caricamento della batteria
Spia di carica
Presa elettrica
Cavo USB UC-E6 (in dotazione)
1
Preparare l’adattatore CA/caricabatteria EH-69P in dotazione.
Se la fotocamera è dotata di adattatore spina*, collegarlo alla spina sull’adattatore
CA/caricabatteria. Premere con decisione l’adattatore spina fino a fissarlo in sede.
Una volta che i due componenti sono collegati, un tentativo di rimozione forzata
dell’adattatore spina potrebbe danneggiare il prodotto.
* La forma dell’adattatore spina varia a seconda del paese o della regione di
acquisto della fotocamera.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
In Argentina e in Corea l'adattatore CA/caricabatteria viene fornito con
l'adattatore spina già fissato.
2
Assicurarsi che la batteria sia inserita nella fotocamera, quindi collegare la
fotocamera all’adattatore CA/caricabatteria nell’ordine da
•
Mantenere spenta la fotocamera.
•
Quando si collega il cavo, fare attenzione a orientare correttamente la spina. Durante il
collegamento del cavo alla fotocamera, non esercitare una forza eccessiva. Quando si scollega il
cavo, tirare la spina in senso rettilineo.
1
a 3.
3
18
•
All’avvio della carica, la spia di carica lampeggia lentamente in verde.
•
Per ricaricare una batteria completamente esaurita sono necessarie circa 4 ore e 30 minuti.
•
Una volta caricata completamente la batteria, la spia di carica si spegne.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Indicazioni sulla spia di carica" (A19).
Scollegare l’adattatore CA/caricabatteria dalla presa elettrica, quindi
scollegare il cavo USB.
Page 37
Preparazione 2: caricamento della batteria
Indicazioni sulla spia di carica
StatoDescrizione
Lampeggio lento (verde)
Spenta
Lampeggio veloce
(verde)
B
Note sull’adattatore CA/caricabatteria
•
Prima di utilizzare l’adattatore CA/caricabatteria, leggere e seguire attentamente le avvertenze riportate nella
sezione "Informazioni sulla sicurezza" (
•
Prima dell’uso, leggere e seguire attentamente le avvertenze riportate nella sezione
"Adattatore CA/caricabatteria" (
B
Caricamento tramite computer o caricabatteria
•
È inoltre possibile caricare la batteria ricaricabile Li-ion EN-EL5 collegando la fotocamera a un computer
(
A
87, 105).
•
La batteria EN-EL5 può essere caricata senza utilizzare la fotocamera con il caricabatteria MH-61(acquistabile
separatamente;
C
Funzionamento della fotocamera durante la ricarica
Quando è collegato l’adattatore AC/caricabatteria, la fotocamera non si accende anche se si preme l’interruttore
di alimentazione. Premere e tenere premuto il pulsante
modo di riproduzione e riprodurre le immagini. Non è possibile eseguire la ripresa.
E
La batteria è in fase di carica.
La batteria non è in carica. Completata la carica, la spia di carica che
lampeggiava lentamente in verde si ferma e si spegne.
•
La temperatura ambiente non è adatta al caricamento. La batteria deve
essere caricata in locali chiusi, a temperature ambiente comprese tra
5°C e 35°C.
•
Il cavo USB o l’adattatore CA/caricabatteria non è correttamente
collegato o si è verificato un problema con la batteria. Scollegare il cavo
USB o l’adattatore CA/caricabatteria e collegarlo nuovamente in modo
corretto, oppure cambiare la batteria.
A
vi).
F
4).
92).
c
(riproduzione) per accendere la fotocamera nel
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
C
Fonte di alimentazione CA
•
È possibile scattare e riprodurre immagini mentre si utilizza l’adattatore CA EH-62A (acquistabile
separatamente;
•
Si consiglia vivamente di non utilizzare adattatori CA di marche o modelli diversi da EH-62A. La mancata
osservanza di questa precauzione può provocare surriscaldamento o danni alla fotocamera.
E
92) per alimentare la fotocamera da una presa elettrica.
19
Page 38
Preparazione 3: inserimento di una card di memoria
Alloggiamento card di memoria
1
Verificare che la spia di accensione e il monitor siano
spenti e aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
•
Si raccomanda di spegnere la fotocamera prima di aprire il
coperchio.
2
Inserire la card di memoria.
•
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Spingere la card di memoria, finché non scatta in
posizione.
B
Inserimento corretto della card di
memoria
L’inserimento no n corretto della card di memoria
(in senso inverso o in posizione capovolta)
potrebbe danneggiare la fotocamera o la card di
memoria.
Verificare che la card di memoria sia o rientata
correttamente.
3
Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
B
Formattazione di una card di memoria
•
La prima volta che si inseriscono in questa fotocamera card di memoria utilizzate in altri dispositivi, è
necessario formattarle utilizzando questa fotocamera.
•
Tutti i dati immagazz inati in una card di memoria vengono elim inati in modo permanente durante
la formattazione.
desidera conservare.
•
Per formattare la card di memoria, inserirla nella fotocamera, premere il pulsante d e selezionare
Formatta card
B
Note sulle card di memoria
Fare riferimento alla documentazione fornita con la card di memoria e alla sezione "Card di memoria" (F5) in
"Cura dei prodotti".
20
Prima di formattare la card di memoria, assicurarsi di effettuare una copia dei dati che si
dal menu impostazioni (A103).
Page 39
Preparazione 3: inserimento di una card di memoria
Rimozione delle card di memoria
Spegnere la fotocamera e verificare che la spia di accensione
e il monitor siano spenti prima di aprire il coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di memoria.
Premere delicatamente con il dito sulla card di memoria (
espellerla parzialmente, quindi estrarla senza inclinarla (
B
Attenzione Temperatura alta
La fotocamera, batteria o card di memoria si potrebbero surriscaldare immediatamente dopo l’uso. Adottare le
dovute precauzioni durante l’operazione di rimozione della batteria o della card di memoria.
2
1
) per
).
Memoria interna e card di memoria
I dati della fotocamera, incluse le immagini e i filmati, possono essere salvati nella memoria
interna della fotocamera (circa 15 MB) o in una card di memoria. Per utilizzare la memoria
interna della fotocamera per la ripresa o la riproduzione, rimuovere prima la card di
memoria.
Card di memoria approvate
Le seguenti card di memoria Secure Digital (SD) sono state testate e approvate per l’utilizzo
con questa fotocamera.
•
Quando si registra un filmato su una card di memoria, si consiglia di utilizzare una card di
memoria con classe di velocità SD 6 o superiore. Se la velocità di trasferimento della card
è troppo bassa, la registrazione del filmato si potrebbe interrompere inaspettatamente.
Card di memoria SDCard di memoria SDHC2Card di memoria SDXC
SanDisk
TOSHI BA
Panasonic
Lexar
1 Prima di utilizzare un lettore di card o una periferica simile, verificare che la periferica supporti le card
da 2 GB.
2 SDHC compatibile. Prima di utilizzare un lettore di card o una periferica simile, verificare
che la periferica supporti SDHC.
3 SDXC compatibile. Prima di utilizzare un lettore di card o una periferica simile, verificare
che la periferica supporti SDXC.
•
Per i dettagli relativi alle card di memoria sopra menzionate, rivolgersi al
1
2 GB
1
2 GB
1
2 GB
-4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
rispettivo produttore.
3
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
21
Page 40
Passaggio 1: accensione della fotocamera
1/2501/2 501/250 F5.6F5 .6F5.6
840840
25m 0s25m 0s25m 0s
840
Indicatore di livello batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
1
Aprire il monitor e rimuovere il tappo dell’obiettivo.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Apertura e regolazione dell’angolazione del monitor" (A7).
2
Premere l’interruttore di alimentazione
per accendere la fotocamera.
•
Se si accende la fotocamera per la prima
volta vedere "Impostazione della lingua,
della data e dell’ora" (A
•
L’obiettivo si allunga e il monitor si accende.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
3
Controllare il livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti.
Livello della batteria
DisplayDescrizione
b
B
N
Batteria scarica.
24).
Livello della batteria alto.
Livello della batteria basso. Prepararsi a ricaricare o a sostituire la
batteria.
Impossibile scattare foto. Caricare o sostituire la batteria.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene visualizzato il numero di esposizioni rimanenti.
•
Se non è inserita una card di memoria, viene visualizzata l’icona C e le immagini vengono
registrate nella memoria interna (circa 15 MB).
•
Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dalla capacità della memoria
interna o della card di memoria, dalla qualità e dalla dimensione delle immagini (A72).
•
Il numero di esposizioni rimanenti visualizzato nella figura differisce dal valore effettivo.
22
Page 41
Passaggio 1: accensione della fotocamera
Accensione e spegnimento della fotocamera
•
All’accensione della fotocamera, la spia di accensione si illumina (verde) e il monitor si
accende (la spia di accensione si spegne allo spegnimento del monitor).
•
Se l’interruttore di alimentazione viene premuto con il monitor chiuso e lo schermo
rivolto verso l’interno, la spia di accensione (verde) e il mirino si illuminano.
•
Per spegnere la fotocamera, premere l’interruttore di alimentazione. Sia il monitor che la
spia di accensione si spengono.
•
Per accendere la fotocamera nel modo di riproduzione, premere e mantenere premuto il
pulsante
c
(riproduzione). In questa fase, l’obiettivo non si estende.
•
Quando
Registra dati GPS
funzioni GPS continuano a funzionare anche dopo lo spegnimento della fotocamera
(
A
99).
C
Funzione risparmio energetico (Autospegnimento)
Se non si esegue alcuna operazione per un certo periodo di tempo, il monitor si spegne, la fotocamera passa al
modo standby e la spia di accensione lampeggia. La fotocamera si spegne automaticamente se non si
eseguono operazioni per altri tre minuti.
•
Per riaccendere il monitor nel modo standby, eseguire una delle operazioni seguenti.
- Premere l’interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante
b(e
registrazione filmato).
- Ruotare la ghiera di selezione modo.
•
L’intervallo di tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo standby può essere
modificato tramite l’opzione
•
Per impostazione predefinita, la fotocamera passa al modo standby dopo un minuto quando si utilizza il
modo di ripresa o il modo di riproduzione.
•
In caso di utilizzo di un adattatore CA EH-62A, la fotocamera passa al modo standby dopo 30 minuti. Non è
possibile modificare questa impostazione.
in
Opzioni GPS
Autospegnimento
del Menu opzioni GPS è impostato su Sì, le
c
o il pulsante
del menu impostazioni (A103).
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
C
Nota sullo scaricamento della batteria
La batteria si scarica più rapidamente durante la registrazione dei dati del registro (A102) o durante l’uso di
una connessione Wi-Fi.
C
Visualizzazione sul monitor
Premere il pulsante s per visualizzare o nascondere le informazioni relative alle foto o le informazioni di
ripresa visualizzate sul monitor (
A
9).
23
Page 42
Passaggio 1: accensione della fotocamera
Impostazione della lingua, della data e dell’ora
La prima volta che viene accesa la fotocamera vengono visualizzate finestre di dialogo per la
selezione della lingua e l’impostazione della data e dell’ora della fotocamera.
1
Premere H o I sul multi-selettore
per scegliere la lingua desiderata,
k
quindi premere il pulsante
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Premere H o I per selezionare Sì, quindi premere
k
il pulsante
3
Premere il pulsante J o K per
.
.
selezionare l’ora locale, quindi
k
premere il pulsante
•
Nelle regioni in cui è in vigore l’ora legale,
premere H per attivare la funzione ora
legale. Viene visualizzata l’icona W. Per
disattivare la funzione ora legale, premere il
pulsante I.
.
Lingua/Language
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Annulla
Fuso orario e data
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
Sì
No
Annulla
London
Casablanca
Esci
4
Premere H o I per scegliere l’ordine di visualizzazione
della data e premere il pulsante
k
24
o K.
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
Page 43
Passaggio 1: accensione della fotocamera
15:10
15/05/2013
No
Sì
OK?
Data e ora
5
Premere H, I, J o K per impostare la data e l’ora,
k
quindi premere il pulsante
•
Selezionare un’opzione: premere il pulsante K o J (selezionati
nell’ordine seguente: G (giorno) ➝ M (mese) ➝ A (anno) ➝
ora ➝ minuto
•
Impostare i contenuti: premere il pulsante H o I. La data e
l’ora possono essere impostate anche ruotando il multiselettore o la ghiera di comando principale.
•
Verificare le impostazioni: selezionare il campo
6
Premere H o I per selezionare Sì, quindi
premere il pulsante
•
Al termine dell’impostazione, l’obiettivo si allunga e viene
).
k
.
minuto
.
e premere il pulsante k o K.
Data e ora
G
MA
0515
10
15
2013
Modif.
visualizzata la schermata di ripresa.
C
Batteria dell’orologio
•
L’orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva interna.
La batteria di riserva si carica dopo circa 10 ore quando la batteria principale è inserita nella fotocamera o
quando la fotocamera è collegata a un adattatore CA opzionale. La batteria di riserva alimenta l’orologio per
diversi giorni.
•
Quando la batteria di riserva si scarica, alla successiva riaccensione della fotocamera viene visualizzata la
schermata di impostazione della data e dell’ora. Impostare nuovamente la data e l’ora. Vedere il passaggio 2
di "Impostazione della lingua, della data e dell’ora" (
C
Modifica dell’impostazione Lingua e dell’impostazione Data e ora
•
È possibile modificare queste impostazioni mediante le opzioni
menu impostazioni
•
Nell’opzione
è attivata, l’orologio della fotocamera avanza di un’ora e, quando disattivata, torna indietro di un’ora.
•
Se si esce senza impostare la data e l’ora, O lampeggia quando viene visualizzata la schermata di ripresa.
Utilizzare l’opzione
z (A
Fuso orario
Fuso orario e data
103).
di
Fuso orario e data
A
24) per ulteriori informazioni.
Lingua/Language
in z del menu impostazioni, quando la funzione ora legale
nel menu impostazioni per impostare la data e l’ora.
e
Fuso orario e data
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
nel
C
Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
•
Impostare la data e l’ora prima della ripresa.
•
È possibile sovrastampare la data di ripresa sulle immagini quando vengono scattate impostando
data
nel menu impostazioni.
•
Se si desidera stampare la data di ripresa senza utilizzare l’opzione
software ViewNX 2 (
A
88).
Stampa data
, stamparla mediante il
Stampa
25
Page 44
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Icona del modo di ripresa
Ruotare la ghiera di selezione modo per selezionare il modo di ripresa.
•
Nella sezione seguente è descritta la procedura per scattare le foto nel modo A (auto), a
titolo di esempio. Ruotare la ghiera di selezione modo su
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
•
La fotocamera passa al modo A (auto) e l’icona del modo di ripresa cambia in A.
1/250
1/250 F5.6
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Monitor" (A12).
C
Nota sul flash
In situazioni che richiedono l’uso del flash, come in ambienti scuri o quando il soggetto è in controluce,
sollevare il flash (
A
56).
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
840
A
.
Modo Auto
26
Page 45
Modi di ripresa disponibili
Modo A (auto) (A35)
Ripresa semplice con le
operazioni di base della
fotocamera senza selezionare
le impostazioni dettagliate.
Modo M User settings
(Impostazioni utente) (A53)
Le combinazioni di impostazioni
usate frequentemente per la
ripresa possono essere salvate.
Per recuperare immediatamente
le impostazioni salvate per la
ripresa, è sufficiente ruotare la
ghiera di selezione modo su
M
.
Modo scena (A36)
Quando è selezionato uno dei modi scena, le foto vengono scattate con le impostazioni ottimizzate
per la scena selezionata.
y
(scena): scegliendo la scena desiderata tramite il Menu scena, le impostazioni della
fotocamera vengono ottimizzate automaticamente per la scena selezionata.
Nel modo selezione scene auto la fotocamera seleziona automaticamente il modo scena più
adeguato per la ripresa.
•
Per selezionare una scena, ruotare prima la ghiera di selezione modo su
y
, quindi
premere il pulsante
d
. Selezionare la scena desiderata premendo H o I sul multi-selettore,
quindi premere il pulsante
k
.
X
(Paesaggio notturno): consente di catturare l’atmosfera di paesaggi notturni.
c
(Paesaggio): utilizzare questo modo per ottenere foto di paesaggi e di panorami cittadini dai
colori vividi.
R
(Controluce): il flash scatta per evitare che il soggetto in controluce risulti in ombra; in caso di aree
molto luminose e aree molto scure nell’inquadratura, utilizzare la funzione HDR.
Modi j, k, l, m (A49)
Scegliere questi modi per un maggiore controllo del
tempo di posa e del valore di apertura del diaframma.
Nel menu di ripresa (A67) sono disponibili
impostazioni per l’adattamento alle condizioni di
ripresa e al tipo di foto che si vuole scattare.
u
Modo Effetti
speciali (A47)
Effetti che si possono
applicare alle immagini
durante la ripresa.
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
C
Modifica delle impostazioni durante la ripresa
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore ➝ A55
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
- Menu di ripresa
-Menu impostazioni
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante Fn (funzione) ➝ A71
➝ A
67, A96
➝ A
103
27
Page 46
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
1
Preparare la fotocamera.
•
Tenere le dita, i capelli, la cinghia e altri oggetti lontani dall’obiettivo, dal flash, dall’illuminatore
ausiliario AF e dal microfono.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Inquadrare il soggetto.
•
Puntare la fotocamera sul soggetto.
1/250
1/250 F5.6
C
Mirino
Si consiglia di utilizzare il mirino per inquadrare (A8) quando risulta difficile visualizzare le immagini sul
monitor in presenza di una luce molto forte.
C
Utilizzo di un treppiedi
•
Nelle situazioni seguenti è consigliabile l’utilizzo di un treppiedi per evitare l’effetto del movimento della
fotocamera:
- Durante le riprese in condizioni di scarsa illuminazione con il flash abbassato o con un modo in cui il flash è
disattivato
- Durante le riprese in posizione teleobiettivo zoom
•
Per scattare la foto con la fotocamera fissata a un treppiedi, impostare
impostazioni (
A
103) su No.
Riduzione vibrazioni
F5.6
nel menu
25m 0s
25m 0s
840
840
28
Page 47
Uso dello zoom
Per ridurrePer ingrandire
Zoom
ottico
Zoom
digitale
Per attivare lo zoom ottico ruotare il controllo zoom.
•
Per ingrandire il soggetto in modo che occupi una
porzione maggiore dell’inquadratura, ruotare verso
g
(posizione teleobiettivo zoom).
•
Per ridurre l’ingrandimento in modo da aumentare l’area
visibile nell’inquadratura, ruotare verso
grandangolo).
•
La rotazione completa del controllo zoom in una delle
due direzioni consente di regolare lo zoom rapidamente;
la rotazione parziale consente invece una regolazione
lenta dello zoom (eccetto durante la registrazione di un
filmato).
•
È inoltre possibile azionare lo zoom ruotando il controllo zoom
laterale (
A
La funzione del controllo zoom laterale può essere impostata
in
•
La quantità di zoom viene visualizzata nella parte
superiore del monitor quando si ruota il controllo zoom.
•
Ruotando il controllo zoom verso g fino al rapporto
massimo dello zoom ottico si attiva lo zoom digitale, il
quale può ingrandire fino a 2× oltre il valore di
ingrandimento massimo dello zoom ottico.
C
•
Quando lo zoom digitale viene utilizzato oltre la posizione V sulla
barra dello zoom, la qualità dell’immagine inizia a deteriorarsi.
La posizione
dell’immagine (
•
Utilizzando l’opzione
in modo tale che venga disattivato.
C
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Memoria zoom" (A69).
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Posizione zoom all’avvio" (A69).
2) verso g o f.
Controllo zoom laterale
Zoom digitale e interpolazione
V
si sposta verso destra mentre la dimensione
A
73) si riduce.
Zoom digitale
Ulteriori informazioni
nel menu impostazioni (A103).
nel menu impostazioni (A103), è possibile impostare lo zoom digitale
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto
f
(posizione
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
29
Page 48
Passaggio 4: messa a fuoco e scatto
1/2 50
F5. 6
Area di messa a fuoco
1
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per regolare la messa a fuoco.
•
"Premere a metà corsa" indica l’azione di premere il
pulsante di scatto finché non si avverte una leggera
resistenza e quindi tenerlo premuto in quella
posizione.
•
Quando il soggetto è a fuoco, l’area o l’indicatore di
messa a fuoco (A12) diventa verde. Se l’area o
l’indicatore di messa a fuoco lampeggia in rosso, il
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
soggetto non è a fuoco. Premere nuovamente il
pulsante di scatto a metà corsa.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Messa a fuoco ed
esposizione" (A31).
1/250
1/250 F5.6
F5.6
2
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per
scattare una foto.
•
"Premere fino in fondo" indica l’azione di premere il pulsante
di scatto fino a fine corsa.
B
Nota sulla registrazione di immagini e il salvataggio di filmati
L’indicatore del numero di esposizioni rimanenti o l’indicatore della durata filmato massima lampeggia durante
la registrazione delle immagini o il salvataggio di un filmato.
il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria, né rimuovere la batteria o la card di
memoria.
In caso contrario, si potrebbe causare una perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card di
memoria.
Se un indicatore sta lampeggiando, non aprire
C
Illuminatore ausiliario AF
In luoghi poco illuminati, è possibile che l’illuminatore ausiliario AF (A1, 104) si accenda quando il pulsante di
scatto viene premuto a metà corsa.
C
Per essere certi di non perdere uno scatto
Se c’è il rischio di perdere uno scatto, premere il pulsante di scatto fino in fondo senza premerlo prima a metà
corsa.
30
Page 49
Passaggio 4: messa a fuoco e scatto
1/2 50
F5. 6
Tempo di
posa
Valore di
apertura del
diaframma
Messa a fuoco ed esposizione
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera imposta la messa a fuoco
e l’esposizione (ovvero la combinazione di tempo di posa e valore di apertura del
diaframma). Finché il pulsante di scatto resta premuto a metà corsa, la messa a fuoco e
l’esposizione rimangono bloccate.
•
Quando è in azione lo zoom digitale, la fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro
dell’inquadratura e l’area di messa a fuoco non viene visualizzata. Quando il soggetto è a
fuoco, l’indicatore di messa a fuoco diventa verde.
•
La fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco determinati soggetti. Per
ulteriori informazioni, vedere "Autofocus" (
•
Nel modo auto, la fotocamera seleziona automaticamente
A
81).
le a ree cont enenti i l sogget to più vi cino all a fotoca mera su 9
aree di messa a fuoco. Quando il soggetto è a fuoco, le aree
per le quali è stata effettuata la messa a fuoco (fino a nove
aree) diventano verdi.
1/250
1/250 F5.6
F5.6
•
Quando è selezionato il modo j, k, l, m o M, è possibile impostare le aree da
utilizzare per la messa a fuoco utilizzando
•
Le aree da utilizzare per la messa a fuoco nel modo scena variano in base alla scena
selezionata (
•
Nel modo
A
36).
u
(Effetti speciali), la fotocamera mette a fuoco l’area centrale
Modo area AF (A
69) nel menu di ripresa.
dell’inquadratura.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
B
Il soggetto è troppo vicino alla fotocamera
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, provare a eseguire la ripresa con p (macro/primi piani)
(
A
63) nel modo messa a fuoco o con il modo scena
C
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Messa a fuoco del soggetto" (A79).
Macro/primo piano (A
41).
31
Page 50
Passaggio 5: riproduzione delle immagini
4 132132132
15:3015: 3015:30
4
0004.JPG00 04.J PG0004.JPG
15/05/201315 /05/ 201315/05/2013
Numero immagine corrente/
numero totale di immagini
1
Premere il pulsante c (riproduzione).
•
Quando si passa al modo di riproduzione, l’ultima
immagine salvata viene visualizzata nel modo di
riproduzione a pieno formato.
2
Utilizzare il multi-selettore per visualizzare le
immagini precedenti o quelle successive.
•
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Per visualizzare le immagini precedenti: premere H o
•
Per visualizzare le immagini successive: I o
•
Le immagini possono anche essere selezionate ruotando il
multi-selettore.
•
Per riprodurre le immagini salvate nella memoria interna,
rimuovere la card di memoria. L’icona C viene visualizzata
accanto al "numero dell’immagine corrente/numero totale
di immagini" sullo schermo di riproduzione.
•
Per tornare al modo di ripresa, premere nuovamente il
pulsante c oppure premere il pulsante di scatto o il
pulsante b (e registrazione filmato).
C
Visualizzazione delle immagini
•
Premere il pulsante s per visualizzare o nascondere le informazioni relative alle foto o le informazioni di
ripresa visualizzate sul monitor (
•
Le immagini scattate utilizzando la funzione di rilevamento del volto (A80) o degli animali domestici
(
A
44) verranno ruotate automaticamente quando sono visualizzate nel modo di riproduzione a pieno
formato, in base all’orientamento del volto.
•
L’orientamento di un’immagine può essere modificato utilizzando
•
Premere il pulsante k per visualizzare una serie di immagini riprese in sequenza come immagini singole.
Premere
H
sul multi-selettore per tornare alla visualizzazione originale (vedere E8 per ulteriori
informazioni sulla visualizzazione delle sequenze).
•
Le immagini possono essere visualizzate a bassa risoluzione subito dopo il passaggio all’immagine
precedente o successiva.
A
9).
K
J
Ruota immagine
nel Menu play (A84).
32
Page 51
Passaggio 6: eliminazione di immagini non desiderate
Tutte le immagini
Cancella foto selezionate
Immagine corrente
Cancella
1
Per eliminare l’immagine attualmente
visualizzata sul monitor, premere il
l
pulsante
2
Premere il pulsante H o I sul multi-selettore per
scegliere il metodo di eliminazione desiderato,
quindi premere il pulsante
•
Immagine corrente
Se si seleziona l’immagine principale di una sequenza, tutte le
immagini nella sequenza vengono eliminate.
•
Cancella foto selezionate
eliminate più immagini. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento della schermata
Cancella foto selezionate" (A34).
•
Tutte le immagini
•
Per uscire senza eliminare alcuna immagine premere il pulsante d.
3
Premere H o I per selezionare Sì e premere il
pulsante
•
Le immagini eliminate non possono essere recuperate.
•
Per annullare l’operazione, premere il pulsante H o I per
selezionare No e premere il pulsante k.
B
Note sull’eliminazione
•
Le immagini eliminate non possono essere recuperate. Trasferire le immagini importanti su un computer
prima di eliminarle.
•
Le immagini protette (A84) non possono essere eliminate.
•
Quando le foto vengono scattate nel contesto di una ripresa continua, ciascuna serie di immagini viene
trattata come un gruppo (immagini in sequenza) e per impostazione predefinita viene visualizzata solo la
prima foto del gruppo (foto principale).
Premendo il pulsante
nella sequenza della foto principale.
Per eliminare una singola immagine di una sequenza, prima di premere il pulsante
per visualizzare ogni singola immagine della sequenza.
.
k
.
: solo l’immagine attuale viene eliminata.
: possono essere selezionate ed
: vengono eliminate tutte le immagini.
k
.
l
durante la riproduzione della foto principale, è possibile eliminare tutte le immagini
Cancellare 1 immagine?
l
premere il pulsante k
Sì
No
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
C
Eliminazione dell’ultima immagine scattata in modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere il pulsante l per eliminare l’ultima immagine salvata.
33
Page 52
Passaggio 6: eliminazione di immagini non desiderate
Funzionamento della schermata Cancella foto selezionate
1
Premere il pulsante J o K sul multi-selettore per
scegliere un’immagine da eliminare, quindi
H
premere
•
Per annullare la selezione, premere I per rimuovere il segno
di spunta y.
•
Ruotare il controllo zoom (A29) verso g (i) per passare di
nuovo al modo di riproduzione a pieno o f(h) per
visualizzare le miniature.
2
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Aggiungere il segno di spunta y a tutte le immagini che si desidera
cancellare e premere il pulsante
•
Viene visualizzata una finestra di dialogo. Seguire le istruzioni visualizzate sul monitor.
per visualizzare il segno di spunta y.
k
per confermare.
Cancella foto selezionate
Esci
ON/OFF
34
Page 53
Funzioni di ripresa
Modo A (auto)
Ripresa semplice con le operazioni di base della fotocamera
senza selezionare le impostazioni dettagliate.
La fotocamera seleziona l’area di messa a fuoco per l’autofocus
in base alla composizione o al soggetto.
•
La fotocamera seleziona automaticamente le aree di messa
a fuoco (fino a nove ) che contengono il soggetto più vicino
alla fotocamera.
Quando il soggetto è a fuoco, le aree per le quali è stata effettuata la messa a fuoco (fino
a nove aree) diventano verdi.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Messa a fuoco ed esposizione" (A31).
Modifica delle impostazioni del modo A (auto)
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore ➝ A55
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
➝ A
- Modifica della qualità e della dimensione dell’immagine
➝ A
- Menu impostazioni
103
72
Funzioni di ripresa
35
Page 54
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
y
(Scena)
Premere il pulsante d per visualizzare il Menu scena, quindi selezionare una delle scene seguenti.
x
Selezione scene auto (impostazione
predefinita) (A39)
k
Macro/primo piano (A41)
b
Ritratto (A39)
u
Alimenti (A42)
d
Sport (A40)
l
Museo (A42)
e
Ritratto notturno (A40)
m
Fuochi artificiali (A42)
f
Feste/interni (A40)
n
Copia in bianco e nero (A42)
Z
Spiaggia (A40)
p
Panorama (A43)
z
Neve (A40)
O
Animali domestici (A44)
h
Tramonto (A41)
s
Fotografia 3D (A45)
i
Aurora/crepuscolo (A41)
X
Paesaggio notturno (A37), c Paesaggio (A38),
R
Controluce (A38)
Ruotare la ghiera di selezione modo su X, c o R e scattare.
Quando si seleziona una delle scene seguenti mediante la ghiera di selezione modo o il
Menu scena, le foto vengono scattate con impostazioni ottimizzate per la scena selezionata.
Funzioni di ripresa
Visualizzazione di una descrizione di ciascuna scena (informazioni
della Guida)
Selezionare la scena desiderata dal menu scena e ruotare il controllo zoom (A1) verso
g(j
) per visualizzarne una descrizione. Per tornare alla schermata originale, ruotare
nuovamente il controllo zoom verso
C
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Operazioni di menu di base" (A10).
g(j
).
Menu scena
Selezione scene auto
Ritratto
Sport
Ritratto notturno
Feste/interni
Spiaggia
Neve
36
Page 55
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
Modifica delle impostazioni del modo scena
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore ➝ A55
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
➝ A
- Modifica della qualità e della dimensione dell’immagine
➝ A
- Menu impostazioni
103
72
Caratteristiche di ciascuna scena
•
A causa dei tempi di posa lunghi, l’uso del treppiedi è raccomandato nei modi scena in
cui compare l’icona
•
Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, la funzione
vibrazioni
•
Per i modi scena che utilizzano il flash, accertarsi di premere il pulsante m (sollevamento
flash) in modo da sollevare il flash prima di scattare (
X
Paesaggio notturno
•
Premere il pulsante d per selezionare Y
notturno
.
• Y
Mano libera
e disturbo della fotocamera anche quando la si tiene in mano.
- Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, le foto vengono scattate in sequenza e la
fotocamera le combina in modo da salvare una singola foto.
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ben ferma la fotocamera finché non
viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato una foto, non spegnere la fotocamera
prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine salvata è
inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
• Z
Treppiedi
un treppiedi.
- La riduzione delle vibrazioni non è utilizzata anche se la funzione
menu impostazioni è impostata su
- Premere fino in fondo il pulsante di scatto per scattare una singola foto con tempi di posa lunghi.
•
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco su infinito. L’area di
messa a fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (
O
.
Riduzione
nel menu impostazioni (A103) deve essere impostata su No.
A
56).
Mano libera
(impostazione predefinita): ciò consente di riprendere con il minimo movimento
: selezionare questo modo quando la fotocamera è stabilizzata, ad esempio mediante
Normale
A
o Z
Treppiedi
o
Attiva
12) diventa sempre verde.
Riduzione vibrazioni
(A104).
in
Paesaggio
nel
Funzioni di ripresa
37
Page 56
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
c
Paesaggio
Premere il pulsante d per selezionare
Paesaggio
•
.
Sequenza riduz. disturbo
Sequenza riduz. disturbo
o
Scatto singolo
: questa funzione consente di riprendere un paesaggio nitido con il
minimo disturbo.
- Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, le foto vengono scattate in sequenza e la
fotocamera le combina in modo da salvare una singola foto.
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ben ferma la fotocamera finché non
viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato una foto, non spegnere la fotocamera
prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine salvata è
inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
•
Scatto singolo
(impostazione predefinita): consente di registrare immagini con contorni e
contrasto accentuati.
- Premendo fino in fondo il pulsante di scatto, viene scattato un fotogramma.
Funzioni di ripresa
•
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco su infinito. L’area di
messa a fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (
R
Controluce
•
Premere il pulsante d per selezionare
•
Quando la funzione
HDR
è impostata su No (impostazione predefinita): il flash scatta per evitare
A
12) diventa sempre verde.
HDR
(high dynamic range) mediante l’impostazione HDR.
che il soggetto in controluce risulti in ombra. Riprendere le immagini con il flash sollevato.
•
Quando la funzione
aree molto luminose e aree molto scure nella stessa inquadratura. Selezionare
minore differenza tra le aree luminose e le aree scure e il
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
B
Note su HDR
•
Si raccomanda l’uso di un treppiedi. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, la funzione
Riduzione vibrazioni
•
L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine salvata è inferiore a
quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
•
Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, la fotocamera scatta immagini in sequenza e salva le due
immagini seguenti:
- Un’immagine non composita HDR
- Un’immagine composita HDR (la perdita di dettaglio nelle alte luci e nelle zone di ombra si riduce)
- Se la memoria disponibile è sufficiente per salvare una sola immagine, viene salvata solo l’immagine elaborata
dalla funzione D-Lighting (
•
Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ben ferma la fotocamera finché non viene
visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato una foto, non spegnere la fotocamera prima che il monitor
sia ritornato alla schermata di ripresa.
•
A seconda delle condizioni di ripresa, potrebbero apparire ombre scure intorno a soggetti luminosi e aree
luminose intorno a soggetti scuri. È possibile compensarle riducendo l’impostazione del livello.
•
Lo zoom digitale non è disponibile quando l’impostazione di
HDR
è impostata su
Livello 1-Livello 3
: da utilizzare per riprendere immagini con
Livello 1
Livello 3
quando la differenza è maggiore.
nel menu impostazioni (A103) deve essere impostata su No.
A
84) al momento della ripresa, in cui le aree scure dell’immagine sono corrette.
HDR
è diversa da No.
38
in
quando vi è una
Page 57
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
e
Ritratto (immagine in primo piano di una o due persone)
b
Ritratto (ripresa di un’immagine di tre o più persone oppure ripresa di una composizione
con un’area di sfondo estesa)
f
Paesaggio
h
Ritratto notturno (immagine in primo piano di una o due persone)
c
Ritratto notturno (ripresa di un’immagine di tre o più persone oppure ripresa di una
composizione con un’area di sfondo estesa)
g
Paesaggio notturno
•
La fotocamera scatta le immagini in sequenza, quindi le combina e le salva come
un’unica immagine come quando si seleziona
Mano libera
in X (Paesaggio notturno)
(A37).
i
Macro/primo piano
j
Controluce (ripresa di soggetti non umani)
d
Controluce (ripresa di soggetti umani)
d
Altri modi ripresa scena
y M x
Quando si inquadra un’immagine, la fotocamera seleziona il modo scena più adeguato per il tipo di
ripresa più semplice.
•
Quando la fotocamera seleziona automaticamente un modo scena, l’icona del modo di ripresa
passa al modo scena attivato.
•
La fotocamera seleziona automaticamente l’area di messa a fuoco per l’autofocus in base alla
composizione. La fotocamera rileva e mette a fuoco i volti (
•
Lo zoom digitale non è disponibile.
C
A seconda delle condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo scena desiderato. In
questo caso, passare al modo
y M b
•
La fotocamera rileva e mette a fuoco un volto (A80).
•
La funzione Effetto pelle soft consente di migliorare l’aspetto della pelle del soggetto (A46).
•
Se non rileva alcun volto, la fotocamera mette a fuoco il soggetto che si trova al centro
dell’inquadratura.
•
Lo zoom digitale non è disponibile.
Selezione scene auto
A
80).
Nota sulla selezione di un modo scena con Selezione scene auto
A
(auto) (A26) o scegliere manualmente il modo scena più adatto al soggetto.
Ritratto
Funzioni di ripresa
39
Page 58
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
y M d
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
•
Tenendo premuto il pulsante di scatto fino in fondo, vengono scattate fino a circa 7 immagini a una
frequenza di circa 7 fotogrammi al secondo (fps) (quando la qualità dell’immagine è impostata su
Normal
•
La fotocamera mette a fuoco il soggetto anche quando non si preme a metà corsa il pulsante di
scatto. È possibile avvertire il suono della fotocamera che esegue la messa a fuoco.
•
Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione e tinta vengono fissate sui valori determinati dalla
prima immagine di ogni serie.
•
La frequenza di scatto nella ripresa in sequenza può rallentare a seconda dell’impostazione corrente
di qualità e dimensione dell’immagine, della card di memoria in uso o delle condizioni di ripresa.
y M e
Nella schermata visualizzata selezionando e
Z
Treppiedi
• Y Mano libera
Funzioni di ripresa
fotocamera.
• Z Treppiedi
stabilizzata, ad esempio mediante un treppiedi.
- La riduzione delle vibrazioni non è utilizzata anche se la funzione
•
La fotocamera scatta una singola foto con tempi di posa lunghi. Rispetto all’uso di
quando si seleziona
in base alle condizioni di ripresa, per impedire il movimento della fotocamera.
•
Il flash scatta sempre. Sollevare il flash prima di scattare.
•
La fotocamera rileva e mette a fuoco un volto (A80).
•
La funzione Effetto pelle soft consente di migliorare l’aspetto della pelle del volto del soggetto
A
(
•
Se non rileva alcun volto, la fotocamera mette a fuoco il soggetto che si trova al centro
dell’inquadratura.
•
Lo zoom digitale non è disponibile.
y M f
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
•
Dal momento che le immagini possono essere facilmente influenzate dal movimento della
fotocamera, afferrare la fotocamera saldamente. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la
fotocamera durante la ripresa, impostare la funzione
impostazioni (
Sport
e la dimensione dell’immagine su r
Ritratto notturno
.
: selezionare questo modo per riprendere immagini tenendo in mano la
(impostazione predefinita): selezionare questo modo quando la fotocamera è
menu impostazioni (A
46).
Feste/interni
A
103) è impostata su
Mano libera
103).
4896×3672
Ritratto notturno
Normale
la fo tocamer a impost a un tempo di po sa legge rmente pi ù veloce
).
, scegliere Y
Riduzione vibrazioni
o
Attiva
.
Riduzione vibrazioni
su No nel menu
Mano libera
Treppiedi
o
nel
,
y M Z
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
y M z
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
40
Spiaggia
Neve
Page 59
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
O
O
y M h
•
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco su infinito. L’area di
messa a fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (A12) diventa sempre verde.
y M i
•
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco su infinito. L’area di
messa a fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (
y M k
Selezionare
selezionato il modo scena k
•
Sequenza riduz. disturbo
minimo disturbo.
- Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, le foto vengono scattate in sequenza e la
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ben ferma la fotocamera finché non
- Se il soggetto si muove o si verifica un movimento significativo della fotocamera durante gli
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine salvata è
•
Scatto singolo
contrasto accentuati.
- Premendo fino in fondo il pulsante di scatto, viene scattato un fotogramma.
•
L’impostazione del modo di messa a fuoco (A62) passa a p (macro/primi piani) e lo zoom viene
impostato automaticamente in una posizione in cui la fotocamera può scattare dalla distanza più
vicina possibile.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco selezionata dalla fotocamera. Premere il pulsante k
quindi ruotare il multi-selettore o premere
regolare le impostazioni seguenti, premere il pulsante
selezione dell’area di messa a fuoco, quindi regolare ciascuna impostazione.
- Modo flash (quando è impostato su
-Autoscatto
- Compensazione esposizione
•
La fotocamera mette a fuoco il soggetto anche quando non si preme a metà corsa il pulsante di
scatto. È possibile avvertire il suono della fotocamera che esegue la messa a fuoco.
Tramonto
Aurora/crepuscolo
A
12) diventa sempre verde.
Macro/primo piano
Sequenza riduz. disturbo
fotocamera le combina in modo da salvare una singola foto.
viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato una foto, non spegnere la fotocamera
prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
scatti in sequenza, l’immagine potrebbe risultare distorta, sovrapposta o sfocata.
inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
(impostazione predefinita): consente di registrare immagini con contorni e
o
Macro/primo piano
Scatto singolo
: questa funzione consente di riprendere un’immagine nitida con il
H, I, J
Scatto singolo
nella schermata visualizzata quando è
.
o K per spostare l’area di messa a fuoco. Per
k
per annullare temporaneamente la
)
Funzioni di ripresa
41
Page 60
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
25m 0s
1/2 50
840
F5. 6
O
y M u
•
L’impostazione del modo di messa a fuoco (A62) passa a
p
Alimenti
(macro/primi piani) e lo zoom viene impostato
automaticamente in una posizione in cui la fotocamera può
scattare dalla distanza più vicina possibile.
•
È possibile regolare la tinta ruotando la ghiera di comando.
L’impostazione di regolazione della tinta viene salvata nella
memoria della fotocamera anche dopo lo spegnimento.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco selezionata dalla
fotocamera. Premere il pulsante k quindi ruotare il multi-selettore o premere H, I, J o K per
spostare l’area di messa a fuoco. Per regolare le impostazioni seguenti, premere il pulsante
annullare temporaneamente la selezione dell’area di messa a fuoco, quindi regolare ciascuna
impostazione.
-Tinta
-Autoscatto
- Compensazione esposizione
•
La fotocamera mette a fuoco il soggetto anche quando non si preme a metà corsa il pulsante di
Funzioni di ripresa
scatto. È possibile avvertire il suono della fotocamera che esegue la messa a fuoco.
y M l
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
•
Premendo il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera scatta fino a dieci immagini e seleziona
Museo
e salva automaticamente l’immagine più nitida della serie (scelta dello scatto migliore (BSS)
(A68)).
y M m
•
Il tempo di posa è fissato su quattro secondi.
•
La fotocamera mette a fuoco all’infinito. Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa,
l’indicatore di messa a fuoco (
y M n
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
•
Se si riprendono soggetti posti a distanza ravvicinata, selezionare p (macro/primi piani) come
modo di messa a fuoco (
Fuochi artificiali
A
12) si illumina sempre in verde.
Copia in bianco e nero
A
62).
1/250
1/250
F5.6
F5.6
k
25m 0s
25m 0s
840
840
per
42
Page 61
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
y M p
•
Nella schermata visualizzata selezionando p
U Panorama assistito
o
•
Panorama semplificato
sufficiente orientare la fotocamera nella direzione desiderata.
- È possibile selezionare il campo d’azione da
Ampio (360°)
- Premere il pulsante di scatto fino in fondo, rilasciare il pulsante, quindi ruotare lentamente la
fotocamera in orizzontale. La ripresa termina automaticamente quando la fotocamera cattura il
campo d’azione selezionato.
- Quando inizia la ripresa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro dell’inquadratura.
- Lo zoom viene impostato nella posizione grandangolo.
- Quando si preme il pulsante k mentre l’immagine registrata con Panorama semplificato viene
visualizzata in modo di riproduzione a pieno formato, la fotocamera scorre automaticamente
l’area visualizzata.
Vedere "Utilizzo della funzione Panorama semplificato (ripresa e riproduzione)" (E3).
•
Panorama assistito
essere unite successivamente al computer in modo da formare un singolo panorama.
- Premere H, I, J o K sul multi-selettore per selezionare la direzione in cui verranno unite le
immagini, quindi premere il pulsante k.
- Dopo aver scattato la prima foto, scattare il numero di immagini necessario confermando le linee
di giunzione. Per completare la ripresa, premere il pulsante k.
- Trasferire le immagini su un computer e utilizzare il software Panorama Maker (
in un singolo panorama.
Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione Panorama assistito" (E6).
B
Nota sulla stampa di immagini panoramiche
Quando si stampano immagini panoramiche, a seconda delle impostazioni della stampante, potrebbe non
essere stampata una visualizzazione completa. Inoltre, a seconda della stampante, la stampa potrebbe non
essere disponibile.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale della stampante o contattare un laboratorio di fotografie digitali.
Panorama
.
Panorama
(impostazione predefinita): per scattare una foto panoramica è
Normale (180°)
.
: utilizzare questo modo per la ripresa di una serie di immagini che possono
, scegliere V
Panorama semplificato
(impostazione predefinita) o
A
89) per unirle
Funzioni di ripresa
43
Page 62
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
y M O
•
Quando la fotocamera viene puntata verso un cane o un gatto, ne rileva i volti mettendoli a fuoco.
Per impostazione predefinita, l’otturatore scatta automaticamente nel momento in cui la
fotocamera mette a fuoco l’animale domestico (Autoscatto animali dom.).
•
Sulla schermata visualizzata dopo aver selezionato O
o
-
-
B
•
Per modificare le impostazioni di
-
Y
automaticamente.
-
OFF
Funzioni di ripresa
Premere il pulsante di scatto per rilasciare l’otturatore. La fotocamera rileva anche volti umani (
Quando viene rilevato un volto umano e il volto di un animale domestico, la fotocamera mette a fuoco il
volto dell’animale domestico.
•
Nelle situazioni seguenti, la funzione
- Quando una serie di riprese in sequenza con autoscatto animali domestici viene ripetuta cinque volte.
- Quando la memoria interna o la card di memoria è piena.
Per continuare la ripresa con
nuovamente la funzione.
B
•
Il volto rilevato viene circondato da un doppio bordo giallo (area di
messa a fuoco). Nel momento in cui la fotocamera mette a fuoco il
volto, il doppio bordo diventa verde.
•
Quando la fotocamera rileva più di un volto di un cane o un gatto (fino
a cinque), il volto più grande visualizzato sul monitor viene circondato
da un doppio bordo (area di messa a fuoco), mentre gli altri volti
vengono circondati da un bordo singolo.
•
Se non rileva volti umani o di animali domestici, la fotocamera mette a
fuoco il soggetto che si trova al centro dell’inquadratura.
B
•
Lo zoom digitale non è disponibile.
•
In alcune condizioni di ripresa, ad esempio a certe distanze tra il soggetto e la fotocamera, velocità di spostamento
dell’animale, direzioni verso cui è rivolto l’animale e luminosità dei volti, la fotocamera potrebbe non essere in gr ado di
rilevare un volto o potrebbe visualizzare un bordo attorno a un soggetto diverso da un cane o un gatto.
B
Animali domestici
Sequenza
.
Singolo
: viene scattata una foto alla volta
Sequenza
: la fotocamera scatta automaticamente 3 immagini in sequenza a una frequenza di
circa 3 fotogrammi al secondo dopo aver messo a fuoco il volto rilevato. Quando l’otturatore
viene rilasciato manualmente, tenendo premuto il pulsante di scatto fino in fondo vengono
scattate fino a 5 immagini a una frequenza di circa 3 fotogrammi al secondo (quando la qualità
dell’immagine è impostata su
Normal
e la dimensione dell’immagine su r
Animali domestici
, scegliere
4896×3672
Autoscatto animali dom.
: quando la fotocamera rileva il volto di un animale domestico, lo mette a fuoco e scatta
Autoscatto animali dom.
: la fotocamera non scatta automaticamente, anche se viene rilevato il volto di un animale domestico.
Autoscatto animali dom.
Autoscatto animali dom.
, premere J (n) sul multi-selettore.
viene impostata automaticamente su
, premere J (n) sul multi-selettore per attivare
Area di messa a fuoco
1/250
1/250 F5.6
Note su Animali domestici
Visualizzazione di immagini scattate utilizzando la funzione di rilevamento degli
animali domestici
•
Durante la riproduzione, la fotocamera ruota automaticamente le immagini in base all’orientamento del volto
dell’animale domestico rilevato al mo mento della ripresa (a eccezione delle foto scattate utilizzando la ripresa
in sequenza).
•
Quando si ingrandisce un’immagine visualizzata nel modo di riproduzione a pieno formato ruotando il
controllo zoom verso
durante la ripresa (
44
g (i
), l’immagine viene ingrandita al centro del volto dell’animale domestico rilevato
A
82) (ad eccezione delle immagini scattate nel modo di ripresa in sequenza).
Singolo
).
A
F5.6
80).
OFF
25m 0s
25m 0s
840
840
.
Page 63
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
AnnullaAnnullaAnnulla
Guida
y M s
•
La fotocamera scatta una singola immagine per ciascun occhio per simulare un’immagine
Fotografia 3D
tridimensionale su un televisore o monitor compatibile con il 3D.
•
Dopo aver premuto il pulsante di scatto per riprendere il primo
fotogramma, muovere la fotocamera in direzione orizzontale
verso destra finché la guida sulla schermata non si sovrappone al
soggetto.
La fotocamera cattura automaticamente la seconda immagine
quando rileva che il soggetto è allineato con la guida.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco selezionata dalla fotocamera. Premere il pulsante k
quindi ruotare il multi-selettore o premere
regolare le impostazioni seguenti, premere il pulsante
H, I, J
o K per spostare l’area di messa a fuoco. Per
k
per annullare temporaneamente la
selezione dell’area di messa a fuoco, quindi regolare ciascuna impostazione.
A
- Modo messa a fuoco (
(autofocus) o p (macro/primi piani))
- Compensazione esposizione
•
La messa a fuoco, l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi quando si esegue il primo
scatto e sulla schermata viene visualizzato
•
L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine salvata è
R
.
inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
•
Le foto scattate quando è selezionato questo modo vengono salvate con qualità dell’immagine
Normal
e dimensione dell’immagine O1920×1080
•
Le due immagini catturate vengono salvate come immagine 3D (file MPO). La prima immagine
.
(l’immagine catturata dall’occhio sinistro) viene salvata anche come file JPEG.
B
Note sulla fotografia 3D
•
I soggetti in movimento non sono adatti per la fotografia 3D.
•
Le foto hanno un effetto 3D meno pronunciato man mano che aumenta la distanza tra la fotocamera e il
soggetto.
•
Le foto potrebbero avere un effetto 3D meno pronunciato quando il soggetto è scuro o quando la seconda
foto non è allineata con precisione.
•
Le foto scattate in condizioni di illuminazione debole potrebbero apparire sgranate con disturbo.
•
La posizione del teleobiettivo zoom è limitata a un angolo di campo equivalente a un obiettivo da 135 mm
nel formato 35 mm [135].
•
L’operazione viene annullata quando si preme il pulsante k dopo aver eseguito il primo scatto o se la
fotocamera non è in grado di rilevare che la guida si trova sul soggetto entro dieci secondi.
•
Se la fotocamera non scatta la seconda foto e annulla la ripresa anche quando la guida è allineata con il
soggetto, provare a utilizzare il pulsante di scatto.
•
La fotocamera non può registrare filmati 3D.
Funzioni di ripresa
45
Page 64
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
C
Visualizzazione di foto 3D
•
Le immagini 3D non possono essere riprodotte in 3D sulla schermata del monitor della fotocamera. Durante
la riproduzione viene visualizzata solo l’immagine per l’occhio sinistro.
•
Per la visualizzazione di immagini 3D in 3D è necessario disporre di una TV o di un monitor compatibile 3D. Le
immagini 3D possono essere riprodotte in 3D collegando la fotocamera a una TV o a un monitor compatibile
3D mediante un cavo HDMI compatibile 3D (
•
Quando si collega la fotocamera mediante un cavo HDMI, selezionare le opzioni seguenti per le
Impostazioni TV
HDMI: Auto
-
-
Uscita HDMI 3D: Sì
•
Quando la fotocamera è collegata mediante un cavo HDMI per la riproduzione, il passaggio della
visualizzazione dalle immagini 3D a quelle non 3D potrebbe richiedere alcuni istanti. Le immagini riprodotte
in 3D non possono essere ingrandite.
•
Per eseguire le impostazioni della TV o del monitor, consultare la relativa documentazione.
B
Funzioni di ripresa
Nota sulla visualizzazione di immagini 3D
Quando si visualizzano immagini 3D su una TV o monitor compatibile 3D per un periodo di tempo prolungato,
si potrebbero avvertire dei fastidi quali affaticamento degli occhi o nausea. Per l’uso corretto, leggere
attentamente la documentazione fornita con il televisore o il monitor.
nel menu impostazioni (A103).
(impostazione predefinita) o
(impostazione predefinita)
A
1080i
87).
Utilizzo della funzione Effetto pelle soft
Nei seguenti modi di ripresa, la fotocamera rileva fino a tre volti umani quando l’otturatore
scatta ed elabora l’immagine per migliorare l’aspetto della pelle del volto prima di salvare
l’immagine.
•
Selezione scene auto (A
modo scena
La funzione Effetto pelle soft può essere applicata anche alle immagini salvate (
39),
Ritratto (A
39) o
Ritratto notturno (A
40) nel
A
84).
B
Note su Effetto pelle soft
•
Il salvataggio delle immagini potrebbe richiedere più tempo.
•
In alcune condizioni di ripresa, l’effetto pelle soft potrebbe non produrre gli effetti desiderati e potrebbe
essere applicato ad aree dell’immagine nelle quali non sono presenti volti.
46
Page 65
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti durante la ripresa)
Dim. Immagine
Qualità Immagine
Eetti speciali
Eetti speciali
Eetti speciali
Soft
Selezione coloreSelezione colore
Low keyLow key
High keyHigh key
Monocrom. alto contrastoMonocrom. alto contrasto
Soft seppiaSoft seppia
Monocromatico ISO altaMonocromatico ISO alta
Selezione colore
L
ow key
High key
Monocrom. alto contrasto
Soft seppia
Monocromatico ISO alta
È possibile applicare un effetto alle immagini durante la ripresa. Uno dei nove effetti speciali
è selezionato per la ripresa.
Per selezionare un effetto, premere il pulsante
•
La fotocamera mette a fuoco l’area centrale dell’inquadratura.
OpzioneDescrizione
Soft (impostazione
predefinita)
Soft seppia
Monocrom. alto
contrasto
High key
Low key
Consente di ammorbidire la foto aggiungendo un lieve effetto sfocato
all’intera immagine.
Consente di aggiungere un tono seppia e di ridurre il contrasto in modo
da restituire l’effetto di una vecchia foto.
Consente di creare una fotografia in bianco e nero con un contrasto
marcato.
Conferisce un tono luminoso all’intera immagine.
Conferisce un tono scuro all’intera immagine.
d
per visualizzare il menu Effetti speciali.
Funzioni di ripresa
47
Page 66
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti durante la ripresa)
1/2 50
F5. 6
Salva
Cursore
OpzioneDescrizione
Consente di creare un’immagine in bianco e nero in cui sono preservati
solo i colori specificati.
•
Selezionare sul cursore il colore che
si desidera preservare ruotando la
ghiera di comando. Per regolare le
impostazioni seguenti, premere il
pulsante
k
per annullare
Selezione colore
temporaneamente la selezione del
colore, quindi regolare ciascuna
impostazione.
-Modo flash (A56)
A
- Autoscatto (
59)
- Modo di messa a fuoco (
- Compensazione dell’esposizione (A64)
Per tornare alla schermata di selezione del colore, premere nuovamente il
Funzioni di ripresa
pulsante k.
Consente di creare immagini monocromatiche (in bianco e nero)
scattando intenzionalmente immagini con sensibilità ISO elevata. Questa
Monocromatico ISO alta
impostazione è efficace quando si riprendono soggetti in condizioni di
scarsa illuminazione.
•
Le immagini scattate possono presentare disturbi (pixel luminosi
distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee).
Silhouette
Consente di creare una fotografia della silhouette di un soggetto con uno
sfondo luminoso.
Consente di creare immagini dalla ti nta insolita convertendo un’immagine
Cross processing
B
Impostazioni del modo Effetti speciali
Quando le
Opzioni filmato (A
Soft seppia
o
Soft
a colori positivi in un’immagine negativa e viceversa.
•
Ruotare la ghiera di comando per selezionare la tinta.
.
96) sono impostate su h/u
A
62)
HS 480/4×
Salva
Salva
1/250
1/250 F5.6
F5.6
, non è possible selezionare
C
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Operazioni di menu di base" (A10).
Modifica delle impostazioni del modo Effetti speciali
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore ➝ A55
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
- Modifica della qualità dell’immagine e della dimensione dell’immagine
➝ A
103
48
- Menu impostazioni
➝ A72
Page 67
Modi j, k, l, m
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Multi-selettore
Ghiera di comando
Tempo di posa
Valore di apertura
del diaframma
(impostazione dell’esposizione per la ripresa)
È possibile scattare foto con un maggiore controllo impostando le
opzioni del menu di ripresa (
A
67), oltre che impostando il
tempo di posa o il valore di apertura manualmente in base alle
condizioni di ripresa e agli altri requisiti.
•
L’area di messa a fuoco per l’autofocus differisce in base
all’impostazione del
selezionato nella scheda
•
La fotocamera presenta nove aree di messa a fuoco e, quando
Auto
(impostazione predefinita), seleziona automaticamente le aree di messa a fuoco che
Modo area AF
j, k, l
o m dopo aver premuto il pulsante d.
che può essere
Modo area AF
è impostato su
contengono il soggetto più vicino alla fotocamera. Quando il soggetto è a fuoco, le aree per le
quali è stata effettuata la messa a fuoco (fino a nove aree) diventano verdi.
La procedura di ripresa delle immagini alla luminosità desiderata (esposizione) tramite la regolazione
del tempo di posa o del valore di apertura è definito "determinazione dell’esposizione".
Il senso di dinamismo e il livello di sfocato di sfondo delle foto da scattare variano a seconda
delle combinazioni di tempo di posa e valore di apertura del diaframma, anche quando
l’esposizione è la stessa.
Ruotare la ghiera di comando o il multi-selettore per impostare il tempo di posa e il valore di
apertura del diaframma.
25m 0s
25m 0s
F5.6
840
1/250
1/250 F5.6
Funzioni di ripresa
Modo esposizione
Auto programmato
j
(
A
51)
Auto a priorità di
k
tempi (
Auto priorità
l
diaframmi (
m
Manuale (A51)
A
51)
A
Tempo di posa (A78)
Regolato automaticamente (il programma flessibile viene attivato
tramite la ghiera di comando).
Regolato tramite la ghiera di
comando.
Regolato automaticamente.
51)
Regolato tramite la ghiera di
comando.
Valore di apertura del diaframma
Regolato automaticamente.
Regolato tramite il multi-selettore.
Regolato tramite il multi-selettore.
(
A
50)
Il metodo di impostazione per il programma flessibile, il tempo di posa e il valore di ap ertura
del diaframma può essere modificato utilizzando
impostazioni (
A
103).
Selez. alternata Av/Tv
nel menu
49
Page 68
Modi j, k, l, m (impostazione dell’esposizione per la ripresa)
Regolazione del tempo di posa
Nel modo k o m, il campo varia da un massimo di 1/4000 a 8 secondi.
Per ulteriori informazioni, vedere "Intervallo di regolazione del tempo di posa (modi
l, m
)" (A78).
Più veloce di 1/1000 sec.Più lungo di 1/30 sec.
Regolazione del valore di apertura del diaframma
Funzioni di ripresa
Nei modi l e m, il campo varia da f/3 a 8.3 (posizione grandangolo) e da f/5,9 a 8.3
(posizione teleobiettivo).
j, k
,
Diaframma più aperto
(numero f/ basso) f/3
C
Valore di apertura del diaframma (F/numero) e zoom
I diaframmi aperti (indicati da numeri f/bassi) consentono l’entrata di una quantità di luce maggiore nella
fotocamera, mentre i diaframmi chiusi (numeri f/alti) ne fanno passare di meno.
Il valore di apertura del diaframma dello zoom di questa fotocamera cambia a seconda della posizione dello
zoom. Quando si esegue lo zoom alla posizione grandangolo o teleobiettivo zoom, i valori di apertura sono
f/3 e f/5
.
9, rispettivamente.
C
Modo M (User settings (Impostazioni utente))
Anche se la ghiera di selezione modo è impostata sul modo M (User settings (Impostazioni utente)), è possibile
riprendere in modo
m
(Manuale). Le combinazioni di impostazioni (User settings (Impostazioni utente)) utilizzate più di frequente
per la ripresa possono essere salvate in
j
(Auto programmato), k (Auto a priorità di tempi), l (Auto priorità diaframmi) o
M (A
54).
Diaframma più chiuso
(numero f/ alto) f/8.3
50
Page 69
Modi j, k, l, m (impostazione dell’esposizione per la ripresa)
840
25m 0s
1/1 25
F5. 6
1/1251/1 251/125 F5.6F5 .6F5.6
840
840
25m 0s25m 0s25m 0s
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
1/1 25
F5. 6
840
25m 0s
Indicatore di esposizione
j
(Auto programmato)
Da utilizzare se si desidera il comando automatico
dell’esposizione.
•
È possibile selezionare combinazioni diverse di tempo di
posa e valore di apertura del diaframma senza modificare
l’esposizione ruotando la ghiera di comando ("programma
flessibile"). Quando il programma flessibile è attivo,
nell’angolo superiore sinistro del monitor viene visualizzato
un indicatore di programma flessibile (
•
Per annullare il programma flessibile, ruotare la ghiera di comando finché non scompare
l’indicatore del programma flessibile (
A
selezionando un altro modo di ripresa o spegnendo la fotocamera.
k
(Auto a priorità di tempi)
Da utilizzare per riprendere soggetti in rapido movimento
impostando un tempo di posa veloce oppure per accentuare i
movimenti di un soggetto impostando un tempo di posa
lungo.
•
È possibile regolare il tempo di posa ruotando la ghiera di
comando.
l
(Auto priorità diaframmi)
Da utilizzare per mettere a fuoco i soggetti, inclusi il primo
piano e lo sfondo, o per sfocare intenzionalmente lo sfondo
del soggetto.
•
È possibile regolare il valore di apertura del diaframma
ruotando il multi-selettore.
m
(Manuale)
Da utilizzare per regolare l’esposizione in base ai requisiti di
ripresa.
•
Durante la regolazione del valore di apertura del diaframma
o del tempo di posa, nell’indicatore di esposizione della
schermata del monitor viene misurato il grado di
scostamento dal valore di esposizione misurato dalla
fotocamera. Il grado di scostamento nell’indicatore di
esposizione è espresso in EV (da -2 a +2 EV con incrementi
di 1/3 EV).
•
Il tempo di posa può essere regolato ruotando la ghiera di comando, mentre il valore di
apertura del diaframma può essere regolato ruotando il multi-selettore.
25m 0s
25m 0s
1/125
1/125 F5.6
F5.6
A
) accanto all’indicatore del modo (j).
). Il programma flessibile viene annullato anche
25m 0s
25m 0s
1/250
F5.6
1/250 F5.6
25m 0s
25m 0s
1/125
1/125 F5.6
F5.6
840
Funzioni di ripresa
840
840
51
Page 70
Modi j, k, l, m (impostazione dell’esposizione per la ripresa)
B
Note sulla ripresa
•
Quando si utilizza lo zoom dopo aver impostato l’esposizione, le combinazioni di esposizione o il valore di
apertura del diaframma potrebbero cambiare.
•
Quando il soggetto è troppo scuro o troppo luminoso, potrebbe non essere possibile ottenere l’esposizione
appropriata. In tal caso, l’indicatore del tempo di posa o del valore di apertura del diaframma lampeggia
quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa (eccetto quando è selezionato il modo
impostazioni del tempo di posa o del valore di apertura del diaframma. È possibile ottenere l’esposizione
corretta modificando impostazioni quali
B
Nota sulla Sensibilità ISO
Quando la funzione
nel modo
Sensibilità ISO (A
m
è fissata su ISO 80.
Sensibilità ISO (A
69) è impostata su
69).
Auto
o
Intervallo definito auto
m
). Modificare le
, la sensibilità ISO
Modifica dei modi j, k, l,
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore ➝ A55
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu)
Funzioni di ripresa
- Menu di ripresa
➝ A
- Menu impostazioni
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante Fn (funzione) ➝ A71
67
➝ A
m
103
52
Page 71
M
(Modi User settings (Impostazioni utente))
Le combinazioni di impostazioni utilizzate più di frequente per la ripresa (User settings
(Impostazioni utente)) possono essere salvate in
programmato),
k
(Auto a priorità di tempi), l(Auto priorità diaframmi) o m (Manuale).
Ruotare la ghiera di selezione modo su
impostazioni salvate in
Salva User settings
M
. La ripresa è possibile nei modi j (Auto
M
per recuperare le
.
Per ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio delle
impostazioni nel modo
•
Inquadrare il soggetto e scattare con queste impostazioni
M
(U mode), i" (A54).
o, se necessario, modificarle.
•
Le combinazioni di impostazioni recuperate ruotando la ghiera di selezione modo su M
possono essere modificate ogni volta che si desidera in
È possibile salvare le seguenti impostazioni in
M
.
Salva User settings
.
Impostazioni generali
•
Modo di ripresa j, k, l o m (A49)
•
Posizione dello zoom (A29)
•
Modo flash (A56)
•
Autoscatto (A59)
2
1
•
Modo di messa a fuoco (A62)
•
Compensazione esposizione (A64)
•
Pulsante Fn (A71)
3
Menu di ripresa
•
Qualità Immagine (A72)
•
Dim. Immagine (A73)
•
Picture Control (A68)
•
Picture Control person. (A68)
•
Bilanciamento bianco (A68)
•
Modo esposizione (A68)
•
Sequenza (A68)
•
Sensibilità ISO (A69)
1
Scegliere il modo di ripresa standard. Verranno salvate anche le impostazioni del programma flessibile
corrente (se impostato su
diaframma (se impostato su
2
Verrà salvata anche la posizione dello zoom corrente. La
essere impostata.
3
Verrà inoltre salvata la distanza di messa a fuoco corrente, se impostata su E (messa a fuoco manuale).
4
Il valore preimpos tato per la premisurazione manuale s i applica di solito ai modi di ri presa j, k, l, m e M.
5
La posizione corrente dell’area di messa a fuoco viene salvata quando il
su
Manuale
.
4
j
), del tempo di posa (se impostato su k o m) o del valore di apertura del
l
o m).
•
Bracketing di esposizione (A69)
•
Modo area AF (A69)
•
Modo autofocus (A69)
•
Compensazione flash (A69)
•
Filtro riduzione disturbo (A69)
•
D-Lighting attivo (A69)
•
Memoria zoom (A69)
Posizione zoom all’avvio (A
5
Modo area AF
69) non può
è impostato
Funzioni di ripresa
53
Page 72
M
(Modi User settings (Impostazioni utente))
Salvataggio delle impostazioni nel modo
1
Ruotare la ghiera di selezione modo sul modo di
M
esposizione desiderato.
•
Ruotare su j, k, l o m.
•
Le impostazioni possono essere salvate anche se la ghiera di
selezione modo è ruotata su M (le impostazioni predefinite
del modo di ripresa j vengono salvate al momento
dell’acquisto della fotocamera).
2
Passare a una combinazione di impostazioni di ripresa usata di frequente.
•
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni salvate, vedere A53.
3
Premere il pulsante d.
•
Funzioni di ripresa
Viene visualizzato il menu di ripresa.
4
Utilizzare il multi-selettore per selezionare
User settings
•
Viene visualizzata la schermata
impostazioni correnti.
B
Batteria dell’orologio
Se la batteria interna dell’orologio (A25) è esaurita, le impostazioni salvate in M verranno ripristinate. È
consigliabile prendere nota delle impostazioni importanti.
, quindi premere il pulsante k.
Eseguito
Salva
e vengono salvate le
Menu di ripresa
Salva User settings
Ripristina User settings
Memoria zoom
Posizione zoom all'avvio
C
Ripristino User settings
Se si seleziona
come segue:
•
•
•
•
•
•
•
Ripristina User settings
Modo di ripresa: j (Auto programmato)
Posizione dello zoom: impostazione massima del grandangolo
Modo flash: U (auto)
Modo di messa a fuoco: A (autofocus)
Compensazione dell’esposizione: 0.0
Pulsante Fn:
Menu di ripresa: coincide con l’impostazione predefinita di ciascuna voce
Sequenza
, le impostazioni salvate nelle impostazioni utente vengono ripristinate
54
Page 73
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
Autoscatto
Autofocus
Auto
0.0
n
Autoscatto (A59)/
Timer sorriso (A60)
D
Modo di messa
a fuoco (A62)
o
Compensazione
esposizione (A64)
m
Modo flash (A56)
Premere H (m), J (n), I (D) o K (o) sul multi-selettore durante la ripresa per attivare
le funzioni seguenti.
+0.3
0.0
Compensazione esposizione
Funzioni disponibili
Le funzioni disponibili differiscono a seconda del modo di ripresa come indicato di seguito.
•
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa,
vedere "Elenco delle impostazioni predefinite" (
m
n
D
o
1 L’impostazione varia a seconda del modo scena o degli effetti speciali. Per ulteriori informazioni,
vedere "Elenco delle impostazioni predefinite" (A65).
2 Quando il modo di ripresa è m, non è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione.
Funzione
Modo flash (A56)
Autoscatto (A59)
Timer sorriso (A60)
Modo di messa a fuoco
(
A
62)
Compensazione
esposizione (
A
64)
A
w
www
w
www
www
y,
c,
1
A
65).
X,
uj, k, l, m, M
R
1
–
Funzioni di ripresa
w
w
2
55
Page 74
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
Auto
Utilizzo del flash (modi flash)
È possibile scattare foto con il flash sollevando il flash. È possibile impostare il modo flash in
base alle condizioni di ripresa.
1
Premere il pulsante m (sollevamento flash) per
sollevare il flash incorporato.
•
Quando il flash è abbassato, il funzionamento del flash è
disattivato e compare S.
2
Funzioni di ripresa
Premere H (m modo flash) sul multi-selettore.
3
Utilizzare il multi-selettore per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il pulsante
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Modi flash disponibili"
(A57).
•
Se non si preme il pulsante k entro pochi secondi, la
selezione verrà annullata.
•
Quando viene applicato il modo U (auto), l’icona D
viene visualizzata solo per pochi secondi, anche se gli
indicatori del monitor (A9) sono attivati.
k
.
4
Inquadrare il soggetto e scattare.
•
Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, la
spia flash indica lo stato del flash.
- Accesa: il flash viene emesso quando si preme fino
- Lampeggiante: il flash si sta caricando. Non è possibile
- Spenta:il flash non viene emesso quando si scatta
•
Se il livello della batteria è basso, il monitor si spegne durante il caricamento del flash.
56
in fondo il pulsante di scatto.
scattare foto.
una foto.
Page 75
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
Modi flash disponibili
Auto
U
Se l’illuminazione è scarsa, il lampo del flash viene emesso automaticamente.
Auto con riduzione occhi rossi
V
Consigliabile per i ritratti. Riduce l’effetto occhi rossi causato dal flash nei ritratti (A58).
Fill flash
X
Il flash viene emesso quando viene scattata una foto, indipendentemente dalla luminosità del
soggetto. Utilizzare qu esto modo per schiarire le aree in ombra o i sog getti in controluce ("fill-in") .
Sincro su tempi lenti
Y
Il fill flash è abbinato a tempi di posa lunghi.
È adatto per i ritratti di soggetti umani di notte o con luce debole. Il flash illumina il soggetto
principale. Per catturare lo sfondo, vengono utilizzati tempi di posa lunghi.
Sincro sulla seconda tendina
Z
Il fill flash si attiva subito prima della chiusura dell’otturatore, creando l’effetto di un fascio di
luce dietro i soggetti in movimento.
C
Abbassamento del flash
Quando non si utilizza il flash, premere delicatamente per abbassarlo finché
non scatta e si chiude.
Funzioni di ripresa
C
Raggio d’azione effettivo del flash
Il flash dispone di un raggio d’azione che va da 0,5 a 8,0 m circa per la posizione grandangolo e da 1,5 a 4,5 m
circa per la posizione teleobiettivo zoom (quando la
Sensibilità ISO
è impostata su
Auto
).
57
Page 76
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
C
Impostazione del modo flash
•
Le impostazioni variano a seconda del modo di ripresa. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzioni disponibili"
(
A
55) e "Elenco delle impostazioni predefinite" (A65).
•
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu. Per ulteriori
informazioni, vedere "Funzioni non disponibili in combinazione" (
•
L’impostazione del modo flash modificata, applicata nelle situazioni seguenti, viene salvata nella memoria
della fotocamera anche dopo lo spegnimento.
- Quando viene utilizzato il modo di ripresa
- Quando è selezionato V (auto con riduzione occhi rossi) in modo A (auto)
C
Auto con riduzione occhi rossi
La fotocamera è dotata di una funzione di
rossi")
.
Se la fotocamera rileva l’effetto "occhi rossi" durante lo scatto di una foto, la funzione di correzione automatica
occhi rossi di Nikon elabora l’immagine prima della registrazione.
Ricordare quanto segue quando si scattano le foto:
Funzioni di ripresa
•
Il tempo necessario per salvare l’immagine aumenta leggermente.
•
La riduzione avanzata occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in alcune situazioni.
•
In occasioni molto rare, è possibile che la riduzione avanzata occhi rossi venga eseguita in aree non soggette
a tale effetto. Se ciò si verifica, scegliere un altro modo e riprovare.
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
1/2 50
F5. 6
9
Utilizzo dell’autoscatto
L’autoscatto consente di scattare automaticamente foto di gruppo e ridurre la vibrazione
legata alla pressione del pulsante di scatto.
Quando si utilizza l’autoscatto, è consigliabile posizionare la fotocamera su un treppiedi. Se
si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, la funzione
menu impostazioni (
1
Premere J (n autoscatto) sul multi-selettore.
2
Utilizzare il multi-selettore per selezionare n10s
n2s
(o
• n
10s
• n2s (2 secondi): indicato per prevenire movimenti della
fotocamera.
•
Quando il modo di ripresa è impostato su
domestici
(autoscatto animali domestici) (A44). L’autoscatto non è disponibile.
•
Viene visualizzato il modo selezionato per l’autoscatto.
•
Se non si preme il pulsante k entro pochi secondi, la selezione verrà annullata.
3
Inquadrare il soggetto e premere a metà corsa il pulsante di scatto.
•
Vengono impostate la messa a fuoco e l’esposizione.
A
103) deve essere impostata su No.
) e premere il pulsante k.
(10 secondi): indicato per foto di gruppo.
nel modo scena, viene visualizzata l’icona Y
Animali
Riduzione vibrazioni
Autoscatto
nel
Funzioni di ripresa
4
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
•
L’autoscatto viene attivato e viene indicato il
numero di secondi che mancano allo scatto. La
spia dell’autoscatto lampeggia durante il conto
alla rovescia. La spia smette di lampeggiare circa
un secondo prima dello scatto e rimane accesa
fino al rilascio dell’otturatore.
•
Quando scatta l’otturatore, l’autoscatto torna
all’impostazione
•
Per fermare il timer dell’autoscatto prima che
venga scattata la foto, premere nuovamente il
pulsante di scatto.
OFF
.
9
1/250
1/250 F5.6
F5.6
59
Page 78
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Ripresa automatica di volti sorridenti (Timer sorriso)
Quando si seleziona questo modo, la fotocamera rileva i volti sorridenti e rilascia
automaticamente l’otturatore anche se non si preme il pulsante di scatto.
•
Questa funzione può essere utilizzata quando il modo di ripresa è A (auto), j, k, l,
m, M
e il modo scena è
1
Premere J (n autoscatto) sul multi-selettore.
•
Apportare le modifiche desiderate alle impostazioni del
modo flash, dell’esposizione o del menu di ripresa prima di
premere il pulsante n.
2
Utilizzare il multi-selettore per scegliere a (timer
Funzioni di ripresa
sorriso), quindi premere il pulsante
•
Se non si preme il pulsante k entro pochi secondi, la
selezione verrà annullata.
3
Inquadrare l’immagine e attendere che il soggetto
sorrida senza premere il pulsante di scatto.
•
Quando la fotocamera rileva un volto, viene visualizzato un
doppio bordo giallo (area di messa a fuoco) intorno al volto.
Una volta che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco su
quel volto, il doppio bordo diventa verde per un istante e la
messa a fuoco viene bloccata.
•
Veng ono rile vati fino a t re volti . Se la fotoc amera ril eva più di un volto, q uello pi ù vicino al centr o
del fotogramma viene circondato da un doppio bordo, mentre gli altri vengono circondati da
un bordo singolo.
•
Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto della persona circondato da un doppio bordo,
l’otturatore scatta automaticamente.
•
Ogni volta che l’otturatore scatta, la ripresa automatica viene ripetuta utilizzando il rilevamento
del volto e il rilevamento dei volti sorridenti.
Ritratto
o
Ritratto notturno
k
.
.
Timer sorriso
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
4
Completare la ripresa.
•
Per annullare il rilevamento dei volti sorridenti e completare la ripresa, ritornare al passaggio 1 e
selezionare
60
OFF
.
Page 79
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
B
Note su Timer sorriso
•
Lo zoom digitale non è disponibile.
•
In alcune condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile rilevare correttamente volti e volti sorridenti.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Visualizzazione delle immagini scattate utilizzando la funzione di
rilevamento del volto" (
•
Il timer sorriso non può essere utilizzato contemporaneamente a determinati modi di ripresa. Per ulteriori
informazioni, vedere "Funzioni disponibili" (
•
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu. Per ulteriori
informazioni, vedere "Funzioni non disponibili in combinazione" (
C
Lampeggio della spia autoscatto
Quando la fotocamera rileva un volto, la spia dell’autoscatto lampeggia. La spia lampeggia velocemente subito
dopo lo scatto dell’otturatore.
C
Scatto manuale dell’otturatore
L’otturatore può anche scattare premendo il pulsante di scatto. Se non rileva alcun volto, la fotocamera mette a
fuoco il soggetto che si trova al centro dell’inquadratura.
C
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Autofocus" (A81).
A
80).
A
55) e "Elenco delle impostazioni predefinite" (A65).
A
75).
Funzioni di ripresa
61
Page 80
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
Utilizzo del modo di messa a fuoco
Scegliere un modo di messa a fuoco in base alla scena desiderata.
1
Premere I (modo di messa a fuoco p) sul multiselettore.
2
Utilizzando il multi-selettore, scegliere il modo di
messa a fuoco desiderato e premere il pulsante
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Modi di messa a fuoco
disponibili" (A63).
•
Funzioni di ripresa
Se non si preme il pulsante k entro pochi secondi, la
selezione verrà annullata.
•
Quando viene applicato il modo A (autofocus), l’icona P
viene visualizzata solo per pochi secondi, anche se gli
indicatori del monitor (A9) sono attivati.
k
.
Autofocus
62
Page 81
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
Modi di messa a fuoco disponibili
Autofocus
A
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco in base alla distanza del soggetto.
Utilizzare questa funzione quando il soggetto si trova a una distanza dall’obiettivo di almeno
50 cm o di almeno 2,0 m nella posizione teleobiettivo zoom massima.
Macro/primi piani
D
Da utilizzare per riprese a distanza ravvicinata di fiori o piccoli oggetti.
La distanza dal soggetto durante la ripresa dipende dalla posizione dello zoom.
Quando lo zoom è impostato su una posizione in cui l’icona F e l’indicatore zoom diventano
verdi, la fotocamera è in grado di mettere a fuoco soggetti posti a una distanza di almeno
10 cm dall’obiettivo. Quando lo zoom si trova nella posizione G, la fotocamera è in grado di
mettere a fuoco soggetti posti a una distanza di almeno 1 cm dall'obiettivo.
Infinito
B
Da utilizzare per riprendere scene distanti attraverso il vetro di una finestra o per la ripresa di
paesaggi.
La fotocamera mette a fuoco automaticamente su infinito.
•
La fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco soggetti posti a distanza
ravvicinata.
•
Il flash non viene emesso.
Messa a fuoco manuale
E
La messa a fuoco può essere regolata per qualsiasi soggetto a partire da una distanza
dall’obiettivo di 1 cm fino all’infinito (E2). La distanza minima a cui la fotocamera è in grado
di eseguire la messa a fuoco varia a seconda della posizione dello zoom.
•
Questa funzione può essere utilizzata quando il modo di ripresa è j, k, l, m, M, il modo
effetti speciali o il modo scena
B
Nota sulle riprese con il flash
Il flash potrebbe non essere in grado di illuminare l’intero soggetto a distanze inferiori a 50 cm.
C
Impostazione del modo di messa a fuoco
•
L’impostazione varia a seconda del modo di ripresa. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzioni disponibili"
(
A
55) e "Elenco delle impostazioni predefinite" (A65).
•
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu. Per ulteriori
informazioni, vedere "Funzioni non disponibili in combinazione" (
•
Per i modi di ripresa j, k, l e m, l’impostazione per il modo di messa a fuoco modificata verrà salvata nella
memoria della fotocamera anche dopo lo spegnimento.
Sport
.
A
75).
Funzioni di ripresa
C
Macro/primi piani
In modi di ripresa quali i modi scena, che non possono utilizzare il
la funzione
AF permanente
non viene premuto a metà corsa quando è impostato
fotocamera che esegue la messa a fuoco.
in modo che la fotocamera regoli la messa a fuoco anche se il pulsante di scatto
D
(macro/primi piani). È possibile avvertire il suono della
Modo autofocus (A
69), è possibile attivare
63
Page 82
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
0.0
Istogramma
Guida di compensazione dell’esposizione
Valore di compensazione
dell’esposizione
Imposta-
zione
Spiegazione
Lato "+"
Rende il soggetto più luminoso rispetto
all’esposizione impostata dalla fotocamera.
Lato "-"
Rende il soggetto più scuro rispetto
all’esposizione impostata dalla fotocamera.
"0.0"
Consente di annullare la compensazione
dell’esposizione.
840
25m 0s
Regolazione della luminosità (compensazione dell’esposizione)
Regolando la compensazione dell’esposizione, durante la ripresa di immagini, è possibile
regolare la luminosità complessiva della foto.
1
Premere K (o Compensazione esposizione) sul
multi-selettore.
2
Premere il pulsante H o I sul multiselettore per selezionare un valore di
compensazione.
Funzioni di ripresa
3
Premere il pulsante k.
•
Se il pulsante k non viene premuto entro pochi secondi, la selezione viene impostata e il
menu di impostazione scompare.
•
Anche quando si preme il pulsante di scatto senza premere il pulsante k, è possibile scattare
una foto mediante il valore di compensazione selezionato.
•
Se si applica un valore di compensazione dell’esposizione diverso da
valore viene visualizzata l’icona H.
4
Premere il pulsante di scatto per scattare una foto.
•
Per disattivare la compensazione dell’esposizione, tornare al
64
punto 1 e modificare il valore su
C
Valore di compensazione dell’esposizione
•
Il valore modificato di compensazione dell’esposizione, applicato nel
modo
•
Quando il modo di ripresa è impostato sul modo scena
non è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione.
•
Quando la compensazione dell’esposizione è impostata mentre si utilizza un flash, la compensazione è
applicata sia all’esposizione dello sfondo che all’intensità del lampo del flash.
j, k
o l, viene salvato nella memoria della fotocamera anche dopo lo spegnimento.
0.0
.
Fuochi artificiali (A
+0.3
0.0
Compensazione esposizione
0.0
42) o m (Manuale) (A51),
, sul monitor accanto al
25m 0s
25m 0s
840
Page 83
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
C
Utilizzo dell’istogramma
Un istogramma è un grafico che mostra la distribuzione del contrasto nell’immagine. Utilizzare come una guida
quando si utilizza la compensazione dell’esposizione e si riprende senza flash.
•
L’asse orizzontale corrisponde alla luminosità dei pixel, con i toni scuri verso sinistra e quelli chiari verso
destra. L’asse verticale indica il numero di pixel.
•
Aumentando il valore di compensazione dell’esposizione, la distribuzione del contrasto si sposta verso destra
mentre riducendolo la distribuzione del contrasto si sposta verso sinistra.
Elenco delle impostazioni predefinite
Le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa sono descritte di seguito.
•
Informazioni simili relative al modo scena sono riportate alla pagina successiva.
Modo di messa a
A
A
A
A
(A56)
4
1
Autoscatto
(A59)
2
OFF
OFF
2
OFF
2
OFF
Monocromatico ISO alta o Silhouette
49)
Modo flash
U
W
U
U
Modo di ripresa
A
(Auto) (A35)
u
(Effetti
speciali) (A47)
j, k, l, m (A
M
(User settings
(Impostazioni
A
utente)) (
1
Quando il flash è abbassato, non è possibile impostare un modo flash.
2
È possibile selezionare anche il timer sorriso.
3
E
4
Il flash non viene emesso quando è selezionato
•
L’impostazione applicata nei modi di ripresa j, k, l e m
53)
(messa a fuoco manuale) non è selezionabile.
fuoco
(
A
3
viene salvata nella memoria
62)
Compensazione
esposizione
(
A
0.0
0.0
0.0
0.0
.
della fotocamera anche dopo lo spegnimento (eccetto l’autoscatto).
C
Funzioni non disponibili in combinazione
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu (A75).
64)
Funzioni di ripresa
65
Page 84
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore
Le impostazioni predefinite per il modo scena sono descritte di seguito.
Modo di messa a
fuoco
A
62)
(
2
B
2
B
2
A
2
A
2
A
6
A
2
A
2
A
9
A
9
A
2
B
2
B
2
p
2
p
9
A
2
B
9
A
12
A
9
A
9
A
è impostata su No e non viene emesso quando
.
Panorama semplificato
Panorama semplificato
Panorama assistito
(A56)
3
4
7
8
1
HDR
è diversa da No.
Autoscatto
(A59)
OFF
OFF
OFF
OFF
5
OFF
2
OFF
5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2
OFF
OFF
11
OFF
13
Y
2
OFF
HDR
Sequenza riduz. disturbo
Modo flash
X (A
37)
c (A
38)
R (A
38)
x (A
39)
b (A
39)
d (A
40)
e (A
40)
f (A
40)
Z (A
Funzioni di ripresa
66
40)
z (A
40)
h (A
41)
i (A
41)
k (A
41)
u (A
42)
l (A
42)
m (A
42)
n (A
42)
p (A
43)
O (A
44)
s (A
45)
1
Quando il flash è abbassato, non è possibile impostare un modo flash.
2
Non è possibile modificare questa impostazione.
3
Il flash è fissato su X (fill flash) quando la funzione
l’impostazione della funzione
4
Non è possibile modificare questa impostazione. La fotocamera seleziona automaticamente il modo flash
appropriato per la scena prescelta.
5
È possibile selezionare anche il timer sorriso.
6
È possibile selezionare A (autofocus) o E (messa a fuoco manuale).
7
Non è possibile modificare questa impostazione. L’impostazione del modo flash è fissata su fill flash con
sincro su tempi lenti e riduzione occhi rossi.
8
Può passare al modo flash Sincro su tempi lenti con Riduzione occhi rossi.
9
È possibile selezionare A (autofocus) o D (macro/primi piani).
10
Il flash non viene emesso quando si utilizza
11
Non è possibile modificare questa impostazione quando si utilizza
12
Non è possibile modificare questa impostazione quando si utilizza
selezionare
13
È possibile attivare o disattivare l’autoscatto animali domestici (A44). L’autoscatto non è disponibile.
2
W
2
W
X/W
U
V
2
W
V
V
U
U
2
W
2
W
10
W
2
W
2
W
2
W
W
11
W
2
W
2
W
A
(autofocus), D (macro/primi piani) o B (infinito) quando si utilizza
Compensazione
esposizione
A
64)
(
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
2
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
.
. È possibile
.
Page 85
Funzioni che possono essere impostate mediante il
1/2501/2501/250 F5.6F5.6F5.6
84084 0
25m 0s25m 0s
840
25m 0s
pulsante
Il menu di ripresa può essere impostato premendo il pulsante d nel modo di ripresa.
Le funzioni disponibili dipendono dal modo di ripresa.
Qualità Immagine (A72)
Dim. Immagine (A73)
Picture Control (A68)
Picture Control person. (A68)
Bilanciamento bianco (A68)
Modo esposizione (A68)
Sequenza (A68)
Sensibilità ISO (A69)
Bracketing di esposizione (A69)
Modo area AF (A69)
Modo autofocus (A69)
Compensazione flash (A69)
Filtro riduzione disturbo (A69)
D-Lighting attivo (A69)
Salva User settings (A69)
Ripristina User settings (A69)
Memoria zoom (A69)
Posizione zoom all’avvio (A69)
1
Quando la ghiera di selezione modo è impostata su
In alcuni modi scena è possibile selezionare altre impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere
"Caratteristiche di ciascuna scena" (A37).
2
Nel modo
3
Questa funzione non può essere impostata utilizzando il modo M.
C
Funzioni non disponibili in combinazione
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu (A75).
C
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Operazioni di menu di base" (A10).
d
Funzione
Effetti speciali
(Menu) (modo di ripresa)
Menu di ripresa
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Picture Control person.
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
Aj, k, l, m, M
ww w w
ww w w
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
y
, è possibile selezionare il tipo di effetti. Per ulteriori informazioni, vedere A47.
y
j, c, W
––
––
––
––
––
––
––
–
––
––
––
––
––
––
––
3
––
, è possibile selezionare il tipo di scena.
1,
u
2
Funzioni di ripresa
–
67
Page 86
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu) (modo di ripresa)
Opzioni disponibili nel menu di ripresa
OpzioneDescrizione
Consente di impostare la qualità dell’immagine (rapporto di
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
(COOLPIX Picture
Control)
Picture Control
person.
(COOLPIX Picture
Control person.)
Funzioni di ripresa
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
1
compressione) (A72). L’impostazione predefinita della qualità
dell’immagine è
Consente di impostare la dimensione dell’immagine (A73).
1
L’impostazione predefinita è
1
Consente di modificare le impostazioni per la registrazione delle
Normal
.
r 4896×3672
.
immagini in base alla scena da riprendere o alle proprie
preferenze. L’impostazione predefinita è
Standard
.
Consente di salvare le impostazioni personalizzate in COOLPIX
Picture Control per la configurazione delle opzioni di modifica
delle immagini registrate in base alla scena da riprendere o alle
preferenze personali.
Consente di regolare l’intensità dei colori dell’immagine in modo
che si avvicinino ai colori osservati a occhio nudo. Sebbene sia
possibile utilizzare
nella maggior parte delle condizioni di illuminazione, è possibile
1
selezionare un’impostazione di bilanciamento del bianco più
Auto (normale)
(impostazione predefinita)
adatta a una particolare fonte luminosa per ottenere risultati più
precisi.
•
Il valore preimpostato per la premisurazione manuale si applica
di solito ai modi di ripresa j, k, l, m e M.
Consente di selezionare il metodo utilizzato dalla fotocamera per
misurare la luminosità del soggetto. La fotocamera regola
1
l’esposizione, che risulta dalla combinazione di tempo di posa e
valore di apertura del diaframma, in base alla misurazione della
luminosità. L’impostazione predefinita è
Matrix
.
Impostare il modo utilizzato per scattare una serie di foto.
•
L’impostazione predefinita è
Singolo
(ovvero, viene scattata
una sola foto alla volta).
•
Quando è impostato
prescatto o BSS (A
1
sequenza quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo.
•
Se è impostato
Multi-scatto 16
Velocità alta, Velocità bassa, Cache di
42), le foto vengono scattate in
Velocità alta: 120 fps, Velocità alta: 60 fps
, viene scattato il numero specificato di foto in
sequenza quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo.
•
Se è impostato
sequenza a un intervallo impostato di
10 min
Foto intervallate
, le foto vengono scattate in
30 sec., 1 min, 5 min
quando si tiene premuto il pulsante di scatto fino in
fondo.
A
72
73
E
26
E
30
E
31
E
33
E
34
o
o
68
Page 87
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu) (modo di ripresa)
OpzioneDescrizione
Una sensibilità ISO più alta consente di scattare foto di soggetti
più scuri. Inoltre, anche nel caso di soggetti con luminosità simile,
le immagini possono essere acquisite con tempi di posa più
veloci e l’effetto mosso causato dal movimento della fotocamera
1
Sensibilità ISO
e del soggetto può essere ridotto. Quando la sensibilità ISO è
impostata su
imposta automaticamente la sensibilità ISO.
•
Auto
(impostazione predefinita), la fotocamera
In modo m (Manuale), la sensibilità ISO viene fissata a ISO 80 se
viene selezionata l’opzione
Bracketing di
esposizione
È possibile modificare automaticamente l’esposizione (luminosità)
durante una ripresa in sequenza. L’impostazione predefinita è No.
Consente di impostare in che modo la fotocamera determina l’area di
messa a fuoco impostando l’autofocus su
Modo area AF
Modo autofocus
Compensazione flash
Filtro riduzione
disturbo
D-Lighting attivo
Salva User settings
Ripristina User
settings
1
Auto, Manuale, Area centrale (normale), Area centrale (ampia)
Inseguimento soggetto
Se si seleziona
fotocamera mette a fuoco solo quando si preme a metà corsa il
pulsante di scatto. Se si seleziona
esegue la messa a fuoco anche quando non si preme a metà
corsa il pulsante di scatto. È possibile avvertire il suono della
fotocamera che esegue la messa a fuoco.
AF singolo
Consente di regolare l’intensità del lampo del flash. Utilizzare
questa opzione quando il flash è troppo luminoso o troppo scuro.
L’impostazione predefinita è
Consente di impostare l’intensità della funzione di riduzione
disturbo eseguita normalmente durante la registrazione
dell’immagine. L’impostazione predefinita è
Consente di evitare la perdita di dettagli del contrasto nelle aree
di alte luci e ombra durante la ripresa delle immagini.
L’impostazione predefinita è No.
Le impostazioni correnti vengono salvate con la ghiera di
selezione modo su M (A53).
Le impostazioni salvate sulla posizione M della ghiera di selezione
modo vengono ripristinate.
Se impostato su Sì, quando si aziona il controllo zoom, la fotocamera
passa gradualmente alla lunghezza focale (equivalente al formato
35 mm [135] dell’angolo di campo) dello zoom impostata
Memoria zoom
Posizione zoom
2
all’avvio
precedentemente. L’impostazione predefinita è No.
•
Selezionare Sì e premere il pulsante k per visualizzare la
schermata di selezione della lunghezza focale. Premere il
k
pulsante
premere
All’accensione della fotocamera, la posizione dello zoom si sposta
sulla lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm [135]
dell’angolo di campo) dello zoom impostata precedentemente.
L’impostazione predefinita è
per commutare l’impostazione Sì [w]/No, quindi
K
sul multi-selettore per applicare la selezione.
Auto
o
Intervallo definito auto
Priorità al volto (A
o
Scelta soggetto AF (A
(impostazione predefinita), la
AF permanente
0.0
.
Normale
24 mm
.
80),
79).
, la fotocamera
.
A
E
38
.
E
39
E
40
,
Funzioni di ripresa
E
44
E
45
E
45
E
46
53
54
E
47
E
47
69
Page 88
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante d (Menu) (modo di ripresa)
1
Se questa funzione viene assegnata al pulsante w (funzione) utilizzando il
Pulsante Fn
menu di impostazione può essere visualizzato sullo schermo anche premendo il pulsante w
(funzione) durante la ripresa.
A
Vedere
2
Questa funzione non può essere impostata utilizzando il modo M.
Funzioni di ripresa
71 per ulteriori informazioni sull’uso del pulsante Fn (funzione).
, il relativo
70
Page 89
Funzioni che possono essere impostate mediante il
Applicazione
selezione
pulsante Fn (funzione)
Le seguenti funzioni possono essere impostate anche premendo il pulsante w (funzione)
invece di premere pulsante
•
Questa funzione è disponibile solo quando il modo di ripresa è j, k, l, m o M.
Qualità Immagine (A72)Sequenza (A68)
Dim. Immagine (A73)Sensibilità ISO (A69)
Picture Control (A68)Modo area AF (A69)
Bilanciamento bianco (A68)Riduzione vibrazioni (A104)
Modo esposizione (A68)
1
Premere il pulsante w (funzione) quando la schermata di ripresa è
visualizzata.
•
Vengono visualizzati il menu funzioni U
funzione (l’impostazione predefinita è
w
(funzione).
2
Utilizzare il multi-selettore per selezionare
un’opzione di menu.
•
Per assegnare un’altra funzione, selezionare il menu
funzioni U
Quindi selezionare la funzione desiderata dal menu
visualizzato.
Pulsante Fn
d
per visualizzare il menu corrispondente.
Pulsante Fn
Sequenza
e premere il pulsante k.
e le opzioni di impostazione della
) che è stata assegnata per ultima al pulsante
Singolo
Funzioni di ripresa
3
Dopo aver assegnato la funzione, premere il pulsante k o il pulsante w
(funzione).
•
La fotocamera torna alla schermata di ripresa.
71
Page 90
Modifica della qualità e della dimensione dell’immagine
È possibile selezionare la qualità dell’immagine (rapporto di compressione) e la dimensione
dell’immagine per la registrazione.
Qualità Immagine
Con un’impostazione di qualità dell’immagine più elevata, è possibile ottenere una
visualizzazione dell’immagine più dettagliata, tuttavia il numero di immagini che possono
essere salvate (
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante d (A10) M menu di ripresa M Qualità
Immagine
A
74) viene ridotto in quanto aumentano anche le dimensioni del file.
Funzioni di ripresa
C
•
•
•
•
C
•
•
Opzione
a
b
Fine
Normal
(impostazione
predefinita)
Immagini con qualità superiore a
Rapporto di compressione di circa 1:4
Qualità dell’immagine normale, adatta per la maggior parte delle
applicazioni.
Rapporto di compressione di circa 1:8
Impostazione della Qualità Immagine
L’impostazione della qualità dell’immagine è indicata da un’icona visualizzata sul monitor durante la ripresa e
la riproduzione (
È possibile modificare la qualità dell’immagine selezionando
comando quando vengono visualizzati i menu.
Questa impostazione viene inoltre applicata ad altri modi di ripresa (ad eccezione dei modi di ripresa M e
Panorama semplificato
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu. Per ulteriori
informazioni, vedere "Funzioni non disponibili in combinazione" (
A
12 - 14).
e
Fotografia 3D
nel modo scena).
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere "Numero di esposizioni rimanenti" (A74).
Per ulteriori informazioni, vedere "Nomi di file e cartelle" (E90).
Descrizione
Normal
.
Qualità Immagine
A
75).
e ruotando la ghiera di
72
Page 91
Modifica della qualità e della dimensione dell’immagine
Dim. Immagine
È possibile impostare la dimensione dell’immagine (in pixel) per le foto registrate.
Con un formato d’immagine più grande, sarà possibile eseguire stampe di maggiori
dimensioni o visualizzare le immagini con ingrandimenti maggiori, senza che risultino
troppo "sgranate" (
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante d (A10) M menu di ripresa M Dim. Immagine
A
74).
Opzione
1
Proporzioni
(orizzontale: verticale)
Dimensione di stampa
(cm)
(circa)
4896×3672
(impostazione
r
predefinita)
E
3264×2448
L
2272×1704
B
1600×1200
f
640×480
s
4864×2736
O
1920×1080
I
4896×3264
H
3672×3672
1
Numero totale di pixel registrati e numero di pixel registrati orizzontalmente e verticalmente.
Esempio: r
2
Dimensione di stampa con risoluzione di 300 dpi.
4896×3672
= circa 18 megapixel, 4896 × 3672 pixel
4:341 × 31
4:328 × 21
4:319 × 14
4:313 × 10
4:35 × 4
16:941 × 23
16:916 × 9
3:241 × 28
1:131 × 31
La dimensione di stampa è stata calcolata dividendo il numero di pixel per la risoluzione della
stampante (dpi) e moltiplicando per 2,54 cm. Tuttavia, a parità di dimensione della foto, le immagini
stampate con una risoluzione maggiore saranno più piccole delle dimensioni indicate, mentre quelle
stampate con una risoluzione inferiore saranno più grandi.
C
Impostazione della Dim. Immagine
•
L’impostazione delle dimensioni delle immagini è indicata da un’icona visualizzata sul monitor durante la
ripresa e la riproduzione (
•
È possibile modificare la dimensione dell’immagine selezionando
comando quando vengono visualizzati i menu.
•
Questa impostazione viene inoltre applicata ad altri modi di ripresa (ad eccezione dei modi di ripresa M e
Panorama semplificato
•
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu. Per ulteriori
informazioni, vedere "Funzioni non disponibili in combinazione" (
A
12 - 14).
e
Fotografia 3D
nel modo scena).
Dim. Immagine
A
75).
e ruotando la ghiera di
2
Funzioni di ripresa
73
Page 92
Modifica della qualità e della dimensione dell’immagine
Numero di esposizioni rimanenti
La tabella seguente elenca il numero approssimativo di immagini che possono essere
salvate su una card di memoria da 4 GB. Tenere presente che a causa della compressione
JPEG, il numero di immagini che è possibile memorizzare varia notevolmente in base alla
composizione dell’immagine, anche se la capacità delle card di memoria e la qualità e le
dimensioni delle immagini sono le stesse.
Tale numero può inoltre variare in base al tipo di card di memoria.
Dim. ImmagineQualità Immagine
4896×3672
r
3264×2448
E
2272×1704
L
Funzioni di ripresa
1600×1200
B
640×480
f
4864×2736
s
1920×1080
O
4896×3264
I
3672×3672
H
•
Se il numero di esposizioni rimanenti è 10.000 o superiore, viene visualizzato "9999".
•
Dopo aver rimosso la batteria, controllare sullo schermo l’indicatore che indica il numero
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Fine
Normal
Numero di esposizioni rimanenti
(4 GB)
di esposizioni che possono essere memorizzate nella memoria interna (circa 15 MB)
durante la ripresa.
420
740
930
1.650
1880
3.350
3.650
6.350
20.100
30.100
560
1.000
3.440
6.030
470
840
550
990
C
Stampa di immagini in formato 1:1
Modificare l’impostazione della stampante sull’opzione "bordo" quando si stampano foto di dimensione
impostata su 1:1.
Con alcune stampanti potrebbe non essere possibile eseguire la stampa nel formato 1:1.
Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di istruzioni fornito con la stampante o contattare il rivenditore
autorizzato.
74
Page 93
Funzioni non disponibili in combinazione
Alcune funzioni non possono essere utilizzate in combinazione con altre impostazioni menu.
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
Modo flash
Autoscatto/Timer
sorriso
Modo di messa a
fuoco
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Sensibilità ISO
Bilanciamento
bianco
Picture Control
Modo di messa a
fuoco (
A
62)
Sequenza (A68)
Bracketing di
esposizione (A69)
Modo area AF
(A69)
Timer sorriso
(A60)
Modo area AF
(A69)
Sequenza (A68)
Sequenza (A68)
Sequenza (A68)
D-Lighting attivo
(
A
69)
Picture Control
(
A
68)
D-Lighting attivo
(A69)
Quando è selezionato
disponibile.
Quando sono selezionate le opzioni
Velocità bassa, Cache di prescatto, Velocità alta:
120 fps
,
Velocità alta: 60 fps, BSS
flash non è disponibile.
Il flash non è disponibile.
Quando è selezionato
l’autoscatto/timer sorriso non sono disponibili.
Quando si seleziona il timer sorriso, il modo di messa a
fuoco viene reimpostato su A (autofocus).
Quando si seleziona
(messa a fuoco manuale) non è disponibile.
Quando è selezionata l’opzione
Multi-scatto 16
Normal
.
•
Quando è selezionata l’opzione
la
Dim. Immagine
•
Quando si seleziona
Immagine
selezione
fissata su
•
Quando è selezionata l’opzione
Dim. Immagine
Quando è selezionato
alta: 120 fps
Sensibilità ISO
•
Quando la
l’opzione
diverso da No, il valore massimo della sensibilità ISO è
impostato su ISO 800.
•
Quando l’impostazione di
diversa da
Sensibilità ISO
Quando per la ripresa è selezionata l’opzione
Monocromatico
bianco
è fissata su
Quando si utilizza
regolare l’opzione
B
(infinito), il flash non è
Velocità alta
o
Multi-scatto 16
Inseguimento soggetto
Inseguimento soggetto, E
, la
Qualità Immagine
è fissata su f (640 × 480 pixel); quando si
Velocità alta: 60 fps, Dim. Immagine
O
(1920 × 1080 pixel).
è fissata su D (2560 × 1920 pixel).
,
Velocità alta: 60 fps
è fissata su
Sensibilità ISO
D-Lighting attivo
No
, le opzioni
non sono disponibili.
, l’impostazione di
Auto (normale)
D-Lighting attivo
Contrasto
Cache di prescatto
è fissata su C (2048 ×1536 pixel).
Velocità alta: 120 fps, Dim.
Cache di prescatto, Velocità
Cache di prescatto
Multi-scatto 16
o
Multi-scatto 16
Auto
.
è impostata su
è impostata su un modo
D-Lighting attivo
1600, 3200
Bilanciamento
.
, non è possibile
nella regolazione manuale.
,
è fissata su
Auto
è
o
Hi 1
in
,
, il
o
,
è
, la
e
Funzioni di ripresa
,
75
Page 94
Funzioni non disponibili in combinazione
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
Modo esposizione
Sequenza/
Bracketing di
esposizione
Funzioni di ripresa
Modo area AF
D-Lighting attivo
A
69)
(
Sequenza (A68)/
Bracketing di
esposizione (A69)
Autoscatto (A59)
Timer sorriso
(A60)
Picture Control
(
A
68)
Timer sorriso
(
A
60)
Modo di messa a
fuoco (
A
62)
Picture Control
A
68)
(
Bilanciamento
bianco
A
68)
(
Modo esposizione
quando il modo impostato per
diverso da No.
Le funzioni Sequenza e
sono disponibili contemporaneamente.
Bracketing di esposizione
quando il modo impostato per
Singolo
.
L’impostazione per
Singolo
quando il modo impostato per
esposizione
Le funzioni
prescatto
simultaneamente. Quando è impostato autoscatto, viene
scattata una singola foto.
Quando la fotocamera rileva dei volti sorridenti e
l’otturatore viene rilasciato, viene scattata una sola foto.
Quando è selezionata l’opzione
la ripresa in sequenza funziona nel modo
impostata la funzione riprese intervallate, la ripresa si
arresta automaticamente dopo che la fotocamera ha
scattato una foto.
L’opzione
utilizzata quando si seleziona
La fotocamera scatta una foto utilizzando la funzione di
rilevamento del volto a prescindere dall’opzione
area AF
•
•
Quando è selezionato
Control
mette a fuoco i v olti o seleziona automatic amente le aree
di messa a fuoco (fino a nove) che contengono il
soggetto più vicino alla fotocamera.
Quando è selezionato
Bilanciamento bianco
manuale
eseguita la regolazione di precisione del bilanciamento
del bianco, l a fotocamera mette a fuoco i volti o seleziona
automaticamente le aree di messa a fuoco (fino a nove)
che contengono il soggetto più vicino alla fotocamera.
è diverso da No.
Velocità alta, Velocità bassa, Cache di
o
BSS
Bracketing di esposizione
applicata.
Quando viene selezionata un’impostazione diversa da
Inseguimento soggetto
impostato per la ripresa è B (infinito), la fotocamera
mette a fuoco all’infinito indipendentemente
dall’opzione
Quando è impostato su E (messa a fuoco manuale),
non è possibile impostare il modo area AF.
Modo area AF
è impostato su
,
Incandescenza, Fluorescenza
76
viene reimpostato su
D-Lighting attivo
Bracketing di esposizione
viene reimpostato su No
Sequenza
Sequenza
viene reimpostata su
e autoscatto non sono disponibili
Monocromatico
e il modo di messa a fuoco
applicata.
Scelta soggetto AF
Monocromatico
Scelta soggetto AF
è impostato su
Matrix
è diverso da
Bracketing di
Cache di prescatto
Singolo
non può essere
.
Modo
e
Picture
, la fotocamera
e
Premisuraz.
o se viene
è
non
,
. Se è
Page 95
Funzioni non disponibili in combinazione
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
Modo autofocus
D-Lighting attivo
Stampa data
Impostazioni
audio
Avviso occhi chiusi
Zoom digitale
Timer sorriso
(A60)
Modo di messa a
fuoco (A62)
Modo area AF
(A69)
Sensibilità ISO
(A69)
Sequenza (A68)
Sequenza (A68)
Bracketing di
esposizione (A69)
Timer sorriso
A
60)/Sequenza
(
(A68)/Bracketing
di esposizione
(A69)
Timer sorriso
A
60)
(
Modo di messa a
fuoco (A62)
Sequenza (
A
Modo area AF
(
A
69)
Memoria zoom
(A69)
L’opzione modo autofocus non può essere modificata
quando si seleziona il timer sorriso.
Quando il modo di messa a fuoco è impostato su
B
(infinito), il modo autofocus utilizza l’impostazione
AF singolo
Quando è selezionata l’opzione
Modo area AF
AF singolo
Quando l’opzione
3200
disponibile.
Quando si seleziona
120 fps
non è disponibile.
Il suono di scatto è disattivato quando si seleziona
Velocità alta, Velocità bassa, Cache di prescatto
Velocità alta: 120 fps, Velocità alta: 60 fps, BSS
Multi-scatto 16
Suono di scatto disattivato.
L’avviso occhi chiusi non è attivo quando si utilizza il
timer sorriso, quando il modo
un’impostazione diversa da
di esposizione attivo.
Lo zoom digitale non può essere utilizzato quando si
seleziona il timer sorriso.
Lo zoom digitale non può essere utilizzato quando si
seleziona E (messa a fuoco manuale).
Lo zoom digitale non può essere utilizzato quando si
68)
seleziona
Lo zoom digitale non può essere utilizzato quando si
seleziona
Lo zoom digitale non può essere utilizzato se
zoom
.
, viene selezionato automaticamente
.
o
è impostato su Sì.
Sensibilità ISO
Hi 1
, la funzione
o
Velocità alta: 60 fps
Multi-scatto 16
Inseguimento soggetto
D-Lighting attivo
Cache di prescatto, Velocità alta:
.
Singolo
.
Priorità al volto
è impostata su
non è
, la stampa della data
Sequenza
è impostato su
o con il bracketing
.
Memoria
per
1600
o
,
Funzioni di ripresa
,
B
Note sullo zoom digitale
•
Lo zoom digitale non può essere utilizzato con alcuni modi di ripresa.
•
Se lo zoom digitale è attivato, le opzioni selezionabili per il modo area AF o il modo di misurazione
esposimetrica sono limitate (
E
71).
77
Page 96
Funzioni non disponibili in combinazione
Intervallo di regolazione del tempo di posa (modi j, k, l, m)
L’intervallo di regolazione del tempo di posa varia a seconda della posizione dello zoom, del
valore di apertura del diaframma e dell’impostazione della sensibilità ISO. Inoltre, l’intervallo
di regolazione varia nelle seguenti impostazioni di ripresa in sequenza.
ImpostazioneIntervallo di regolazione
Auto2,
Intervallo definito auto
ISO 80, 1001/40003 - 8 sec.
1
Sensibilità ISO (A69)
ISO 200, 4001/40003 - 4 sec.
ISO 8001/40003 - 2 sec.
ISO 16001/40003 - 1 sec.
ISO 3200, Hi 11/40003 - 1/2 sec.
Funzioni di ripresa
Sequenza (A68)
Velocità alta, Velocità bassa,
BSS
Cache di prescatto,
Multi-scatto 16
Velocità alta: 120 fps1/4000 - 1/125 sec.
Velocità alta: 60 fps1/4000 - 1/60 sec.
Foto intervallate
1
L’impostazione della sensibilità ISO viene limitata a seconda dell’impostazione di ripresa in sequenza (A75).
2
Nel modo m, la sensibilità ISO è impostata su ISO 80.
3
Quando il valore di apertura del diaframma è impostato tra f/6.6 e f/8.3 e lo zoom si trova nella
posizione con l’impostazione massima del grandangolo, il tempo di posa massimo è 1/4000 di
secondo. Il tempo di posa diminuisce quando l’obiettivo è nella posizione teleobiettivo zoom e il
valore di apertura del diaframma è maggiore. Quando il valore di apertura del diaframma è impostato
su f/8.3 (apertura massima) e l’obiettivo è nella posizione teleobiettivo zoom, il tempo di posa
massimo è 1/2500 di secondo.
1/40003 – 1 sec. (modo j, k, l)
2
1/40003 – 8 sec. (modo m)
1/40003 - 1/30 sec.
1/4000 - 1/30 sec.
Da 1/40003 a 1 sec. (fino a 1/2 sec. quando
la sensibilità ISO è impostata su ISO 3200
o Hi 1)
78
Page 97
Messa a fuoco del soggetto
1/2 50
F5. 6
Area di messa a fuoco
1/2501/2 501/250 F5.6F5 .6F5.6
Area di messa a fuoco
L’area o il campo di messa a fuoco per la regolazione della messa a fuoco varia a seconda
del modo di ripresa e del modo di messa a fuoco (
•
Nel modo j, k, l, m, M o Effetti speciali, è possibile impostare un’area per la
regolazione della messa a fuoco selezionando
ripresa.
Utilizzo di Scelta soggetto AF
Quando si imposta
si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera regola la messa a fuoco durante le
seguenti operazioni.
•
Quando rileva il soggetto principale, la fotocamera lo
mette a fuoco. Quando il soggetto è a fuoco, le aree di
messa a fuoco che corrispondono alle dimensioni del
soggetto diventeranno verdi (potrebbero illuminarsi
diverse aree).
Durante la messa a fuoco, la fotocamera dà la priorità a un
volto umano, se lo rileva.
•
La fotocamera presenta nove aree di messa a fuoco e, se
non rileva il soggetto principale, seleziona
automaticamente le aree di messa a fuoco che
contengono il soggetto più vicino alla fotocamera.
Quando il soggetto è a fuoco, le aree per le quali è stata
effettuata la messa a fuoco diventano verdi.
Modo area AF
nel modo j, k, l, m o M su
A
62).
Modo area AF (A
Scelta soggetto AF
69) nel menu di
1/250
1/250 F5.6
F5.6
, se
Funzioni di ripresa
B
Note su Scelta soggetto AF
•
Il soggetto che la fotocamera determina come soggetto principale può variare a seconda delle condizioni di
ripresa.
•
La fotocamera potrebbe non rilevare correttamente il soggetto principale nelle situazioni indicate di seguito:
- Quando il soggetto è molto scuro o molto luminoso
- Quando il soggetto principale manca di colori chiaramente definiti
- Quando l’immagine è inquadrata in modo tale che il soggetto principale viene a trovarsi sul bordo del monitor
- Quando il soggetto principale è costituito da un motivo che si ripete
•
Nelle situazioni seguenti, la fotocamera mette a fuoco i volti o seleziona automaticamente le aree di messa a
fuoco (fino a nove) che contengono il soggetto più vicino alla fotocamera:
-Quando
-Quando
se viene eseguita la regolazione di precisione del bilanciamento del bianco
Picture Control
Bilanciamento bianco
è impostato su
è impostato su
Monocromatico
Premisuraz. manuale, Incandescenza, Fluorescenza
o
79
Page 98
Messa a fuoco del soggetto
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Utilizzo della funzione di rilevamento del volto
Nelle seguenti impostazioni, la fotocamera utilizza la funzione
di rilevamento del volto per mettere automaticamente a
fuoco i volti. Se la fotocamera rileva più di un volto, viene
visualizzato un doppio bordo intorno al volto su cui la
fotocamera esegue la messa a fuoco, mentre gli altri volti
vengono circondati da un bordo singolo.
Impostazione
Priorità al volto
Modo area AF (A
m
o M.
Modi scena
Ritratto, Ritratto notturno
Animali domestici* (A
Funzioni di ripresa
a
(Timer sorriso) (A60)Fino a 3
*Se
Autoscatto animali dom.
fotocamera rileverà i volti umani (A44).
•
Quando si utilizza
alcun volto o durante l’inquadratura di un’immagine in cui non sono presenti volti, la fotocamera seleziona
automaticamente le aree di messa a fuoco (fino a nove) che contengono il soggetto più vicino.
•
Quando si seleziona
dalla fotocamera.
•
Quando si utilizza
corsa il pulsante di scatto, la fotocamera mette a fuoco il soggetto che si trova al centro dell’inquadratura.
•
Quando si seleziona a (timer sorriso), se si preme a metà corsa il pulsante di scatto quando non viene
rilevato alcun volto, la fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro dell’inquadratura.
B
Note sulla funzione di rilevamento del volto
•
La capacità della fotocamera di rilevare i volti dipende da una serie di fattori, ad esempio dal fatto che il
soggetto sia rivolto o meno verso la fotocamera. Inoltre, nelle situazioni indicate di seguito la fotocamera
potrebbe non essere in grado di rilevare volti:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Se i volti occupano un’area troppo estesa o troppo ridotta dell’inquadratura
•
Se l’inquadratura contiene più di un volto, i volti rilevati dalla fotocamera e il volto su cui la fotocamera esegue la
messa a fuoco dipendono da una serie di fattori, ad esempio dalla direzione in cui il soggetto è rivolto.
•
In alcuni rari casi, come quelli descritti in "Autofocus" (A81), il soggetto potrebbe non essere a fuoco
nonostante il doppio bordo diventi verde. Se la fotocamera non è in grado di effettuare la messa a fuoco,
utilizzare "Blocco della messa a fuoco" (
C
Visualizzazione delle immagini scattate utilizzando la funzione di rilevamento del volto
•
Durante la riproduzione, la fotocamera ruota automaticamente le immagini in base all’orientamento dei volti
rilevati al momento della ripresa ( a eccezione delle foto scattate utilizzando
di esposizione
•
Quando si ingrandisce un’immagine visualizzata nel m odo di riproduzione a pieno formato ruotando il controllo
zoom verso
80
è selezionato per
69) in j, k, l,
Selezione scene auto
,
36)
Priorità al volto
Selezione scene auto
Ritratto
o
Ritratto notturno
(A69)).
g (i
), l’immagine viene ingrandita al centro del volto rilevato durante la ripresa (A82).
Numero di volti che
possono essere rilevati
,
Fino a 12 Volto più vicino alla fotocamera
Il volto che si trova più vicino al
centro dell’inquadratura
viene impostato su
, se si preme a metà corsa il pulsante di scatto quando non viene rilevato
A
OFF
quando si seleziona
, l’area di messa a fuoco cambia a seconda della scena selezionata
, se non viene rilevato alcun volto quando si preme a metà
81).
1/250
1/250 F5.6
Area di messa a fuoco
(doppio bordo)
Animali domestici
Sequenza (A
F5.6
68) o
25m 0s
25m 0s
840
, la
Bracketing
Page 99
Messa a fuoco del soggetto
1/2501/25 01/250 F5.6F5.6F5.6
1/2501/25 01/250 F5.6F5. 6F5.6
1/2501/25 01/250 F5.6F5.6F5.6
84084 0
840
25m 0s25m 0 s25m 0s
Inquadrare il
soggetto da
mettere a fuoco
mediante la
fotocame ra.
Premere a metà
corsa il pulsante
di scatto.
Verificare che
l’area di messa a
fuoco sia verde.
Continuare a
tenere premuto il
pulsante di scatto a
metà corsa e
ricomporre
l’immagine.
Per scattare,
premere il
pulsante di
scatto fino in
fondo.
Blocco della messa a fuoco
Utilizzare questa funzione per mettere a fuoco soggetti fuori centro quando è selezionato
Area centrale nel modo area AF.
•
Assicurarsi di mantenere invariata la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
•
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera blocca l’esposizione.
Autofocus
La funzione autofocus potrebbe dare risultati imprevisti nelle seguenti situazioni. In alcuni
rari casi, può accadere che il soggetto non sia a fuoco nonostante l’area o l’indicatore di
messa a fuoco sia verde.
•
Soggetto molto scuro
•
Presenza di oggetti con livelli di illuminazione molto diversi (ad esempio il sole dietro il
soggetto lo rende molto scuro)
•
Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio il soggetto da ritrarre
indossa una camicia bianca e si trova davanti a una parete dello stesso colore)
•
Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera, ad esempio se il soggetto è
un animale in gabbia
•
Soggetti che ripetono lo stesso motivo (tapparelle, edifici a diversi piani con finestre della
stessa forma, ecc.)
•
Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco più volte
oppure eseguire la messa a fuoco su un altro soggetto e utilizzare il blocco della messa a
fuoco. Quando si utilizza il blocco della messa a fuoco, accertarsi che la distanza fra la
fotocamera e il soggetto, su cui la messa a fuoco è stata bloccata, sia uguale a quella dal
soggetto che si desidera effettivamente fotografare.
La fotocamera è dotata anche di messa a fuoco manuale (
A62,
E
2).
Funzioni di ripresa
81
Page 100
Funzioni di riproduzione
4/
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 013
g
(i)
f
(h)
L’immagine è ingrandita.
L’immagine viene visualizzata nel modo
di riproduzione a pieno formato.
Guida della
posizione sul
display
Zoom in riproduzione
Selezionare un’immagine da ingrandire nel modo riproduzione e
ruotare il controllo zoom verso
15/05/2013
15/05/2013
0004.JPG
0004.JPG
Funzioni di riproduzione
Operazioni durante lo zoom in riproduzione
Funz ioneOperazioneDescrizione
Regolazione
dell’ingrandimento
15:30
15:30
g (i
4/
132
4/ 132
f(h
).
)/ g(i)
•
Il fattore di ingrandimento aumenta fino a 10×.
•
È possibile regolare lo zoom anche ruotando
la ghiera di comando.
Spostamento della posizione
sul display
Ritaglio
Ritorno al modo di
riproduzione a pieno formato
C
Ingrandimento di immagini registrate mediante la funzione di rilevamento del
volto o degli animali domestici
Le immagini scattate utilizzando la funzione di rilevamento del volto (A80) o degli animali domestici (A44)
vengono ingrandite al centro del volto rilevato al momento dello scatto (ad eccezione delle immagini registrate
con
Sequenza (A
H, I, J
ingrandire un’area dell’immagine in cui non sono presenti volti.
82
68) o
e K per visualizzare un volto diverso. Modificare il rapporto di zoom e premere H, I, J o K per
Bracketing di esposizione (A
d
k
Consente di spostare la posizione sul display.
Consente di ritagliare solo l’area dell’immagine
visualizzata e di salvarla come file separato (E16).
Consente di tornare al modo di riproduzione a
pieno formato.
69)). Se la fotocamera ha rilevato più volti, utilizzare
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.