Nikon COOLPIX W150 Quick Start Guide [pl]

Page 1
APARAT CYFROWY
Skrócona instrukcja obsługi
Wprowadzenie 2
Przygotowanie 7
A Zrób zdjęcie 13 B Pokaż 15
Więcej zabawy 17
Nawiązywanie połączenia z urządzeniem inteligentnym
Zasady bezpieczeństwa 23
Uwagi techniczne 41
• Przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
• Aby zapewnić poprawne użytkowanie aparatu, koniecznie przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” (str. 23) oraz „<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz oraz skraplania pary wodnej” (str. 28).
• Po przeczytaniu instrukcji przechowuj ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Page 2
Wprowadzenie
Internetowa instrukcja obsługi nikon W150
COOLPIX W150 Model Name: N1838
Typy instrukcji
Skrócona instrukcja obsługi (ta instrukcja)
Zawiera wyjaśnienia dotyczące przygotowań do fotografowania oraz podstawowych operacji.
Internetowa instrukcja obsługi (HTML)
Szczegółowa instrukcja, którą można wyświetlić na ekranie komputera lub urządzenia inteligentnego. Zawiera poniższe treści.
Szczegółowe opisy funkcji fotografowania i odtwarzania oraz pozycji menu
Nawiązywanie połączenia z telewizorem, drukarką, komputerem lub urządzeniem inteligentnym
Rozwiązania w przypadku problemów lub wyświetlania komunikatów o błędach
https://onlinemanual.nikonimglib.com/w150/pl/
Pomoc online SnapBridge (HTML)
Zawiera szczegółowe informacje dotyczące korzystania z aplikacji „SnapBridge” dla urządzeń inteligentnych. https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/en/index.html
2
Page 3
Odwiedź nasze centrum pobierania
nikon centrum pobierania W150
Na naszej stronie internetowej można pobierać instrukcje do produktów do obrazowania Nikon, oprogramowanie komputerowe lub oprogramowanie sprzętowe.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Wyświetlanie zdjęć na ekranie komputera lub urządzenia inteligentnego
Użyj poniższego oprogramowania lub aplikacji.
Oprogramowanie komputerowe
Oprogramowanie można pobrać w centrum pobierania (strona 3).
ViewNX-i: To oprogramowanie umożliwia przesyłanie zdjęć i filmów do komputera w celu ich przeglądania i edycji.
Aplikacja dla urządzeń inteligentnych
SnapBridge: Po nawiązaniu połączenia bezprzewodowego ta aplikacja umożliwia wysyłanie zdjęć i filmów do urządzenia inteligentnego. Patrz „Nawiązywanie połączenia z urządzeniem inteligentnym” (strona 21).
Pomoc techniczna Nikon
Odwiedź poniższą witrynę, aby zarejestrować swój aparat i zapoznać się z aktualnymi informacjami na temat produktów. Znajdują się tam odpowiedzi na często zadawane pytania i dane kontaktowe do wykorzystania w przypadku, gdy konieczna będzie pomoc techniczna. https://www.europe-nikon.com/support
Wprowadzenie
3
Page 4
Sprawdzenie zawartości opakowania
1
2
Jeśli któregoś z elementów brakuje, skontaktuj się ze sklepem, w którym aparat został kupiony.
Aparat cyfrowy COOLPIX W150
Pasek
1
(sposób mocowania)
Akumulator jonowo-litowy EN-EL19
Szczoteczka
1
Nie machaj aparatem, trzymając za pasek. Aparat może uderzyć w coś lub w kogoś, powodując uraz i uszkodzenie aparatu.
2
W zależności od kraju lub regionu zakupu adapter wtyczki może być
3
Ładowarka EH-73P
Skrócona instrukcja obsługi (ta instrukcja)
Gwarancja (wydrukowana na czwartej stronie okładki niniejszej instrukcji)
2
Kabel USB UC-E21
dołączony. Kształt adaptera wtyczki zależy od kraju lub regionu, w którym aparat został zakupiony (strona 9).
3
Szczoteczka służy do czyszczenia osłony wodoszczelnej.
Akcesoria nie są wodoodporne.
Do aparatu nie jest dołączona karta pamięci. Karty pamięci SD, SDHC i SDXC
są w tej instrukcji określane jako „karty pamięci”.
Wprowadzenie
4
Page 5
Elementy aparatu
29 m 0 s
99 9
1Spust migawki
2 Włącznik zasilania/dioda
zasilania
3 Lampa błyskowa
4 Dioda wspomagająca AF/
dioda samowyzwalacza
5
Przycisk b (e nagrywania filmu)
6Głośnik
7Obiektyw
8 Pokrywa komory
akumulatora/gniazda karty pamięci
9Zaczep do paska
10 Mikrofon
11 Dioda ładowania/dioda
gotowości lampy błyskowej
12 Wybierak wielofunkcyjny
13 Przycisk c (tryb
fotografowania/ odtwarzania)
14 Monitor (ekran)
15 Przyciski wielofunkcyjne*
10
999
29m 0s
Wprowadzenie
321
4 9 9
5
78 1415
* W tej instrukcji przyciski wielofunkcyjne numerowane są kolejno od góry
(od „przycisku wielofunkcyjnego 1” do „przycisku wielofunkcyjnego 4”).
6
11
1213
5
Page 6
Korzystanie z monitora
2 9m 0 s
9 99
Stan akumulatora
S: stan naładowania akumulatora jest
wystarczający.
U: poziom naładowania akumulatora jest niski.
Liczba pozostałych zdjęć, jakie można zrobić
Maksymalna długość filmu
Przyciski wielofunkcyjne
Naciśnij, aby wybrać element wyświetlony na ekranie.
999
29m 0s
Wprowadzenie
6
Page 7
Przygotowanie
1
2
3
1
2
3
Przygotowania wykonaj wspólnie z osobą dorosłą.
Wkładanie akumulatora i karty pamięci
1
Otwórz pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci.
2
Włóż akumulator akumulatora i kartę pamięci.
Ustaw prawidłowo bieguny dodatni i ujemny akumulatora, a
następnie przesuń żółty zatrzask akumulatora (1) i włóż akumulator do końca (2).
Prawidłowo skieruj kartę pamięci, a następnie wsuń ją do gniazda
karty pamięci aż do zablokowania (3).
Po pierwszym umieszczeniu w aparacie karty pamięci używanej wcześniej w innych urządzeniach należy ją sformatować w menu ustawień aparatu M [Formatuj kartę].
7
Page 8
1
2
3
Zamknij pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci.
Opuść pokrywę całkowicie w kierunku wskazanym przez strzałkę (1) i przesuń ją do końca (2).
Uwagi dotyczące otwierania i zamykania pokrywy komory akumulatora/gniazda karty pamięci
Upewnij się, że aparat i Twoje dłonie są suche.
Upewnij się, że wewnątrz komory akumulatora/gniazda karty pamięci
nie ma żadnych ciał obcych.
Upewnij się, że pokrywa komory akumulatora/gniazda karty pamięci jest dobrze zamknięta.
Wyjmowanie akumulatora lub karty pamięci
Wyłącz aparat i upewnij się, że dioda zasilania oraz ekran są wyłączone, a następnie otwórz pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci.
Przesuń żółty zatrzask akumulatora, aby wysunąć akumulator.
Delikatnie wciśnij kartę pamięci w głąb aparatu, co spowoduje jej
częściowe wysunięcie.
Po zakończeniu korzystania z aparatu należy zachować ostrożność, ponieważ aparat, akumulator i karta pamięci mogą być gorące.
Przygotowanie
8
Page 9
Ładowanie akumulatora
Ładowarka
1
Użyj kabla USB (w zestawie), aby połączyć ładowarkę sieciową do aparatu z włożonym akumulatorem.
2
Wsuń wtyk ładowarki sieciowej do gniazda sieciowego.
W zależności od kraju lub regionu zakupu adapter wtyczki może być dołączony. Kształt adaptera wtyczki zależy od kraju lub regionu, w którym aparat został zakupiony.
Rozpocznie się ładowanie akumulatora i dioda ładowania będzie migać.
Po zakończeniu ładowania akumulatora dioda ładowania przestanie świecić.
3
Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę od gniazda sieciowego i odłączyć kabel USB.
Przygotowanie
9
Page 10
Uwagi dotyczące ładowania i wymiany akumulatora
Jedynie osoby dorosłe powinny ładować i wymieniać akumulatory.
Nie używaj żadnego kabla USB innego niż UC-E21. Mogłoby to
spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem.
Należy sprawdzić kształt i kierunek wtyczek oraz nie należy wkładać ani wyjmować wtyczek pod kątem.
W żadnych okolicznościach nie należy używać zasilacza sieciowego innego modelu lub typu niż ładowarka sieciowa EH-73P. Nie należy także używać dostępnych w handlu adapterów USB-AC ani ładowarek do telefonów komórkowych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przegrzania lub uszkodzenia aparatu.
Zapoznaj się z informacjami w częściach „Zasady bezpieczeństwa” (strona 23) oraz „Konserwacja produktu” (strona 34).
Przygotowanie
10
Page 11
Konfiguracja aparatu
Polski
Język/Language
Po włączeniu aparatu po raz pierwszy wyświetlane są ekrany służące między innymi do konfiguracji języka oraz zegara aparatu.
1
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć aparat.
2
Naciśnij przycisk J lub K na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyróżnić język, a następnie naciśnij przycisk O.
Wyświetlane języki mogą różnić się w zależności od kraju lub regionu.
3
Naciśnij R [Tak].
Czy ustawić czas i datę?
Tak
Nie
4
Wybierz format daty.
Przygotowanie
11
Page 12
Ustaw datę i czas, po czym
Po wysuszeniu uży j ściereczki do usunięcia wody ze wskazany ch obszarów.
5
naciśnij przycisk O.
Przy użyciu przycisku J lub K wybierz odpowiednie pole, a następnie przy użyciu przycisku H lub I ustaw datę i czas.
Wybierz pole minut i naciśnij przycisk O, aby potwierdzić ustawienie.
Naciśnij przycisk m, aby wyświetlić na ekranie symbol m i włączyć funkcję czasu letniego. Aby wyłączyć funkcję czasu letniego, ponownie naciśnij przycisk m.
6
Po wyświetleniu okna dialogowego z potwierdzeniem
Data i czas
2019
naciśnij przycisk R [Tak].
Naciśnij przycisk J lub K, aby
7
wybrać wzór ekranu, a następnie naciśnij przycisk
Tło menu
O.
Potwierdź komunikaty
8
dotyczące wodoszczelności i naciśnij przycisk K.
Zabezpieczanie przed wodą
mhRMD
00000101
Potwierdź komunikat
9
przedstawiony po prawej stronie i naciśnij przycisk O.
Zostanie wyświetlony ekran wykonywania zdjęć.
Przygotowanie
12
Page 13
A Zrób zdjęcie
25 m 0 s
50 0
F3 . 3
1/ 2 50
Wykonywanie zdjęć
1
Trzymaj aparat i ustaw go w taki sposób, aby widzieć na ekranie fotografowany obiekt.
Przełóż jedną dłoń przez pasek aparatu i trzymaj aparat stabilnie dwiema rękami.
Uważaj, aby nie zasłaniać palcami lampy błyskowej ani obiektywu.
2
Naciśnij delikatnie spust migawki (do połowy).
Aparat ustawi ostrość.
3
Naciśnij spust migawki do końca.
Aparat zrobi zdjęcie.
1/250
500
25m 0s
F3.3
13
Page 14
Korzystanie z zoomu
25 m 0 s
50 0
25 m 0 s25m 0s
50 0500
H: zdjęcie obiektu w powiększeniu. I: poszerzenie kadru.
Nagrywanie filmów
1
Jeśli w prawym dolnym rogu ekranu wyświetlany jest symbol A, skieruj aparat tak, aby fotografowany obiekt był widoczny na ekranie.
Upewnij się, że nie zasłaniasz mikrofonu.
2
Naciśnij przycisk b (e nagrywanie filmu).
Aparat rozpocznie nagrywanie filmu.
3
Naciśnij ponownie przycisk b (e nagrywanie filmu).
Aparat zatrzyma nagrywanie filmu.
25m 0s
500
A Zrób zdjęcie
14
Page 15
B Pokaż
25 m 0 s
50 0
10
15 : 30
15 / 11 / 20 1 9
1010
15 : 3015:301 5/ 1 1 /2 0 1915/11/2019
Przeglądanie zdjęć
1
Naciśnij przycisk c (tryb fotografowania/odtwarzania).
W prawym dolnym rogu ekranu wyświetli się symbol B.
Zostanie wyświetlone ostatnio zrobione zdjęcie.
2
Naciśnij przycisk J lub K na wybieraku wielofunkcyjnym, aby wyświetlić poprzednie lub następne zdjęcie.
Jeśli ponownie naciśniesz przycisk c, w prawym dolnym rogu ekranu pojawi się symbol A, a aparat powróci do ekranu fotografowania.
15/11/2019
15:30
25m 0s
500
10
15
Page 16
Wyświetlanie filmów
20 s
15 : 30
15 / 11 / 20 1 9
Wskaźnik odtwarzania
filmu
10
15 : 30
15 / 11 / 20 1 9
3
Wyświetl nagrany film, a następnie naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie. Naciśnięcie przycisku H lub I podczas odtwarzania filmów pozwala zmienić poziom głośności.
Usuwanie zdjęć
1
Znajdź zdjęcie, które chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk n.
2
Naciśnij n [Usuń tylko to zdjęcie].
Jeśli chcesz zakończyć bez usuwania zdjęcia, naciśnij przycisk j.
15:30
15/11/2019
15:30
15/11/2019
Usuń
Usuń tylko to zdjęcie
Usuń wybrane zdjęcia
Usuń wszystkie zdjęcia
20s
10
Naciśnij R [Tak].
Usuniętego zdjęcia nie da się odzyskać.
B Pokaż
16
Usunąć 1 zdjęcie?
Tak
Nie
Page 17
Więcej zabawy
2 5m 0s
5 00
Główne czynności podczas fotografowania
1 2 3 4
A Robienie pięknych zdjęć.
1
Zx [Lampa błyskowa]: Pozwala ustawić lampę błyskową.
2
i [Samowyzwalacz]: Pozwala ustawić samowyzwalacz.
gg [Wybierz styl]: Fotografowanie przy użyciu ustawień
3
dopasowanych do wybranego stylu. A [Udekoruj]: Pozwala dodawać ramki do zdjęć. d [Zmiana kolorów]: Pozwala zmienić jasność.
lu [Zmiana dźwięków]: Pozwala ustawić dźwięk migawki
4
iprzycisków. C [Wybierz rozmiar]: Pozwala ustawić rozmiar zapisywanych zdjęć. l [Ustawienia aparatu]: Pozwala zmienić ustawienia aparatu.
Jeśli wybierzesz opcję l M [Ustawienia aparatu] M ustawisz dla opcji [Odmiany menu] wartość [Włącz], wszystkie funkcje będą dostępne.
500
25m 0s
17
Page 18
Pod wodą (g M g M J)*
Pozwala wykonywać zdjęcia pod wodą. Ustawienia zostaną automatycznie zmienione, aby umożliwić fotografowanie pod wodą.
Odbicie lustrzane (g M g M L)
Pozwala wykonywać zdjęcia, które są pionowo lub poziomo symetryczne – wyglądają, jakby na środku ekranu leżało lustro.
Udekoruj (g M A)
Pozwala dodać ramkę wokół zdjęć. Można wybrać jeden z 10 wzorów ramek.
* Przed użyciem aparatu pod wodą zapoznaj się dokładnie z częścią
„<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz oraz skraplania pary wodnej” (strona 28). Po użyciu aparatu pod wodą zapoznaj się dokładnie z częścią „Czyszczenie aparatu po użyciu pod wodą” (strona 39) i wyczyść aparat.
Więcej zabawy
18
Page 19
Główne czynności podczas wyświetlania
1 0
1 5: 3 0
1 5/ 1 1/ 2 0 19
15:30
1
15/11/2019
2 3 4
V E [Zamień wiadomości]: Pozwala dodawać wiadomości
1
głosowe do zdjęć. Pozwala także odpowiadać na wiadomości. V [Zabawa zdjęciami]: Pozwala edytować zdjęcia. A [Ocena] lub I [Ulubione]: Pozwala chronić zdjęcia przed przypadkowym usunięciem.
Z G [Zobacz według daty]: Pozwala wyświetlać zdjęcia przez
2
wybranie daty. m [Pokaz slajdów]: Pozwala wyświetlać zdjęcia w kolejności.
n Możliwość usuwania zdjęć.
3
l E [Zaznacz do wysłania]: Pozwala wybrać zdjęcia w celu
4
przesłania ich do urządzenia inteligentnego. y [Retusz]: Pozwala kopiować lub obracać zdjęcia. l [Ustawienia aparatu]: Pozwala zmienić ustawienia aparatu.
Jeśli wybierzesz opcję l M [Ustawienia aparatu] M ustawisz dla opcji [Odmiany menu] wartość [Włącz], wszystkie funkcje będą dostępne.
10
Więcej zabawy
19
Page 20
Dodaj makijaż (V M V M K)
Zabawa z efektami makijażu: dodawanie różu na policzkach i podkładu, a także powiększanie oczu.
Rozmieść zdjęcia (V M V M p)
Pozwala ułożyć cztery wykonane zdjęcia w postaci jednego obrazu.
Dodaj stempel (V M V M G)
Pozwala dodawać stemple do zdjęć. Stemple można powiększać lub pomniejszać, a także przesuwać w dowolne miejsce.
Pokaz slajdów (Z M m)
Pozwala wyświetlać zabawne pokazy slajdów z animowanymi elementami i muzyką.
Więcej zabawy
20
Page 21
Nawiązywanie połączenia z urządzeniem inteligentnym
Instalowanie aplikacji SnapBridge
Po bezprzewodowym połączeniu aparatu i urządzenia inteligentnego z zainstalowaną aplikacją SnapBridge można przesyłać zdjęcia i filmy zarejestrowane przy użyciu aparatu do urządzenia inteligentnego. Przy użyciu urządzenia inteligentnego można także sterować aparatem i wykonywać zdjęcia.
Aplikację można pobrać z serwisu Apple App Store® w przypadku systemu iOS lub z serwisu Google Play™ w przypadku systemu Android™.
„Aplikacja SnapBridge 360/170” nie jest zgodna z tym aparatem.
Dodatkowe informacje dotyczące obsługiwanych wersji systemów operacyjnych można znaleźć na odpowiedniej stronie pobierania.
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia inteligentnego można znaleźć w dołączonej do niego dokumentacji.
21
Page 22
Nawiązywanie połączenia aparatu z urządzeniem
25 m 0 s
50 0
inteligentnym
Włóż do aparatu kartę pamięci z wystarczającą ilością wolnego miejsca.
Upewnij się, że poziomy naładowania akumulatorów w aparacie i w
urządzeniu inteligentnym są wystarczające.
Włącz komunikację Bluetooth w urządzeniu inteligentnym.
1
Naciśnij przycisk l, a następnie naciśnij l [Ustawienia aparatu] M
C [Menu sieci] M V [Połącz z urz. intelig.].
2
Po wyświetleniu okna dialogowego przedstawionego po prawej stronie uruchom aplikację SnapBridge.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie aparatu i aplikacji SnapBridge.
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu nawiązywania połączenia można znaleźć w części „Nawiązywanie połączenia z urządzeniem inteligentnym (SnapBridge)” w „Internetowa instrukcja obsługi” (strona 2).
Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z aplikacji SnapBridge można znaleźć w „Pomoc online SnapBridge” (strona 2).
Aplikacja
SnapBridge
Aparat
Camera name_XXXXXXXX
Na urządzeniu inteligentnym przejdź do sklepu z aplikacjami i wyszukaj SnapBridge. Zainstaluj aplikację SnapBridge i otwórz ją.
25m 0s
500
Nawiązywanie połączenia z urządzeniem inteligentnym
22
Page 23
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” w całości. Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla wszystkich osób korzystających z tego produktu.
nieprzestrzeganie środków ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Nie używać podczas chodzenia lub kierowania pojazdem. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała z innego powodu.
Nie demontować ani nie modyfikować tego produktu. Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć akumulator lub inne źródło zasilania. Dalsze użytkowanie może prowadzić do
pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie narażać skóry na przedłużoną styczność z tym produktem, gdy jest on włączony lub podłączony do zasilania. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności
może prowadzić do słabych oparzeń.
oznaczonych tą ikoną niesie wysokie ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
OSTRZEŻENIE
23
Page 24
Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Nie kierować lampy błyskowej na operatora pojazdu mechanicznego. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wypadków.
Przechowywać ten produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną zadławienia. W razie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Nie oplatać, nie owijać ani nie okręcać pasków wokół szyi. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wypadków.
Nie używać akumulatorów, ładowarek, zasilaczy sieciowych ani kabli USB, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku z tym produktem. Podczas korzystania z akumulatorów, ładowarek, zasilaczy sieciowych i kabli USB przeznaczonych do użytku z tym produktem nie wolno:
-
Uszkadzać, modyfikować, ciągnąć silnie lub zginać przewodów albo kabli, umieszczać na nich ciężkich przedmiotów ani narażać ich na działanie gorąca lub płomieni.
-
Używać konwerterów podróżnych lub zasilaczy przeznaczonyc h do zmiany poziomu napięcia ani w połączeniu z przemiennikami prądu stałego na prąd zmienny.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie dotykać wtyczki podczas ładowania produktu ani nie używać zasilacza sieciowego podczas burz z piorunami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności
może prowadzić do porażenia prądem.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich temperatur.
poparzeń lub odmrożeń.
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego światła. Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar lub
uszkodzenie wewnętrznych części produktu. Podczas fotografowania obiektów pod światło utrzymywać słońce w znacznej odległości poza kadrem.
Wyłączać ten produkt, gdy jego uż ytkowanie jest zabronione. Wyłączać funkcje bezprzewodowe, gdy korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione. Sygnały o częstotliwości radiowej emitowane przez ten produkt mogą
zakłócać działanie wyposażenia na pokładzie samolotu lub w szpitalach albo innych placówkach opieki zdrowotnej.
Wyjąć akumulator i odłączyć zasilacz sieciowy, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do
PRZESTROGA
Zasady bezpieczeństwa
24
Page 25
Nie wyzwalać błysku lampy błyskowej, gdy lampa styka się albo jest w bezpośredniej bliskości ze skórą lub jakimś przedmiotem. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub pożaru.
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Nieprzestrzeganie
tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
Nie transportować aparatu z podłączonym statywem lub podobnym akcesorium. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń
ciała lub wadliwego działania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z akumulatorami
Nie obchodzić się niewłaściwie z akumulatorami. Nieprzestrzeganie następujących środków ostrożności może prowadzić do wycieku płynu z akumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
- Używać jedynie akumulatorów zatwierdzonych do użytku w tym produkcie.
- Nie narażać akumulatorów na działanie płomieni lub nadmiernego gorąca.
- Nie demontować.
- Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spinek do włosów lub innych
metalowych przedmiotów.
- Nie narażać akumulatorów ani produktów, do których są włożone, na silne wstrząsy i
uderzenia.
Ładować tylko we wskazany sposób.
prowadzić do wycieku płynu z akumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Jeśli płyn z akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Opóźnienie interwencji
może prowadzić do uszkodzenia oczu.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
OSTRZEŻENIE dotyczące akumulatorów
Przechowywać akumulatory w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia akumulatora przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Nie zanurzać akumulatorów w wodzie ani nie narażać ich na działanie deszczu. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub podobnym przedmiotem, jeśli się zamoczy.
Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauważenia jakichkolwiek zmian w akumulatorach, takich jak odbarwienie lub odkształcenie. Przestać ładować akumulatory EN-EL19, jeśli nie ładują się w wyznaczonym czasie.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do wycieku płynu z akumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Zasady bezpieczeństwa
25
Page 26
Jeśli akumulatory już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą. Zetknięcie się metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować przegrzanie, pęknięcie lub pożar.
Jeśli płyn z akumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do podrażnienia skóry.
Zasady bezpieczeństwa
26
Page 27
Uwagi
Uwagi dla klientów w Europie
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI, JEŚLI AKUMULATOR/BATERIĘ ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych.
Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
ZUŻYTY AKUMULATOR/ZUŻYTĄ BATERIĘ NALEŻY ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Ten symbol umieszczony na akumulatorze/baterii wskazuje, że akumulator/ bateria jest objęty/objęta oddzielnym systemem zbiórki odpadów. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
Wszelkie akumulatory/baterie, niezależnie od tego, czy są oznaczone tym symbolem, czy też nie, są przeznaczone do zbiórki selektywnej w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy ich wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Zasady bezpieczeństwa
27
Page 28
<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz oraz skraplania pary wodnej
Odporność na wstrząsy, wodoszczelność i odporność na kurz opisane w niniejszej instrukcji nie gwarantują, że aparat pozostanie całkowicie wodoszczelny i nie ulegnie uszkodzeniu ani awarii w każdych warunkach.
Nie należy narażać aparatu na nadmierne wstrząsy, drgania ani nacisk w wyniku upuszczenia, uderzenia lub umieszczenia na nim ciężkiego przedmiotu. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może doprowadzić do odkształcenia aparatu, wniknięcia wody do jego wnętrza oraz uszkodzenia hermetycznych uszczelnień, a w konsekwencji do nieprawidłowości w działaniu aparatu.
Gwarancja na posiadany aparat firmy Nikon może nie obejmować awarii spowodowanych wniknięciem wody w związku z niewłaściwym obchodzeniem się z aparatem.
Uwagi dotyczące odporności na wstrząsy
Aparat przeszedł wewnętrzne testy firmy Nikon (próba spadowa z wysokości 180 cm na płytę ze sklejki o grubości 5 cm), zgodne z normą MIL-STD-810G (ze zmianami), 1 Method
516.7-Shock*.
Test wewnętrzny firmy Nikon nie obejmował pomiarów zmian w wyglądzie, np. łuszczenia się farby, a także odkształcenia się aparatu.
* Standardowa metoda testowa Departamentu obrony Stanów Zjednoczonych Ameryki
Północnej. Metoda ta polega na przygotowaniu 5 aparatów oraz wykonaniu na tych 5 aparatach testu upuszczania w 26 kierunkach (8 narożników, 12 krawędzi i 6 powierzchni) z wysokości 122 cm.
Uwagi na temat wodoszczelności i odporności na kurz
Aparat charakteryzuje się 8 stopniem wodoszczelności zgodnie z normą JIS/IEC (IPX8) oraz 6 stopniem odporności na pył zgodnie z normą JIS/IEC (IP6X). Możliwe jest wykonywanie zdjęć pod wodą na głębokości 10 m przez maksymalnie 60 minut*.
* Klasyfikacja ta wskazuje, że konstrukcja aparatu zakłada wytrzymałość na określone ciśnienie
wody przez podany okres, jeśli aparat jest używany zgodnie z zaleceniami firmy Nikon.
Wodoszczelność aparatu testowano tylko w wodzie słodkiej (baseny, rzeki oraz jeziora) i słonej.
Wewnętrzne podzespoły tego aparatu nie są wodoodporne. Wniknięcie wody do aparatu może spowodować rdzewienie części, a w konsekwencji wiązać się z wysokimi kosztami naprawy lub uszkodzeniem niepodlegającym naprawie.
Akcesoria nie są wodoodporne.
B Środki ostrożności w czasie czyszczenia
Nie wolno przekłuwać otworów na mikrofon lub głośniki ostrymi przedmiotami. W przypadku
uszkodzenia wnętrza aparatu odporność na działanie wody pogorszy się.
Nie należy stosować mydła, obojętnych detergentów ani środków chemicznych takich jak
benzen.
Zasady bezpieczeństwa
28
Page 29
Uwagi na temat odporności na wstrząsy,
Osłona wodoszczelna
wodoszczelności i odporności na kurz
Nie należy upuszczać aparatu, uderzać nim o twarde obiekty, np. skały, ani rzucać na powierzchnię wody.
Nie narażać aparatu na wstrząsy, gdy jest używany pod wodą.
- Nie poddawać aparatu działaniu ciśnienia wody poprzez umieszczenie go w bystrym
nurcie lub pod wodospadem.
- Nie zanurzać aparatu głębiej niż 10 m pod wodę.
- Należy uważać, aby nie upuścić aparatu do wody. Ten aparat nie unosi się na wodzie.
Nie używać aparatu pod wodą nieprzerwanie przez więcej niż 60 minut.
Nie wkładać do aparatu mokrej karty pamięci ani akumulatora.
- Nie otwierać pokrywy komory akumulatora/gniazda karty pamięci, gdy aparat lub
dłonie użytkownika są mokre. Może to spowodować wniknięcie wody do aparatu lub doprowadzić do jego nieprawidłowego działania.
Nie otwieraj pokrywy komory akumulatora/gniazda karty pamięci pod wodą.
Jeśli do zewnętrznej części aparatu lub
wnętrza pokrywy komory akumulatora/ gniazda karty pamięci przylgnie wilgoć w postaci kropel wody, niezwłocznie ją zetrzeć miękką, suchą szmatką.
-Jeśli do zewnętrznej części aparatu lub
wnętrza pokrywy komory akumulatora/ gniazda karty pamięci przylgnie obca substancja, niezwłocznie usunąć ją gruszką lub suchą szmatką.
- Zanieczyszczenia osłony
wodoszczelnej znajdującej się pod pokrywą komory akumulatora/gniazda karty pamięci należy usuwać dołączoną do aparatu szczoteczką. Szczoteczki dołączonej do aparatu nie wolno używać do celów innych niż czyszczenie osłony wodoszczelnej.
Nie pozostawiać aparatu w warunkach niskiej lub wysokiej (40°C lub wyższej) temperatury przez dłuższy czas.
- Mogłoby to spowodować pogorszenie jego wodoszczelności.
- W przypadku używania aparatu pod wodą upewnić się, że temperatura mieści się w
zakresie od 0°C do 40°C.
Nie używać aparatu w źródłach termalnych.
Zasady bezpieczeństwa
29
Page 30
Przed użyciem aparatu pod wodą
Przed użyciem aparatu pod wodą należy sprawdzić poniższe punkty.
Upewnij się, że pod pokrywą komory akumulatora/gniazda karty pamięci nie znajdują się żadne obce przedmioty.
Upewnij się, że osłona wodoszczelna komory akumulatora/gniazda karty pamięci nie jest pęknięta ani zdeformowana.
- Upewnij się, że wodoszczelne zabezpieczenie nie odłączyło się od aparatu.
Upewnij się, że pokrywa komory akumulatora/gniazda karty pamięci jest dobrze zamknięta.
- Przesuń pokrywę aż do jej zatrzaśnięcia.
Uwagi na temat zakresu temperatur pracy, wilgotności oraz skraplania pary wodnej
Działanie aparatu zostało przetestowane w temperaturach od –10°C do +40°C. W przypadku używania aparatu w regionach o chłodnym klimacie lub na dużych wysokościach należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Zimno powoduje tymczasowe pogorszenie wydajności akumulatora. Przed użyciem aparat i akumulatory należy rozgrzać pod ubraniem.
Jeśli aparat będzie przez dłuższy czas wystawiony na działanie bardzo niskich temperatur , jego wydajność może się tymczasowo zmniejszyć. Na przykład bezpośrednio po włączeniu aparatu jego monitor może być ciemniejszy niż zwykle oraz może występować efekt powidoku.
Warunki występujące w środowisku pracy mogące powodować skraplanie się pary wodnej
Zmatowienie powierzchni (w wyniku skroplenia pary wodnej) może się pojawić wewnątrz monitora lub obiektywu w przypadku gwałtownych zmian temperatury oraz dużej wilgotności, np. w warunkach opisanych poniżej. Nie oznacza to awarii ani wady aparatu.
Nagłe zanurzenie aparatu w zimnej wodzie po okresie przebywania w ciepłym miejscu na lądzie.
Przeniesienie aparatu w ciepłe miejsce, np. do wnętrza budynku, po okresie przebywania w zimnie na zewnątrz.
Otwarcie lub zamknięcie pokrywy komory akumulatora/gniazda karty pamięci w warunkach dużej wilgotności.
Ograniczanie skraplania pary wodnej
Otwórz pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci, umieść aparat razem z dostępnym w handlu pochłaniaczem wilgoci w pojemniku, takim jak torba plastikowa, a następnie zamknij pojemnik. Ograniczenie wilgotności wewnątrz aparatu pozwala ograniczyć prawdopodobieństwo skraplania pary wodnej.
Przed używaniem aparatu pod wodą należy unikać przechowywania go w miejscach, w których mógłby się silnie nagrzewać (na przykład w bezpośrednim świetle słonecznym). Jeśli silnie nagrzany aparat zostanie zanurzony w wodzie, nagła zmiana temperatury może spowodować skraplanie pary wodnej.
Zasady bezpieczeństwa
30
Page 31
Usuwanie pary wodnej
Wyłącz aparat i otwórz pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci w warunkach stabilnej temperatury otoczenia (unikać miejsc, w których panuje wysoka temperatura lub duża wilgotność, znajduje się piasek bądź kurz). Aby usunąć zmatowienie powierzchni, wyjąć akumulator i kartę pamięci, a następnie pozostawić pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci otwartą, umożliwiając przystosowanie się przez aparat do temperatury otoczenia.
Przegląd i naprawa
Jeśli aparat był narażony na wstrząsy, zalecane jest zwrócenie się do sprzedawcy lub przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy Nikon w celu potwierdzenia wodoszczelności (usługa płatna).
Jeśli wodoszczelne zabezpieczenie zaczyna się odłączać, należy się zwrócić do sprzedawcy lub przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy Nikon. Wodoszczelność zabezpieczenia może zacząć się pogarszać po roku.
Jeśli do wnętrza aparatu wniknie woda, należy niezwłocznie zaprzestać używania aparatu i przekazać go przedstawicielowi autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
Zasady bezpieczeństwa
31
Page 32
Uwagi dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej
Ograniczenia dotyczące urządzeń bezprzewodowych
Bezprzewodowy nadajnik-odbiornik zamontowany w tym produkcie spełnia wymogi prawne dotyczące urządzeń bezprzewodowych obowiązujące w kraju sprzedaży i nie jest przeznaczony do użytku w innych krajach (produkty nabyte w krajach UE i EFTA mogą być używane w dowolnym kraju UE i EFTA). Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za użytkowanie w innych krajach. Użytkownicy, którzy nie mają pewności co do oryginalnego kraju sprzedaży, powinni skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Nikon lub autoryzowanym serwisem firmy Nikon. Powyższe ograniczenia mają zastosowanie wyłącznie do działania bezprzewodowego i nie dotyczą żadnych innych sposobów wykorzystania produktu.
Zabezpieczenia
Mimo że jedną z zalet niniejszego produktu jest możliwość nawiązania z nim połączenia bezprzewodowego przez inne urządzenia będące w jego zasięgu w celu wymiany danych, to w przypadku braku zabezpieczeń mogą nastąpić poniższe sytuacje:
Kradzież danych: inne osoby mogą przechwycić dane przesyłane bezprzewodowo w celu kradzieży identyfikatorów użytkownika, haseł i innych informacji osobistych.
Nieupoważniony dostęp: nieupoważnieni użytkownicy mogą uzyskać dostęp do sieci i zmodyfikować dane lub wykonać inne szkodliwe czynności. Należy pamiętać, że ze względu na architekturę sieci bezprzewodowej przeprowadzenie wyspecjalizowanych ataków może umożliwić nieupoważniony dostęp nawet w przypadku korzystania z zabezpieczeń. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za wyciek danych oraz informacji podczas przesyłania danych.
Nie wolno korzystać z sieci bez pozwolenia, nawet jeśli takie sieci wyświetlają się na smartfonie czy tablecie. W przeciwnym razie takie postępowanie może zostać uznane za nieupoważniony dostęp. Z sieci można korzystać tylko po uzyskaniu pozwolenia.
Zarządzanie informacjami osobistymi i zrzeczenie się odpowiedzialności
Informacje dotyczące użytkownika, zapisane i skonfigurowane w tym produkcie, włączając w to ustawienia połączenia bezprzewodowej sieci LAN i inne informacje osobiste, mogą ulec zmianie i utracie na skutek błędu w obsłudze, działania elektryczności statycznej, wypadku, awarii, naprawy lub innych działań. Należy zawsze posiadać odrębne kopie ważnych informacji. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody albo utracone zyski wynikające ze zmiany lub utraty zawartości niepochodzącej od firmy Nikon.
Przed utylizacją urządzenia lub przekazaniem go innemu właścicielowi użyj menu ustawień aparatu M [Resetuj wszystko], aby usunąć wszystkie informacje o użytkowniku zapisane i skonfigurowane w urządzeniu, w tym ustawienia połączenia z bezprzewodową siecią LAN i inne dane osobowe.
Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane nieupoważnionym użytkowaniem niniejszego produktu przez osoby trzecie w przypadku zgubienia lub utraty produktu.
Zasady bezpieczeństwa
32
Page 33
Ostrzeżenia dotyczące eksportowania niniejs zego produktu lub jego użytkowania za granicą
Niniejszy produkt podlega regulacjom eksportowym (EAR) Stanów Zjednoczonych Ameryki. Zezwolenie rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki nie jest wymagane w przypadku eksportowania niniejszego produktu do krajów innych niż kraje wymienione poniżej, które w momencie publikacji niniejszego dokumentu były objęte embargiem lub specjalnymi ograniczeniami: Kuba, Iran, Korea Północna, Sudan i Syria (lista może ulec zmianie).
Uwaga dla klientów w Europie
Deklaracja zgodności (Europa)
Niniejszym firma Nikon Corporation oświadcza, że urządzenie radiowe typu COOLPIX W150 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1838.pdf.
Maksymalna moc wyjściowa:
- Wi-Fi: 12,5 dBm (EIRP)
- Bluetooth: 3,5 dBm (EIRP)
- Bluetooth Low Energy: 3,5 dBm (EIRP)
Częstotliwość robocza:
- Wi-Fi: 2412–2462 MHz (kanały 1–11)
- Bluetooth: 2402–2480 MHz
- Bluetooth Low Energy: 2402–2480 MHz
Zasady bezpieczeństwa
33
Page 34
Konserwacja produktu
Podczas użytkowania i przechowywania urządzenia należy przestrzegać poniższych środków ostrożności oraz ostrzeżeń podanych w częściach „Zasady bezpieczeństwa” (strony 23–26) oraz „<Ważne> Uwagi na temat odporności na wstrząsy, wodoszczelności i odporności na kurz oraz skraplania pary wodnej” (strony 28–31).
Aparat
Nie narażaj aparatu na silne uderzenia
Aparat może działać nieprawidłowo w wyniku uderzenia lub narażenia na drgania. Ponadto, obsługując obiektyw, nie należy go dotykać ani używać nadmiernej siły.
Unikaj nagłych zmian temperatury
Nagłe zmiany temperatury, np. podczas wchodzenia i wychodzenia z ogrzewanego budynku w chłodny dzień, mogą powodować skraplanie pary wodnej wewnątrz urządzenia. Aby zapobiec skraplaniu, włóż aparat do futerału lub plastikowej torby przed wystawieniem go na nagłe zmiany temperatury.
Unikaj silnych pól magnetycznych
Nie używaj ani nie przechowuj aparatu w pobliżu sprzętu generującego silne promieniowanie elektromagnetyczne oraz wytwarzającego pole magnetyczne. Może to prowadzić do utraty danych lub usterki aparatu.
Nie kieruj obiektywu przez dłuższy czas na silne źródła światła
Przy użytkowaniu i przechowywaniu aparatu należy unikać kierowania obiektywu przez dłuższy czas na słońce lub inne silne źródła światła. Intensywne światło może spowodować pogorszenie jakości matrycy, dając na zdjęciach efekt poruszenia w postaci białego rozmazania obrazu.
Przed wyłączeniem lub odłączeniem od źródła zasilania oraz wyjęciem karty pamięci należy wyłączyć aparat
Nie należy wyjmować akumulatora z aparatu, gdy jest on włączony albo trwa zapisywanie lub usuwanie zdjęć. Nagłe odcięcie zasilania w tych okolicznościach może spowodować utratę danych albo uszkodzenie karty pamięci lub obwodów wewnętrznych.
Uwagi na temat monitora
Monitory (w tym wizjery elektroniczne) są wytwarzane z niezwykle wysoką dokładnością. Co najmniej 99,99% pikseli działa, a nie więcej niż 0,01% pikseli brakuje lub nie działa. Dlatego, mimo że te wyświetlacze mogą zawierać piksele, które świecą zawsze (na biało, czerwono, niebiesko lub zielono) lub nigdy nie świecą (są czarne), nie oznacza to usterki i nie ma wpływu na zdjęcia rejestrowane urządzeniem.
Zdjęcia na monitorze mogą być źle widoczne w jasnym świetle.
Nie naciskaj mocno na monitor, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia
lub usterki. W razie stłuczenia monitora należy zachować szczególną ostrożność. Pozwoli to uniknąć zranienia kawałkami potłuczonego szkła oraz zapobiegnie narażeniu skóry na działanie ciekłego kryształu z monitora oraz przedostanie się tej substancji do oczu lub ust.
Zasady bezpieczeństwa
34
Page 35
Akumulator
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Należy pamiętać, że akumulator może być gorący po użyciu.
Nie należy używać akumulatora, jeśli temperatura otoczenia wynosi poniżej 0°C lub
powyżej 40°C, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania.
W razie zauważenia nieprawidłowości, takich jak nadmiern e nagrzewanie się, emitowanie dymu lub nietypowego zapachu wydobywającego się z akumulatora, należy natychmiast zaprzestać użytkowania produktu i skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
Po wyjęciu z aparatu lub opcjonalnej ładowarki akumulator należy włożyć do torebki foliowej lub podobnego opakowania, aby zapewnić jego izolację.
Ładowanie akumulatora
Przed użyciem aparatu należy sprawdzić poziom naładowania akumulatora i ewentualnie naładować.
Przed użyciem akumulator należy naładować. Ładowanie powinno odbywać się w pomieszczeniu zamkniętym w temperaturze otoczenia od 5°C do 35°C.
Wysoka temperatura może uniemożliwić prawidłowe i całkowite naładowanie akumulatora i ma negatywny wpływ na czas jego pracy. Należy pamiętać, że podczas użytkowania aparatu akumulator może się nagrzewać. W takiej sytuacji przed naładowaniem akumulatora należy poczekać na jego ostygnięcie. Podczas ładowania akumulatora włożonego do tego aparatu przy użyciu ładowarki lub komputera akumulator nie jest ładowany, jeśli temperatura akumulatora spadnie poniżej 5°C lub wzrośnie powyżej 55°C.
Gdy temperatura akumulatora mieści się w zakresie 45°C–55°C, pojemność ładowania może ulec zmniejszeniu.
Nie kontynuuj ładowania, jeśli akumulator jest w pełni naładowany, ponieważ spowoduje to obniżenie jego wydajności.
Podczas ładowania temperatura akumulatora może wzrosnąć. Nie jest to jednak oznaką awarii.
Noszenie zapasowych akumulatorów
Podczas fotografowania ważnych uroczystości należy w miarę możliwości mieć przy sobie dodatkowe, w pełni naładowane akumulatory.
Używanie akumulatora w niskich temperaturach
W chłodne dni pojemność akumulatorów zwykle spada. Próba włączenia aparatu przy rozładowanym akumulatorze i niskiej temperaturze może zakończyć się niepowodzeniem. W ciepłym miejscu należy mieć przygotowane zapasowe akumulatory, aby w razie potrzeby włożyć je do aparatu. Zimne akumulatory mogą odzyskać część energii po ich ogrzaniu.
Styki akumulatora
Zabrudzenie styków akumulatora może uniemożliwić poprawne działanie aparatu. W przypadku zabrudzenia styków akumulatora należy przetrzeć je czystą, suchą szmatką przed użyciem.
Zasady bezpieczeństwa
35
Page 36
Ładowanie rozładowanego akumulatora
Włączanie lub wyłączanie aparatu, gdy włożony jest rozładowany akumulator, może skrócić czas jego działania. Naładować rozładowany akumulator przed użyciem.
Przechowywanie akumulatora
Zawsze należy wyjmować akumulator z aparatu lub opcjonalnej ładowarki, gdy nie są one używane. Jeśli akumulator znajduje się aparacie, niewielkie ilości prądu są z niego pobierane nawet wtedy, gdy nie jest używany. Może to doprowadzić do nadmiernego wyczerpania akumulatora oraz do kompletnej utraty jego funkcjonalności.
Zalecane jest naładowanie akumulatora w ciągu sześciu miesięcy. W przypadku przechowywania akumulatora przez dłuższy czas należy go naładować co najmniej raz na sześć miesięcy i przed ponownym przechowywaniem używać aparatu, dopóki wskaźnik stanu baterii nie spadnie do poziomu U.
Akumulator należy włożyć do torebki foliowej i przechowywać w chłodnym miejscu. Akumulator należy przechowywać w suchym miejscu o temperaturze otoczenia od 15°C do 25°C. Nie przechowywać akumulatora w miejscach, w których występują wysokie lub bardzo niskie temperatury.
Czas działania akumulatora
Znaczne skrócenie czasu, przez jaki akumulator utrzymuje prawidłowy stan naładowania podczas eksploatacji w temperaturze pokojowej, oznacza konieczność jego wymiany. Należy zakupić nowy akumulator.
Utylizacja zużytych akumulatorów
Oddawać akumulatory do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi, pamiętając o zaizolowaniu ich styków taśmą przed oddaniem.
Ładowarka sieciowa
Ładowarka EH-73P jest przeznaczona wyłącznie do użytku z kompatybilnymi urządzeniami. Nie należy jej używać z innymi typami lub modelami urządzeń.
Nie używaj kabla USB innego niż UC-E21. Użycie kabla USB innego niż UC-E21 może spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem.
W żadnych okolicznościach nie należy używać zasilacza sieciowego innego modelu lub typu niż ładowarka sieciowa EH-73P. Nie należy także używać dostępnych w handlu adapterów USB-AC ani ładowarek do telefonów komórkowych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przegrzania lub uszkodzenia aparatu.
Ładowarkę EH-73P można podłączać do gniazd sieciowych o napięciu przemiennym 100–240 V, 50/60 Hz. W przypadku używania w innych krajach należy w razie potrzeby użyć adaptera wtyczki (dostępnego w handlu). Więcej informacji o adapterach można uzyskać w biurze podróży.
Symbole na tym produkcie mają następujące znaczenie: D Prąd zmienny, E Prąd stały, F Urządzenie klasy II (konstrukcja produktu jest podwójnie izolowana).
Zasady bezpieczeństwa
36
Page 37
Informacje i zalecenia
Program Life-Long Learning
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną i wiedzę w zakresie swoich produktów, firma Nikon w ramach programu „Life-Long Learning” udostępnia najnowsze informacje pod następującymi adresami internetowymi:
USA: https://www.nikonusa.com/
Europa: https://www.europe-nikon.com/support/
Azja, Oceania, Bliski Wschód i Afryka: http://www.nikon-asia.com/
W tych witrynach internetowych można znaleźć aktualne informacje o produktach, wskazówki, odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania oraz ogólne informacje dotyczące fotografii cyfrowej i obróbki zdjęć. Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel firmy Nikon na danym obszarze. Dane kontaktowe można znaleźć, odwiedzając poniższą witrynę internetową. https://imaging.nikon.com/
Przed wykonywaniem ważnych zdjęć
Przed robieniem zdjęć przy ważnych okazjach (takich jak śluby lub podróże) należy wykonać zdjęcie próbne, aby upewnić się, czy aparat działa prawidłowo. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za szkody ani utratę zysków wynikające z nieprawidłowego działania produktu.
Używaj tylko markowych akcesoriów elektronicznych firmy Nikon
Aparaty cyfrowe Nikon COOLPIX są projektowane zgodnie z najwyż szymi standardami i zawierają złożone układy elektroniczne. Tylko markowe akcesoria elektroniczne firmy Nikon (w tym ładowarki akumulatorów, akumulatory, ładowarki sieciowe, zasilacze sieciowe i kable USB) mają odpowiednie certyfikaty firmy Nikon do stosowania w aparatach cyfrowych, co oznacza, że zostały skonstruowane i przetestowane pod kątem spełnienia wszelkich wymagań technicznych oraz wymagań w zakresie bezpieczeństwa układów elektronicznych stosowanych w aparatach cyfrowych firmy Nikon. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW ELEKTRONICZNYCH FIRM INNYCH NIŻ NIKON MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE APARATU I UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI UDZIELANEJ PRZEZ FIRMĘ NIKON. Na dedykowanym akumulatorze jonowo-litowym znajduje się znak holograficzny świadczący, że akcesorium jest autentycznym produktem firmy Nikon. Używanie akumulatorów litowo-jonowych innych producentów bez hologramu Nikon może zakłócać prawidłową pracę aparatu lub spowodować ich przegrzanie, zapalenie, rozerwanie lub wycieki. Aby uzyskać dodatkowe informacje o markowych akcesoriach firmy Nikon, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy Nikon.
Zasady bezpieczeństwa
37
Page 38
Informacje na temat instrukcji obsługi
Żadna część instrukcji dołączonych do tego produktu nie może być powielana, przesyłana,
przekształcana, przechowywana w systemie służącym do pozyskiwania informacji ani tłumaczona na jakikolwiek język niezależnie od formy i sposobu bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
Ilustracje przedstawiające informacje na ekranie oraz aparat mogą się różnić od rzeczywistego
wyglądu.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych sprzętu i oprogramowania
opisanego w instrukcjach w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia.
Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane użytkowaniem
aparatu.
Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w instrukcji były ścisłe i pełne, jednak w
przypadku zauważenia jakichkolwiek błędów lub pominięć będziemy wdzięczni za poinformowanie o nich lokalnego przedstawiciela firmy Nikon (adres podany osobno).
Przestrzegaj treści informacji o prawach autorskich
Zgodnie z prawem ochrony własności intelektualnej, wykonanych aparatem zdjęć ani nagrań prac chronionych prawem autorskim nie wolno wykorzystywać bez zgody właściciela praw autorskich. Użytek osobisty stanowi wyjątek, al e zwróć uwagę, że nawet użytek osobisty może być ograniczo ny w przypadku zdjęć lub nagrań wystaw lub występów na żywo.
Pozbywanie się urządzeń służących do przechowywania danych
Należy pamiętać, że usunięcie obrazów lub sformatowanie pamięci urządzeń służących do przechowywania danych, takich jak karty pamięci lub wbudowana pamięć aparatu, nie powoduje całkowitego usunięcia oryginalnych danych zdjęć. Podczas pozbywania się urządzeń do przechowywania danych należy pamiętać, że usunięte pliki można z nich odzyskać za pomocą dostępnego na rynku oprogramowania, co może skutkować niewłaściwym wykorzystaniem osobistych danych i prywatnych zdjęć przez osoby postronne. Odpowiedzialność za zapewnienie bezpieczeństwa i prywatności tych danych spoczywa na użytkowniku. Przed utylizacją urządzenia pamięci masowej lub jego przekazaniem innej osobie należy zresetować wszystkie ustawienia aparatu w menu ustawień aparatu M [Resetuj wszystko]. Po zresetowaniu ustawień należy usunąć wszystkie dane z urządzenia za pomocą dostępnego w sprzedaży oprogramowania do kasowania danych, ewentualnie sformatować urządzenie w menu ustawień aparatu M [Formatuj pamięć] lub [Formatuj kartę], a następnie w całości zapełnić je zdjęciami niezawierającymi prywatnych danych (np. zdjęciami nieba). Przed utylizacją lub przekazaniem aparatu innej osobie można także w taki sam sposób zastąpić zdjęcie w menu ustawień aparatu M [Ekran powitalny] M [Włączony: Zdjęcie] na inne. Podczas fizycznego niszczenia kart pamięci należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała lub zniszczenia mienia.
Oznakowanie zgodności
Aby wyświetlić oznakowanie zgodności ze standardami spełnianymi przez aparat, wykonaj poniższe czynności. Przejdź do trybu fotografowania lub odtwarzania M przycisk wielofunkcyjny 4 (l) M l Ustawienia aparatu M k Oznakowanie zgodności
Zasady bezpieczeństwa
38
Page 39
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie aparatu po użyciu pod wodą
Poniższą procedurę należy wykonać, płucząc aparat wodą słodką w ciągu 60 minut po skorzystaniu z niego pod wodą lub na plaży.
1. Nie otwieraj pokrywy komory akumulatora/gniazda karty pamięci i opłucz aparat czystą wodą.
Aparat należy zanurzyć na 10 minut w
płytkim pojemniku z wodą słodką.
Należy zanurzyć aparat w wodzie słodkiej i
potrząsać nim w celu usunięcia wszelkich substancji obcych.
Gdy aparat jest zanurzony w wodzie, z otworów spustowych, np. w mikrofonie czy
głośnikach, może się wydobyć kilka pęcherzyków powietrza. Nie oznacza to nieprawidłowości.
2. Zetrzyj krople wody miękką szmatką i wysusz aparat w zacienionym miejscu o odpowiedniej wentylacji.
Aparat należy pozostawić do wyschnięcia na suchej szmatce.
Aparatu nie wolno suszyć gorącym powietrzem z suszarki do włosów lub suszarki do
ubrań.
3. Po upewnieniu się, że na aparacie nie pozostały żadne krople wody, otwórz pokrywę komory akumulatora/gniazda karty pamięci i miękką, suchą szmatką delikatnie zetrzyj wodę i piasek z wodoszczelnego zabezpieczenia oraz wnętrza aparatu.
Zamknięcie pokrywy, jeśli wnętrze pozostaje mokre, może spowodować skraplanie
pary wodnej lub nieprawidłowe działanie.
Czyszczenie aparatu po użyciu w warunkach innych niż podwodne
Użyj gruszki, by usunąć kurz i pyłki, które osiadły na obiektywie, monitorze lub korpusie aparatu. Aby zlikwidować ślady palców lub inne zaplamienia, których nie można usunąć gruszką, należy delikatnie wytrzeć czyszczone części miękką, suchą szmatką. Zbyt silne wycieranie oraz użycie szorstkiej szmatki może uszkodzić aparat lub spowodować nieprawidłowe działanie.
Zasady bezpieczeństwa
39
Page 40
Przechowywanie
Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator. Aby zapobiec powstawaniu pleśni, aparat należy co najmniej raz w miesiącu wyjąć z miejsca przechowywania.
Włączyć aparat i kilkakrotnie zwolnić migawkę, a następnie odłożyć. Aparatu nie należy przechowywać w miejscach, które:
są słabo wentylowane lub zawilgocone (wilgotność względna przekraczająca 60%),
są narażone na działanie temperatury powyżej 50°C lub poniżej –10°C
sąsiadują z urządzeniami wytwarzającymi silne pole elektromagnetyczne, np.
odbiornikami telewizyjnymi lub radiowymi.
Podczas przechowywania akumulatora należy postępować zgodnie z zalecaniami w części „Akumulator” (strona 35) instrukcji „Konserwacja produktu” (strona 34).
Zasady bezpieczeństwa
40
Page 41
Uwagi techniczne
Rozwiązywanie problemów
Jeśli aparat nie działa zgodnie z oczekiwaniami, przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub z autoryzowanym serwisem firmy Nikon należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Rozwiązaniem problemu może być chwilowe wyłączenie aparatu.
Jeśli nie można znaleźć poszukiwanego tematu, zapoznaj się z częścią „Jeśli wystąpił
problem” w szczegółowej „Internetowa instrukcja obsługi” (strona 2) oraz ze stroną internetową Nikon odpowiednią dla danego regionu.
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Poczekaj na zakończenie zapisywania danych.
Jeśli problem wciąż występuje, wyłącz aparat.
Aparat jest włączony, ale nie reaguje.
Nie da się włączyć aparatu. Akumulator jest rozładowany.
Aparat wyłącza się bez ostrzeżenia.
Brak obrazu na monitorze.
Aparat nagrzewa się.
Jeśli aparat nie wyłącza się, wyjmij i włóż akumulator lub akumulatory, a w przypadku używania zasilacza sieciowego – odłącz i podłącz go ponownie. Zwróć uwagę, że nawet mimo utraty obecnie rejestrowanych danych dane już zapisane nie zostaną usunięte na skutek wyjęcia lub odłączenia źródła zasilania.
Aparat wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania energii (funkcja autowyłączania).
Aparat i akumulator mogą nie działać prawidłowo w niskich temperaturach.
Wnętrze aparatu lub akumulator rozgrzały się do wysokiej temperatury. Pozostaw aparat wyłączony, aż jego wnętrze ostygnie, a następnie spróbuj włączyć go ponownie.
Aparat jest wyłączony.
Bateria jest wyczerpana.
Aparat wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania
energii (funkcja autowyłączania).
Aparat jest podłączony do telewizora lub komputera.
Aparat wykonuje zdjęcia, podczas gdy dla opcji [Wybierz
styl] wybrano ustawienie [Zdjęcia w odstępach].
Aparat wykonuje zdjęcia, podczas gdy dla opcji [Wybierz styl] wybrano ustawienie [Dodaj smugi światła].
Aparat może się nagrzać w przypadku użytkowania go przez dłuższy czas np. do nagrywania filmów lub pracy w otoczeniu o wysokiej temperaturze. Nie jest to usterka.
41
Page 42
Karty pamięci, z których można korzystać
Aparat obsługuje karty pamięci SD, SDHC i SDXC.
Do nagrywania filmów zaleca się używanie kart pamięci SD o klasie szybkości 6 (klasa szybkości wideo V6) lub szybszych. W przypadku używania karty pamięci o niższej klasie szybkości nagrywanie filmów może zostać nieoczekiwanie przerwane.
W przypadku używania czytnika kart należy upewnić się, że jest zgodny z posiadaną kartą pamięci.
Informacje na temat funkcji, obsługi i ograniczeń wykorzystania można uzyskać od producenta.
Informacje dotyczące znaków towarowych
Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Znak słowny oraz logotypy Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde wykorzystanie tych znaków przez firmę Nikon Corporation podlega licencji.
Apple®, App Store®, logo Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® oraz iBooks są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc., w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Android, Google Play oraz logotyp Google Play są znakami towarowymi Google LLC. Robot Android został odtworzony lub zmodyfikowany na podstawie projektu utworzonego i udostępnionego przez Google. Jego wykorzystanie jest zgodne z warunkami opisanymi w Licencji Creative Commons 3.0 – Uznanie autorstwa.
iOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym Cisco Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach i jest używany na podstawie licencji.
Adobe, logo Adobe, Acrobat oraz Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Logo SDXC, SDHC i SD są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
PictBridge jest znakiem towarowym.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC.
Uwagi techniczne
42
Page 43
Wi-Fi oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
stowarzyszenia .
Wszelkie inne nazwy handlowe wymienione w tej instrukcji lub w innych dokumentach dołączonych do tego produktu firmy Nikon stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe odpowiednich podmiotów.
AVC Patent Portfolio License
Produkt ten objęty jest licencją w ramach AVC Patent Portfolio License na osobiste i niekomercyjne wykorzystywanie przez użytkownika w celu (i) kodowania obrazu wideo zgodnie ze standardem AVC („obraz wideo AVC”) oraz/lub (ii) dekodowania obrazu wideo AVC, który został zakodowany przez użytkownika na potrzeby osobiste i niekomercyjne oraz/lub został uzyskany od dostawcy obrazu wideo, który posiada licencję umożliwiającą udostępnianie obrazu wideo AVC. Nie udziela się licencji wyraźnej ani dorozumianej na jakiekolwiek inne formy użytkowania. Dodatkowych informacji udziela MPEG LA, L.L.C. Patrz https://www.mpegla.com.
Licencja FreeType (FreeType2)
Części tego oprogramowania są objęte prawami autorskimi © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Wszelkie prawa zastrzeżone.
Licencja MIT (HarfBuzz)
Części tego oprogramowania są objęte prawami autorskimi © 2019 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Wszelkie prawa zastrzeżone.
Uwagi techniczne
43
Page 44
Uwagi techniczne
44
Page 45
Uwagi techniczne
45
Page 46
Warunki gwarancji - Gwarancja na usługi serwisowe firmy Nikon świadczone w Europie
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu firmy Nikon. W przypadku gdyby produkt ten wymagał usług gwarancyjnych, należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony, lub z autoryzowanym serwisem znajdującym się na terenie sprzedaży firmy Nikon Europe B.V. (np. Europa/Rosja/inne). Szczegółowe informacje podane są na stronie: https://www.europe-nikon.com/support
Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcjami obsługi w celu uniknięcia zbędnych niedogodności. Gwarancja na zakupiony sprzęt firmy Nikon obejmuje wszelkie wady produkcyjne i jest ważna przez jeden rok od daty zakupu. Jeśli w ciągu tego okresu produkt okaże się wadliwy wskutek zastosowania niewłaściwych materiałów lub nienależytego wykonania, autoryzowany serwis na terenie sprzedaży firmy Nikon Europe B.V. dokona naprawy produktu na warunkach opisanych poniżej, nie pobierając opłat za części ani za robociznę. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do wymiany lub naprawy produktu (według własnego uznania).
1. Aby skorzystać z usług gwarancyjnych świadczonych w ramach niniejszej gwarancji muszą Państwo przedłożyć razem z produktem wypełnioną kartę gwarancyjną oraz oryginał faktury lub paragonu, w których uwzględnione będą takie informacje, jak data zakupu, typ produktu oraz nazwa sprzedawcy. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy świadczenia nieodpłatnych usług gwarancyjnych w przypadku nieotrzymania dokumentów wymienionych powyżej lub gdy zawarte w nich informacje okażą się niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
niezbędnych czynności konserwacyjnych lub wymiany części na skutek
zwykłego zużycia;
modyfikacji związanych z uaktualnieniem produktu wykraczającymi poza
jego zwykłe przeznaczenie opisane w instrukcjach obsługi, wykonanych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon;
Uwagi techniczne
46
Page 47
kosztów oraz ryzyka dotyczącego transportu bezpośrednio lub pośrednio
związanego z gwarancją dotyczącą produktów;
wszelkich uszkodzeń powstałych wskutek modyfikacji dokonanych w
produkcie bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon, mających na celu dostosowanie produktu do standardów technicznych obowiązujących w krajach innych niż te, dla których produkt został oryginalnie opracowany i wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym używaniem produktu, w tym w
szczególności wynikających z używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niestosowania się do instrukcji dotyczącej korzystania z produktu i jego konserwacji, bądź związanych z instalacją lub używaniem produktu niezgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania;
uszkodzeń powstałych w wyniku wypadków lub zdarzeń losowych, w tym
w szczególności szkód spowodowanych przez wyładowania atmosferyczne, wodę, ogień, niewłaściwe używanie lub zaniedbanie;
zmiany, zniszczenia lub usunięcia nazwy modelu lub numeru seryjnego
produktu;
uszkodzeń powstałych w wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych
przez nieautoryzowane punkty serwisowe lub osoby;
uszkodzeń systemu, do którego produkt został włączony lub z którym jest
używany.
4. Niniejsza gwarancja na usługi serwisowe nie wpływa na prawa konsumenta, jakie przysługują Państwu na mocy obowiązującego prawa krajowego, ani na Państwa prawo do dochodzenia roszczeń od sprzedawcy wynikające z zawartej umowy sprzedaży.
Uwaga: Spis wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon można znaleźć
online pod adresem https://www.europe-nikon.com/service/.
Uwagi techniczne
47
Page 48
2019
CT9D01(1K)
6MQ0441K-01
Wszelkie powielanie niniejszej instrukcji, w całości lub w części (poza krótkimi cytatami w recenzjach lub omówieniach), jest zabronione, jeżeli nie uzyskano pisemnego zezwolenia firmy NIKON CORPORATION.
Loading...