Nikon COOLPIX W300 Quick Start Guide [pt]

Page 1
CÂMARA DIGITAL
Guia de início rápido
Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
Para garantir uma utilização correta da câmara,
certifique-se de que lê "Para Sua Segurança" (página vi) e "<Importante> Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água, à prova de poeira e condensação" (página ix).
Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil acesso para referência futura.
Introdução ii Componentes da câmara 1 Início 2 Operações básicas de disparo e reprodução 9 Outras funções 15 Notas técnicas 21
Page 2
Introdução
COOLPIX W300 Model Name: N16D3
Ler primeiro isto
Obrigado por adquirir a câmara digital Nikon COOLPIX W300.
Transferir o "Manual de referência"
O Manual de referência (formato PDF) fornece informações, em vários idiomas, sobre como utilizar este produto. Transfira o Manual de referência do nosso Centro de Transferências, no endereço abaixo indicado, e guarde-o no seu equipamento inteligente ou no computador para fins de referência.
O Manual de referência pode ser visualizado utilizando o Adobe Acrobat Reader (transferível a partir do website Adobe) ou o iBooks (aplicação do iOS).
Transferir o software Nikon
Para computador
Transfira o software do nosso Centro de Transferências, no endereço abaixo indicado.
ViewNX-i: este software permite-lhe transferir imagens e filmes para o computador, para visualizá-los e editá-los.
Para dispositivos inteligentes
SnapBridge: quando estabelecer uma ligação sem fios, esta aplicação permite-lhe carregar imagens e filmes no seu dispositivo inteligente. Consulte o "SnapBridge Guia de ligação" incluído para obter informações sobre como transferir a aplicação e estabelecer uma ligação.
Visite o nosso Centro de Transferências
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite o nosso website para transferir manuais para produtos de imagem Nikon, software para computador ou firmware.
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a câmara e manter-se atualizado com as mais recentes informações do produto. Poderá encontrar aí as respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently Asked Questions) e contactar-nos para obter assistência técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
ii
Introdução
Page 3
Confirmar o conteúdo da embalagem
Caso falte algum artigo, queira contactar a loja onde adquiriu a câmara.
Câmara digital COOLPIX W300
Adaptador CA de carregamento EH-73P
Guia de início rápido (este manual)
1 Está incluído um adaptador de ficha se a câmara tiver sido adquirida num país ou região em que
este seja necessário. A forma do adaptador de ficha varia consoante o país ou a região de compra (A5).
2 A escova é utilizada para a limpeza do invólucro à prova de água.
NOTA:
Os acessórios não são à prova de água.
não é fornecido nenhum cartão de memória com a câmara. Os cartões de memória SD,
SDHC e SDXC são referidos como "cartões de memória" neste manual.
Correia da câmara para utilização no solo
Cabo USB UC-E21 Escova
1
SnapBridge Guia de ligação
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL12
2
Garantia (impressa no verso deste manual)
Introdução
iii
Page 4
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online constantemente atualizadas nos seguintes websites:
Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
Para utilizadores na Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para utilizadores na Ásia, Oceania, Médio Oriente e África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes websites para estar perm anentemente atualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possíve l obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Visite o website abaixo para obter informações de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilize apenas acessórios eletrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos eletrónicos complexos. Apenas os acessórios eletrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias, adaptadores CA de carregamento, adaptadores CA e cabos USB), certificados pela Nikon especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos eletrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÓNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não tenham o selo holográfico Nikon pode interferir com a utilização normal da câmara ou provocar o sobreaquecimento, a ignição, a rutura ou fugas da bateria.
Selo holográfico: Identifica este dispositivo como um produto autêntico da Nikon.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importante s (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
iv
Introdução
Page 5
Acerca dos manuais
Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
As ilustrações e o conteúdo do ecrã apresentados neste manual podem diferir do produto real.
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas nestes
manuais em qualquer momento, sem aviso prévio.
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas
nestes manuais sejam precisas e completas , agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
Conformidade com avisos de direitos de autor
Sob a lei de direitos de autor, as fotografias ou gravações feitas com a câmara de obras sob proteção de direitos de autor não podem ser utilizadas sem a permissão do proprietário dos direitos de autor. Aplicam-se exceções à utilização pessoal, mas tenha em atenção que mesmo a utilização pessoal pode ser restrita no caso de fotografias ou gravações de exibições ou es petáculos ao vivo.
Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador.
Antes de eliminar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a sua propriedade para outra pessoa, certifique-se de que repõe todas as definições da câmara em Repor tudo, no menu de configuração (A19). Depois da reposição, elimine todos os dados utilizando software de eliminação comercial ou formate o dispositivo em Formatar memória ou Formatar cartão do menu de configuração (A19), enchendo-o depois completamente com imagens sem informações privadas (por exemplo, fotografias do céu aberto).
Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os cartões de memória.
Para a COOLPIX W300, os dados de registo guardados no cartão de memória são geridos da mesma forma que os outros dados. Para apagar os dados de registo obtidos mas não armazenados no cartão de memória, selecione Criar registo M Terminar todos os registos M Apagar registos.
Marcação de conformidade
Siga o procedimento abaixo para apresentar algumas das marcações de conformidade com as quais a câmara está em conformidade.
Pressione o botão dM Ícone de menu z M Marcação de conform. M Botão k
Introdução
v
Page 6
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A não observância das precauções marcadas
PERIGO
AVISO
ATENÇÃO
Não utilize enquanto caminha ou opera um veículo. A não observância desta
precaução pode resultar em acidentes ou outras lesões.
Não desmontar nem modificar este produto. Não toque nas peças internas que fiquem expostas como resultado de queda ou outro acidente. A não observância
destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente a bateria ou fonte de alimentação. A
operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Não manuseie a ficha com as mão molhadas. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque elétrico.
Não deixar a pele em contacto prolongado com este produto enquanto estiver ligado ou ligado na tomada. A não observância desta precaução pode resultar em
queimaduras de primeiro grau.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão
ou incêndio.
Não direcione o flash, o iluminador auxiliar de AF, a luz LED ou a luz de filme para o condutor de um veículo motorizado. A não observância desta precaução
pode resultar em acidentes.
com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves.
A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em lesões ou danos a propriedade.
AVISO
vi
Introdução
Page 7
Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta
precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de asfixia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente cuidados médicos.
Não emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço. A não observância
desta precaução pode resultar em acidentes.
Não usar baterias, carregadores, adaptadores CA ou cabos USB que não sejam os especificados para utilização com este produto. Ao usar baterias, carregadores, adaptadores CA e cabos USB que sejam os especificados para utilização com este produto, não:
- Danifique, modifique, puxe ou dobre com força fios ou cabos, coloque sob
objetos pesados ou exponha a calor ou chamas.
- Use conversores ou adaptadores de viagem concebidos para converter de
uma voltagem para outra ou com inversores CC para CA.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não manusear a ficha ao carregar o produto ou ao usar o adaptador CA durante tempestades. A não observância desta precaução pode resultar em choque elétrico.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas. A não observação desta precaução poderá provocar
queimaduras por calor ou frio.
ATENÇÃO
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes. A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do
produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento.
Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as funções de gravação de dados de localização. Termine a gravação de registos. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida. As emissões de rádio-frequência produzidas por este produto podem
interferir com equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outras instalações médicas.
Remover a bateria e desconectar o adaptador CA se este produto não for utilizado por um longo período de tempo. A não observância desta precaução
pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não disparar o flash em contacto com ou perto de pele ou objetos. A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou incêndio.
Não olhe diretamente para o iluminador auxiliar de AF, para a luz LED ou para a luz de filme. Caso contrário, pode sofrer lesões oculares ou problemas visuais.
Introdução
vii
Page 8
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou
avaria do produto.
PERIGO para as baterias
Não manipular incorretamente as baterias. A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias:
- Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto.
- Não exponha as baterias a chamas ou calor excessivo.
-Não desmonte.
- Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de
cabelo ou outros objetos de metal.
- Não exponha as baterias ou os produtos nos quais estão inseridas a choques físicos
fortes.
Recarregue as baterias utilizando o método especificado.
precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias.
Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos, lavar com água limpa abundante e procurar cuidados médicos imediatamente. A demora em agir pode
resultar em danos oculares.
A não observância desta
AVISO para as baterias
Manter as baterias fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma bateria, procure cuidados médicos imediatamente.
Não submirja este produto nem o exponha à chuva. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar.
Interrompa imediatamente a utilização caso detete qualquer alteração na bateria, como, por exemplo, descoloração ou deformação. Interrompa o carregamento se as baterias não recarregarem no período de tempo especificado. A não observação destas precauções pode fazer com que a bateria tenha
fugas, sobreaqueça, se rompa ou incendeie.
Antes de descartar, isolar os terminais da bateria com fita-cola. Pode resultar sobreaquecimento, rutura ou incêndio se algum objeto de metal entrar em contacto com os terminais. Recicle e descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais.
Se o líquido da bateria entrar em contacto com a pele ou roupa de uma pessoa, lavar imediatamente a área afetada com água limpa abundante. A não
observância desta precaução pode resultar em irritação da pele.
viii
Introdução
Page 9
<Importante> Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água, à prova de poeira e condensação
O desempenho à prova de choques, à prova de água e à prova de poeira aqui descrito não garante que a câmara se mantenha completamente à prova de água ou livre de danos e problemas em todas as condições.
Não sujeite a câmara a choques, vibrações ou pressões excessivos devido a quedas, pancadas ou colocação de um objeto pesado sobre a mesma. Caso contrário, poderá deformar a câmara, causar a entrada de água no seu interior ou danificar as vedações estanques, resultando em avarias na mesma.
A garantia da Nikon pode não cobrir problemas causados pela entrada de água na câmara devido a um manuseamento incorreto da mesma.
Notas sobre o desempenho à prova de choques
Esta câmara passou o teste interno da Nikon (teste de queda de uma altura de 240 cm para um contraplacado com 5 cm de espessura) em conformidade com MIL-STD 810F Method
516.5-Shock*.
As alterações no aspeto, como pintura a descascar e deformação da câmara, não estão sujeitas ao teste interno da Nikon.
* Método de teste padrão do Departamento de Defesa dos EUA.
Este teste é definido preparando 5 câmaras e certificando-se de que o teste passa pelo menos em 1 dos 5 câmaras, deixando-as cair em 26 direções (8 cantos, 12 extremidades e 6 faces), de uma altura de 122 cm.
Notas sobre o desempenho à prova de água e à prova de poeira
A câmara é considerada equivalente à classe 8 (IPX8) à prova de água JIS/IEC e classe 6 (IP6X) à prova de poeira JIS/IEC e permite captar imagens debaixo de ág ua a uma profundidade de 30 m até 60 minutos.*
* Esta classificação indica que a câmara foi concebida para suportar a pressão de água
especificada durante o período de tempo especificado quando é utilizada de acordo com os métodos definidos pela Nikon.
- O desempenho à prova de água desta câmara foi testado apenas em água doce (piscinas, rios e lagos) e água salgada.
- A parte interna desta câmara não é à prova de água. A entrada de água na câmara pode causar ferrugem nos componentes, resultando em elevados custos de reparação ou danos irreparáveis.
- Os acessórios não são à prova de água.
B Precauções durante a limpeza
Não perfure as aberturas do microfone ou dos altifalantes com um acessó rio pontiagudo. Se o interior da câmara estiver danificado, o desempenho à prova de água vai deteriorar-se.
Não utilize sabão, detergentes neutros ou químicos como benzeno para efetuar a limpeza.
Introdução
ix
Page 10
Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova
Invólucro à prova de água
de água e à prova de poeira
Não deixe cair a câmara, não bata com a câmara num objeto duro, como uma pedra, nem a atire contra uma superfície de água.
Não sujeite a câmara a choques ao utilizá-la debaixo de água.
- Não sujeite a câmara a pressão de água expondo-a a rápidos ou quedas de água.
- Não exponha a profundidades superiores a 30 m debaixo de água.
- Certifique-se de que não deixa cair a câmara debaixo de água. Esta câmara não flutua
na água.
Não utilize continuamente a câmara debaixo de água durante 60 minutos ou mais.
Não introduza um cartão de memória ou bateria molhados na câmara.
- Não abra tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória com
a câmara ou as mãos molhadas. Se o fizer, pode causar a entrada de água na câmara ou avarias na mesma.
Não abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória debaixo de água.
Se houver humidade, por exemplo, gotas de água no exterior da câmara ou no interior da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, limpe-a imediatamente com um pano suave e seco.
- Se uma substância estranha colar ao
exterior da câmara ou ao interior da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, remova-a com uma pera de ar ou com um pano suave.
- Se uma substância estranha colar ao
invólucro à prova de água no interior da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, remova-a com a escova incluída. Não utilize a escova incluída para algo que não a limpeza do invólucro à prova de água.
Não deixe a câmara exposta a um clima frio ou em condições de temperaturas altas de 40°C ou mais durante um longo período de tempo.
- Isto pode causar a deterioração do desempenho à prova de água.
- Ao utilizar a câmara debaixo de água, certifique-se de que a temperatura da água se
situa entre 0°C e 40°C.
Não utilize a câmara em fontes termais.
x
Introdução
Page 11
Antes de utilizar a câmara debaixo de água
Antes de utilizara câmara debaixo de água, verifique os itens seguintes:
Retire a correia da câmara para utilização no solo.
Certifique-se de que não existem substâncias estranhas no interior da tampa do
compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.
Certifique-se de que o invólucro à prova de água da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória não está quebrado ou deformado.
- Certifique-se de que o invólucro à prova de água não está separado da câmara.
Certifique-se de que a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória está bem fechada.
- Certifique-se de que o indicador de fecho indica o estado "Fechado".
Notas sobre temperatura de funcionamento, humidade e condensação
O funcionamento desta câmara foi testado a temperaturas entre –10°C e +40°C. Quando utiliza a câmara em regiões de clima frio ou a elevadas altitudes, cumpra as
precauções seguintes.
O desempenho da bateria deteriora-se temporariamente quando está frio. Mantenha a câmara e as baterias quentes debaixo da roupa antes da utilização.
O desempenho da câmara pode deteriorar-se temporariamente se esta for exposta a um frio extremo durante um longo período de tempo. Por exemplo, o monitor pode parecer mais escuro do que o normal imediatamente depois de ligar a câmara, ou podem surgir imagens residuais.
Condições ambientais que podem causar condensação
Poderá ocorrer embaciamento (condensação) no interior do monitor ou da objetiva quando ocorrerem mudanças bruscas da temperatura ou elevada humidade, tal como nas condições ambientais descritas abaixo. Isto não é uma avaria ou defeito da câmara.
A câmara é subitamente submersa em água fria após estar num local quente em terra.
A câmara é levada para um local quente, como o interior de um edifício, depois de estar
no clima frio exterior.
A tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória é aberta ou fechada num ambiente de elevada humidade.
Reduzir a condensação
Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, coloque a câmara e um agente anticondensação disponível comercialmente num recipiente tal como um saco de plástico, e feche o recipiente. É menos provável que ocorra condensação se a humidade no interior da câmara for reduzida.
Antes de utilizar a câmara debaixo de água, evite armazená-la em locais onde possa ficar quente (por exemplo, sob luz solar direta). Se submergir a câmara debaixo de água enquanto estiver quente, a mudança súbita de temperatura poderá provocar condensação.
Introdução
xi
Page 12
Eliminar o embaciamento
Desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória num local onde a temperatura ambiente é estável (evite qualquer local com elevadas temperaturas, humidade elevada, areia ou poeira). Para eliminar o embaciamento, retire a bateria e o cartão de memória e deixe a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória aberta para permitir que a câmara se ajuste à temperatura ambiente.
Inspeção e reparação
Se a câmara for exposta a choques, é aconselhável consultar o vendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon para confirmar o desempenho à prova de água (serviço pago).
Se o invólucro à prova de água começar a deteriorar-se, consulte o vendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. O desempenho à prova de água ou o invólucro à prova de água pode começar a deteriorar-se após um ano.
Se entrar água na câmara, pare imediatamente a sua utilização e leve-a imediatamente a um representante de assistência autorizado da Nikon.
xii
Introdução
Page 13
Componentes da câmara
1
Botão de disparo do obturador
2
Botão de alimentação/luz de ativação
3
Flash
4
Luz LED Luz do autotemporizador Iluminador auxiliar de AF Luz de filme
5
Fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória
6
Libertação do fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória
7
Monitor
8
Botão A (modo de disparo)
9
Controlo de zoom
10
Luz de carregamento Luz do flash
11
Botão b (e de filmagem)
12
Botão c (reprodução)
13
Multisseletor*
14
Botão k (aplicar seleção)
15
Botão l (apagar)
16
Botão d (menu)
17
Botão r (luz LED)
18
Botão V (exteriores)
19
Botão q (ferramentas)
O corpo da câmara
19
6 5
18 17
82134791011
12 13
14 15
16
* Neste manual, pressionar para cima, para baixo, para a esquerda ou par a direita no multisseletor
é indicado como H, I, J ou K.
Componentes da câmara
1
Page 14
Início
Como colocar a correia da câmara para utilização no solo
Retire a correia para utilização no solo antes de utilizar a câmara debaixo de água.
2
Início
Page 15
Inserir a bateria e o cartão de memória
Fecho da bateria
Ranhura para
cartões de memó ria
2
4
8
1
3
Pressione a libertação do fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do
cartão de memória (1) e rode o fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (2) para abrir a tampa (3).
Com os terminais positivo e negativo da bateria orientados corretamente, mova o fecho
da bateria cor de laranja (4) e introduza por completo a bateria (5).
Faça deslizar o cartão de memória até este se fixar na posição (6).
Tenha cuidado para não introduzir a bateria ou o cartão de memória ao contrário, uma
vez que isto pode causar uma avaria.
Feche a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória (7)
enquanto pressiona bem contra a câmara para que a parte vermelha na parte lateral da tampa fique oculta, rode o fecho da tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória até este se fixar na posição (8). Certifique-se de que a tampa está bem bloqueada.
Se o comutador de proteção contra gravação do cartão de memória estiver bloqueado, não pode disparar, apagar imagens ou formatar o cartão de memória.
Os dados da câmara, incluindo imagens e filmes, podem ser guardados num cartão de memória ou na memória interna. Para utilizar a memória interna, retire o cartão de memória.
5
6
7
B Notas sobre o desempenho à prova de água e à prova de poeira
Consulte "Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água e à prova de poeira" (Ax) para mais informações.
B Notas sobre fechar a tampa sem ficar com a correia ou o cabo da câmara
presos
Se o cabo da correia da câmara ficar preso na tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória quando é fechada, a tampa pode ficar danificada. Antes de fechar a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, certifique-se de que o cabo não fica preso na mesma.
Início
3
Page 16
B Formatar um cartão de memória
A primeira vez que introduzir um cartão de memória nesta câmara que foi utilizado noutro dispositivo, certifique-se de que o formata com a mesma.
Atente que formatar um cartão de memória elimina permanentemente todas as imagens e outros dados no cartão de memória. Certifique-se de que faz cópias de quaisquer
imagens que pretende guardar antes de formatar o cartão de memória.
Introduza o cartão de memória na câmara, pressione o botão d e selecione Formatar cartão no menu de configuração (A19).
Remover a bateria ou o cartão de memória
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação está apagada e o ecrã desligado; em seguida, abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória.
Mova o fecho da bateria para ejetar a bateria.
Empurre suavemente o cartão de memória na câmara para ejetar parcialmente o cartão
de memória.
Tenha cuidado ao manusear a câmara, a bateria e o cartão de memória imediatamente
após a utilização da câmara, pois podem estar quentes.
4
Início
Page 17
Carregar a bateria
1
2
3
Cabo USB (incluído)
Luz de carregamento
Tomada elétrica
Adaptador CA de carregamento
Se estiver incluído um adaptador de ficha* com a sua câmara, ligue-o corretamente ao adaptador CA de carregamento. Quando estiverem ligados entre si, uma tentativa de remoção forçada do adaptador de ficha poderá danificar o produto.
* A forma do adaptador de ficha varia consoante o país ou a região nos quais a câmara foi
comprada. Este passo pode ser omitido se o adaptador de ficha ficar permanentemente ligado ao adaptador CA de carregamento.
O carregamento começa quando a câmara é ligada a uma tomada elétrica com a bateria introduzida, conforme mostrado na ilustração. A luz de carregamento pisca lentamente enquanto a bateria estiver a carregar.
Quando o carregamento está concluído, a luz de carregamento desliga-se. Desligue o adaptador CA de carregamento da tomada elétrica e desligue o cabo USB. O tempo de carga é de cerca de 2 horas e 20 minutos para uma bateria totalmente descarregada.
A bateria não pode ser carregada quando a luz de carregamento pisca rapidamente, possivelmente devido a uma das razões descritas abaixo.
- A temperatura ambiente não é adequada para carregamento.
- O cabo USB ou o adaptador CA de carregamento não está bem ligado.
- A bateria está danificada.
Início
5
Page 18
B Notas sobre o cabo USB
Não utilize um cabo USB que não UC-E21. Utilizar um cabo USB que não UC-E21 pode resultar em sobreaquecimento, incêndios ou choques elétricos.
Verifique a forma e a direção das fichas e não insira nem retire as fichas na diagonal.
B Notas sobre o carregamento da bateria
A câmara pode ser utilizada enquanto a bateria está a carregar, mas o tempo de carregamento aumenta.
Se o nível de carga da bateria for extremamente baixo, pode não conseguir utilizar a câmara enquanto a bateria está em carregamento.
Não use, de modo algum, outra marca ou modelo de adaptador CA que não o adaptador CA de carregamento EH-73P e não utilize um adaptador CA USB disponível comercialmente ou um carregador de baterias para telemóvel. A não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na câmara.
6
Início
Page 19
Configuração da câmara
Multisseletor
Botão k (aplicar seleção)
Para a direita
Para a
esquerda
Para cima
Para baixo
Botão de alimentação
Botão d
1 Pressione o botão de alimentação para ligar a câmara.
Utilize o multisseletor para selecionar e ajustar definições.
Será exibido um ecrã de seleção de idioma. Utilize o
multisseletor HI para marcar um idioma e pressione o botão k para selecionar.
O idioma pode ser alterado a qualquer momento no
menu de configuração (A19) M Idioma/Language.
Idioma/Language
2 Quando for apresentada a caixa de
diálogo da direita, siga as instruções abaixo e pressione o botão d ou o botão k.
Se não pretender estabelecer uma ligação sem fios a um dispositivo inteligente:
Pressione o botão d e avance para o passo 3.
Se pretender estabelecer uma ligação sem fios a um dispositivo inteligente:
Prima o botão k. Consulte o "SnapBridge Guia de ligação" para ver o procedimento de configuração.
Quando estabelecer uma ligação sem fios com a aplicação SnapBridge, pode carregar imagens captadas com a câmara para um dispositivo inteligente ou executar a função de fotografia remota.
Use o SnapBridge para enviar fotos para o dispositivo intelig. e partilhá-las online.
Para ignorar este ecrã e definir o SnapBridge mais tarde no Menu de rede, prima "MENU".
3 Utilize HI para selecionar Sim quando for solicitado que defina o
relógio da câmara e, em seguida, pressione o botão k.
Início
Cancelar
DenirMais tarde
7
Page 20
4 Marque o seu fuso horário local e
pressione o botão k.
Pode definir a hora de verão pressionando H. Quando
for ligado, o relógio é adiantado uma hora e aparece W acima do mapa. Pressione I para desligar a hora de verão.
London, Casablanca
Atrás
5 Utilize HI para selecionar o formato de data e pressione o botão
k.
6 Introduza a data e a hora atuais e
pressione o botão k.
Utilize JK para marcar itens e HI para alterar.
Selecione o campo dos minutos e prima o botão
k para confirmar a definição.
Data e hora
01
01
AMDhm
2017
00 00
7 Quando o diálogo de confirmação é apresentado, selecione Sim e
pressione o botão k.
Pode alterar a hora local, a data e a hora utilizando o menu de configuração (A19) M
Hora local e data.
8 Leia a mensagem sobre a função à prova de água e pressione K.
Confirme a última mensagem e pressione o botão k. A câmara muda para o ecrã de
disparo quando a configuração estiver completa.
As mensagens sobre a estanqueidade são apresentadas nas seguintes situações:
- Ao ligar e definir a câmara pela primeira vez após a compra
- Ao definir a câmara para o modo de cena Subaquático
- Ao ligar a câmara após o carregamento
Editar
8
Início
Page 21
Operações básicas de disparo e
Zoom ap.
Zoom afast.
reprodução
Tirar fotografias
Neste exemplo, é usado o modo o (Seletor cenas auto.). No modo o (Seletor cenas auto.), a câmara reconhece as condições fotográficas ao enquadrar uma fotografia, o que lhe permite tirar fotografias de acordo com as condições.
1 Segure a câmara de forma estável.
Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, do flash, do iluminador auxiliar de AF, do microfone e do altifalante.
Quando tirar fotografias na orientação de retrato ("vertical"), rode a câmara de modo a que o flash fique acima da objetiva.
2 Enquadre a fotografia.
Mova o controlo de zoom para alterar a posição da objetiva de zoom.
Operações básicas de disparo e reprodução
9
Page 22
Quando a câmara reconhecer as condições
2 5m 0 s
5 00
15 m 10 1 0 hP a
Ícone Modo de disparo
Indicador de carga da bateria
Número de exposições
restantes
1 /2 5 0
F 2.8
Área de focagem
fotográficas, o ícone do modo de disparo muda adequadamente.
Indicador de carga da bateria
b: O nível de carga da bateria está elevado. B: O nível de carga da bateria está reduzido.
Número de exposições restantes
C é apresentado quando não está nenhum cartão de memória introduzido na câmara e as imag ens são guardadas na memória interna.
3 Pressione o botão de disparo do
obturador até meio.
Premir "ligeiramente" o botão de disparo do obturador significa premir e manter o botão premido no ponto em que sentir uma ligeira resistência.
Quando o motivo estiver focado, a área de focagem ou o indicador de focagem é apresentado a verde.
Quando utiliza o zoom digital, a câmara foca o centro do enquadramento e a área de focagem não é apresentada.
Se a área de focagem ou o indicador de focagem piscar, a câmara não consegue focar. Modifique o enquadramento e tente pressionar novamente o botão de disparo do obturador até meio.
4 Sem levantar o dedo, prima
completamente o botão de disparo do obturador.
40
30
20
10
0
15m
-10
1010hPa
1/250
F 2.8
25m 0s
500
B Notas sobre guardar imagens ou filmes
O indicador que mostra o número de exposições restantes ou o indicador que mostra o tempo de gravação restante pisca enquanto as imagens ou filmes estão a ser guardados. Não abra a tampa
do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória nem remova a bateria ou o cartão de memória enquanto um indicador estiver a piscar. Tal poderá provocar a perda de
dados, danos na câmara ou no cartão de memória.
10
Operações básicas de disparo e reprodução
Page 23
C A função Autodesligado
Se não forem efetuadas quaisquer operações durante cerca de um minuto, o ecrã desliga-se, a câmara entra em modo de espera e, em seguida, a luz de ativação pisca. A câmara desliga-se após permanecer no modo de espera durante cerca de três minutos.
Para ativar novamente o ecrã quando a câmara estiver em modo de espera, execute uma operação como premir o botão de alimentação ou o botão de disparo do obturador.
C Ao utilizar um tripé
É aconselhável utilizar um tripé para estabilizar a câmara nas situações seguintes:
- Ao disparar em condições de iluminação fraca com o modo de flash (A16) definido para
W (desligado)
- Quando o zoom está na posição de teleobjetiva
Ao utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo, defina VR de fotografia para Desligado no menu de configuração (A19) para evitar potenciais erros causados por esta
função.
Gravar filmes
Apresente o ecrã de disparo e pressione o botão b (e gravação de filmes) para começar a gravar um filme. Pressione novamente o botão b (e) para terminar a gravação.
Se a temperatura da bateria for baixa, o tamanho de
imagem/os fotogramas por segundo dos filmes poderão ter restrições. Antes da utilização, aqueça a bateria com as palmas das mãos.
Utilizar a luz LED
Utilize a luz LED em locais escuros, etc. Mantenha o botão r (luz LED) pressionado para ligar uma
luz LED. Para a desligar, pressione o botão r. Também pode utilizar a luz LED quando a câmara estiver desligada.
Utilize Temporizador de luz LED no menu de
configuração (A19) para definir a quantidade de tempo que decorre até a luz LED se desligar.
Operações básicas de disparo e reprodução
11
Page 24
Reproduzir imagens
Apresentar a fotografia anterior
Apresentar fotografia seguinte
15 m 10 1 0 hP a
4 /4
0 00 4 . J PG 15/ 11 / 20 1 7 1 5: 3 0
3. 0
1 Pressione o botão
c (reprodução) para entrar no modo de reprodução.
Se mantiver o botão c pressionado com a
câmara desligada, a câmara liga no modo de reprodução.
2 Utilize o multisseletor para selecionar uma fotografia a apresentar.
Mantenha a pressão sobre HIJK para percorrer
rapidamente as fotografias.
Para reproduzir um filme gravado, prima o botão k.
Para regressar ao modo de disparo, pressione o botão
A ou o botão de disparo do obturador.
Quando e é apresentado no modo de
reprodução de imagem completa, pode pressionar o botão k para aplicar um efeito à fotografia.
Mova o contro lo de zoom n a direção de
g (i) no modo de reprodução de imagem completa para efetuar um zoom de aproximação numa imagem.
No modo de reprodução de imagem completa, mova o controlo de zoom na direção de f (h) para comutar para o modo de reprodução de miniaturas e apresentar várias imagens no ecrã.
12
Operações básicas de disparo e reprodução
15m 1010hPa
0004. JPG 15/11/2017 15:30
4/4
3.0
1/20
Page 25
Eliminar imagens
1 /5
1 5/ 1 1/ 2 01 7 15 : 30
0 00 4 .J P G
1 Prima o botão l (apagar) para
eliminar a imagem apresentada atualmente no ecrã.
2 Utilize o multisseletor HI para
selecionar o método de eliminação pretendido e pressione o botão k.
Para sair sem eliminar, pressione o botão d.
Apagar
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as imagens.
B Eliminar imagens capturadas continuamente (Sequência)
As imagens captadas continuamente, ou com a função Expos. múltipla Mais claro, o Modo criativo ou a função Autocolagem, são guardadas como uma sequência e apenas uma imagem da sequência (imagem principal) é apresentada no modo de reprodução (predefinição).
Se pressionar o botão l enquanto é apresentada uma fotografia principal para uma sequência de imagens, todas as imagens na sequência são eliminadas.
Para eliminar fotografias individuais numa sequência, pressione o botão k para apresentá-las uma de cada vez e pressione o botão l.
C Eliminar a fotografia capturada no modo de disparo
Ao utilizar o modo de disparo, pressione o botão l para eliminar a última fotografia guardada.
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
0004.JPG 15/11/2017 15:30
1/5
Operações básicas de disparo e reprodução
13
Page 26
Controlo da ação
Menu Ação
As operações descritas abaixo podem ser efetuadas agitando a câmara.
Apresentar a imagem anterior ou seguinte no modo de reprodução de imagem completa
No modo de reprodução de imagem completa, agite a câmara para cima/baixo para apresentar a imagem seguinte ou para a frente/trás para apresentar a imagem anterior (quando Controlo ação reprodução no menu de configuração (A19) está definido para Ligado).
Certifique-se de que segura bem a câmara com a correia da câmara em torno da mão e utiliza o pulso para agitar a câmara, conforme mostrado na ilustração.
Utilizar o menu Ação
Pressione o botão V (ação) para apresentar o menu Ação.
Agite a câmara para selecionar uma opção listada abaixo e pressione o botão V para efetuar a operação.
Opção Descrição
Seleção do modo de disparo
q Iniciar filmagem
K Reprodução rápida
f Sair Sair do menu Ação.
Enquanto o menu de ação for apresentado, só é possível utilizar o botão V, o botão de disparo do obturador, o botão de alimentação ou o botão r (luz LED).
Selecionar um modo de disparo (apenas restrito a alguns modos de disparo).
Pressionar o botão V para gravar/terminar um filme. Não é possível utilizar o botão b (e gravação de filmes) para terminar a gravação.
Apresentar uma imagem no modo de reprodução de imagem completa. Pode utilizar o controlo da ação para reproduzir imagens.
Seletor cenas auto.
Confir.
14
Operações básicas de disparo e reprodução
Page 27
Outras funções
Selecionar um modo de disparo
Estão disponíveis os modos de disparo descritos abaixo.
o Seletor cenas auto.
A câmara reconhece as condições fotográficas ao enquadrar uma fotografia, o que lhe permite tirar fotografias de acordo com essas condições.
b Modo de cena
Selecione qualquer um dos modos de cena com base nas condições fotográficas, o que lhe permitirá tirar fotografias com as definições adequadas a essas condições.
s Modo criativo
A câmara guarda simultaneamente, num só disparo, quatro imagens com efeitos e uma imagem sem efeitos.
F Retrato inteligente
Utilize o retoque de glamour para melhorar os rostos humanos durante o disparo e utilize a função deteção de sorriso ou auto-colagem para tirar fotografias.
M Apresentação filmes curtos A câmara cria um filme curto até 30 segundos de duração (e 1080/30p ou S 1080/25p) gravando e combinando automaticamente vários clips de filme com uma duração de vários segundos.
A Modo automático Selecione este modo para tirar fotografias gerais numa variedade de condições fotográficas.
1 Quando for apresentado o ecrã de
disparo, pressione o botão A (modo de disparo).
2 Utilize o multisseletor
HI para selecionar um modo de disparo e pressione o botão k.
Quando é selecionado o modo de
cena, pressione K para selecionar um mod o de cena ou efeito a ntes de pressionar o botão k.
Seletor cenas auto.
Outras funções
15
Page 28
C Indicação de ajuda
As descrições das funções são apresentadas quando se muda o modo de disparo ou enquanto o ecrã de definição está apresentado.
É possível mostrar ou ocultar as descrições usando Indicação de ajuda em Definições do
monitor no menu de configuração.
Definir funções de disparo com o multisseletor
Quando é apresentado o ecrã de disparo, pode pressionar o multisseletor H (m) J (n) I (p) K (o) para definir as funções descritas abaixo.
m Modo flash
É possível definir o modo de flash em função das condições fotográficas.
n Autotemporizador, Temporizador autorretrato
A câmara dispara o obturador depois de decorrido o número de segundos definido após premir o botão de disparo do obturador.
p Modo macro
Utilize o modo macro ao tirar fotografias em primeiro plano.
o Compensação de exposição
Pode ajustar a luminosidade geral da imagem.
As funções que podem ser definidas variam dependendo do modo de disparo.
16
Outras funções
Page 29
Operações disponíveis com funções de dados de
1 5m 1 01 0 hP a
localização
Se a opção Usar dados localiz. integrados de Opções dados de localização no menu
z (Opções dados de localiz.) (A19) estiver definida para Ligado, a câmara começa a receber sinais dos satélites de posicionamento.
A receção de dados de localização pode ser verificada no ecrã de disparo.
n ou o: são recebidos sinais de quatro ou mais satélites, ou de três satélites, e estão a ser obtidos dados de localização.
z: são recebidos sinais, mas não é possível obter dados de localização.
y: não são recebidos sinais.
Gravar os dados de localização de disparo na imagem
Ao disparar quando estiver a ser efetuado o posicionamento, os dados de localização obtidos (latitude e longitude) são gravados nas imagens a captar.
Os dados de localização gravados podem ser verificados num mapa com o ViewNX-i após transferir as imagens para um computador.
Quando Apresentação bússola em Bússola eletrónica no menu de opções dos dados de localização está definido para Ligado, a direção aproximada de disparo é igualmente gravada.
Gravar o registo
Ao selecionar Iniciar todos os registos em Criar registo no menu de opções de dados de localização, enquanto estiver a ser efetuado o posicionamento, os dados de localização, altitude e profundidade da água dos locais visitados com a câmara são registados, dentro de um determinado intervalo.
Os registos gravados (informações de movimento como dados de localização, altitude ou profundidade da água) podem ser guardados num cartão de memória selecionando Criar registo para parar a gravação e, em seguida, selecionando Guardar registos.
Pode visualizar os registos de localização guardados no cartão de memória utilizando software capaz de apresentar dados do registo, como, por exemplo, o ViewNX-i.
Os registos de altitude e profundidade da água guardados no cartão de memória podem ser visualizados sob a forma de gráfico, selecionando Registos de altit./profund. em Ver registo no menu de opções de dados de localização.
Pode verificar os gráficos dos registos de altitude e profundidade da água que estão a ser guardados atualmente no guia ativo (A18).
0
15m
-10
1010hPa
Outras funções
17
Page 30
Apresentar informações POI
40
10
0
-10
30
20
2 5m 0s25m 0s
5 00500
15 m15m 10 1 0 hP a1010hPa
Apresentação dos dados
de localização
Apresentação de altitude
ou profundidade da água
1
Apresentação do registo de altitude ou
do registo de profundidade da água
2
Quando Integrar POI em Pontos interesse (POI) do menu de opções dos dados de localização está definido para Ligado durante o posicionamento da câmara, as informações do nome da localização mais próxima em relação à posição atual também são guardadas nas imagens a captar.
Quando Apresentar POI do menu de opções dos dados de localização está definido para Ligado durante o posicionamento da câmara, as informações do nome da localização mais próxima em relação à posição atual são apresentadas no ecrã de disparo e no guia ativo, e as informações do nome da localização guardadas na imagem são apresentadas no ecrã de reprodução.
Apresentar o guia ativo
Prima o botão q (ferramentas) para apresentar o guia ativo, que permite verificar os dados de localização que estão a ser obtidos atualmente.
Pode mudar as informações apresentadas premindo o botão k enquanto o guia ativo estiver a ser apresentado.
15/11/2017 15:30
1
A profundidade da água é apresentada ao utilizar o modo de cena Subaquático ou quando a câmara detetar que está debaixo de água.
2
É apresentado um gráfico do registo de altitude ou de profundidade da água que está a ser guardado atualmente. Se a câmara detetar que está debaixo de água, é apresentado um gráfico do registo de profundidade da água. Quando o registo de altitude ou de profundidade da água não estiver a ser guardado, não é apresentado um gráfico.
Para sair do guia ativo, prima o botão q.
Para mudar para o modo de disparo a partir do guia ativo, prima o botão de disparo do
obturador, A, ou o botão b (e).
18
Outras funções
1010
NNE
31º
23’ 15”
136º
15’ 32”
15
m
hPa
N
E
Seg.
15/11/2017 15:30
0
4000
3500 500
4500
1000
3000
1500
2500
2000
15
1010
NNE
m
hPa
Seg.
15/11/2017 15:30
10 203040 50
m / m
0
50
40
30
20
10
0
0
m
15 1010
60
hPa
Seg.
Page 31
Operações no menu
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo autofocagem
Ícones de menu
Pode definir os menus listados abaixo pressionando o botão d (menu).
A Menu de disparo
D Menu de filme
G Menu de reprodução
J Menu de rede
z Menu Opções dados de localização
z Menu de configuração
1
Prima o botão d quando o ecrã de disparo estiver apresentado.
2
Os ícones do menu e as opções de definição disponíveis variam consoante o modo de disparo.
3
Prima o botão d quando o ecrã de reprodução estiver apresentado.
4
Os ícones do menu e as opções de definição disponíveis variam consoante o modo de reprodução.
1, 2
1
3, 4
1 Pressione o botão d (menu).
É apresentado o menu.
2 Pressione o multisseletor J.
O ícone do menu atual é apresentado a amarelo.
3 Selecione um ícone de menu
e pressione o botão k.
As opções de menu tornam-se selecionáveis.
Hora local e data
Denições do monitor
Carimbo de data
VR de fotografia
Auxiliar de AF
Zoom digital
Outras funções
Conguração
19
Page 32
4 Selecione uma opção de
menu e pressione o botão k.
Determinadas opções de menu não podem ser definidas, dependendo do modo de disparo atual ou do estado da câmara.
Hora local e data
Denições do monitor
Carimbo de data
VR de fotografia
Auxiliar de AF
Zoom digital
5 Selecione uma definição e
pressione o botão k.
A definição selecionada é aplicada.
Quando concluir a utilização do
menu, pressione o botão d.
Quando um menu é apresentado, pode mudar para o modo de disparo pressionando o botão de disparo do obturador, o botão A ou o botão b (e).
Carimbo de data
Data
Data e hora
Desligado
20
Outras funções
Page 33
Notas técnicas
Nota
Avisos para os clientes da Europa
PRECAUÇÕES
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO.
DEVE ELIMINAR AS BATERIAS USADAS DE ACORDO C OM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores de países europeus:
Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não o elimine com o lixo doméstico.
A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar os recursos naturais e a evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar da eliminação inadequada.
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores de países europeus:
Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não o elimine com o lixo doméstico.
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Notas técnicas
21
Page 34
Notas sobre as funções de comunicação sem fios
Restrições sobre dispositivos sem fios
O transcetor sem fios incluído neste produto está em conformidade com os regulamentos sem fios no país de venda e não se destina a ser utilizado noutros países (os produtos adquiridos na UE ou AECL podem ser utilizados em qualquer local na UE e AECL). A Nikon não se responsabiliza pela utilização noutros países. Os utilizadores que não tenham a certeza do país de venda original devem consultar o centro de assistência Nikon ou o representante de assistência autorizado da Nikon local. Esta restrição aplica-se apenas à utilização sem fios, e não a qualquer outra utilização do produto.
Segurança
Embora uma das vantagens deste produto seja o facto de permitir que outros se liguem livremente para troca de dados sem fios em qualquer lugar que esteja dentro do alcance, pode acontecer o seguinte se a segurança não for ativada:
Roubo de dados: terceiros mal-intencionados podem intercetar transmissões sem fios com o objetivo de roubar ID de utilizador, palavras-passe e outras informações pessoais.
Acesso não autorizado: utilizadores não autorizados podem obter acesso à rede e alterar dados ou realizar outras ações mal-intencionadas. Tenha em atenção que devido à configuração das redes sem fios, ataques especializados podem permitir o acesso não autorizado mesmo quando a segurança está ativada. A Nikon não se responsabiliza por fugas de dados ou de informações que possam ocorrer durante a transferência de dados.
Não aceda a redes que não esteja autorizado a utilizar, mesmo que estas sejam apresentadas no seu smartphone ou tablet. Fazê-lo pode ser considerado um acesso não autorizado. Aceda exclusivamente às redes que esteja autorizado a utilizar.
Gestão de informações pessoais e isenção de responsabilidade
As informações de utilizadores registadas e configuradas no produto, incluindo as definições de ligação LAN sem fios e outras informações pessoais, estão sujeitas as alterações e perda resultantes de erros operacionais, eletricidade estática, acidentes, mau funcionamento, reparações ou outro manuseamento. Mantenha sempre cópias das informações importantes em separado. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos diretos ou indiretos ou perda de lucro decorrente da alteração ou perda de conteúdo que não seja atribuível à Nikon.
Antes de eliminar este produto ou o transferir para outro proprietário, selecione a opção Repor tudo no menu de configuração (A19) para eliminar todas as informações do utilizador registadas e configuradas com o produto, incluindo definições de ligação LAN sem fios e outras informações pessoais.
A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes da utilização não autorizada deste produto por terceiros caso o produto seja roubado ou perdido.
22
Notas técnicas
Page 35
Precauções ao exportar ou transportar este produto para o estrangeiro
Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração das Exportações dos Estados Unidos (EAR). Não é necessário obter a autorização do governo dos Estados Unidos para exportá-lo para países que não os seguidamente indicados que, no momento em que este texto foi redigido, estavam sujeitos a embargo ou controlos especiais: Cuba, Coreia do Norte, Irão, Síria e Sudão (lista sujeita a alterações).
Aviso para os clientes da Europa
Declaração de conformidade (Europa)
Deste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na COOLPIX W300 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_W300.pdf.
Potência de saída máxima:
-Wi-Fi: 11,3 dBm (EIRP)
- Bluetooth: 9,3 dBm (EIRP)
- Bluetooth de baixa energia: 9,3 dBm (EIRP)
Frequência de funcionamento:
- Wi-Fi: 2412–2462 MHz (1–11 canais)
- Bluetooth: 2402–2480 MHz
- Bluetooth de baixa energia: 2402–2480 MHz
Notas técnicas
23
Page 36
Notas sobre as funções dos dados de localização (GPS/GLONASS, Bússola eletrónica)
Dados de nome da localização desta câmara
Antes de utilizar as funções de dados de localização, certifique-se de que lê "ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR, RELATIVO A DADOS DE NOME DE LOCAL" (A33) e aceita os termos.
As informações de nome da localização (pontos de interesse: POI) não serão atualizadas.
Utilize as informações de nome da localização apenas como um guia.
As informações de nome da localização (pontos de interesse: POI) da República Popular
da China ("China") e da República da Coreia não são fornecidas para a COOLPIX W300.
Notas sobre as funções de gravar dados de localização e gravação de registo
Quando Usar dados localiz. integrados em Opções dados de localização no menu de opções dos dados de localização é definido para Ligado ou ao gravar registos, as funções de gravar dados de localização e gravação de registo vão continuar a funcionar mesmo após a câmara ser desligada (A17).
Um indivíduo pode ser identificado nas imagens fixas ou filmes gravados com dados de localização. Tenha cuidado ao transferir imagens fixas ou filmes gravados com dados de localização ou ficheiros de registo para terceiros ou ao carregá-los para uma rede como a Internet onde o público pode visualizá-los. Certifique-se de que lê "Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados" (Av).
Notas sobre as funções de medição
A COOLPIX W300 é uma câmara. Não utilize esta câmara como um dispositivo de navegação ou instrumento de medição.
Utilize as informações (como direção, altitude e profundidade de água) medidas pela câmara apenas como diretrizes. Não utilize estas informações para a orientação de um avião, carro e pessoas ou aplicações de levantamentos topográficos.
Quando utiliza a câmara para alpinismo, caminhadas ou debaixo de água, certifique-se de que leva um mapa, dispositivo de navegação ou instrumento de medição separado.
Utilizar a câmara no estrangeiro
Antes de levar a câmara com funções de dados de localização para o estrangeiro, consulte a agência de viagens ou embaixada do país que vai visitar para confirmar se existem restrições relativamente à utilização. Por exemplo, na China, não pode gravar registos de dados de localização sem autorização do governo. Defina Usar dados localiz. integrados para Desligado.
Os dados de localização podem não funcionar corretamente na China e nas fronteiras entre a China e os países vizinhos (informação de dezembro de 2014).
24
Notas técnicas
Page 37
Cuidados com o produto
Cumpra as precauções abaixo além dos avisos em "Para Sua Segurança" (Avi–viii) e "<Importante> Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água, à prova de poeira e condensação" (Aix) ao utilizar ou armazenar o equipamento.
A câmara
Não aplicar fortes impactos à câmara
Poderão verificar-se avarias no produto se este for sujeito a vibração ou choques fortes. Além disso, não toque ou aplique força na objetiva.
Evitar mudanças súbitas de temperatura
As mudanças súbitas de temperatura, como, por exemplo, entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo numa bolsa de transporte ou num saco de plástico antes de o expor a mudanças súbitas de temperatura.
Manter afastado de campos magnéticos fortes
Não utilize nem guarde este dispositivo nas imediações de equipamentos que produzam campos magnéticos e radiações eletromagnéticas fortes. Fazer isto pode resultar na perda de dados ou em avarias da câmara.
Não apontar a objetiva a fontes de iluminação fortes durante longos períodos de tempo
Evite apontar a objetiva ao sol ou a outras fontes de iluminação fortes durante longos períodos de tempo quando estiver a utilizar ou a guardar a câmara. A luz intensa pode provocar danos no sensor de imagem, produzindo um efeito de tremido branco nas fotografias.
Desligar o produto antes de remover ou desligar a fonte de alimentação ou cartão de memória
Não retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a ser guardadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos no cartão de memória ou nos circuitos internos.
Notas sobre o monitor
Os monitores (incluindo visores eletrónicos) são construídos com extrema precisão; pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, sendo que menos de 0,01% dos pixels não estão presentes ou têm defeito. É por isso que estes ecrãs podem conter pixels que estão permanentemente acesos (a branc o, vermelho, az ul ou verde) ou s empre desligados (preto) e isso não constitui uma avaria, não tendo efeito em imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante.
Não aplique pressão no monitor, uma vez que isto pode causar danos ou avarias. Na
eventualidade de o monitor se partir, deve ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
Notas técnicas
25
Page 38
A bateria
Precauções de utilização
Atente que a bateria pode ficar quente após a utilização.
Não utilize a bateria a temperaturas ambiente inferiores a -10°C ou superiores a 40°C, uma vez
que isto pode causar danos ou avarias.
Se notar alguma anomalia, como calor excessivo, fumo ou um cheiro estranho proveniente da bateria, pare imediatamente a utilização e consu lte o revendedor ou representante de assistência autorizado da Nikon.
Após retirar a bateria da câmara ou do carregador de baterias opcional, coloque a bateria num saco plástico, etc. para isolamento.
Carregar a bateria
Verifique o nível de carga da bateria antes de utilizar a câmara e, se necessário, substitua ou carregue a bateria.
Carregue a bateria em ambientes interiores a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C antes de a utilizar.
Uma temperatura elevada da bateria pode impedir a bateria de carregar correta ou completamente e pode reduzir o desempenho da bateria. Tenha em atenção que a bateria pode aquecer após a utilização; aguarde que a bateria arrefeça antes de a carregar. Ao carregar a bateria introduzida na câmara através do adaptador CA de carregamento ou um computador, a bateria não é carregada a temperaturas de bateria inferiores a 0°C ou superiores a 45°C.
Não continue o carregamento quando a bateria estiver completamente carregada, uma vez que este procedimento irá afetar o desempenho da bateria.
A temperatura da bateria pode aumentar durante o carregamento. No entanto, isto não é uma avaria.
Transportar baterias sobresselentes
Sempre que possível, leve baterias sobresselentes completamente carregadas ao tirar fotografias em ocasiões importantes.
Utilizar a bateria quando está frio
Em dias frios, a capacidade das baterias tem tendência para diminuir. Se for utilizada uma bateria descarregada a baixas temperaturas, a câmara pode não ligar. Guarde as baterias sobresselentes num local quente e substitua as mesmas quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria poderá recuperar parte da sua carga.
Terminais da bateria
A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara. Na eventualidade de os terminais da bateria se sujarem, limpe-os com um pano limpo e seco antes da utilização.
26
Notas técnicas
Page 39
Carregar uma bateria descarregada
Ligar ou desligar a câmara enquanto uma bateria descarregada está introduzida na câmara pode resultar numa redução da durabilidade da bateria. Carregue a bateria descarregada antes da utilização.
Armazenar a bateria
Retire sempre a bateria da câmara ou do carregador de baterias opcional quando não estiver a ser utilizada. São consumidas quantidades ínfimas de corrente enquanto es tá na câmara, mesmo quando não é utilizada. Tal poderá resultar num esgotamento excessivo da bateria e na perda completa da sua funcionalidade.
Recarregue a bateria pelo menos uma vez de seis em seis meses e descarregue-a completamente antes de a voltar a guardar.
Coloque a bateria num saco plástico, etc. para isolamento e armazene-a num local fresco. A bateria deve ser guardada num local seco, com uma temperatura ambiente de 15°C a 25°C. Não armazene a bateria em locais extremamente quentes ou frios.
Vida útil da bateria
Uma diminuição acentuada do tempo durante o qual uma bateria totalmente carregada mantém a carga, quando utilizada à temperatura ambiente, indica que a bateria tem de ser substituída. Adquira uma bateria nova.
Reciclar baterias usadas
Substitua a bateria quando a carga estiver completamente esgotada. As baterias usadas são um recurso valioso. Recicle as baterias usadas em conformidade com as normas locais.
O adaptador CA de carregamento
O adaptador CA de carregamento EH-73P destina-se a ser utilizado apenas com dispositivos compatíveis. Não o utilize com um dispositivo de outro modelo ou marca.
Não utilize um cabo USB que não UC-E21. Utilizar um cabo USB que não UC-E21 pode resultar em sobreaquecimento, incêndios ou choques elétricos.
Não use, de modo algum, outra marca ou modelo de adaptador CA que não o adaptador CA de carregamento EH-73P e não utilize um adaptador CA USB disponível comercialmente ou um carregador de baterias para telemóvel. A não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na câmara.
O EH-73P é compatível com tomadas elétricas de CA de 100 V–240 V, 50/60 Hz. Ao utilizar noutros países, utilize um adaptador de ficha (disponível comercialmente) quando necessário. Para obter mais informações sobre os adaptadores de ficha, consulte a sua agência de viagens.
Notas técnicas
27
Page 40
Limpeza e armazenamento
Limpeza após utilizar a câmara debaixo de água
Siga o procedimento apresentado em seguida para passar a câmara por água doce num período de 60 minutos após a sua utilização subaquática ou na praia.
1. Mantenha a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória fechada e lave a câmara com água doce.
Submerja a câmara num recipiente pouco profundo com água doce durante 10 minutos.
Submerja a câmara em água doce e
agite-a suficientemente na água para remover quaisquer substâncias estranhas da câmara.
Quando a câmara é submergida em água, podem sair algumas bolhas de ar dos
orifícios de drenagem de água da câmara como as aberturas no microfone ou altifalantes. Isto não é uma avaria.
2. Limpe as gotas de água com um pano suave e seque a câmara num local bem ventilado e à sombra.
Coloque a câmara num pano seco para a secar.
Não seque a câmara com ar quente de um secador de cabelo ou máquina de secar
roupa.
3. Após certificar-se de que não existem gotas d e água na câmara, abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e limpe suavemente qualquer água ou areia existente no interior do invólucro à prova de água ou da câmara com um pano suave e seco.
Se a tampa estiver fechada quando o interior está molhado, isto pode causar
condensação ou avarias.
Limpeza após a utilização da câmara noutras condições que não debaixo de água
Utilize uma pera de ar para remover qualquer poeira ou sujidade que adira à objetiva, ao monitor ou ao corpo da câmara. Para remover impressões digitais ou outras manchas que não possam ser eliminadas com uma pera de ar, limpe suavemente os componentes da câmara com um pano suave e seco. Se exercer demasiada pressão durante a limpeza ou se a efetuar com um pano áspero, isso poderá danificar a câmara ou causar avarias.
28
Notas técnicas
Page 41
Armazenamento
Se não tencionar utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e evite armazenar a câmara em qualquer um dos seguintes locais:
Locais com má ventilação ou sujeitos a humidade superior a 60%
Locais expostos a temperaturas superiores a 50°C ou inferiores a –10°C
Locais próximos de equipamento que produza campos eletromagnéticos fortes, como
televisores ou rádios Para evitar a criação de mofo ou bolor, retire a câmara do lugar onde se encontra guardada pelo menos uma vez por mês, ligue-a e dispare o obturador algumas vezes antes de a voltar a guardar. Descarregue completamente a bateria antes do armazenamento e recarregue-a pelo menos uma vez a cada seis meses. Coloque também a bateria num recipiente, por exemplo, um saco plástico, para fins de isolamento e armazene-a num local fresco.
Notas técnicas
29
Page 42
Resolução de problemas
Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas comuns na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Consulte igualmente o Manual de referência (formato PDF) para obter mais informações sobre como utilizar esta câmara (Aii).
Problema Causa/Solução A
Espere que a gravação termine.
Desligue a câmara se o problema continuar.
Se a câmara não se desligar, retire e reinsira a bateria ou
A câmara está ligada mas não responde.
A câmara não pode ser ligada.
A câmara desliga-se sem qualquer aviso.
O monitor está em branco.
A câmara aquece.
30
Notas técnicas
pilhas ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue-o e volte a ligá-lo. Note que apesar de se perderem quaisquer dados atualmente a ser gravados, os dados que já foram gravados não serão afetados por remover ou desligar a fonte de alimentação.
A bateria está descarregada.
O botão de alimentação é ativado alguns segundos após a bateria ser introduzida. Aguarde alguns segundos antes de pressionar o botão de alimentação.
A câmara desliga-se automaticamente para poupar energia (função autodesligado).
A câmara e a bateria podem não funcionar corretamente a baixas temperaturas.
Se o tamanho/os fotogramas por segundo do filme estiverem definidos para d 2160/30p (4K UHD),
c 2160/25p (4K UHD), e 1080/60p, f 1080/50p, h HS 480/4×, a HS 480/4×,
j HS 1080/0,5× ou Y HS 1080/0,5× e a temperatura da bateria atingir um valor inferior a 0°C durante a gravação, a câmara para de gravar e desliga-se automaticamente.
O interior da câmara ficou quente. Deixe a câmara desligada até que o interior arrefeça e tente ligá-la novamente.
A câmara está desligada.
A câmara desliga-se automaticamente para poupar
energia (função autodesligado).
A câmara está ligada a um televisor ou computador.
A câmara está a fotografar no modo de cena
Filmagem temporizada ou Expos. múltipla. Mais claro.
A câmara pode aquecer quando é utilizada por períodos prolongados, como ao gravar filmes, ou quando é utilizada num local quente; não se trata de uma avaria.
3, 5, 26 –
11
26
7 11
– –
Page 43
Cartões de memória que podem ser utilizados
A câmara é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC.
A câmara também suporta cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I.
Os cartões de memória com uma classificação Speed Class SD de 6 ou mais rápidos são
recomendados para gravar filmes (para gravar filmes 4K UHD com um tamanho de imagem/fotogramas por segundo de d 2160/30p ou c 2160/25p, recomendam-se cartões com uma classificação Speed Class UHS de 3 ou mais rápidos). Ao utilizar um cartão de memória com uma classificação Speed Class inferior, a gravação de filmes pode parar inesperadamente.
Se utilizar um leitor de cartões, certifique-se de que é compatível com o cartão de memória.
Contacte o fabricante para obter informações sobre as funcionalidades, a utilização e as limitações à utilização.
Informações sobre marcas comerciais
Windows é uma marca comercial registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
A marca da palavra Bluetooth® e os logótipos são marcas comerciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Nikon Corporation está coberta pela licença.
Apple®, App Store®, os logótipos Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® e iBooks são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc. Inc., nos EUA e noutros países.
Android e Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC. O robô Android é reproduzido ou modificado a partir da obra criada e partilhada pela Google, sendo utilizado em conformidade com os termos descritos na Licença de Atribuição Creative Commons 3.0.
iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou noutros países e é usada ao abrigo de uma licença.
Adobe, o logótipo Adobe, Acrobat e Reader são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Os logótipos SDXC, SDHC e SD são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
PictBridge é uma marca comercial.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
Notas técnicas
31
Page 44
Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
documentação fornecida com este produto Nikon são as marcas comerciais ou as marcas comerciais registadas das respetivas empresas titulares.
AVC Patent Portfolio License
Este produto está licenciado sob a AVC Patent Portfolio License para utilização pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com a norma AVC ("vídeo AVC") e/ou (ii) descodificar vídeo AVC codificado por um consumidor envolvido numa atividade pessoal e não comercial e/ou obtido de um fornecedor de vídeo licenciado para fornecer vídeo AVC. Não é concedida nem está implícita qualquer licença para qualquer outra utilização. Podem ser obtidas mais informações em MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software estão protegidas por direitos de autor (copyright) © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
Licença MIT (HarfBuzz)
Partes deste software estão protegidas por direitos de autor (copyright) © 2017 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os direitos reservados.
32
Notas técnicas
Page 45
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR, RELATIVO A DADOS DE NOME DE LOCAL
Os dados de nome de local que ficam guardados nesta câmara digital ("Dados") são fornecidos apenas para sua utilização pessoal e interna e não se destinam a revenda. Estão protegidos por direitos de autor (copyright) e sujeitos aos seguintes termos e condições, com os quais concordam o utilizador, por um lado, e a Nikon Corporation ("Nikon") e os seus licenciantes (incluindo os respectivos licenciantes e fornecedores), por outro.
Termos e condições
Destinado apenas a utilização pessoal. O utilizador concorda em usar estes Dados em conjunto com es ta câmara digital e os dados de imagem recolhid os pela câ mara apen as para os fins pess oais e não comerciais para os quais foram licenciados, e não para serviços de partilha, time-sharing ou outros fins semelhantes. Do mesmo modo, mas com as restrições definidas nos parágrafos seguintes, o utilizador concorda em não reproduzir, copiar, modificar, descompilar, desmontar ou desagregar por engenharia reversa, seja de que forma for, alguma parte destes Dados, e não pode transferi-los ou distribuí-los sob qualquer forma ou para qualquer fim, excepto até aos limites permitidos pela legislação aplicável.
Restrições.
Excepto nos casos em que tenha sido especificamente licenciado pela Nikon, e sem limitar o parágrafo anterior, o utilizador não pode usar estes Dados (a) com quaisquer produtos, sistemas ou aplicações instalados ou de a lguma forma ligados a, ou em comunicação com, veículos capazes de navegação, posicionamento, expedição, orientação viária em tempo real, gestão de frotas ou outras aplicações semelhantes; ou (b) com, ou em comunicação com, quaisquer dispositivos de posicionamento ou quaisquer dispositivos electrónicos ou informáticos móveis ou com ligação wireless, incluindo, sem limitações, telemóveis, computadores de mão ou portáteis, pagers e assistentes digitais pessoais (PDA).
Aviso.
Os Dados podem conter informação imprecisa ou incompleta em função da passagem do tempo, da alteração de circunstâncias, das fontes usadas e da natureza da recolha de dados geográficos abrangentes, podendo todos estes factores dar origem a resultados incorrectos.
Inexistência de garantia. usá-los por sua conta e risco. A Nikon e os seus licenciantes (incluindo os respectivos licenciantes e fornecedores) não apresentam garantias, afirmações ou cauções de qualquer tipo, expressas ou implícitas, resultantes da legislação ou de outra fonte, incluindo, mas sem limitação, o conteúdo, qualidade, precisão, completude, fiabilidade, adequação para um fim específico, utilidade, usabilidade ou resultados a obter a partir destes Dados, ou que os Dados ou o servidor não sofram interrupções ou estejam isentos de erros.
Exoneração de garantia: LICENCIANTES E FORNECEDORES) REJEITAM QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, DE QUALIDADE, DESEMPENHO, COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR OU NÃO INFRACÇÃO. Alguns estados, territórios e países não permitem determinadas exclusões de garantia, pelo que, nessa medida, a exclusão anterior poderá não se aplicar ao seu caso.
Estes Dados são-lhe fornecidos "como estão", e o utilizador concorda em
A NIKON E OS SEUS LICENCIANTES (INCLUINDO OS RESPECTIVOS
Notas técnicas
33
Page 46
Exoneração de responsabilidade: A NIKON E AS SUAS LICENCIANTES (INCLUINDO OS RESPECTIVOS LICENCIANTES E FORNECEDORES) NÃO PODERÃO SER RESPONSABILIZADAS, POR PARTE DO UTILIZADOR: POR RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS OU ACÇÕES, SEJA QUAL FOR A NATUREZA DA CAUSA DESSAS RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS OU ACÇÕES, QUE ALEGUEM PERDAS, PREJUÍZOS OU DANOS, DIRECTOS OU INDIRECTOS, EVENTUALMENTE RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DA INFORMAÇÃO; OU POR QUALQUER PERDA DE LUCROS, RENDIMENTO, CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUAISQUER OUTROS DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCID ENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU DA IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTA INFORMAÇÃO, OU DE QUALQUER DEFEITO NA INFORMAÇÃO OU QUEBRA DESTES TERMOS OU CONDIÇÕES, QUER POR ACÇÃO CONTRATUAL OU DELITO, OU COM BASE NUMA GARANTIA, MESMO QUE A NIKON OU AS SUAS LICENCIANTES TENHAM SIDO AVISADAS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Alguns estados, territórios e países não permitem determinadas exclusões de responsabilidade, pelo que, nessa medida, a exclusão anterior poderá não se aplicar ao seu caso.
Controlo de exportação. destes Dados ou qualquer produto directo dos mesmos, excepto na posse de todas as licenças e aprovações exigidas e em conformidade com a legislação de exportação, normas e regulamentos aplicáveis, incluindo, mas sem limitação, a legislação, nomas e regulamentos administrados pelo Serviço de Controlo de Bens Estrangeiros do Departamento de Comércio dos E.U.A. e pelo Gabinete de Indústria e Segurança do Departamento de Comércio dos E.U.A. Sempre que a legislação, as regras e a regulamen­tação de exportação proíbam a Nikon e os detentores das suas licenças de cumprir as suas obrigações, ao abrigo destas disposições, para fornecer ou distribuir Dados, tais falhas serão desculpadas e não constituem quebra deste Acordo.
Totalidade do acordo. (e as suas licenciantes, incluindo os respectivos licenciantes e fornecedores) e o utilizador no que diz respeito à matéria do Acordo, e substitui, na totalidade, todo e qualquer acordo escrito ou oral previamente existente entre as partes relativamente à matéria do Acordo.
Jurisdição aplicável. japonesa, sem validar (i) o conflito com provisões legais ou (ii) a Convenção das Nações Unidas para Contratos para a Venda Internacional de Bens, que fica explicitamente excluída; no caso de a legislação japonesa não ser considerada aplicável a este Acordo, por qualquer razão, no país onde obteve os Dados, este Acordo deverá ser regulado pela legislação do país onde obteve os Dados. O utilizador concorda em submeter-se à jurisdição japonesa para quaisquer disputas, reclamações ou acções resultantes dos Dados que lhe são fornecidos ao abrigo deste Acordo, ou relacionadas com eles.
O utilizador concorda em não exportar, seja de onde for, qualquer parte
Estes termos e condições constituem a totalidade do Acordo entre a Nikon
Os termos e condições apresentados deverão ser regulados pela legislação
34
Notas técnicas
Page 47
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME:
HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
©
2017 HERE All Rights Reserved
States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a "comme rcial item" as that term is defined at 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, is licensed in accordance with the End-User Terms under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following "Notice of Use," and shall be treated in accordance with such Notice:
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
Avisos relativos aos detentores dos direitos de autor de software utilizado sob licença.
Dados de nome de local para o Japão
© ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Este serviço utiliza dados de POI da ZENRIN CO., LTD. "ZENRIN" is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD.
Dados de nome de local para outros países que não o Japão
© 2017 HERE All Rights Reserved
Notas técnicas
35
Page 48
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Belgium: - Distribution & Copyright CIRB Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland /Slovenia/Ukraine:  EuroGeographics Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/
2014 Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501)). Contains data that is made available by Itella in accordance with the terms available at (http://www.itella.fi/ liitteet/palvelutjatuotteet/yhteystietopalvelut/ uusi_postal_code_services_service_description_and_terms_of_use.pd f). Retrieved by HERE 09/2013
France: source: IGN 2009 – BD TOPO Germany: Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen
Contains content of „ BayrischeVermessungsverwaltung – (www.geodaten.bayern.de) “, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode Contains content of “LGL, (www.lgl-bw.de) “, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/ licenses/by/3.0/legalcode Contains content of “Stadt Köln – offenedaten-koeln.de”, licensed in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode Contains Content of “Geoportal Berlin / ATKIS Basis-DLM”, licensed in accordance with (http:// www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII .pdf Contains Content of “Geoportal Berlin / Karte von Berlin 1:5000 ( K5-Farbausgabe)”, licensed in accordance with
(
http://www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII.pdf Great Britain: Contains Ordnance Survey data  Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010
Greece: Copyright Geomatics Ltd. Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A. Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee July 1, 2013. Includes content of Comune di Cesena li censed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee July 1, 2013. Includes contents of Ministero della Salute, and Re gione Sicilia, licensed under (http://www.formez.it/iodl/) and updated by licensee September 1, 2013. Includes contents of Provincia di Enna, Comune di Torino, Comune di Pisa, Comune di Trapani, Comune di Vicenza, Regione Lombardia, Regione Umbria, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee September 1, 2013. Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode). Includes content of Comune di Milano, licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/it/ legalcode) and updated by licensee November 1, 2013. Includes content of the “Comunità Montana della Carnia”, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee December 1, 2013. Includes content of “Agenzia per la mobilità” licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee January 1, 2014. Includes content of Regione Sardegna, licensed un der (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee May 1, 2014. Includes content of CISIS, licensed un der (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/legalcode). Norway: Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority Includes data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD), avai lable at (http:// data.norge.no/nlod/en/1.0 Contains information copyrighted by Kartverket, made available in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/).
)
)
)
)
)
)
36
Notas técnicas
Page 49
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian Public Roads Administration (NPRA)
Portugal: Source: IgeoE – Portugal Spain: Información geográfica propiedad del CNIG
Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the terms available at Contains content of Centro Municipal de Informatica – Malaga, licensed in accordance with creativecommons.org/licenses/by /3.0/legalcode). Contains content of Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode Contains data made available by the Ayuntamiento de Santander, licensed in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.es Contains data of Ajuntament de Sabadell, licensed per (http://creativecommons.org/licences/by/3.0/ legalcode), updated 4/2013 Sweden: Based upon electronic data  National Land Survey Sweden. Contains public data, licensed under Go Open v1.0, av ailable at (http://data.goteborg.se/goopen/ Avtal%20GoOpen%201.0.0.pdf
Switzerland: Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie United Kingdom: Contains public sector information licensed under the Open Government Licence
v1.0 (see for the license (http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licenc e/)) Adapted from data from the office for National Statistics licensed under the Open Government Lic ence v.1.0 Canada: This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty, Queen's Printer for Ont ario, Canada Post, GeoBase, Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
Mexico: Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) United States: ©United States Postal Service 2013. Prices are not established, controlled or approved by
the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Includes data available from the U.S. Geological Survey. Australia: Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2013 Telstra Corporation Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and HERE International LLC.
Nepal: Copyright Survey Department, Government of Nepal. Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri
Lanka 2009 Survey Department of Sri Lanka The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka
Israel: Survey of Israel data source Jordan: Royal Jordanian Geographic Centre. Mozambique: Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta  2013 b y Cenacarta Nicaragua: The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not been entirely defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco River (al so known as Segovia River or Wangki River) corresponds to the so urce of information available at the moment of its representation.
Réunion: source: IGN 2009 - BD TOPO Ecuador: INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe: source: IGN 2009 - BD TOPO Guatemala: Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011 French Guiana: source: IGN 2009 - BD TOPO Martinique: source: IGN 2009 - BD TOPO
(
http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE 05/2013.
)
)
)
(
http://
Notas técnicas
37
Page 50
Termos da garantia - Nikon Europa
- Serviço de garantia
Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe B.V. (Europa/Rússia/outros). Consulte os detalhes em: http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar qualquer incómo do desnecessário, recomendamos que leia os manuais do utilizador com atenção antes de contactar o representante ou a nossa rede de serviço técnico autorizado. O seu equipamento Nikon está garantido contra qualquer defeito de fabrico durante um ano completo a partir da data de aquisição original. Se, durante este período de garantia, o produto apresentar problemas devido a material ou acabamento impróprio, a nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe B.V. procederá, sem encargos de mão­de-obra e componentes, à reparação do produto nos termos e condições indicados abaixo. A Nikon reserva-se o direito (se assim entender) de substituir ou reparar o produto.
1. Este serviço de garantia só é fornecido se for apresentado o cartão da garantia
preenchido e o comprovativo de compra original (factura e talão) com a indicação da data de aquisição, tipo de produto e nome do representante, juntamente com o produto. A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima indicados não forem apresentados ou se as respectivas informações estiverem incompletas ou ilegíveis.
2. Esta garantia não abrange:
a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo.
modificações ao actualizar o produto para além da finalidade a que se destina conforme descrito nos manuais do utilizador, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon.
encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados directa ou indirectamente com a garantia dos produtos.
38
Notas técnicas
Page 51
qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que poderão ser efectuados no produto, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon, para estar em conformidade com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer país para o qual o produto não tenha sido concebido e/ou fabricado originalmente.
3. A garantia não será aplicável em caso de:
danos causados por utilização incorrecta incluindo, mas não limitado, a não utilização do produto para os fins a que se destina ou inobservância das instruções de utilizador sobre a utilização e manutenção correcta, e a instalação ou utilização do produto de forma inconsistente com as normas de segurança em vigor no país em que está a ser utilizado.
danos causados por acidentes incluindo, mas não limitado, relâmpagos, água, fogo, utilização incorrecta ou negligência.
alteração, desfiguramento, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido efectuados por pessoas ou organizações de service técnico não autorizado.
defeitos em qualquer sistema no qual o produto tenha sido incorporado ou com o qual tenha sido utilizado.
4. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do consumidor
de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direito do consumidor em relação ao representante resultante do respectivo contrato de compra/venda.
Aviso: Está disponível online uma lista de todas as estações de serviço técnico
Nikon na ligação seguinte (http://www.europe-nikon.com/service/).
Notas técnicas
39
Page 52
CT8K04(1G)
6MQA691G-04
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (exceto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Loading...