Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
•
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA
e noutros países. O logótipo iFrame e o símbolo iFrame são marcas comerciais da Apple
Inc.
•
Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
•
Os logótipos SDXC, SDHC e SD são denominações comerciais da SD-3C, LLC.
•
PictBridge é uma marca comercial.
•
O logótipo , HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
denominações comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
•
Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante
documentação fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respectivas empresas titulares.
AVC Pate nt Por tfoli o License
Este produto é licenciado ao abrigo da AVC Patent Portfolio License para utilização pessoal e
não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com a norma
AVC ("vídeo AVC") e/ou (ii) descodificar vídeo AVC que foi codificado por um consumidor
com uma actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido a partir de um fornecedor de
vídeo licenciado para fornecer vídeo AVC. Não é concedida nem está implícita qualquer
licença para qualquer outra utilização. Podem ser obtidas informações adicionais em MPEG
LA, L.L.C.
http://www.mpegla.com
Consulte
.
Page 3
Introdução
Peças da câmara e operações básicas
Princípios básicos de disparo e reprodução
Funções de disparo
Funções de reprodução
Gravar e reproduzir filmes
Utilizar o GPS/bússola electrónica
(apenas COOLPIX S9300)
Configuração geral da câmara
Secção de consulta
Notas técnicas e índice
i
Page 4
Introdução
Leia primeiro isto
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX S9300/S9200.
A
Antes de utilizar a câmara, leia as informações em "Para sua segurança" (
com as informações fornecidas neste manual. Depois de ler este manual, tenha-o sempre à
mão e consulte-o para melhorar a sua experiência com a sua nova câmara.
Introdução
Verificar o conteúdo da embalagem
Caso falte algum dos itens, contacte a loja onde adquiriu a câmara.
ou
vi) e familiarize-se
COOLPIX S9300
Câmara Digital
Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL12
(com tampa do terminal)
Cabo de áudio e vídeo EG-CP16ViewNX 2 Installer CD (CD de
•
Garantia
* É fornecido um adaptador de ficha caso a câmara tenha sido adquirida num país ou numa região que
necessite de um adaptador de ficha. A forma do adaptador de ficha varia conforme o país ou a região
de compra.
NOTA:
Não é fornecido um cartão de memória com a câmara.
COOLPIX S9200
Câmara Digital
Adaptador CA de carregamento
EH-69P*
instalação do ViewNX 2)
Correia da câmara
Cabo USB UC-E6
Reference Manual CD (CD do
Manual de referência)
ii
Page 5
Leia primeiro isto
Acerca deste manual
Se pretender começar a utilizar imediatamente a câmara, consulte "Princípios básicos de
disparo e reprodução" (
Para mais informações acerca das peças e das operações básicas da câmara, consulte "Peças
da câmara e operações básicas" (
Outras informações
•
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes
símbolos e convenções neste manual:
ÍconeDescrição
B
C
A/E/F
•
Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como "cartões de memória" neste
manual.
•
A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como "predefinição".
•
Os nomes dos itens do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de botões
ou mensagens apresentados no monitor do computador estão assinalados a texto negrita.
•
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de apresentação do
monitor e do visor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior
clareza.
•
As ilustrações e os conteúdos do monitor apresentados neste manual podem diferir do
produto real.
•
A COOLPIX S9300 é utilizada nas ilustrações e conteúdos do monitor deste manual. São
fornecidas ilustrações da COOLPIX S9300 e da COOLPIX S9200 sempre que necessário.
A
13).
A
1).
Este ícone indica precauções e informações que devem ser lidas antes de utilizar a
câmara.
Este ícone assinala notas, informações que devem ser lidas antes de utilizar a
câmara.
Estes ícones indicam outras páginas com informações relevantes; E: "Secção de
consulta", F: "Notas técnicas e índice."
Introdução
iii
Page 6
Leia primeiro isto
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua" que visa fornecer assistência técnica e
Introdução
conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online
constantemente actualizadas nos seguintes sites:
•
Para utilizadores nos E.U.A.:
•
Para utilizadores na Europa e África:
•
Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente:
Visite estes sites Web para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto,
sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do representante
Nikon da sua área. Consulte o site abaixo para obter informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilizar apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidos para satisfazer os padrões mais elevados padrões e contêm
circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos de marca Nikon (incluindo carregadores de
bateria,baterias, Adaptador CA de carregamento e adaptadores CA) certificados pela Nikon especificamente
para a sua câmara digital Nikon foram concebidos e testados para funcionar de acordo com os requisitos
operacionais e de segurança deste circuito electrónico.
A
UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E
INVALIDAR A GARANTIA
A utilização de baterias recarregáveis de Li-ion de outros fabricantes com o selo holográfico Nikon podem
interferir com o normal funcionamento da câmara ou originar o sobreaquecimento, incêndio, ruptura ou
derrame da bateria.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotografias importante
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara
consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar
normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar
de uma avaria do produto.
Acerca do Manual do utilizador
•
Nenhuma parte da documentação incluída com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por
qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
•
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
•
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e de software descritas nesta
documentação em qualquer momento, sem aviso prévio.
•
Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nesta
documentação sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área
(endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
iv
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support/
N
IKON.
http://www.nikon-asia.com/
Selo holográfico:
como um produto autêntico da Nikon.
Identifica este dispositivo
Page 7
Leia primeiro isto
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
•
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de
administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É proibida a
cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país
estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de
correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados
estipulados por lei.
•
Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por
empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou
bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização
profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de
bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
•
Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações
em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de
protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de
protecção dos direitos de autor.
Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como
cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem
original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa
dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do
utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra pessoa,
apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida,
volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações privadas (por
exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias seleccionadas na
Seleccionar imagem
opção
lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Na COOLPIX S9300, os dados do registo gravados no cartão de memória são geridos da mesma forma que os
outros dados. Pode eliminar dados do registo não gravados do cartão de memória utilizando
Terminar registo➝Apagar registo
da definição do
.
Ecrã de boas-vindas (A
100). Deve ter cuidado para evitar
Criar registo➝
Introdução
v
Page 8
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde
estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Introdução
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto
Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade de
uma avaria
Se observar fumo ou um cheiro estranho a
sair da câmara ou do Adaptador CA de
carregamento, desligue o Adaptador CA de
carregamento e retire imediatamente a
bateria, tomando as devidas precauções
para evitar queimaduras. A continuação da
utilização poderá provocar lesões. Após
remover ou desligar a fonte de alimentação,
leve o equipamento a um representante de
assistência autorizado da Nikon para
inspecção.
Não desmontar o equipamento
Tocar nas partes internas da câmara ou do
Adaptador CA de carregamento pode
causar danos pessoais. As reparações
devem ser efectuadas apenas por técnicos
qualificados. Se a câmara ou o Adaptador
CA de carregamento sofrerem avarias e
abrirem em resultado da queda ou outro
acidente, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizado da
Nikon para verificação, depois de desligar o
equipamento e/ou retirar a bateria.
Não utilize a câmara nem o
Adaptador CA de carregamento
perante a existência de gás
inflamável
A utilização da câmara na presença de
gases inflamáveis como o propano e
gasolina, assim como sprays ou poeiras
inflamáveis poderá provocar uma explosão
ou incêndio.
Manusear a correia da câmara
com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço
de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do
alcance das crianças
Guarde os produtos fora do alcance das
crianças, caso contrário poderão ocorrer
ferimentos. Deve ter-se cuidado especial
para evitar que as crianças coloquem a
bateria ou outras peças pequenas na boca.
Não esteja em contacto
prolongado com a câmara, o
Adaptador CA de carregamento,
ou o adaptador CA enquanto os
equipamentos estão ligados ou a
ser utilizados.
Peças dos equipamentos podem ficar
quentes. Deixar os equipamentos em
contacto directo com a pele por longos
períodos de tempo pode resultar em
queimaduras em primeiro grau.
vi
Page 9
Para sua segurança
Tomar precauções durante o
manuseamento da bateria
A bateria pode verter fluidos, sobreaquecer
ou explodir caso seja manuseada de forma
incorrecta. Respeite as seguintes precauções
ao manusear a bateria utilizada com este
produto:
•
Antes de substituir a bateria, desligue o
equipamento. Se utilizar o Adaptador CA
de carregamento / adaptador CA,
certifique-se de que este se encontra
desligado.
•
Utilize apenas uma bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL12 (fornecida). Carregue
a bateria colocando-a na câmara e ligando
o Adaptador de carga CA. EH-69P
(fornecido).
•
Quando colocar a bateria, não tente colocála com a face superior para baixo ou virada
ao contrário.
•
Não desmonte a bateria, evite curtocircuitos e não tente remover nem danificar
o isolamento ou o compartimento.
•
Não exponha a bateria a chamas nem a
calor excessivo.
•
Não submirja nem coloque em contacto
com a água.
•
Volte a colocar a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não
transporte nem armazene junto a objectos
metálicos, tais como colares ou ganchos
para o cabelo.
•
A bateria tem tendência para fugas
quando completamente descarregada.
Para evitar danos no equipamento,
certifique-se de que retira a bateria
quando a carga estiver completamente
esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização
caso detecte qualquer alteraç ão na bateria,
como, por exemplo, descoloração ou
deformação.
•
Caso o líquido derramado da bateria
danificada entre em contacto com o
vestuário ou com a pele, lave de imediato
e abundantemente com água.
•
Caso o líquido derramado da bateria entre
em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água corrente e
consulte um médico.
•
Não tente carregar baterias que não são
recarregáveis.
Respeite as seguintes precauções
ao manusear o Adaptador CA de
carregamento
•
Mantenha em local seco. A não
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque eléctrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser removida
com um pano seco. A continuação da
utilização poderá provocar fogo.
•
Não toque na ficha nem se aproxime do
Adaptador CA de carregamento durante
trovoadas. A não observação desta
precaução poderá provocar choques
eléctricos.
•
Não a danifique, não a modifique, não a
puxe à força nem dobre o cabo USB, não a
coloque sob objectos pesados nem a
exponha a fontes de calor ou chamas. Caso
o isolamento se danifique e os fios fiquem
expostos, leve a um representante de
assistência autorizado da Nikon para
inspecção. A não observação destas
precauções poderá provocar fogo ou
choque eléctrico.
•
Não toque na ficha nem no Adaptador CA
de carregamento com as mãos molhadas. A
não observação desta precaução poderá
provocar um choque eléctrico.
•
Não utilize com adaptadores ou
transformadores destinados a converter
de uma voltagem para outra ou com
transformadores DC para CA. A não
observação desta precaução poderá
danificar o equipamento ou causar o
sobreaquecimento ou incêndio.
Introdução
vii
Page 10
Para sua segurança
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos fornecidos
Introdução
ou vendidos pela Nikon para esse fim, para
manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com
cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou
outros objectos não fiquem presos na tampa
da objectiva ou noutras peças móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo
não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD áudio. A reprodução
de CD-ROMs num leitor de CD áudio
poderá provocar a perda de audição ou
danos no equipamento.
Ter o devido cuidado ao utilizar
oflash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar a
respectiva incapacidade visual temporária.
Deverá ter especial cuidado sempre que
fotografar crianças, de modo a que o flash
não se encontre a menos de 1 m do motivo.
Não disparar o flash se a janela do
flash estiver em contacto com
uma pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução poderá
provocar queimaduras ou incêndio.
viii
Evitar o contacto com o cristal
líquido
Na eventualidade de o monitor se partir,
deve ter-se cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para evitar
que o cristal líquido do monitor entre em
contacto com a pele ou que entre nos olhos
ou na boca.
Desligar da corrente sempre que
utilizar o equipamento dentro de
um avião ou num hospital
Desligue o equipamento da corrente
sempre que estiver dentro de um avião,
durante a descolagem e a aterragem. Antes
de entrar num avião, coloque a função de
gravação das informações de seguimento
do GPS em DESLIGADO (COOLPIX S9300).
Se a utilizar num hospital, certifique-se de
que segue as instruções do hospital. As
ondas electromagnéticas emitidas por esta
câmara podem interferir com os sistemas
electrónicos do avião ou com os
instrumentos do hospital.
Imagens 3D
Não veja continuamente imagens 3D gravadas
com este equipamento por períodos de tempo
prolongados, seja num televisor, monitor ou
noutro dispositivo.
No caso de crianças cuja visão se encontre ainda
em fase de formação, consulte o pediatra ou o
oftalmologista antes de utilizar o equipamento e
siga as indicações que lhe derem.
A visualização de imagens 3D por períodos
prolongados pode provocar sensações de
vista cansada, náusea ou desconforto.
Interrompa a utilização se ocorrer algum
destes sintomas e, se necessário, consulte o
médico.
Page 11
Advertências
Avisos para Clientes na Europa
PRECAUÇÕES
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRECTO.
DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As indicações seguintes
aplicam-se apenas aos
utilizadores nos países da Europa:
•
Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não o elimine
juntamente com os resíduos
domésticos.
•
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica
que a bateria deve ser recolhida
separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a utilizadores em países
da Europa:
•
Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não as junte ao lixo
doméstico.
•
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Introdução
ix
Page 12
<Importante> Notas sobre o GPS/bússola electrónica (apenas COOLPIX S9300)
b
Mapa/dados do nome de localização desta câmara
Antes de utilizar a função de GPS, leia "Cuidados com a câmara" (F6) e aceite os termos.
•
As informações do nome do local (Ponto de Interesse: POI) relativas ao Japão
correspondem a Junho de 2011; as informações do local for a do Japão correspondem a
Introdução
Setembro de 2011.
Os mapas e as informações do nome da localização não serão actualizados.
•
Os detalhes das formações geológicas são apresentados de forma simplista, conforme a escala
de um mapa. A escala de um mapa e o nível de pormenor as informações de localização variam
conforme o país e a região.
Se a latitude aumentar, as escalas horizontal e vertical apresentadas no monitor variam, pelo
que as formações geológicas apresentadas diferem das formações reais. Utilize os mapas e as
informações do nome do local apenas como referência.
b
Notas sobre o GPS/bússola electrónica
•
Não utilize o GPS/bússola electronic quando estiver a conduzir.
•
Utilize as informações medidas pela câmara (como a direcção) apenas para referência.
Estas informações não podem ser utilizadas para pilotar aviões, conduzir automóveis, nem para
aplicações de estudos de pessoas ou terra.
•
Se utilizar a câmara em montanhismo ou trekking, certifique-se de que leva consigo um mapa,
um sistema de navegação ou um instrumento de medição em separado.
•
Quando a objectiva da câmara estiver voltada para cima, a bússola electrónica não é
apresentada.
•
É possível identificar uma pessoa a partir de fotografias ou f ilmes gravados com informações de
localização.
Tenha cuidado ao transferir fotografias ou filmes gravados com informações de localização, ou
ficheiros co m registos de GPS , para te rceiros, ou a o carregar o s mesmos par a uma red e, como a
Internet, onde possam ser vistas pelo público em geral.
Leia "Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados" (
b
Quando Gravar dados de GPS no menu de Opções de GPS estiver Ligado, e é
gravado um registo utilizando Criar registo a função de GPS continuará a
funcionar, mesmo que a câmara esteja desligada.
•
As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem afectar os instrumentos de medição
dos aviões ou o equipamento médico.
Sempre que for proibido utilizar a câmara durante a descolagem e aterragem de aviões ou no
interior de hospitais, coloque
b
Utilizar a câmara no estrangeiro
•
Antes de viajar com a câmara equipada com função GPS para o estrangeiro, consulte a sua
agência de viagens ou a embaixada do país que vai visitar para verificar se existem restrições à
sua utilização.
Por exemplo, na China não pode gravar registos de i nformações de localização sem autorização
do Governo.
Gravar dados de GPS
Coloque
•
O GPS pode não funcionar correctamente na China e nas fronteiras entre a China e os países
vizinhos (a partir de Setembro de 2011).
Gravar dados de GPS
no menu
Opções de GPS
em
Desligado
A
v).
e desligue a câmara.
em
Desligado
.
x
Page 13
Índice
Introdução ................................................................................................................................................................ ii
Leia primeiro isto ...................................................................................................................................................... ii
Verificar o conteúdo da embalagem............................................................................................................................... ii
Acerca deste manual................................................................................................................................................................ iii
Informações e precauções................................................................................................................................................... iv
Para sua segurança ................................................................................................................................................. vi
AVISOS.............................................................................................................................................................................................. vi
Advertências.............................................................................................................................................................. ix
<Importante> Notas sobre o GPS/bússola electrónica (apenas COOLPIX S9300)............................ x
Peças da câmara e operações básicas............................................................................................................. 1
Peças da câmara........................................................................................................................................................ 2
Corpo da câmara ........................................................................................................................................................................ 2
Controlos utilizados em modo de disparo................................................................................................................. 4
Controlos utilizados em modo de reprodução....................................................................................................... 5
O monitor........................................................................................................................................................................................ 6
Alternar entre o modo de disparo e o modo de reprodução......................................................................... 9
Utilizar o multisselector giratório.................................................................................................................................... 10
Utilizar os menus (o botão
Colocar a correia da câmara .............................................................................................................................................. 12
Princípios básicos de disparo e reprodução.............................................................................................. 13
Preparação 1 Inserir a Bateria............................................................................................................................ 14
Preparação 2 Carregar a Bateria ....................................................................................................................... 16
Preparação 3 Inserir um cartão de memória ............................................................................................... 18
Memória interna e cartões de memória .................................................................................................................... 19
Cartões de memória aprovados...................................................................................................................................... 19
Passo 1 Ligar a câmara......................................................................................................................................... 20
Ligar e desligar a câmara..................................................................................................................................................... 21
Definir o idioma de apresentação, a data e a hora.............................................................................................. 22
Passo 2 Seleccionar um modo de disparo.................................................................................................... 24
Modos de disparo disponíveis ......................................................................................................................................... 25
Passo 3 Enquadrar uma fotografia .................................................................................................................. 26
Utilizar o zoom ........................................................................................................................................................................... 27
Passo 4 Focar e disparar ...................................................................................................................................... 28
Funções de disparo............................................................................................................................................. 35
Modo A (Automático)........................................................................................................................................ 36
Alterar as definições do Modo A (Automático).................................................................................................. 36
Introdução
Opções disponíveis no Menu de disparo (Modo A (Automático))........................................................ 36
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas).............................................................................................. 38
Alterar as definições do modo de cena...................................................................................................................... 39
Características de cada modo de cena....................................................................................................................... 39
Modo de retrato inteligente (Fotografar rostos sorridentes)................................................................. 50
Alterar as definições do modo de retrato inteligente....................................................................................... 51
Opções disponíveis no menu de retrato inteligente......................................................................................... 51
Utilizar a suavização da pele.............................................................................................................................................. 52
Modo de disparo contínuo (Disparo em sequência) ................................................................................ 53
Alterar as definições do modo de disparo contínuo.......................................................................................... 54
Opções disponíveis no menu de disparo contínuo........................................................................................... 55
Modo de efeitos especiais (Aplicar efeitos ao disparar)........................................................................... 57
Características de cada efeito especial........................................................................................................................ 57
Alterar as definições do modo de efeitos especiais............................................................................................ 58
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector............................................................ 59
Utilizar o flash (Modos de flash)....................................................................................................................................... 60
Utilizar o auto-temporizador............................................................................................................................................. 63
Utilizar o modo macro........................................................................................................................................................... 64
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição), a vividez e a matiz
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)..................................................................................... 68
Lista de predefinições............................................................................................................................................................ 69
Alterar o tamanho de imagem (modo de imagem).................................................................................. 71
Definições do modo de imagem (qualidade e tamanho de imagem).................................................. 71
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo .......................................................................... 73
Focar o motivo........................................................................................................................................................ 74
Utilizar a detecção de rostos ............................................................................................................................................. 75
Bloqueio de focagem............................................................................................................................................................. 76
xii
Page 15
Índice
Funções de reprodução .................................................................................................................................... 77
Seleccionar determinados tipos de imagem para reprodução ............................................................ 78
Modos de reprodução disponíveis................................................................................................................................ 78
Alternar entre modos de reprodução.......................................................................................................................... 78
Funções disponíveis em modo de reprodução (Menu de reprodução) ............................................ 80
Ligar a câmara a uma TV, a um computador ou a uma impressora.................................................... 82
Utilizar o ViewNX 2................................................................................................................................................ 83
Transferir imagens para o computador...................................................................................................................... 85
Gravar e reproduzir filmes................................................................................................................................ 87
Utilizar o GPS/bússola electrónica (apenas COOLPIX S9300).............................................................. 93
Iniciar a gravação de dados GPS ...................................................................................................................... 94
Alterar as definições do GPS ou da bússola electrónica (Menu de opções do GPS) ..................... 97
Configuração geral da câmara........................................................................................................................ 99
O Menu Configuração........................................................................................................................................ 100
Secção de consulta........................................................................................................................................ E1
Utilizar a panorâmica simples (disparo e reprodução)........................................................................ E2
Tirar fotografias com panorâmica simples......................................................................................................... E2
Reproduzir e apagar fotografias utilizando o modo de disparo contínuo (Sequência).......... E7
Reproduzir imagens de uma sequência............................................................................................................. E7
Apagar imagens de uma sequência...................................................................................................................... E8
Modo de imagens favoritas .......................................................................................................................... E9
Adicionar imagens a álbuns........................................................................................................................................ E9
Reproduzir imagens nos álbuns............................................................................................................................ E10
Remover imagens dos álbuns................................................................................................................................ E11
Alterar o ícone do álbum de favoritas............................................................................................................... E12
Modo de ordenação automática.............................................................................................................. E13
Modo listar por data ..................................................................................................................................... E15
Funções de Edição......................................................................................................................................................... E16
k
Retoque rápido: Optimizar o contraste e a saturação.................................................................... E18
I
Introdução
D-Lighting: Melhorar a luminosidade e o contraste......................................................................... E18
e
Suavização da pele: Suavizar tons de pele.............................................................................................. E19
p
Efeitos de filtro: Aplicar efeitos de filtro digital....................................................................................... E20
g
Imagem pequena: Reduzir o tamanho de uma imagem............................................................. E21
a
Corte: Criação de uma cópia recortada..................................................................................................... E22
Ligar a câmara a um televisor (visualizar imagens num televisor) .............................................. E23
Ligar a câmara a uma impressora (Impressão directa)..................................................................... E25
Ligar a câmara a uma impressora......................................................................................................................... E26
Imprimir várias fotografias ........................................................................................................................................ E28
Extrair apenas as partes do filme desejadas .................................................................................................. E31
O Menu de Disparo (no modo A (Auto), Modo de disparo contínuo)..................................... E33
Equilíbrio de brancos (Ajustar a matiz) ............................................................................................................. E33
Sensibilidade ISO ............................................................................................................................................................ E36
Modo de área AF............................................................................................................................................................. E37
Modo auto focagem..................................................................................................................................................... E40
O Menu de Retrato Inteligente................................................................................................................. E41
Modo de imagem (qualidade e tamanho de imagem)......................................................................... E41
Suavização da pele........................................................................................................................................................ E41
Detecção de sorriso ...................................................................................................................................................... E41
Sem piscar de olhos......................................................................................................................................................
O menu de reprodução............................................................................................................................... E43
a
Encomenda impressão (Criar uma encomenda de impressão DPOF).................................. E43
O ecrã de selecção de imagens............................................................................................................................. E48
Memória de voz......................................................................................................................................................... E50
h
Copiar (Copiar entre a memória interna e o cartão de memória)........................................... E51
C
Opções de visual. sequência........................................................................................................................... E52
x
Escolha a imagem principal............................................................................................................................. E52
E
42
xiv
Page 17
Índice
O menu filme................................................................................................................................................... E53
Opções de filme.............................................................................................................................................................. E53
Abrir com gravação HS............................................................................................................................................... E54
Gravar filmes em câmara lenta e em câmara rápida (Filme HS)........................................................ E55
Modo auto focagem..................................................................................................................................................... E57
Redução do ruído do vento..................................................................................................................................... E57
Opções de GPS (apenas COOLPIX S9300)............................................................................................. E58
Definições do GPS.......................................................................................................................................................... E58
Pontos interesse (POI) (Guardar e apresentar informações do nome do local)....................... E60
Criar registo (gravar o registo da informações em movimento)....................................................... E61
O Menu Configuração.................................................................................................................................. E66
Ecrã de boas-vindas ...................................................................................................................................................... E66
Hora local e data ............................................................................................................................................................. E67
Definições do monitor................................................................................................................................................ E70
Impressão da data (Imprimir a data e a hora nas fotografias) ............................................................ E72
Redução da vibração.................................................................................................................................................... E73
Auxiliar de AF .................................................................................................................................................................... E75
Definições do som......................................................................................................................................................... E77
Definições de TV .............................................................................................................................................................
Carregar pelo PC............................................................................................................................................................. E80
Faixa de filme..................................................................................................................................................................... E84
Versão de firmware........................................................................................................................................................ E88
Nomes das pastas e dos ficheiros............................................................................................................ E89
Mensagens de erro........................................................................................................................................ E92
E
E
Introdução
78
79
xv
Page 18
Índice
Notas técnicas e índice.................................................................................................................................. F1
Cuidados com os produtos............................................................................................................................ F2
Adaptador CA de carregamento............................................................................................................................... F4
Cartões de memória.......................................................................................................................................................... F5
Cuidados com a câmara.................................................................................................................................. F6
Resolução de problemas............................................................................................................................... F11
Botão b (e filmagem) .....................9, 30, 88
9
Botão l (apagar) ..........................................32, 92
10
10
Ranhura do cartão de memória ....................18
11
Fecho da bateria..............................................14, 15
12
Compartimento da bateria...............................14
13
Fecho da tampa...............................................14, 18
Tampa do compartimento da bateria/
14
ranhura do cartão de memória..............14, 18
Tampa do conector de alimentação
(para ligação com um adaptador
15
CA opcional) ....................................................E91
16
Encaixe do tripé
Peças da câmara e operações básicas
111213141516
3
Page 22
Peças da câmara
Controlos utilizados em modo de disparo
ControloNomeFunção principal
Disco de modos Altere o modo de disparo.24
Peças da câmara e operações básicas
Controlo de
zoom
Rode para
teleobjectiva) para aplicar o zoom de
aproximação, e para f(h) (posição de
grande angular) para aplicar o zoom de
afastamento.
g (i
) (posição de zoom de
A
27
Multisselector
giratório
Botão d
(menu)
Botão de
disparo do
obturador
Botão de
reprodução
Botão apagarApague a última imagem guardada.32
Botão
(
e
filmagem)
Consulte "Utilizar o multisselector giratório"
para mais informações.
Apresente ou oculte o menu.11
Quando pressionado ligeiramente (i.e., se parar
de premir quando fizer uma ligeira pressão):
Define a focagem e a exposição.
Quando for completamente pressionado: Solta
o obturador.
Reproduza imagens.
b
Inicie e pare a gravação de filmagens.88
10
28
9,
30
4
Page 23
Controlos utilizados em modo de reprodução
ControloNomeFunção principal
•
Botão de
reprodução
Controlo de
zoom
Quando a câmara for desligada, prima
continuamente este botão para ligar a
câmara em modo de reprodução.
•
Volte ao modo de disparo.
•
Amplie a imagem rodando para
apresente uma miniatura da imagem ou o
calendário rodando para
f (h
•
Reprodução de miniaturas).
Ajuste o volume de reprodução de
memórias de voz e de filmes.
Peças da câmara
21
9
g (i)
;
31
81,
92
A
Peças da câmara e operações básicas
Multisselector
giratório
Botão aplicar
selecção
Botão d
(menu)
Botão apagarApague imagens.32
Botão de
disparo do
obturador
Botão
(efilmagem)
Consulte "Utilizar o multisselector giratório"
para mais informações.
•
Apresente o histograma e as informações
de disparo ao voltar para o modo de
reprodução de imagem completa.
•
Apresente imagens individuais de uma
sequência.
•
Desloque uma imagem gravada com
panorâmica simples.
•
Reproduza filmes.
•
Passe do ecrã de miniaturas de fotografias
ou de imagem com zoom para o modo de
reprodução de imagem completa.
Apresente ou oculte o menu.11
Volte ao modo de disparo.–
b
10
30
30,
E
47,
E
92
31
7
4
5
Page 24
Peças da câmara
1/250
999
F3.5
29m 0s
29m 0s
1 14 0
999
9999
O monitor
•
As informações apresentadas no monitor durante o disparo e a reprodução mudam
conforme as definições da câmara e o estado de utilização. Por defeito, as informações
são apresentadas quando a câmara é ligada e quando utilizar a câmara, e desaparecem
ao fim de alguns segundos (quando
estiverem definidas como
Modo de disparo
Peças da câmara e operações básicas
40
38
36
35
39
43
42
41
33
37
32
34
Info auto
31
Info Foto
).
45
21
3
1/250
F3.
1/250
F3.5
302324
282927 26 25
em
Definições do monitor (A
8
9
10 11
29m 0s
29m 0s
19
999
22
999
999
9999
9999
16
21
100)
6
7
1213
14
15
17
18
20
44
29m 0s
1140
1140
45
46
6
Page 25
Modo de disparo ............................................24, 25
1
Modo macro.............................................................. 64
2
Indicador de zoom........................................27, 64
3
Indicador de AF .......................................................28
de imagens.................................................................30
Histograma *
33
100NIKON
0004.JPG
1/250 F3.5
+1.0
ISO
1324
200
E
26
28
29
30
31
7
* Um histograma é um gráfico que mostra a distribuição de tons na imagem. O eixo horizontal corresponde à
luminosidade dos pixels, com os tons mais escuros do lado esquerdo e os tons mais brilhantes do lado
direito. O eixo vertical apresenta o número total de pixels.
8
Page 27
Operações básicas
29m 0s
1 14 0
4
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 012
Alternar entre o modo de disparo e o modo de reprodução
A câmara possui dois modos de funcionamento: Modo de disparo, que é utilizado para tirar
fotografias, e modo de reprodução, que é utilizado para visualizar fotografias.
Prima o botão
reprodução.
•
Ao utilizar o modo de reprodução, também pode alternar para o modo de disparo
pressionando o botão de disparo do obturador ou o botão
c
(reprodução) para alternar entre o modo de disparo e o modo de
b (e
).
Modo de disparoModo de reprodução
15:30
15:30
Modo automático
29m 0s
29m 0s
1140
15/05/2012
15/05/2012
0004.JPG
0004.JPG
4 132
132
Peças da câmara e operações básicas
•
Rode o disco de modos e coloque o ícone na marca para seleccionar modos de disparo
diferentes (
C
O modo de reprodução pode ser alterado conforme o tipo de imagens que pretende visualizar. Consulte
"Seleccionar determinados tipos de imagem para reprodução" (
A
24, 25).
Seleccionar imagens para reprodução
A
78) para mais informações.
9
Page 28
Operações básicas
4
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 012
Sel
*
Utilizar o multisselector giratório
Funciona rodando o multisselector giratório, pressionando para cima (H), para baixo (I),
para a esquerda (
botão
•
O "multisselector giratório" também é designado por "multisselector" neste manual.
Quando utilizar o modo de disparo
Rodar para
Peças da câmara e operações básicas
seleccionar um item*
Apresentar o menu
(Auto-temporizador)
(A63)
* Pressionar para cima ou para baixo também selecciona um item.
Quando utilizar o modo de reprodução
Seleccionar a imagem
anterior1/Deslocar a
área apresentada
quando a fotografia
for ampliada (
Apresentar o
histograma e informações de disparo (A30)/
Reproduzir filmes (A92)
1
Também é possível seleccionar as imagens anteriores e as imagens seguintes rodando o multisselector
giratório.
2
Ao apresentar a miniatura de uma fotografia ou quando a fotografia for ampliada, este botão coloca a
câmara em modo de reprodução de imagem completa.
Quando apresentar menus
eccionar o item acima
Seleccionar o item do
lado esquerdo/Voltar ao
ecrã anterior
* Também é possível seleccionar itens acima ou abaixo rodando o multisselector giratório.
J
) ou para a direita (K) no multisselector giratório, ou premindo o
k
.
Apresentar o menu m
(modo de flash) (A60)
n
Apresentar o menu D (modo macro) (A64)
A
31).
2
Seleccionar o
item abaixo*
Mostrar o manípulo criativo
(A65)
Apresentar o guia o
(compensação de
exposição) (A68)
Aplicar a selecção
Seleccionar a imagem
seguinte1/Deslocar a área
apresentada quando a
fotografia for ampliada
(A31).
Seleccionar o item do
lado direito/Apresentar
o submenu (aplicar a
selecção)
Aplicar a selecção
Automático
15/05/2012
15/05/2012
0004.JPG
0004.JPG
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo auto focagem
15:30
15:30
4 132
132
10
Page 29
Operações básicas
29m 0s29m 0s29m 0s
1 14 01140
Sensibilidade ISO
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
Modo de área AF
Modo auto focagem
Menu de disparo
444 132132132
0004.JPG0 004. JPG0004.JPG
15:3015: 3015:30
15/05/20121 5/05 /201 215/05/2012
Efeitos de ltro
Retoque rápido
D-Lighting
Suavização da pele
Encomenda impressão
Apres. diapositivos
Proteger
Menu de reprodução
Modo de disparoModo de reprodução
SeparadoresSeparadores
Separador A:
Apresenta as definições que podem ser
alteradas relativamente ao modo de disparo
actual (
A
24). O ícone do separador
apresentado varia conforme o modo de disparo
actual.
Separador
D
:
Apresenta as definições de gravação de
filmagem.
Separador
z
(apenas COOLPIX S9300):
Apresenta o menu de opções de GPS (
A97).
Separador
z
:
Apresenta o menu de configuração, onde pode
alterar as definições gerais.
Separador
N
:
Selecciona o modo de disparo (
A
78).
Separador
c
:
Apresenta as definições disponíveis no modo
de reprodução actual (
A
78).
Separador
z
(apenas COOLPIX S9300):
Apresenta o menu de opções de GPS (
A
97).
Separador
z
:
Apresenta o menu de configuração, onde pode
alterar as definições gerais.
Menu de disparoMenu de reprodução
Utilizar os menus (o botãod)
Quando o botãod for pressionado durante a apresentação do ecrã de disparo ou do
ecrã de reprodução, o menu do modo actual é apresentado. Depois de o menu ser
apresentado, pode alterar várias definições.
Peças da câmara e operações básicas
C
Se um separador não for apresentado
Se pressionar o botãod e for apresentado o ecrã que lhe
permite alterar o modo de imagem, pressione
os separadores.
Abra a tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória.
2
Coloque a bateria EN-EL12
fornecida (bateria de iões de
Princípios básicos de disparo e reprodução
lítio recarregável).
•
Utilize a bateria para empurrar o
fecho cor-de-laranja da bateria para
cima, na direcção da seta (1), e insira
completamente a bateria (2).
•
Quando a bateria estiver inserida
correctamente, o fecho da bateria
bloqueia a bateria no seu lugar.
B
Inserir correctamente a bateria
Inserir a bateria numa posição incorrecta, com a face voltada para baixo ou virada ao
contrário, po de danificar a câmara.
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/
Verifique se a bateria está colocada na posição correcta.
ranhura do cartão de memória.
•
Carregue a bateria antes da primeira utilização ou quando a
carga da bateria estiver fraca (A16).
Fecho da bateria
14
Page 33
Preparação 1 Inserir a Bateria
Retirar a bateria
Desligue a câmara (A21) e certifique-se de que a luz de
activação e o monitor estão desligados antes de abrir a tampa
do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória.
Para soltar a bateria, abra a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória e empurre o fecho da
1
bateria cor-de-laranja na direcção apresentada (
seguida, retire directamente a bateria (
B
Aviso relativo a temperaturas elevadas
2
). De
).
A câmara, a bateria e o cartão de memória podem aquecer imediatamente depois de
utilizar a câmara. Tenha cuidado ao retirar a bateria ou o cartão de memória.
Princípios básicos de disparo e reprodução
B
Notas sobre a bateria
•
Antes de utilizar a bateria, certifique-se de que lê e observa cuidadosamente os avisos relativos a "Para sua
segurança" (
•
Antes de utilizar a bateria, certifique-se de que lê e observa os avisos relativos a "Bateria" (F3).
A
vi).
15
Page 34
Preparação 2 Carregar a Bateria
1
Prepare o adaptador CA de carregamento EH-69P
fornecido.
Se for fornecido um adaptador de ficha* com a sua câmara, ligue o
adaptador de ficha ao adaptador CA de carregamento. Empurre o
adaptador de ficha com firmeza até que este fique preso no seu
lugar. Quando os dois estiverem ligados, tentar retirar à força o
adaptador de ficha pode danificar o produto.
* A forma do adaptador de ficha varia de acordo com o país ou
Princípios básicos de disparo e reprodução
região onde adquiriu a câmara. O adaptador CA de carregamento
é fornecido com um adaptador de ficha anexo na Argentina e na
Coreia.
2
Certifique-se de que a bateria está inserida na câmara e, de seguida, ligue a
câmara ao adaptador CA de carregamento, na ordem de
•
Mantenha a câmara desligada.
•
Ao ligar o cabo, certifique-se de que a ficha está na devida posição. Não exerça demasiada força
ao ligar o cabo à câmara. Ao desligar o cabo, não puxe a ficha na diagonal.
Luz de carga
1
a 3.
Tomada eléctrica
Cabo USB UC-E6 (incluído)
•
Quando iniciar o carregamento, a luz de carga pisca lentamente a verde.
•
São necessárias cerca de três horas e 50 minutos para carregar uma bateria completamente
descarregada.
•
Quando a bateria for completamente carregada, a luz de carga desliga.
•
Consulte "Compreender a luz de carga" (A17) para mais informações.
3
Desligue o adaptador CA de carregamento da tomada eléctrica e depois
desligue o cabo USB.
•
Quando a câmara for ligada a uma tomada eléctrica utilizando o adaptador CA de carregamento,
16
não é possível ligá-la.
Page 35
Preparação 2 Carregar a Bateria
Compreender a luz de carga
EstadoDescrição
A piscar lentamente
(verde)
Desligada
A piscar rapidamente
(verde)
B
Notas sobre o adaptador CA de carregamento
•
Antes de utilizar o adaptador CA de carregamento, certifique-se de que lê e observa cuidadosamente os
avisos relativos a "Para sua segurança" (
•
Antes de utilizar a bateria, certifique-se de que lê e observa cuidadosamente os avisos relativos a "Adaptador
CA de carregamento" (
A bateria está a carregar.
A bateria não está a carregar. Quando o carregamento estiver concluído,
a luz de carga a piscar lentamente a verde pára e desliga.
•
A temperatura ambiente não é adequada para carregar a bateria.
Carregue a bateria no interior a uma temperatura ambiente entre 5°C
e35°C.
•
O cabo USB ou o adaptador CA de carregamento não estão ligados
correctamente, ou a bateria tem algum problema. Desligue o cabo USB
ou o adaptador CA de carregamento e ligue-o novamente de forma
correcta, ou troque a bateria.
A
vi).
F
4).
Princípios básicos de disparo e reprodução
B
Carregar utilizando o computador ou o carregador de baterias
•
Também pode carregar a bateria de iões de lítio recarregável EN-EL12 da COOLPIX S9300/S9200 ligando a
câmara ao computador (
•
A EN-EL12 pode ser carregada sem utilizar a câmara usando o carregador de baterias MH-65 (disponível em
E
separado;
C
Alimentação CA
•
Pode tirar fotografias e reproduzir imagens utilizando o adaptador CA EH-62F (disponível em separado;
E
91) para alimentar a câmara a partir de uma tomada eléctrica.
•
Não utilize, sob circunstância alguma, um adaptador CA de marca ou modelo diferente do EH-62F. A não
observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na câmara.
91).
A
82, A102).
17
Page 36
Preparação 3 Inserir um cartão de memória
1
Verifique se a luz de activação e o monitor se
encontram desligados e abra a tampa do
compartimento da bateria/ranhura do cartão de
memória.
•
Não se esqueça de desligar a câmara antes de abrir a tampa.
2
Insira o cartão de memória.
•
Princípios básicos de disparo e reprodução
Empurre o cartão de memória até que este
encaixe na sua posição.
B
Inserir correctamente o cartão de
memória
Inserir o cartão de memória com a face
voltada para baixo ou ao contrário po derá
danificar a câmara ou o cartão de memória.
Certifique-se de que o cartão de memória está
colocado na posição correcta.
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/
Ranhura do cartão de memória
ranhura do cartão de memória.
B
Formatar um cartão de memória
•
Quando inserir pela primeira vez nesta câmara um cartão de memória utilizado noutros dispositivos, não se
esqueça de o formatar utilizando esta câmara.
•
Todos os dados guardados num cartão de memória são eliminados definitivamente com a
formatação do cartão.
memória.
•
Para formatar um cartão de memória, insira o cartão de memória na câmara, prima o botãod e seleccione
Formatar cartão
Faça cópias de todos os dados que pretende guardar antes de formatar o cartão de
no menu de configuração (A100).
B
Nota sobre cartões de memória
Consulte a documentação fornecida com o cartão de memória, bem como "Cartões de memória" (F5) em
“Cuidados com os produtos".
18
Page 37
Preparação 3 Inserir um cartão de memória
Retirar cartões de memória
Antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/ranhura
do cartão de memória, desligue a câmara e certifique-se de
que a luz de activação e o monitor se encontram desligados.
1
2
)
).
Empurre o cartão de memória ligeiramente com o dedo (
para o ejectar parcialmente e, de seguida, retire-o (
B
Aviso relativo a temperaturas elevadas
A câmara, a bateria e o cartão de memória podem aquecer imediatamente depois de utilizar a câmara. Tenha
cuidado ao retirar a bateria ou o cartão de memória.
Memória interna e cartões de memória
Os dados da câmara, incluindo as imagens e os filmes, podem ser guardados na memória
interna da câmara (COOLPIX S9300: aprox. 26 MB; COOLPIX S9200: aprox. 25 MB) ou num
cartão de memória. Para utilizar a memória interna da câmara para tirar ou reproduzir
fotografias, retire primeiro o cartão de memória.
Cartões de memória aprovados
Os cartões de memória Secure Digital (SD) que se seguem foram testados e aprovados para
serem utilizados com esta câmara.
•
Ao gravar um filme para um cartão de memória, é recomendável utilizar um cartão de
memória com uma velocidade SD de Classe 6 ou superior. Se a velocidade de
transferência do cartão for reduzida, a gravação de filmes pode terminar
inesperadamente.
Cartões de memória SD
SanDisk
TOSHI BA
Panasonic
Lexar
1
Antes de utilizar um leitor de cartões ou um dispositivo semelhante, certifique-se de que o
dispositivo suporta cartões de 2 GB.
2
Compatível com SDHC. Antes de utilizar um leitor de cartões ou um dispositivo
semelhante, certifique-se de que o dispositivo suporta SDHC.
3
Compatível com SDXC. Antes de utilizar um leitor de cartões ou um dispositivo
semelhante, certifique-se de que o dispositivo suporta SDXC.
•
Contacte os fabricantes para mais informações acerca dos cartões referidos
1
2 GB
1
2 GB
1
2 GB
-4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
Cartões de memória
2
SDHC
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB,
32 GB
acima.
Cartões de memória
3
SDXC
48 GB, 64 GB
19
Princípios básicos de disparo e reprodução
Page 38
Passo 1 Ligar a câmara
29m 0s
1 14 0
1
Prima o botão de alimentação para ligar a câmara.
•
Quando ligar a câmara pela primeira vez, consulte
"Definir o idioma de apresentação, a data e a hora"
(A22).
•
A objectiva expande e o monitor liga.
2
Verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes.
Princípios básicos de disparo e reprodução
Nível de carga da bateria
EcrãDescrição
b
B
N
Bateria descarregada.
Número de exposições restantes
É apresentado o número de exposições restantes.
•
Quando não for inserido um cartão de memória, C é apresentado e as fotografias são gravadas
na memória interna (COOLPIX S9300: aprox. 26 MB; COOLPIX S9200: aprox. 25 MB).
•
O número de fotografias que pode ser armazenado depende da memória restante na memória
interna ou no cartão de memória, e da definição do modo de imagem (A72).
•
O número de exposições restantes apresentado na ilustração é diferente do valor real.
Nível de carga da bateria elevado.
Nível de carga da bateria fraco. Prepare-se para carregar ou substituir a
bateria.
Não é possível tirar fotografias. Carregue ou substitua a bateria.
Indicador de carga da bateria
29m 0s
29m 0s
1140
Número de exposições
restantes
20
Page 39
Passo 1 Ligar a câmara
444
0004.JPG
15:30
2012/05/15
1140
29m 0s
Pi
Ligar e desligar a câmara
•
Quando a câmara for ligada, a luz de activação (verde) acende e o monitor liga (a luz de
activação desliga-se quando o monitor for ligado).
•
Para desligar a câmara, prima o botão de alimentação. Tanto o monitor, como a luz de
activação desligam-se.
•
Para ligar a câmara em modo de reprodução, pressione continuamente o botãoc
(reprodução). Neste momento, a objectiva não se expande.
C
Função de poupança de energia (auto-desligado)
Se não executar quaisquer operações durante algum tempo, o monitor desliga, a câmara entra em modo de
espera e a luz de activação pisca. Se decorrerem mais cerca de três minutos sem efectuar quaisquer operações,
a câmara desliga-se automaticamente.
Para colocar o monitor novamente em modo de espera, execute umas das operações seguintes.
•
Pressione o botão de alimentação, o botão de disparo do obturador, o botãoc ou o botãob (e filmagem).
•
Rode o disco de modos.
sca
Princípios básicos de disparo e reprodução
2012/05/15
2012/05/15
0004.JPG
0004.JPG
Não são executadas
quaisquer operações.
15:30
15:30
29m 0s
29m 0s
4
1140
1140
A câmara entra em
Não são executadas
quaisquer operações.
3 min.
A câmara desliga.
modo de espera.
•
O período de tempo decorrido antes de a câmara entrar em modo de espera pode ser alterado utilizando a
Auto-desligado
definição
•
Por defeito, a câmara entra em modo de espera em cerca de um minuto quando utilizar o modo de disparo
no menu de configuração (A101).
ou o modo de reprodução.
•
Se utilizar o adaptador CA opcional EH-62F, a câmara entra em modo de espera ao fim de 30 minutos. Esta
definição não pode ser alterada.
21
Page 40
Passo 1 Ligar a câmara
Definir o idioma de apresentação, a data e a hora
As caixas de diálogo de selecção do idioma e de configuração do relógio da câmara são
apresentadas quando ligar a câmara pela primeira vez.
1
Pressione o multisselector H ou I
para seleccionar o idioma que
pretende e prima o botão
Princípios básicos de disparo e reprodução
2
Pressione H ou I para seleccionar
k
botão
3
Pressione J ou K para seleccionar
.
o seu fuso horário local (Hora local) e
k
prima o botão
•
Consulte "Hora de Verão" (A23) para
mais informações.
4
Pressione H ou I para seleccionar a ordem de
.
apresentação de data e prima o botão
k
.
Multisselector
Sim
e prima o
k
ou K.
Idioma/Language
Polski
Português (BR)
Português (PT)
Русский
Română
Suomi
Cancelar
Hora local e data
Escolher uma hora local e denir
data e hora?
Sim
Não
Cancelar
London
Casablanca
Atrás
Formato de data
Ano/Mês/Dia
Mês/Dia/Ano
Dia/Mês/Ano
5
Pressione H, I, J ou K para acertar a data e a
k
hora, e prima o botão
•
Seleccione um item: Pressione K ou J (seleccionando pela
ordem seguinte: D (dia) ➝ M (mês) ➝ A (ano) ➝
minuto
).
•
Configure o conteúdo: Prima H ou I. Também pode acertar
a data e a hora rodando o multisselector.
•
Confirme as definições: Seleccione
.
minuto
22
Data e hora
hora ➝
e prima o botãok ou K.
D
15
1510
M
052012
A
Editar
Page 41
Passo 1 Ligar a câmara
6
Prima H ou I para seleccionar
k
botão
•
.
Quando terminar a configuração, a objectiva expande e o ecrã
Sim
e prima o
Data e hora
15/05/2012
15:10
OK?
de disparo é apresentado.
Sim
Não
Hora de Verão
Se a hora de Verão estiver activada, prima o multisselector H
para activar a função de hora de Verão enquanto define a
região no passo 3.
W
é apresentado na parte de cima do monitor.
Prima
I
para desactivar a função de hora de Verão.
C
Alterar a definição de idioma e a definição de data e hora
•
Pode alterar estas definições utilizando as definições de
de configuração
•
Na definição
Verão estiver activada, o relógio da câmara adianta uma hora e quando estiver desactivada atrasa uma hora.
Quando o destino de viagem
destino de viagem e o fuso horário local
viagem.
•
Se sair sem acertar a data e a hora, O pisca quando o ecrã de disparo for apresentado. Utilize a definição
Hora local e data
C
Bateria do relógio
•
O relógio da câmara é alimentado por uma bateria suplente, diferente da bateria principal da câmara.
•
A bateria suplente carrega em dez horas quando a bateria principal está inserida na câmara ou quando a
câmara está ligada a um adaptador CA opcional, podendo armazenar a data e a hora definidas durante vários
dias.
•
Se a bateria suplente da câmara ficar sem carga, o ecrã de definição da data e hora é apresentado quando
ligar a câmara. Acerte novamente a data e a hora. Consulte o passo 2 de "Definir o idioma de apresentação, a
data e a hora" (
C
Imprimir a data do disparo nas fotografias impressas
•
Acerte a data e a hora antes de fotografar.
•
Pode imprimir a data do disparo nas fotografias no momento em que estas forem tiradas activando
Impressão da data
•
Se pretender imprimir a data de disparo sem utilizar a definição
software ViewNX 2 (
z (A
100).
Hora local
de
Hora local e data
x
for definido, a câmara calcula automaticamente a diferença horária entre o
w
, e grava as fotografias utilizando a data e a hora do destino de
do menu de configuração (A100) para acertar a data e a hora.
A
22) para mais informações.
no menu de configuração (A100).
A
83).
Idioma/Language
no menu de configuração z, quando a função de hora de
Impressão da data
London
Casablanca
Atrás
e
Hora local e data
, imprima utilizando o
no menu
Princípios básicos de disparo e reprodução
23
Page 42
Passo 2 Seleccionar um modo de disparo
29m 0s
1 14 0
Rode o disco de modos para seleccionar o modo de disparo.
•
O procedimento que se segue descreve como tirar fotografias no modo A (automático)
como exemplo. Rode o disco de modos para
Princípios básicos de disparo e reprodução
•
A câmara passa para o modo A (automático) e o ícone do modo de disparo muda para
A
.
Ícone do modo de
disparo
•
Consulte "O monitor" (A6) para mais informações.
A
.
Modo automático
29m 0s
29m 0s
1140
24
Page 43
Modos de disparo disponíveis
Passo 2 Seleccionar um modo de disparo
Modo
u
Efeitos especiais (A57)
Pode adicionar efeitos especiais durante o disparo.
Estão disponíveis seis efeitos diferentes.
Modo A (automático) (A36)
Tire fotografias utilizando
funções básicas da câmara.
As definições podem ser
ajustadas no menu de disparo
(A36) de acordo com as
condições fotográficas e com o
tipo de fotografia que pretende
tirar.
Modo de cena (A38)
Quando seleccionar um dos modos de cena, as fotografias são tiradas utilizando definições
optimizadas para a cena seleccionada.
• x
(Selector cenas auto.): Ao enquadrar uma fotografia, a câmara selecciona automaticamente a
cena optimizada, para um disparo mais simples.
• y
• j
• W
(Cena): Utilize o menu para seleccionar a cena desejada entre 17 tipos de cena
diferentes, e as definições da câmara são optimizadas automaticamente para a cena
seleccionada.
-
Para seleccionar uma cena, primeiro rode o disco de controlo para
botãod. Seleccione o modo de cena que pretende premindo o multisselector H ou I e,
de seguida, prima o botão
(Paisagem nocturna): Capta o ambiente de paisagens nocturnas.
(Luz de fundo) O flash dispara para evitar que motivos iluminados por trás fiquem ocultos nas
sombras; em alternativa, a função HDR pode ser utilizada para tirar fotografias com um contraste
elevado.
k
.
No modo de disparo
C (A
contínuo
Tire uma sequência contínua
ou utilize o BSS (selector do
melhor disparo).
Modo F Retrato
inteligente (A50)
A câmara detecta rostos
sorridentes e dispara o
obturador automaticamente.
y
53)
e prima o
Princípios básicos de disparo e reprodução
C
Funções disponíveis no modo de disparo
•
As funções do multisselector H (m), I (p), J (n) ou K (o) podem ser definidas.
Consulte "Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector" (
•
Prima o botãod para apresentar o menu correspondente ao modo de disparo seleccionado. Consulte
"Funções de disparo" (
de disparo actual.
A
35) para mais informações acerca das definições disponíveis no menu para o modo
A
59) para mais informações.
25
Page 44
Passo 3 Enquadrar uma fotografia
29m 0s
1 14 0
1
Prepare a câmara.
•
Mantenha os dedos, o cabelo e outros objectos afastados da
objectiva, do flash, do iluminador auxiliar de AF e do
microfone.
•
Princípios básicos de disparo e reprodução
Quando utilizar o flash, ao tirar fotografias na orientação de
retrato ("vertical"), posicione a câmara de modo a que o flash
se encontre por cima da objectiva.
2
Enquadre a fotografia.
•
Quando a câmara detectar um rosto humano, esse rosto é
enquadrado por uma margem dupla amarela (área de
focagem) (predefinição).
•
Sempre que a câmara detectar mais do que um rosto, o rosto
mais próximo da câmara é enquadrado por uma margem
dupla e os outros por margens simples.
•
Quando tirar fotografias de motivos não humanos ou quando não forem detectados rostos, a
área de focagem não é apresentada. Enquadre o motivo principal junto ao centro do
enquadramento.
Flash (A60)
29m 0s
29m 0s
1140
C
Sensibilidade ISO
A E (Sensibilidade ISO, A6) pode ser apresentada no ecrã de disparo. Quando E for apresentado, a
sensibilidade ISO aumenta automaticamente.
C
Utilizar um tripé
•
Nas seguintes situações, recomenda-se a utilização de um tripé para evitar os efeitos do estremecimento da
câmara:
- Quando fotografar num local pouco iluminado ou com o modo de flash (
(desligado)
- Quando fotografar na posição de zoom de teleobjectiva
•
Para tirar uma fotografia com a câmara no tripé, coloque
A
100) em
Desligado
26
(
.
Redução da vibração
A
61) definido como W
no menu de configuração
Page 45
Passo 3 Enquadrar uma fotografia
Utilizar o zoom
Rode o controlo de zoom para activar o zoom óptico.
•
Para aplicar o zoom de aproximação de modo a que o
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
motivo preencha uma área maior do enquadramento, rode
g
(posição de zoom de teleobjectiva).
para
•
Para aplicar o zoom de afastamento de modo a que a área
visível no enquadramento aumente, rode para
f
(posição
de grande angular).
•
Quando a alimentação for ligada, o zoom encontra-se na
posição máxima de grande angular.
•
Ao rodar o controlo do zoom totalmente em qualquer uma
das direcções origina o ajuste rápido do zoom, enquanto que
rodar parcialmente o controlo origina um ajuste lento do
zoom (excepto durante a gravação de um filme).
•
Se rá apres entad o um indi cado r de zoo m na p arte supe rio r do
monitor sempre que rodar o controlo de zoom.
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom digital
Sempre que a câmara se encontrar na posição máxima de zoom óptico, rodar o controlo de
g
zoom para
(posição de zoom de teleobjectiva) irá activar o zoom digital.
O zoom digital permite ampliar o motivo até cerca de 4× além da ampliação máxima do
zoom óptico.
Zoom óptico máximoZoom digital activado
•
A focagem será aplicada no centro do enquadramento e a área de focagem não será
apresentada sempre que o zoom digital estiver activado.
Princípios básicos de disparo e reprodução
C
Zoom digital e interpolação
Ao contrário do zoom óptico, o zoom digital utiliza um processo de imagem digital, conhecido como
interpolação, para ampliar imagens, que tem como resultado uma ligeira degradação da qualidade de imagem,
conforme o modo de imagem (
V
indica a posição do zoom quando se aplica interpolação ao fotografar imagens fixas. Quando o zoom
aumentar além da posição
V
desloca-se para a direita à medida que o tamanho de imagem for ficando mais pequeno, permitindo-lhe
confirmar a posição de zoom que pode ser utilizada para tirar fotografias sem a degradação da imagem, antes
de fotografar com a definição de modo de imagem actual.
•
O zoom digital pode ser desactivado na opção
A
71) e a ampliação do zoom digital.
V
, a interpolação é iniciada e o indicador de zoom também fica amarelo.
Quando o tamanho da imagem for reduzido
Zoom digital
do menu de configuração (A100).
27
Page 46
Passo 4 Focar e disparar
1/2 50
F3. 5
F 3.5
1 /2 5 0
1
Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador, i.e. prima ligeiramente o
botão até sentir resistência.
•
Quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador, a câmara define a focagem e a exposição
(velocidade do obturador e valor de abertura). A focagem e a
exposição permanecem bloqueadas enquanto mantiver o
botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado.
Princípios básicos de disparo e reprodução
•
Quando for detectado um rosto:
Foca o rosto em torno do qual é apresentada uma margem
dupla (área de focagem) (consulte "Utilizar a detecção de
rostos" (A75) para mais informações). Quando a câmara
focar esse rosto, a margem dupla é apresentada a verde.
•
Quando não for detectado um rosto:
A câmara selecciona as áreas de focagem (até nove) com o
motivo mais próximo da câmara. Quando o motivo estiver
focado, a área de focagem (área de focagem activa) acende a
verde (máximo de nove áreas).
•
Sempre que o zoom digital estiver activado, a câmara foca o
motivo no centro do ecrã e a área de focagem não é
apresentada. Quando o motivo estiver focado, o indicador de
focagem (A6) ilumina a verde.
•
Quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado e a área de focagem ou
o indicador de focagem iluminarem a vermelho, o motivo encontra-se fora da focagem. Altere
o enquadramento e pressione o botão de disparo do obturador ligeiramente uma vez mais.
•
Se pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador quando o motivo estiver mal
iluminado, o iluminador auxiliar de AF (A101) pode acender.
2
Prima totalmente o botão de disparo do obturador.
•
O obturador dispara e a fotografia é gravada.
•
Se premir o botão de disparo do obturador com demasiada
força, a câmara pode estremecer, fazendo com que as
fotografias fiquem desfocadas. Pressione o
botão suavemente.
28
1/250
1/250 F3.5
Velocidade do
obturador
1/250
F3.5
Valor de
abertura
F 3.5
Page 47
Passo 4 Focar e disparar
B
Nota sobre a gravação de fotografias e de filmes
O indicador que mostra o número de exposições restantes ou o indicador que mostra a duração máxima do
filme pisca quando estiver a gravar as imagens ou a guardar um filme.
da bateria/ranhura do cartão de memória nem retire a bateria nem o cartão de memória quando o
indicador estiver a piscar
cartão de memória.
B
Focagem automática
A auto focagem pode não funcionar da forma esperada nas seguintes situações. Nalguns casos, o motivo
poderá não estar focado, embora a área de focagem activa ou o indicador de focagem acendam a verde:
•
O motivo está muito escuro
•
Existem objectos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol por detrás do
motivo faz com que este fique muito escuro)
•
Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo, o motivo de um retrato, de camisa
branca, encontra-se à frente de um muro branco)
•
Existem vários objectos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo está dentro de uma jaula)
•
Motivos com padrões repetidos (persianas de janelas, edifícios com várias filas de janelas com formato
idêntico, etc.)
•
O motivo está a mover-se rapidamente
Nas situações referidas acima, tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar a focar
várias vezes, ou foque outro motivo posicionado à mesma distância da câmara que o motivo que pretende
realmente, e utilize o bloqueio de focagem (
B
Quando o motivo está próximo da câmara
Se a câmara não conseguir focar, tente fotografar utilizando o modo macro ou o modo de cena
(A45).
plano
C
Para ter a certeza de que não perde uma única fotografia
Se estiver preocupado com o facto de poder perder uma fotografia, pressione completamente o botão de
disparo do obturador sem primeiro o pressionar ligeiramente.
. Caso contrário, poderá provocar a perda de dados ou danos na câmara ou no
A
76).
Não abra a tampa do compartimento
Primeiro
Princípios básicos de disparo e reprodução
C
Flash
•
Se o motivo estiver mal iluminado, o flash irá abrir automaticamente
quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador
quando o modo de flash estiver definido como
predefinição). O flash dispara quando pressionar completamente o
botão de disparo do obturador. Consulte "Utilizar o flash (Modos de
A
60) para mais informações.
flash)" (
•
Feche o flash empurrando-o suavemente para baixo. Quando não
estiver a tirar fotografias, feche o flash.
C
Mais informações
Consulte "Focar o motivo" (A74) para mais informações.
U
(automático;
29
Page 48
Passo 5 Reproduzir imagens
4
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 012
1
Pressione o botãoc (reprodução).
•
Quando passar do modo de disparo para o
modo de reprodução, a última fotografia
gravada será apresentada em modo de
reprodução de imagem completa.
2
Utilize o multisselector para ver fotografias anteriores ou seguintes.
•
Para ver fotografias anteriores: H ou
Princípios básicos de disparo e reprodução
•
Para ver fotografias seguintes: I ou
•
Também é possível seleccionar fotografias rodando o multisselector.
•
Para reproduzir fotografias gravadas na memória interna,
retire o cartão de memória. C é apresentado entre
parênteses, antes de "Número da imagem actual/número
total de imagens" no ecrã de reprodução.
•
Para voltar ao modo de disparo, pressione novamente o
botãoc ou prima o botão de disparo do obturador ou o
botãob (e filmagem).
C
Apresentar as informações de disparo
Prima o botãok no modo de reprodução de imagem completa para
apresentar o histograma e as informações de disparo (
novamente o botão
C
Visualizar fotografias
•
As fotografias tiradas utilizando a detecção de rostos (A75) ou a detecção de animais de estimação (A48)
serão rodadas automaticamente quando apresentadas em modo de reprodução de imagem completa,
conforme a orientação do rosto.
•
A orientação de uma fotografia pode ser alterada utilizando
•
Quando forem apresentadas fotografias tiradas com a função de disparo contínuo, cada série de imagens é
tratada como um grupo, e só é apresentada a "imagem principal" de um grupo (consulte "Opções de
apresentação de uma sequência" (
principal de uma sequência em modo de reprodução de imagem completa, pressione o botão
apresentar cada uma das fotografias da sequência individualmente. Para voltar ao ecrã de apresentação
apenas da imagem principal, pressione o multisselector
•
As fotografias podem ser apresentadas com baixa resolução imediatamente depois de passar para a
fotografia anterior ou seguinte.
30
k
para voltar à reprodução de imagem completa.
A
81) para mais informações). Durante a apresentação de uma fotografia
c
Botão
Multisselector
(reprodução)
J
K
15/05/2012
A
8). Prima
H
Rodar imagem
.
15/05/2012
0004.JPG
0004.JPG
Número da imagem actual/
número total de imagens
no menu de r epro duç ão (A80).
15:30
15:30
4 132
132
100NIKON
0004.JPG
1/250 F3.5
ISO
1324
k
para
+1.0
200
Page 49
Alterar a forma de apresentação das fotografias
4
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 012
1
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 012
Quando utilizar o modo de reprodução, pode alterar a forma como
as fotografias são apresentadas, rodando o controlo de zoom para
f (h)/g (i
Zoom de reprodução
15/05/2012
15/05/2012
0004.JPG
0004.JPG
A fotografia é apresentada em modo
de reprodução de imagem completa.
•
Para ajustar a razão de zoom, rode o controlo de zoom para f (h)/g (i). O zoom
aumenta até cerca de 10×.
•
Para ver uma área da imagem diferente, prima o multisselector H, I, J ou K.
•
As fotografias tiradas utilizando a detecção de rostos (A75) ou a detecção de animais
de estimação (A48) são ampliadas no centro do rosto detectado durante o disparo. Se
a câmara tiver detectado vários rostos ao captar a imagem, utilize
mostrar um rosto diferente. Altere a razão de zoom e prima H, I, J ou K para ampliar
uma área da imagem onde não existam rostos.
•
Pode recortar a imagem e gravar a área da imagem apresentada como ficheiro separado,
premindo o botãod (E22).
•
Prima o botãok para voltar à reprodução de imagem completa.
Reprodução de miniaturas, Apresentação de calendário
15/05/2012
15/05/2012
0004.JPG
0004.JPG
Modo de reprodução de
imagem completa
•
Pode ver diversas imagens num ecrã, sendo mais fácil encontrar a imagem que pretende.
•
Pode alterar o número de imagens apresentadas, rodando o controlo de zoom para
f(h)/g (i
•
Rode o multisselector ou prima H, I, J ou K para seleccionar uma imagem e, de
seguida, prima o botão
imagem completa.
•
Quando forem apresentadas 72 imagens, rode o controlo de zoom para f (h) para
passar para a visualização de calendário.
•
Quando utilizar o modo de apresentação de calendário, rode o multisselector ou prima
H, I, J
apresentar a primeira fotografia tirada nesse dia.
).
g
15:30
15:30
4 132
132
(i)
f
(h)
A fotografia é ampliada.
f
15:30
15:30
(
h
1 132
132
(i)
Apresentação de imagens em miniatura
1 132/
)
g
(4, 9, 16 e 72 imagens por ecrã)
).
k
para apresentar essa imagem em modo de reprodução de
ou K para seleccionar uma data e, de seguida, prima o botãok para
Prima o botãol para apagar a imagem
apresentada actualmente no monitor.
2
Prima o multisselector H ou I para seleccionar o
k
Sim
e prima o
.
Não
e prima
Apagar
Imagem actual
Apagar imagens selecc.
Todas as imagens
Apagar 1 imagem?
idioma que pretende e prima o botão
•
Imagem actual
Princípios básicos de disparo e reprodução
seleccionada a imagem principal de uma sequência, todas as
fotografias da sequência são eliminadas.
•
Apagar imagens selecc.
várias imagens. Consulte "Operar o ecrã apagar imagens
seleccionadas" (A33) para mais informações.
•
Todas as imagens
•
Para sair sem apagar, prima o botãod.
3
Prima H ou I para seleccionar
k
botão
•
As imagens eliminadas não podem ser recuperadas.
•
Para cancelar, prima H ou I para seleccionar
o botãok.
B
Notas sobre a eliminação
•
As imagens eliminadas não podem ser recuperadas. Transfira as fotografias importantes para um computador
antes de as eliminar.
•
As imagens protegidas (A80) não podem ser apagadas.
: Só é eliminada a imagem actual. Se estiver
: É possível seleccionar e apagar
: Todas as imagens são eliminadas.
.
Sim
Não
C
Apagar imagens de uma sequência
•
Quando as fotografias forem tiradas com disparo contínuo, cada série de imagens é tratada como um grupo
(fotografias de uma sequência) e só a "imagem principal" do grupo é que é apresentada na predefinição
E
7).
(
•
Quando premir o botãol durante a reprodução da imagem principal, todas as imagens da sequência da
imagem principal podem ser eliminadas (
•
Para eliminar todas as fotografias de uma sequência, antes de premir o botãol, prima o botãok para
apresentar individualmente cada uma das fotografias da sequência.
C
Eliminar a última fotografia tirada em modo de disparo
Quando utilizar o modo de disparo, prima o botãol para apagar a última imagem que foi gravada.
32
E
8).
Page 51
Passo 6 Apagar imagens indesejadas
Operar o ecrã apagar imagens seleccionadas
1
Prima o multisselector J ou K para seleccionar
H
uma imagem a ser eliminada, e prima
y
apresentar
•
Para cancelar a selecção, prima I para eliminar y.
•
Rode o controlo de zoom (A27) para g (i) para voltar à
reprodução de imagem completa ou f(h) para
apresentar.
2
Adicione y a todas as imagens que pretende eliminar e prima o botãok
.
para
Apagar imagens selecc.
Atrás
para aplicar a selecção.
•
É apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Siga as instruções apresentadas no
monitor.
ON/OFF
Princípios básicos de disparo e reprodução
C
Seleccionar determinados tipos de imagem para eliminação
Quando utilizar o modo de imagens favoritas, o modo de ordenação automática ou o modo listar por data
A
78), pode eliminar imagens do mesmo álbum ou da mesma categoria, bem como fotografias tiradas na
(
mesma data.
33
Page 52
34
Page 53
Funções de disparo
29m 0 s
11 4 0
38
29m9s
29m 0 s
11 4 0
Este capítulo descreve cada um dos modos de disparo da câmara, bem como as funções
disponíveis ao utilizar o modo de disparo.
Ao consultar estas informações, ficará a saber como seleccionar diferentes modos de
disparo e alterar as definições de acordo com as condições fotográficas e o tipo de
fotografias que pretende tirar.
Modo automático
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
29m 0s
29m 0s
1140
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo auto focagem
Funções de disparo
29m 0s
29m 0s
29m 9s
1140
38
Automático
35
Page 54
Funções de disparo
Modo A (Automático)
O disparo utilizando operações básicas da câmara está
disponível. Configure as opções do menu de disparo
A
automático (
e o tipo de imagens que pretende captar.
•
A área de focagem depende da definição do
área AF
depois de premir o botão
•
Quando
câmara foca do seguinte modo:
-
A câmara detecta e foca rostos (consulte "Utilizar a detecção de rostos" (A75) para
mais informações).
-
Se não forem detectados rostos, a câmara selecciona automaticamente as áreas de
focagem (até nove) com o motivo mais próximo da câmara. Quando o motivo estiver
Funções de disparo
focado, a área de focagem (área de focagem activa) acende a verde (máximo de nove
áreas).
Alterar as definições do Modo A (Automático)
•
Consulte "Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector"(A59) para
mais informações acerca do modo de flash (
modo macro (
exposição),
•
Consulte "Opções disponíveis no menu de disparo (Modo A (Automático))" (abaixo)
para mais informações acerca das funções que podem ser definidas utilizando o
botão
36) de acordo com as condições de disparo
Modo de
(A37) que se pode seleccionar no separador A
d
.
Modo de área AF
A
G
vividez, F matiz) (A65).
d
.
estiver definido como
Prioridade ao rosto
A
60), do auto-temporizador (A63), do
64) e do manípulo criativo (o luminosidade (compensação de
(predefinição), a
Opções disponíveis no Menu de disparo (Modo A (Automático))
No modo A (automático), é possível alterar as definições da opção seguintes.
Seleccione o modo A (automático) M botãod M separador A (A11)
•
É possível configurar as mesmas opções no modo de
disparo contínuo (
diferentes de
A
(automático), e as definições são guardadas na
A
53). As definições das opções
Contínuo
também são aplicadas ao modo
memória interna da câmara, mesmo que a câmara seja
desligada.
36
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo auto focagem
Page 55
Modo A (Automático)
OpçãoDescrição
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo auto focagem
Defina a combinação de tamanho de imagem e de qualidade de
imagem a gravar (A71). A predefinição é P
definição também é aplicada a outros modos de disparo.
Ajustar as cores da imagem, tornando-as mais parecidas com as
cores a olho nu. Embora possa utilizar
com a maioria dos tipos de iluminação, é possível aplicar a
definição de equilíbrio de brancos mais adequada às condições
do céu ou a uma fonte de iluminação para alcançar melhores
resultados, se os resultados da predefinição não forem
satisfatórios.
•
Quando a definição de equilíbrio de brancos for diferente de
Automático
W
Seleccione o método que a câmara utiliza para medir a
luminosidade do motivo. A câmara ajusta a exposição, que é uma
combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura,
com base na medição da luminosidade. A predefinição é
A sensibilidade ISO mais elevada permite-lhe tirar fotografias de
motivos mais escuros. Além disso, até com motivos de
luminosidade semelhante, as fotografias podem ser tiradas com
velocidades do obturador mais elevadas, e o efeito desfocado
causado pela vibração da câmara e o movimento do motivo
podem ser reduzidos. Quando a sensibilidade ISO estiver definida
como
sensibilidade ISO automaticamente.
•
Com a definição de
no ecrã de disparo quando a sensibilidade ISO aumentar
automaticamente.
Seleccione a forma como a área de focagem é determinada, entre
Prioridade ao rosto
Seguimento do motivo
ou
Quando
câmara foca apenas enquanto o botão de disparo do obturador
estiver ligeiramente premido. Quando
seleccionado, a câmara foca mesmo quando o botão de disparo
do obturador não for premido ligeiramente. Pode ouvir o som da
câmara a focar.
ou
(desligado).
Automático
AF simples
Flash
(predefinição), a câmara configura a
4608×3456
Automático
, coloque o modo de flash (A60) em
Automático, E (A
(predefinição),
.
(predefinição) estiver seleccionado, a
26) é apresentado
Auto, Manual, Centrado
AF permanente
. Esta
(predefinição)
Matriz
estiver
A
71
E
33
E
35
.
E
E
E
Funções de disparo
36
37
40
C
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo
Esta função não pode ser utilizada em combinação com determinadas funções (A73).
37
Page 56
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
Quando uma das cenas seguintes for seleccionada utilizando o disco de modos ou o menu
de cena, as imagens são captadas utilizando definições optimizadas para a cena
seleccionada.
j
x
(Selector cenas auto.)
(A39)
Ao enquadrar uma fotografia, a
câmara selecciona
automaticamente a cena
optimizada, para um disparo
mais simples.
Funções de disparo
y
(Cena)
Prima o botãod para apresentar o menu de cena e seleccionar uma das cenas seguintes.
b
Retrato (predefinição) (A42)
c
Paisagem (A42)
d
Desporto (A42)
e
Retrato nocturno (A43)
f
Festa/interior (A44)
Z
Praia (A44)
z
Neve (A44)
h
Pôr-do-sol (A44)
i
Crepúsculo/Madrugada (A44)
k
u
l
m
n
V
O
s
Paisagem nocturna (A40)
W
Luz de fundo (A41)
Rode o disco de modos para j ou
W
e tire fotografias.
Primeiro plano (A45)
Alimentos (A45)
Museu (A46)
Exib. fogo-de-artifício (A46)
Cópia preto e branco (A46)
Panorâmica simples (A47)
Retrato animal estim. (A48)
Fotografia 3D (A49)
Menu de cena
Retrato
Paisagem
Desporto
Retrato nocturno
Festa/interior
Praia
Neve
C
Ver uma descrição (informações de ajuda) de cada cena
Seleccione a cena que deseja no menu de cena e rode o controlo de zoom (A4) para g (j) para ver uma
descrição (ajuda) dessa cena. Para voltar ao ecrã original, rode novamente o controlo de zoom para
38
g (j
).
Page 57
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
Alterar as definições do modo de cena
•
As "Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector" (A59) variam de
acordo com o modo de cena. Consulte "Lista de predefinições" (
A
69) para mais
informações.
•
Funções que podem ser definidas com o botãod: A combinação de tamanho de
imagem e de qualidade de imagem (modo de imagem) (
Panorâmica simples
e
Fotografia 3D
).
A
71) (excepto em
Características de cada modo de cena
•
Recomenda-se a utilização de um tripé nos modos de cena onde é indicado O. Defina
Redução da vibração
utilizar um tripé, para estabilizar a câmara.
x
Selector cenas auto.
Ao enquadrar uma fotografia, a câmara selecciona automaticamente a cena optimizada, para um
disparo mais simples.
e
: Retrato, f: Paisagem, h: Retrato nocturno, g: Paisagem nocturna, i: Primeiro plano,
j
: Luz de fundo, d: Outras cenas
•
Sempre que a câmara seleccionar automaticamente um modo de cena, o ícone do modo de
disparo altera-se conforme o modo de cena actualmente activado.
•
A câmara selecciona automaticamente a área de focagem para auto focagem adequada ao
enquadramento. A câmara detecta e foca rostos (consulte "Utilizar a detecção de rostos" (A75)
para mais informações).
•
Dependendo das condições fotográficas, a câmara poderá não seleccionar o modo de cena
desejado. No caso de esta situação ocorrer, passe para o modo
seleccione manualmente o melhor modo de cena.
•
O zoom digital não está disponível.
no menu de configuração (A100) para
A
(automático) (A24) ou
Desligado
quando
Funções de disparo
C
Quando paisagem nocturna ou retrato nocturno estão seleccionados ao
fotografar-se com o selector de cenas automático.
•
Se a câmara passar para g (Paisagem nocturna), o flash muda para desligado (W (desligado)),
independentemente da definição do modo de flash e a câmara tira uma única fotografia utilizando
velocidades lentas do obturador.
•
Se a câmara passar para h (Retrato nocturno), o modo de flash muda para sincronização lenta com flash
de enchimento e redução do efeito de olhos vermelhos, e a câmara tira uma única fotografia com
velocidades lentas do obturador.
39
Page 58
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
j
Paisagem nocturna
Utilize este modo para captar o ambiente de paisagens nocturnas.
Prima o botão
nocturna
•
Manual
mesmo quando estiver a segurar a câmara na mão.
- O ícone Y é apresentado no ecrã de disparo.
- Quando o ícone j no canto superior esquerdo do monitor acender a verde e o botão de disparo
- Ao premir totalmente o botão de disparo do obturador, mantenha a câmara fixa sem a mover até
- O ângulo de visão (área de imagem) da imagem guardada será mais estreito do que o
Funções de disparo
•
Tripé
- O ícone Z é apresentado no ecrã de disparo.
-
- Prima totalmente o botão de disparo do obturador para tirar uma única fotografia com
•
Ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, a área de focagem ou o indicador de
focagem (
•
O zoom digital não está disponível.
d
para seleccionar
.
(predefinição): isto permite-lhe disparar com uma vibração da câmara e um ruído mínimos
do obturador for completamente pressionado, as fotografias são tiradas continuamente, e a
câmara combina estas fotografias para gravar uma única fotografia.
ser apresentada uma fotografia. Depois de tirar uma fotografia, não desligue a câmara antes de o
monitor voltar ao ecrã de disparo.
apresentado no monitor no momento do disparo.
: Seleccione este modo quando a câmara estiver estabilizada, por exemplo com um tripé.
Redução da vibração
independentemente da opção aplicada no menu de configuração.
velocidade lenta do obturador.
A
6) acendem sempre a verde.
Manual
ou
Tri pé
em
Paisag em
(A101) é automaticamente definido para
Desligado
,
40
Page 59
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
o
Luz de fundo
Utilize quando o motivo estiver iluminado por uma fonte de iluminação situada atrás do mesmo,
colocando as suas feições ou detalhes na sombra.
Prima o botãod para especificar se pretende guardar uma imagem com enquadramento HDR
(high dynamic range) utilizando a definição
•
Quando
HDR
flash dispara para evitar que o motivo em contraluz fique oculto
nas sombras.
- A câmara foca na área central do enquadramento.
- Prima totalmente o botão de disparo do obturador para tirar
•
Quando
existirem áreas muito iluminadas e áreas muito escuras no mesmo
enquadramento.
- O ícone P é apresentado no ecrã de disparo.
- A câmara foca na área central do enquadramento.
- Quando se prime totalmente o botão de disparo do obturador,
- A segunda imagem guardada é uma imagem HDR compósita. Se a memória só for suficiente
- Ao premir totalmente o botão de disparo do obturador, mantenha a câmara fixa sem a mover
- O ângulo de visão (ou seja, a área visível no enquadramento) da imagem guardada será mais
- É recomendada a utilização de um tripé. Defina
- O zoom digital não está disponível.
estiver definido como
uma única fotografia.
HDR
estiver definido como
a câmara tira fotografias continuamente e grava as duas
imagens seguintes.
- Imagem compósita não-HDR
- Imagem HDR compósita (menor perda de pormenor nos realces e nas sombras)
para guardar uma imagem, é apenas guardada uma imagem processada por D-Lighting (
no momento do disparo, em que as áreas escuras da imagem foram corrigidas.
até ser apresentada uma fotografia. Depois de tirar uma fotografia, não desligue a câmara antes
de o monitor voltar ao ecrã de disparo.
estreito do que o apresentado no monitor no momento do disparo.
configuração (
A
100) para
Desligado
Ligado
Desligado
HDR
em
Luz de fundo
(predefinição): o
: utilize quando
Redução da vibração
quando utilizar um tripé, para estabilizar a câmara.
.
no menu de
A
Funções de disparo
80)
41
Page 60
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M b
Utilize este modo para retratos.
•
A câmara detecta e foca um rosto (consulte "Utilizar a detecção de
rostos" (
•
Depois de a função de suavização da pele tornar os tons de pele
mais suaves, a câmara grava a imagem (A52).
•
Quando não forem detectados rostos, a câmara foca o motivo no
centro do enquadramento.
•
O zoom digital não está disponível.
y M c
Utilize este modo para paisagens naturais e urbanas vivas.
•
Ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, a
área de focagem ou o indicador de focagem (A6) acendem
sempre a verde.
Funções de disparo
y M d
Utilize este modo para fotografar eventos desportivos. A câmara
capta uma série de fotografias que lhe permitem ver
pormenorizadamente os movimentos precisos de um motivo em
movimento.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
•
Para tirar uma série de fotografias, mantenha o botão de disparo
do obturador completamente premido. São tiradas cerca de seis fotografias a uma velocidade de
cerca de duas imagens por segundo (fps) (quando o modo de imagem estiver definido como
P
•
A câmara foca o motivo mesmo quando não pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Pode ouvir o som da câmara a focar.
•
A focagem, a exposição e a matiz são fixadas nos valores determinados com a primeira fotografia
de cada série.
•
A velocidade de disparo contínuo pode ficar lenta, dependendo das actuais definições de modo de
imagem, do tamanho de imagem, do cartão de memória utilizado e das condições fotográficas.
Retrato
A
75) para mais informações).
Paisagem
Desporto
4608×3456
).
42
Page 61
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M e
Utilize este modo para retratos tirados ao pôr-do-sol ou à noite. O flash
é utilizado para iluminar o motivo, mantendo o ambiente do plano de
fundo.
Seleccione
modo de cena e
•
Manual
- O ícone Y é apresentado no ecrã de disparo.
- Quando o ícone e no canto superior esquerdo do monitor acender a verde e o botão de
- Ao premir totalmente o botão de disparo do obturador, mantenha a câmara fixa sem a mover
- Se o motivo se mover enquanto a câmara estiver a disparar continuamente, a imagem pode ficar
- O ângulo de visão (ou seja, a área visível no enquadramento) da imagem guardada será mais
•
Tri pé
um tripé.
- O ícone Z é apresentado no ecrã de disparo.
-
- Prima totalmente o botão de disparo do obturador para tirar uma única fotografia com
•
A câmara detecta e foca um rosto (consulte "Utilizar a detecção de rostos" (A75) para mais
informações).
•
Depois de a função de suavização da pele tornar os tons de pele mais suaves, a câmara grava a
imagem (
•
Quando não forem detectados rostos, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
•
O zoom digital não está disponível.
Retrato nocturno
Manual
ou
Tri pé
no ecrã que é apresentado quando o
Retrato nocturno
:
disparo do obturador for completamente pressionado, as fotografias são tiradas continuamente.
A câmara combina estas fotografias para guardar uma única fotografia.
até ser apresentada uma fotografia. Depois de tirar uma fotografia, não desligue a câmara antes
de o monitor voltar ao ecrã de disparo.
distorcida, sobreposta ou desfocada.
estreito do que o apresentado no monitor no momento do disparo.
(predefinição): seleccione este modo quando a câmara estiver estabilizada, por exemplo, com
Redução da vibração
independentemente da opção aplicada no menu de configuração.
velocidade lenta do obturador.
A
52).
é seleccionado.
(A101) é automaticamente definido para
Desligado
,
Funções de disparo
43
Page 62
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M f
Adequado para tirar fotografias em festas. Capta os efeitos da luz de
velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes
interiores.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
•
Quando fotografar em locais pouco iluminados, segure bem a
câmara para evitar os efeitos de vibração da câmara. Para tirar uma
fotografia com a câmara no tripé, defina
(A100) como
y M Z
Capta a luminosidade de motivos como, por exemplo, praias ou
extensões de água iluminadas pelo sol.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
Funções de disparo
y M z
Capta a luminosidade da neve iluminada pela luz do sol.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
y M h
Mantém as matizes acentuadas do pôr-do-sol e do nascer do sol.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
Festa/interior
Desligado
Praia
Neve
Pôr-do-sol
.
Redução da vibração
no menu de configuração
O
y M i
Mantém as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou após
o pôr-do-sol.
•
Ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, a
área de focagem ou o indicador de focagem (
sempre a verde.
Crepúsculo/Madrugada
A
6) acendem
44
O
Page 63
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
114 0
29m 0s
y M k
Primeiro plano
Utilize este modo para fotografar flores, insectos e outros pequenos
objectos a uma curta distância.
•O Modo macro (A
64) encontra-se em LIGADO e a câmara
aplica automaticamente o zoom à posição mais próxima do
motivo a que a câmara consegue fotografar.
•
Pode mover a área de focagem na qual a câmara foca. Prima o
botãok e, de seguida, rode o multisselector ou prima H, I, J ou K para mover a área de
focagem. Para ajustar as definições seguintes, prima o botãok para cancelar temporariamente a
selecção da área de focagem e de seguida ajuste cada uma das definições.
- Modo de flash
- Auto-temporizador
- Compensação de exposição
•
A câmara foca o motivo mesmo quando não pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Pode ouvir o som da câmara a focar.
y M u
Alimentos
Utilize este modo quando fotografar alimentos.
•O Modo macro (A
64) encontra-se em LIGADO e a câmara aplica
automaticamente o zoom à posição mais próxima do motivo a que
a câmara consegue fotografar.
•
Pode ajustar a matiz pressionando o multisselector H ou I. As
definições de ajuste da matiz ficam gravadas na memória da
câmara, mesmo depois de a câmara ser desligada.
•
Pode mover a área de focagem na qual a câmara foca. Prima o
botão
k
e, de seguida, rode o multisselector ou prima H, I, J
K
para mover a área de focagem. Para ajustar as definições
ou
seguintes, prima o botãok para cancelar temporariamente a
29m 0s
29m 0s
1140
1140
selecção da área de focagem e de seguida ajuste cada uma das
definições.
-Matiz
- Auto-temporizador
- Compensação de exposição
•
A câmara foca o motivo mesmo quando não pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Pode ouvir o som da câmara a focar.
Funções de disparo
45
Page 64
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M l
Utilize em ambientes interiores, em locais onde a fotografia com flash
é proibida (por exemplo, em museus e galerias de arte) ou noutras
condições em que não pretenda utilizar o flash.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
•
A câmara tira até dez fotografias enquanto mantiver o botão de
disparo do obturador completamente premido e a fotografia mais
nítida da série é seleccionada e gravada automaticamente
(selector do melhor disparo (BSS) (A56)).
y M m
Utilizam-se velocidades lentas do obturador para captar as grandes
explosões de luz de fogo-de-artifício.
•
A câmara foca em infinito.
•
Ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, o
indicador de focagem (A6) acende sempre a verde.
Funções de disparo
•
Só é possível aplicar as cinco posições de zoom óptico
apresentadas do lado direito. Quando o controlo de zoom for
rodado, o zoom não pára em qualquer posição diferente das cinco
indicadas (o zoom digital está disponível).
y M n
Permite obter imagens nítidas de texto ou desenhos num fundo
branco ou em suporte impresso.
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
•
Quando fotografar um objecto próximo, fotografe juntamente
com o modo macro.
Museu
Exib. fogo-de-artifício
Cópia preto e branco
O
46
Page 65
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M V
tira fotografias panorâmicas que podem ser reproduzidas na câmara, movendo a câmara na direcção
em que deseja criar uma fotografia panorâmica.
Quando o modo de cena V
de disparo entre
•
Prima totalmente o botão de disparo do obturador e solte-o, de seguida mova lentamente a
câmara na horizontal. A câmara pára automaticamente de disparar quando o alcance de disparo
seleccionado tiver sido captado.
•
Quando o disparo for iniciado, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
•
O zoom é fixado na posição de grande angular.
•
Visualize a fotografia gravada com panorâmica simples no modo de reprodução de imagem
completa e prima o botãok. A câmara apresenta o lado curto da imagem, enchendo
completamente o ecrã e deslocando a fotografia automaticamente.
Consulte "Utilizar a panorâmica simples (disparo e reprodução)" (E2).
Panorâmica simples
Normal (180°)
Panorâmica simples
(predefinição) ou
estiver seleccionado, pode seleccionar o intervalo
Panorâmico (360°)
.
Funções de disparo
B
Nota sobre a impressão de fotografias panorâmicas
Quando imprimir fotografias panorâmicas, poderá não ser possível imprimir uma vista completa dependendo
das definições da impressora. Adicionalmente, conforme a impressora, a impressão poderá não ser possível.
Para mais informações, consulte o manual da sua impressora ou contacte um laboratório de fotografia digital.
47
Page 66
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M O
Retrato animal estim.
Utilize este modo para tirar fotografias de cães e gatos.
•
Seleccione
quando o modo de cena O
Simples
ou
Contínuo
no ecrã que é apresentado
Retrato animal estim.
estiver
seleccionado.
-
Simples
-
: é tirada uma fotografia de cada vez.
Contínuo
(predefinição): quando a câmara focar o rosto
detectado no modo
Disparo automático
(predefinição), são
tiradas três fotografias continuamente (velocidade de disparo em disparo contínuo:
aproximadamente 1,9 imagens por segundo quando o modo de imagem estiver definido como
P 4608×3456
). Se o disparo automático não for utilizado, são tiradas cerca de seis fotografias a
uma velocidade de cerca de 1,9 imagens por segundo enquanto o botão de disparo do
obturador estiver completamente pressionado (quando o modo de imagem estiver definido
como P
•
4608×3456
A câmara detecta e foca o rosto de um cão ou de um gato. Na predefinição, quando o motivo
).
estiver focado, o obturador dispara automaticamente (disparo automático).
•
São detectados automaticamente até cinco rostos de animais de estimação. Se for detectado mais
do que um rosto de um animal de estimação, a câmara foca o rosto maior.
Funções de disparo
•
Se o rosto de um animal de estimação não for detectado, pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar o motivo no centro do enquadramento.
•
Prima o multisselector J (n) para alterar as definições de disparo automático.
-
Disparo automático
dispara automaticamente. Quando
(predefinição): Quando a câmara focar o rosto detectado, o obturador
Disparo automático
estiver definido, o ícone d é
apresentado no ecrã de disparo.
-
OFF
: prima o botão de disparo do obturador para disparar o obturador.
•
Nas situações que se seguem, o
Disparo automático
é colocado automaticamente em
- Quando uma série de disparos contínuos com o disparo automático for repetida cinco vezes
- Quando a capacidade restante da memória interna ou do cartão de memória for reduzida
Para continuar a fotografar com o disparo automático, prima o multisselector J (n) para
configurar novamente.
•
O zoom digital não está disponível.
•
Em algumas condições fotográficas, como a distância do animal de estimação até à câmara, a
velocidade dos animais de estimação em movimento, a direcção em que os animais de estimação
estão a olhar e a luminosidade nos rostos, a câmara pode não conseguir detectar um cão ou um
gato, ou é apresentada uma moldura em torno de outros motivos que não um cão ou um gato.
OFF
.
B
Ver fotografias tiradas utilizando a detecção de animais de estimação
•
Durante a reprodução, a câmara roda automaticamente as imagens de acordo com a orientação do rosto do
animal de estimação detectado no momento do disparo (excepto fotografias tiradas no modo
A
55)).
(
•
Quando aplicar o zoom de aproximação a uma fotografia apresentada em modo de reprodução de imagem
completa rodando o controlo de zoom para
estimação detectado durante o disparo (
A
55)).
(
g (i
), a imagem é ampliada no centro do rosto do animal de
A
31) (excepto nas fotografias tiradas com o modo
Contínuo
48
Contínuo
Page 67
Modo de Cena (Disparo adequado às cenas)
y M s
Fotografia 3D
Utilize este modo para tirar fotografias 3D visionáveis a três dimensões num televisor ou monitor
compatível com 3D. A câmara tira uma fotografia para cada olho para simular uma imagem
tridimensional.
As fotografias tiradas neste modo são guardadas com m(tamanho de imagem: 1920 × 1080 pixels) como
modo de imagem.
•
Depois de tirar a primeira fotografia premindo o botão de disparo do obturador, mova a câmara
horizontalmente para a direita de forma a que o motivo fique alinhado com o guia no monitor. A
câmara tira a segunda fotografia automaticamente.
•
A área de focagem da câmara pode ser movida para outras áreas além do centro do
enquadramento. Para mover a área de focagem, prima o botãok antes de tirar a primeira
fotografia e, de seguida, rode o multisselector ou prima H, I, J ou K.
Para ajustar as definições seguintes, prima o botãok para cancelar o estado em que a área de
focagem pode ser seleccionada e depois ajuste cada definição.
- Modo macro
- Compensação de exposição
•
Não pode definir uma posição de zoom de teleobjectiva superior a 124 mm (equivalente a um
formato de 35 mm [135]).
•
O ângulo de visão (ou seja, a área visível no enquadramento) da fotografia guardada será mais
estreito do que o apresentado no monitor no momento do disparo.
•
A câmara não consegue gravar filmes 3D.
•
As duas imagens captadas são guardadas como imagem 3D (ficheiro MPO) consistindo nas
imagens do olho esquerdo e do olho direito. A primeira imagem (a imagem do olho esquerdo)
também é guardada como ficheiro JPEG.
Consulte “Utilizar Fotografia 3D“ (E5) para mais informações.
B
Nota sobre fotografia 3D
A câmara pode não conseguir tirar uma segunda fotografia ou guardar as fotografias tiradas, dependendo de uma
série de factores como, por exemplo, quando se fotografa um motivo em movimento ou uma cena com pouca luz
ou pouco contraste.
B
Visualizar fotografias 3D
•
As fotografias 3D não podem ser reproduzidas em 3D no monitor da câmara. Apenas a imagem do olho
esquerdo é apresentada durante a reprodução.
•
Para visualizar fotografias 3D em 3D, é necessário um televisor ou monitor compatível com 3D. As fotografias
3D podem ser reproduzidas em 3D, ligando a câmara a um televisor ou monitor compatível com 3D e
utilizando um cabo HDMI compatível com 3D (
•
Quando ligar a câmara com um cabo HDMI, defina o seguinte como
configuração (
-
HDMI: Auto
-
Saída 3D por HDMI: Ligado
•
Quando a câmara for ligada com um cabo HDMI para reprodução, pode demorar algum tempo a mudar a
apresentação de fotografias 3D para fotografias não 3D. As imagens reproduzidas em 3D não podem ser
ampliadas.·
•
Consulte a documentação incluída com o seu televisor ou monitor para ajustar as definições dos mesmos.
B
Se visualizar fotografias 3D num televisor ou monitor compatível com 3D durante um período longo, pode sentir
algum desconforto como olhos cansados ou náuseas. Leia atentamente a documentação incluída com o seu
televisor ou monitor para garantir uma utilização correcta.
A
100).
(predefinição) ou
1080i
(predefinição)
Nota sobre a visualização de fotografias 3D
A
82).
Definições de TV
no menu de
Funções de disparo
49
Page 68
Modo de retrato inteligente (Fotografar rostos sorridentes)
1/2 50
F3. 5
Se a câmara detectar rostos sorridentes, o obturador dispara
automaticamente sem premir o botão de disparo do
obturador (Detecção de sorriso). A função de suavização da
A52)
pele (
1
Funções de disparo
2
B
•
O zoom digital não está disponível.
•
Em determinadas condições fotográficas, os rostos e os rostos sorridentes podem não ser devidamente
detectados.
•
Consulte "Notas sobre a detecção de rostos" (A75) para mais informações.
C
Quando utilizar a
quando uma das situações indicadas abaixo persistir e não forem realizadas quaisquer outras operações.
•
A câmara não detecta rostos.
•
A câmara detecta um rosto, mas não um sorriso.
C
Sempre que a câmara detectar um rosto, a luz do auto-temporizador pisca. A luz pisca de forma rápida
imediatamente depois de disparar o obturador.
50
torna os tons da pele do rosto mais suaves.
Enquadre a fotografia e aguarde até que o motivo
sorria.
•
Quando a câmara detectar um rosto humano, é apresentada
uma margem amarela (área de focagem) em volta do rosto.
Quando a câmara focar esse rosto, a margem dupla acende a
verde por um instante e a focagem bloqueia.
•
Podem ser detectados até três rostos. Sempre que for
detectado mais do que um rosto, o rosto mais próximo do centro do enquadramento é
enquadrado por uma margem dupla e os outros por margens simples.
•
Se a câmara detectar que o rosto enquadrado pela margem dupla está a sorrir, a função
Detecção de sorriso (A
•
De cada vez que o obturador for disparado, o disparo automático utilizando a detecção do
rosto e a detecção de sorriso repete-se.
51) é activada e o obturador dispara automaticamente.
1/25
1/250 F3.5
O disparo termina.
•
Para terminar a fotografia automática com a detecção de sorriso, execute uma das operações
seguintes.
- Desligue a câmara.
-Coloque a
- Rode o disco de modos para passar para um modo de disparo diferente do modo F (Retrato
\
Notas sobre o Modo de retrato inteligente
Automático desligado no modo de detecção de sorriso
Quando a luz do auto-temporizador piscar
Detecção de sorriso
inteligente).
Detecção de sorriso
em
Desligada
, a função auto-desligado (A101) é activada e a câmara desliga
.
F3.5
Page 69
Modo de retrato inteligente (Fotografar rostos sorridentes)
C
Disparar o obturador manualmente
Também é possível disparar o obturador premindo o botão de disparo do obturador. Quando não forem
detectados rostos, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
Alterar as definições do modo de retrato inteligente
•
Consulte "Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector" (A59) para
mais informações sobre o modo de flash (
compensação de exposição (
•
Consulte "Opções disponíveis no menu de retrato inteligente" (abaixo) para mais
A
informações acerca das funções que podem ser definidas utilizando o botão
68).
A
60), auto-temporizador (A63) e
d
.
Opções disponíveis no menu de retrato inteligente
No modo de retrato inteligente, é possível alterar as definições da opção seguintes.
Apresente o ecrã de disparo no modo de retrato inteligente M botãod M separador
Retrato inteligente
Modo de imagem
Suavização da pele
Detecção de sorriso
Sem piscar de olhos
F
Funções de disparo
OpçãoDescrição
Permite-lhe seleccionar a combinação de tamanho de imagem e de
Modo de imagem
Suavização da pele
Detecção de sorriso
Sem piscar de olhos
C
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo
Algumas definições não podem ser utilizadas com outras funções (A73).
qualidade de imagem utilizadas ao gravar imagens (
predefinição é P
outros modos de disparo.
Active a suavização da pele. A câmara torna os tons de pele do rosto
mais suaves antes de guardar as imagens. É possível seleccionar a
dimensão dos efeitos aplicados. A predefinição é
Quando estiver definida como
rostos humanos e depois dispara automaticamente o obturador sempre
que forem detectados rostos. O auto-temporizador não pode ser utilizado
com esta função.
Quando
automaticamente o obturador duas vezes de cada vez que tirar uma
fotografia. Das duas fotografias, é gravada uma em que os olhos do
motivo estão abertos.
O flash não pode ser utilizado quando
A predefinição é
4608×3456
Ligado
estiver seleccionado, a câmara dispara
Desligado
. Esta definição também é aplicada a
Ligada
(predefinição), a câmara detecta
Ligado
.
A
71). A
Normal
.
estiver seleccionado.
71
E
E
E
A
41
41
42
51
Page 70
Modo de retrato inteligente (Fotografar rostos sorridentes)
Utilizar a suavização da pele
Nos modos de disparo seguintes, a câmara detecta até três rostos humanos ao disparar o
obturador, e processa a imagem para tornar os tons de pele facial mais suaves antes de
gravar a imagem.
• x
(Selector cenas auto.) (A39),
modo de cena
•
Retrato inteligente (A50)
A suavização da pele também pode ser aplicada a imagens guardadas (
Funções de disparo
Retrato (A
42) ou
Retrato nocturno (A
A
80).
43) no
B
Notas acerca da suavização da pele
•
Poderá levar algum tempo a gravar imagens.
•
Ao fotografar em determinadas condições, podem não ser alcançados os resultados de suavização da pele
desejados, ou a suavização da pele pode ser aplicada a áreas da imagem onde não existem rostos. Se não
obtiver os resultados desejados, seleccione outro modo de disparo ou coloque
Desligada
•
52
quando utilizar o modo de retrato inteligente e dispare novamente.
O nível de suavização da pele não pode ser ajustado quando utilizar o modo de cena x (Selector cenas
Retrato
ou
auto.),
Retrato nocturno
.
Suavização da pele
em
Page 71
Modo de disparo contínuo (Disparo em sequência)
1 14 0
Utilize este modo para captar os detalhes de um motivo em
movimento fotografando uma série contínua de fotografias.
1
Prima o botãod e confirme ou altere as
definições no menu contínuo.
•
Consulte "Menu contínuo" (A55) para mais informações.
•
Prima o botãod depois de alterar as definições e volte ao
ecrã de disparo.
2
Enquadre o motivo e dispare.
•
A área de focagem depende da definição do
AF (A
37) que se pode seleccionar no separador A depois
de premir o botãod.
Quando o
Modo de área AF
Prioridade ao rosto
os rostos, ou selecciona automaticamente as áreas de
focagem (até nove) com o motivo mais próximo da câmara
(A28). (Consulte "Utilizar a detecção de rostos" (A75) para mais informações.)
•
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para bloquear a focagem e a
exposição.
•
Quando
Contínuo R, Contínuo L, Cache de pré-disparo
menu contínuo, as imagens são captadas enquanto o botão de disparo do obturador estiver
completamente pressionado.
•
Quando
Contínuo R: 120 fps, Contínuo R: 60 fps
seleccionados no menu contínuo, o número de imagens determinado pela definição são
captadas quando o botão de disparo do obturador for completamente pressionado. Não é
necessário manter pressionado o botão de disparo do obturador.
•
As definições de focagem, exposição e equilíbrio de brancos são fixadas nos valores da primeira
imagem de cada série.
•
Depois de tirar uma fotografia, a câmara volta ao ecrã de disparo. Se O for apresentado, não
desligue a câmara.
estiver definido como
(predefinição), a câmara detecta e foca
Modo de área
ou
Contínuo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
Contínuo
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo auto focagem
ou
BSS
estiverem seleccionados no
Multidisparo 16
estiverem
Funções de disparo
29m 0s
1140
53
Page 72
Modo de disparo contínuo (Disparo em sequência)
C
B
Notas sobre o modo de disparo contínuo
•
Pode levar algum tempo a gravar as imagens após o disparo. A quantidade de tempo necessário para acabar
de gravar as imagens captadas depende do número de fotografias, do modo de imagem, da velocidade de
gravação do cartão de memória, etc.
•
Quando a sensibilidade ISO aumentar, pode surgir ruído nas fotografias captadas.
•
A velocidade do disparo contínuo pode diminuir, dependendo do modo de imagem, do tipo de cartão de
memória utilizado e das condições de disparo.
•
Quando
Contínuo
ou
fps
foram captadas sob condições de iluminação intermitente a altas velocidades, tais como luz fluorescente,
vapor de mercúrio ou vapor de sódio.
C
Imagens captadas no modo de disparo contínuo
De cada vez que as imagens forem captadas utilizando
Contínuo R: 120 fps
E
7).
(
Funções de disparo
estiver definido como
Multidisparo 16
ou
, podem ocorrer riscos ou variações da luminosidade ou da matiz em imagens que
Contínuo R: 60 fps
Cache de pré-disparo, Contínuo R: 120 fps, Contínuo R: 60
Contínuo R, Contínuo L, Cache de pré-disparo
, as imagens captadas são gravadas como uma "sequência"
Alterar as definições do modo de disparo contínuo
•
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector (A59): modo macro
A
64), manípulo criativo (o luminosidade (compensação de exposição), G vividez,
(
F
matiz) (A65)
•
Funções que podem ser definidas premindo o botãod: Consulte "Opções
disponíveis no menu de disparo contínuo" (
A
55).
,
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo
Algumas definições não podem ser utilizadas com outras funções (A73).
54
Page 73
Modo de disparo contínuo (Disparo em sequência)
Opções disponíveis no menu de disparo contínuo
Pode seleccionar o tipo de disparo contínuo no menu de disparo contínuo, para além das
mesmas opções (
tais como o modo de imagem e o equilíbrio de brancos.
Apresente o ecrã de disparo no modo de disparo contínuo M botãod M separador
•
Para opções diferentes do
disponíveis no menu de disparo (Modo
A
36).
(
•
As definições das opções diferentes de
são aplicadas ao modo
guardadas na memória interna da câmara, mesmo que a
câmara seja desligada.
Disparo contínuo (Opções)
k
Contínuo R (predefinição)
m
Contínuo L
q
Cache de pré-disparo
V n
V j
A
37) que estão disponíveis quando utilizar o modo A (automático),
Contínuo
, consulte "Opções
A
(Automático))"
A
Contínuo
(automático), e as definições são
também
OpçãoDescrição
Com o botão de disparo do obturador completamente pressionado,
as imagens são captadas continuamente a uma velocidade de cerca
de 6,9 fps (quando o modo de imagem estiver definido como
P
Contínuo R: 120 fps
Contínuo R: 60 fps
4608×3456
O disparo termina quando soltar o botão de disparo do obturador,
ou depois de captar sete fotografias.
Com o botão de disparo do obturador completamente pressionado,
são captadas cerca de seis imagens continuamente a uma velocidade
de cerca de 2 fps (quando o modo de imagem estiver definido como
P 4608×3456
disparo do obturador.
A cache de pré-disparo facilita a captação de momentos perfeitos,
guardando imagens captadas antes de o premir completamente o
botão de disparo do obturador. A cache de pré-disparo inicia
quando pressionar completamente o botão de disparo do
obturador, e continua enquanto o botão de disparo do obturador
estiver completamente pressionado (
•
Velocidade de disparo: até 10,6 fps
•
Número de imagens: até 5 imagens (incluindo até 2 imagens
captadas na cache de pré-disparo) O disparo termina quando
pressionar o botão de disparo do obturador ou quando o número
máximo de imagens tiver sido captado.
De cada vez que pressionar completamente o botão de disparo do
obturador, são captadas 50 imagens a uma velocidade do obturador
de cerca de 1/120 seg. ou menos. O modo de imagem fixa em
O
(tamanho de imagem: 640 × 480 pixels).
De cada vez que pressionar completamente o botão de disparo do
obturador, são captadas 25 imagens a uma velocidade do obturador
de cerca de 1/60 seg. ou menos. O modo de imagem fixa em
M
(tamanho de imagem: 1280 × 960 pixels).
).
). O disparo termina quando premir o botão de
Contínuo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Medição
Contínuo
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo auto focagem
A
56).
V
Funções de disparo
55
Page 74
Modo de disparo contínuo (Disparo em sequência)
OpçãoDescrição
O "selector do melhor disparo" é recomendável quando tirar fotografias
com o flash desligado ou com o zoom de aproximação da câmara
aplicado, ou noutras situações em que movimentos inadvertidos possam
provocar imagens tremidas.
D
BSS (Selector do melhor disparo)
W
Multidisparo 16
Funções de disparo
C
Cache de pré-disparo
Quando
Cache de pré-disparo
for ligeiramente premido durante pelo menos 0,5 segundos, e as fotografias captadas antes de o botão de
disparo do obturador ser completamente premido são gravadas juntamente com fotografias captadas depois
de o botão de disparo do obturador ser completamente premido. É possível gravar até duas imagens na cache
de pré-disparo.
A definição de cache de pré-disparo seleccionada actualmente é a indicada pelo ícone apresentado durante o
A
disparo (
disparo do obturador.
6). O ícone da cache de pré-disparo acende a verde quando premir ligeiramente o botão de
A câmara capta uma série até 10 imagens enquanto o botão de disparo
do obturador estiver completamente pressionado, e a imagem mais nítida
da série é automaticamente seleccionada e gravada.
O BSS é ideal para fotografar motivos estáticos. O BSS pode não produzir os
resultados desejados se o motivo se mexer ou se o enquadramento
mudar.
De cada vez que pressionar o botão de
disparo do obturador, a câmara tira 16
fotografias a uma velocidade de cerca de
30 fps e junta-as numa única imagem.
•
O modo de imagem fixa em L
(tamanho de imagem: 2560 × 1920
pixels).
•
O zoom digital não está disponível.
estiver seleccionado, o disparo inicia quando o botão de disparo do obturador
Pressionar ligeiramentePressionar completamente
Fotografias gravadas ao
pressionar ligeiramente
•
Se o número de exposições restantes for inferior a cinco, as fotografias tiradas com a cache de pré-disparo
não são gravadas. Antes de fotografar, verifique se dispõe de, pelo menos, cinco exposições restantes.
Fotografias guardadas ao
pressionar completamente
56
Page 75
Modo de efeitos especiais (Aplicar efeitos ao disparar)
Cor selectiva
Escuro
Brilho
Monocro. alto contraste
Sépia nostálgico
Pode adicionar efeitos especiais durante o disparo. Pode seleccionar um de seis efeitos
diferentes.
Para seleccionar um efeito, prima o botão
especiais.
d
para apresentar o menu de efeitos
Efeitos especiais
Modo de imagem
Efeitos especiais
Efeitos especiais
Modo de imagem
Efeitos especiais
•
A câmara foca na área central do enquadramento.
Características de cada efeito especial
OpçãoDescrição
O
Suavização (predefinição)
P
Sépia nostálgico
F
Monocro. alto contraste
G
Brilho
H
Escuro
I
Cor selectiva
B
Definições do modo de efeitos especiais
Quando
Opções de filme (A
seleccionar
Suavização
ou
Sépia nostálgico
Adicione um efeito tremido suave a toda a fotografia para criar
um ambiente suave.
Adicione um tom sépia com baixo contraste para simular as
características de uma fotografia antiga.
Cria uma fotografia a preto e branco com um contraste nítido.
Adicione um tom brilhante a toda a fotografia.
Adicione um tom escuro a toda a fotografia.
Cria uma imagem a preto e branco, em que permanece
Modo de efeitos especiais (Aplicar efeitos ao disparar)
Guardar
•
Quando
Cor selectiva
manter no controlo de deslize premindo H ou I. Para ajustar as
definições seguintes, prima o botãok para cancelar
temporariamente a selecção da cor e de seguida ajuste cada uma
das definições.
-Modo de flash (A60)
- Auto-temporizador (A63)
- Modo macro (A64)
- Compensação de exposição (A68)
Para voltar ao ecrã de selecção da cor, prima novamente o
botãok.
estiver definido, seleccione a cor que deseja
Controlo de deslize
Alterar as definições do modo de efeitos especiais
•
Consulte “Funções que pode definir utilizando o multisselector” (A59) para mais
informações acerca do modo de flash (
macro (
A
64) e da compensação de exposição (A68).
•
Funções que podem ser definidas com o botãod: a combinação de tamanho de
Funções de disparo
imagem e de qualidade de imagem (Modo de imagem) (
.
A
60), ao auto-temporizador (A63), do modo
A
71)
Guardar
Guardar
58
Page 77
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
0.0
Prima o multisselector H (m), J (n), I (D) ou K (o) durante o disparo para utilizar as
seguintes funções.
n
Auto-temporizador (A63)
m
Modo de flash (A60)
Auto-temporizador
D
Modo macro (A64)
Modo macro
Automático
o
Manípulo criativo (A65)/
Compensação de exposição
0.0
0.0
Luminosidade (Exp. +/-)
Funções disponíveis
As funções disponíveis variam de acordo com o modo de disparo, como se segue.
•
Consulte "Lista de predefinições" (A69) para mais informações acerca das
predefinições de cada modo de disparo.
Função
Modo de flash (A60)
m
n
Auto-temporizador (A63)
D
Modo macro (A64)
x, y
A
w
ww
w
Manípulo criativo
(o Luminosidade
(Compensação de exposição)/
o
G
Vividez /F Matiz (A65)
Compensação de exposição
(
A
68)
1
A definição varia conforme o modo de cena. Consulte "Lista de predefinições" (A69) para mais
informações.
2
A definição varia de acordo com a definição de retrato inteligente. Consulte "Lista de predefinições"
w
-
(A69) para mais informações.
j, o
1
,
FVu
2
w
2
-
-
w
A
68)
(
-
w
-
w
ww
w
-
-
w
Funções de disparo
59
Page 78
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
Utilizar o flash (Modos de flash)
Pode definir um modo de flash adequado às condições fotográficas.
1
Prima H (m modo de flash) no multisselector.
2
Use o multisselector para seleccionar o modo
k
pretendido e prima o botão
•
Consulte "Modos de flash disponíveis" (A61) para mais
informações.
•
Se o botãok não for premido dentro de segundos, a
Funções de disparo
selecção será cancelada.
•
Quando U (automático) for aplicado, D só é
apresentado durante alguns segundos, independentemente
das definições de
3
Enquadre o motivo e tire a fotografia.
•
A luz do flash indica o estado do flash quando pressionar
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
- Ligado: O flash dispara quando premir totalmente o
- A piscar: O flash está a carregar. A câmara não consegue
- Desligado: O flash não dispara ao tirar uma fotografia.
•
Se a bateria estiver fraca, o monitor desliga quando o flash
estiver a carregar.
Info Foto (A
botão de disparo do obturador.
tirar fotografias.
.
100).
Automático
C
Alcance eficaz do flash
O flash possui um alcance de cerca de 0,5 a 5,1 m na posição de grande angular, e cerca de 1,5 a 3,0 m na
posição de zoom de teleobjectiva (quando
60
Sensibilidade ISO
estiver definido como
Automático
).
Page 79
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
Abrir o flash
Quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, o flash abre
automaticamente se estiverem reunidas as condições necessárias para tirar fotografias com
flash.
•
Flash automático (U automático, V automático
com redução do efeito de olhos vermelhos ou
Y
sincronização lenta): Se a iluminação for fraca, o
flash abre automaticamente quando pressionar
ligeiramente o botão de disparo do obturador. A
câmara determina se o flash abre ou não com base
na luminosidade do motivo e as definições utilizados
durante o disparo.
• W
desligado: O flash não abre, mesmo quando pressionar ligeiramente o botão de
disparo do obturador. A câmara permite tirar fotografias com o flash fechado.
• X
flash de enchimento: O flash abre quando o botão de disparo do obturador for
ligeiramente pressionado durante o disparo.
Fechar o flash
Quando não utilizar o flash, empurre suavemente o flash até o fechar.
Modos de flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara automaticamente quando a iluminação for fraca.
Auto. c/red. efeito olhos ver.
V
A escolha ideal para retratos. Reduz o efeito de olhos vermelhos provocado pelo flash em
A
retratos (
Desligado
W
O flash não dispara.
•
Flash de enchimento
X
O flash dispara sempre que tirar uma fotografia, independentemente da luminosidade do
motivo. Utilize para "preencher" (iluminar) sombras e motivos em contraluz.
Sincronização lenta
Y
O modo automático é combinado com uma velocidade lenta do obturador. Adequado para
retratos de motivos humanos fotografados à noite ou sob condições de iluminação fraca. O
flash ilumina o principal motivo; as velocidades do obturador mais lentas são utilizadas para
captar o fundo.
62).
Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar os efeitos de vibração da câmara ao
fotografar num local escuro.
61
Funções de disparo
Page 80
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
C
Configuração do modo de flash
•
A definição varia conforme o modo de disparo. Consulte "Funções disponíveis" (A59) e "Lista de
predefinições" (
•
Esta função não pode ser utilizada em combinação com determinadas funções. Consulte "Funções que não
podem ser utilizadas em simultâneo" (
•
No modo A (automático), a definição do modo de flash alterada é gravada na memória interna da câmara
mesmo depois de a desligar.
C
Esta câmara utiliza a redução do efeito de olhos vermelhos avançada ("correcção do efeito de olhos vermelhos
na câmara").
Se a câmara detectar olhos vermelhos quando tirar uma fotografia, a área afectada é processada de modo a
reduzir o efeito de olhos vermelhos antes de guardar a imagem.
Sempre que tirar fotografias, tenha em atenção o seguinte:
•
O tempo necessário para gravar a fotografia aumenta ligeiramente.
•
Em algumas situações, a redução do efeito de olhos vermelhos avançada poderá não produzir os resultados
pretendidos.
Funções de disparo
•
Em casos extremamente raros, as áreas não sujeitas a olhos vermelhos podem ser afectadas pelo
processamento da redução do efeito de olhos vermelhos avançada. Nestes casos, seleccione outro modo e
tente novamente.
A
69) para mais informações.
A
73).
Automático com redução do efeito de olhos vermelhos
62
Page 81
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
9
Utilizar o auto-temporizador
A câmara está equipada com um auto-temporizador que dispara o obturador dez ou dois
segundos depois de pressionar o botão de disparo do obturador. O auto-temporizador é útil
para ficar na fotografia que pretende tirar, e quando desejar evitar os efeitos do
estremecimento da câmara que ocorrem ao pressionar o botão de disparo do obturador.
Sempre que utilizar o auto-temporizador, recomenda-se a utilização de um tripé. Defina
Redução da vibração
um tripé para estabilizar a câmara.
1
Prima J (n auto-temporizador) no multisselector.
2
Utilize o multisselector para seleccionar n10s
n2s e prima o botãok.
• n
10s
• n2s (dois segundos): ideal para evitar a vibração da câmara.
•
Quando o modo de disparo for definido como
animal estim.
apresentado (
encontra-se indisponível.
•
Se o botãok não for premido dentro de segundos, a selecção será cancelada.
3
Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador.
•
Define a focagem e a exposição.
no menu de configuração (A100) para
ou
(dez segundos): adequado para fotografias de grupo.
no modo de cena, Y (Disparo automático) é
A
48). O auto-temporizador n10s
Retrato
e n 2s
Desligado
quando utilizar
Auto-temporizador
Funções de disparo
4
Prima totalmente o botão de disparo do
obturador.
•
O auto-temporizador inicia e é apresentado o
número de segundos restantes até que o
obturador dispare. A luz do auto-temporizador
pisca quando o auto-temporizador estiver em
contagem decrescente. Cerca de um segundo
antes de disparar o obturador, a luz pára de piscar e
permanece acesa.
•
Quando o obturador disparar, o auto-temporizador
OFF
passa para
•
Para parar o temporizador antes de tirar a
fotografia, prima novamente o botão de disparo do
obturador.
.
9
63
Page 82
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
Utilizar o modo macro
Quando utilizar o modo macro, a câmara consegue focar motivos a apenas 4 cm da parte da
frente da objectiva.
Esta função é útil para tirar fotografias de flores e outros objectos pequenos em grande plano.
1
Prima I (p modo macro) no multisselector.
2
Prima o multisselector para seleccionar ON e prima
k
o botão
•
É apresentado o ícone do modo macro (F).
•
Se não for aplicada uma definição premindo o botãok no
Funções de disparo
espaço de alguns segundos, a selecção será cancelada.
3
Rode o controlo de zoom para a posição de zoom em
que
•
A proximidade possível do motivo quando este está a ser
fotografado depende da posição de zoom.
Quando o zoom estiver numa posição em que F e o
indicador de zoom acendem a verde, a câmara consegue focar motivos a uma proximidade de
10 cm da objectiva.
Na posição máxima de grande angular (a posição de zoom G), a câmara consegue focar
motivos a apenas 4 cm da objectiva.
.
F
e o indicador de zoom acendem a verde.
Modo macro
B
Notas sobre utilizar o flash
O flash pode não conseguir iluminar todo o motivo em distâncias inferiores a 50 cm da câmara.
C
Focagem automática
Quando utilizar o modo macro no modo A (automático) ou no modo de disparo contínuo, pode focar sem
pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador definindo o
A
36) para
disparo (
Quando utilizar outros modos de disparo, o
macro for ligado (excepto quando utilizar
Pode ouvir o som da câmara a focar.
C
A definição do modo macro
•
O modo macro não pode ser utilizado juntamente com determinados modos de disparo. Consulte "Lista de
predefinições" (
•
O modo A(automático) e o modo de disparo contínuo partilham a mesma definição de modo macro.
Quando utilizar o modo
gravada na memória interna da câmara, mesmo depois de a desligar.
64
AF permanente
A
69) para mais informações.
.
AF permanente
O
(retrato de animal de estimação)).
A
(automático) ou o modo de disparo contínuo, a definição do modo macro é
Modo auto focagem (A
é activado automaticamente quando o modo
37) no menu de
Page 83
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
0.0
+0.3
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição), a vividez e a
matiz (manípulo criativo)
Quando o modo de disparo (A24) estiver definido como modo A (automático) (A36)
A
ou modo de disparo contínuo (
luminosidade (compensação de exposição), a vividez e a matiz para tirar fotografias.
Operar o manípulo criativo
1
Prima o multisselector K(o).
2
Prima o multisselector J ou K para seleccionar o, G ou F.
• o
: Luminosidade (Exp. +/-) (compensação de exposição)
• G
: Vividez (ajuste de saturação)
• F
: Matiz (ajuste do equilíbrio de brancos)
3
Ajuste da luminosidade, da vividez ou da matiz.
•
Utilize o multisselector conforme explicado abaixo.
-HI: O manípulo desloca-se. O efeito pode ser ajustado
ao confirmar os resultados no monitor. O efeito também
pode ser ajustado rodando o multisselector.
-
J K
: Alterna entre Luminosidade (Exp. +/-)
(compensação de exposição), vividez e matiz.
•
Para mais informações sobre cada um dos itens, consulte:
-o: "Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)"
(A67)
-G: "Ajustar a vividez (ajuste de saturação)" (A67)
-F: "Ajustar a matiz (ajuste de equilíbrio de brancos)" (A67)
•
Para desactivar os efeitos do manípulo criativo, prima J ou K para seleccionar P e prima o
botãok.
53), utilize o manípulo criativo para ajustar a
0.0
0.0
Luminosidade (Exp. +/-)
Controlo de deslize
+0.3
+0.3
Luminosidade (Exp. +/-)
Funções de disparo
65
Page 84
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
+0.3
1 14 0
2 9m 0s
4
Quando o ajuste estiver concluído, prima J ou K
y
para seleccionar
•
Se pressionar o botãok (excepto quando P estiver
seleccionado) ou o botão de disparo do obturador no
passo 3, é aplicado o volume de efeitos seleccionado.
Quando o efeito for aplicado, a câmara volta ao ecrã de
disparo.
•
Se a luminosidade for ajustada, H e o valor de compensação
são apresentados.
•
Se a vividez for ajustada, a é apresentado.
•
Se a matiz for ajustada, b é apresentado.
5
Funções de disparo
Prima o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.
e prima o botãok.
+0.3
Sair
29m 0s
1140
C
Definições do manípulo criativo
•
Esta função não pode ser utilizada em combinação com determinadas funções. Consulte "Funções que não
podem ser utilizadas em simultâneo" (
•
O modo A(automático) e o modo de disparo contínuo partilham as mesmas definições que Luminosidade
(Exp. +/-) (compensação de exposição), Vividez e Matiz; estas definições são guardadas na memória da
câmara, mesmo quando a câmara for desligada.
66
A
73) para mais informações.
Page 85
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
0.0
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)
Ajuste a luminosidade global da imagem.
•
Para tornar a imagem mais brilhante, aplique
Controlo de deslize
compensação de exposição positiva (+).
•
Para tornar a imagem mais escura, aplique compensação
de exposição negativa (–).
C
Utilizar o histograma
Um histograma é um gráfico que mostra a distribuição dos tons na imagem. Pode ser usado como guia quando
se utilizar compensação de exposição e se fotografar sem flash.
•
O eixo horizontal corresponde à luminosidade dos pixels, com os tons mais escuros do lado esquerdo e os
tons mais brilhantes do lado direito. O eixo vertical apresenta o número total de pixels.
•
O aumento da compensação de exposição desloca a distribuição do tons para a direita e a sua diminuição
desloca a distribuição para a esquerda.
0.0
0.0
Luminosidade (Exp. +/-)
Valor de
compensação de
exposição
Histograma
Ajustar a vividez (ajuste de saturação)
Ajuste a vividez global da imagem.
•
A vividez global da imagem aumenta à medida que o
Controlo de deslize
manípulo levantar. A vividez global da imagem diminui à
medida que o manípulo baixar.
Vividez
Funções de disparo
Ajustar a matiz (ajuste de equilíbrio de brancos)
Ajuste a matiz global da imagem.
•
A imagem em geral adquire um tom mais avermelhado à
medida que o manípulo levantar. A imagem em geral
adquire um tom mais azulado à medida que o manípulo
baixar.
B
Notas sobre ajuste do equilíbrio de brancos
Quando a matiz for ajustada utilizando o manípulo criativo, o
A
37) não pode ser definido. Para definir o
(
manípulo criativo para repor a luminosidade, a vividez e a matiz.
Equilíbrio de brancos
Controlo de deslize
Matiz
Equilíbrio de brancos
, seleccione P no ecrã de definição do
no menu de disparo
67
Page 86
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
+0.3
1 14 0
29m 0s
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)
Quando o modo de disparo (A24) estiver definido como modo de cena (A38), modo de
A
retrato inteligente (
luminosidade (compensação de exposição).
1
Prima K (o compensação de exposição) no
multisselector.
2
Prima o multisselector para seleccionar um
valor de compensação.
•
Para tornar a imagem mais brilhante, aplique
compensação de exposição positiva (+).
Funções de disparo
•
Para tornar a imagem mais escura, aplique
compensação de exposição negativa (–).
50) ou modo de efeitos especiais (A57), pode ajustar a
Guia de compensação de exposição
+0.3
+0.3
Compensação de exposição
3
Prima o botãok para aplicar o valor de
compensação.
•
Se o botãok não for premido no prazo de alguns segundos,
a selecção é definida e o menu de configuração desaparece.
•
Quando é aplicado um valor de compensação de exposição
diferente de
monitor.
4
Prima o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.
•
Para desligar a compensação de exposição, volte ao passo 1, mude o valor para
C
Valor de compensação de exposição
Quando o modo de disparo for o modo de cena
exposição não pode ser utilizada.
C
Histograma
Consulte "Utilizar o histograma" (A67) para mais informações.
68
0.0
, o valor é apresentado com o ícone H no
Valor de compensação de
exposição
Exib. fogo-de-artifício (A
Histograma
0.0
.
46), a compensação de
29m 0s
1140
Page 87
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
Lista de predefinições
As predefinições de cada modo de disparo são descritas abaixo.
•
Poderá encontrar informações semelhantes acerca do modo de cena na página
seguinte.
Modo de disparo
A
(automático)
(A36)
F
(retrato
inteligente)
(A50)
V
(contínuo)
(A53)
u
(efeitos
especiais) (A57)
1
Não pode ser utilizado quando
2
Pode ser utilizado quando
3
A definição não pode ser alterada.
•
As definições aplicadas no modo A (automático) e no modo de disparo contínuo são
Modo de
flash
(A60)
U
1
U
3
W
W
Detecção de sorriso
Auto-
temporizador
(A63)
OFFOFFOFF0.0
2
OFF
3
OFF
OFFOFF-0.0
Sem piscar de olhos
Modo macro
(A64)
3
OFF
OFFOFF0.0
estiver definido como
estiver definido como
Manípulo
criativo
(A65)
-0.0
Desligado
Ligado
Compensação
de exposição
(A67,A68)
.
.
gravadas na memória da câmara, mesmo quando a câmara for desligada (excepto com
auto-temporizador).
Funções de disparo
69
Page 88
Funções que podem ser definidas utilizando o multisselector
As predefinições no modo de cena são descritas abaixo.
Modo de flash
(A60)
x (A39)U
j (A40)W
R (A41)X/W
1
2
3
b (A42)V
c (A42)W
d (A42)W
e (A43)V
f (A44)V
2
2
4
5
Z (A44)U
z (A44)U
Funções de disparo
h (A44)W
i (A44)W
2
2
k (A45)W
u (A45)W
l (A46)W
m (A46)W
2
2
2
n (A46)W
V (A47)W
O (A48)W
s (A49)W
1
É possível seleccionar U (automático) ou W (desligado). Quando U (automático) estiver
seleccionado, a câmara selecciona automaticamente o modo de flash adequado à cena seleccionada.
2
A definição não pode ser alterada.
3
O flash é fixado em X (flash de enchimento) quando
em W (desligado) quando
4
A definição não pode ser alterada. O flash de enchimento dispara para reduzir o efeito de olhos
vermelhos.
5
É possível utilizar a sincronização lenta com redução do efeito de olhos vermelhos. É possível
seleccionar outras definições.
6
O auto-temporizador encontra-se indisponível. O disparo automático (A48) pode ser ligado ou
2
2
2
HDR
estiver definido como
Auto-
temporizador
A
63)
(
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
2
OFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
OFFON
OFFON
Modo macro
(A64)
2
2
2
2
2
2
OFF
2
2
2
2
2
2
2
2
OFFOFF0.0
OFF
2
OFF
2
OFFOFF0.0
OFF
Y
OFF
2
6
2
2
OFF
OFF0.0
OFF0.0
HDR
estiver definido como
Ligado
.
desligado.
Compensação de
exposição
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
2
0.0
0.0
Desligado
(
A
68)
e fixado
C
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo
Esta função não pode ser utilizada em combinação com determinadas funções (A73).
70
Page 89
Alterar o tamanho de imagem (modo de imagem)
Apresentar o ecrã de disparo M botãod (A11) M Modo de imagem
Pode seleccionar a combinação de tamanho de imagem e razão de compressão utilizada
quando gravar imagens.
Seleccione o modo de imagem mais adequado à forma como as imagens serão utilizadas e
a capacidade da memória interna e do cartão de memória. Quanto mais elevada for a
definição do modo de imagem, maior o tamanho em que pode ser impressa; porém, o
número de imagens que podem ser gravadas é reduzido.
Definições do modo de imagem (qualidade e tamanho de imagem)
Opção*Descrição
Q
4608×3456
P
4608×3456
(predefinição)
R
3264×2448
r
2272×1704
q
1600×1200
O
640×480
l
4608×2592
* O número total de pixels captados e o número de pixels captados horizontal e verticalmente.
Exemplo:
P
Q 4608×3456
O ícone da definição actual é apresentado no monitor dos modos de disparo e de
reprodução (
A
As imagens terão uma qualidade superior a P. A razão de compressão é
de aproximadamente 1:4.
Bom equilíbrio entre o tamanho do ficheiro e a qualidade de imagem; ideal
para a maioria das situações. A razão de compressão é de
aproximadamente 1:8.
Inferior a P, R e r; para gravar mais fotografias. A razão de compressão
é de aproximadamente 1:8.
Adequado para apresentação numa TV com uma proporção de 4:3, ou para
distribuição por e-mail. A razão de compressão é de aproximadamente 1:8.
É possível captar imagens com uma proporção de 16:9. A razão de
compressão é de aproximadamente 1:8.
= aprox. 16 megapixels, 4608 × 3456 pixels
6, 8).
Funções de disparo
C
Notas sobre o modo de imagem
•
A definição também é aplicada a outros modos de disparo.
•
Esta função não pode ser utilizada juntamente com determinadas funções. Consulte "Funções que não
podem ser utilizadas em simultâneo" (
•
Quando o modo de cena (A38) estiver definido como
de imagem não se encontra disponível.
A
73) para mais informações.
Panorâmica simples
ou
Fotografia 3D
, o modo
71
Page 90
Alterar o tamanho de imagem (modo de imagem)
C
Número de exposições restantes
A tabela que se segue apresenta uma lista com o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas
na memória interna e num cartão de memória de 4 GB. Tenha em atenção que o número de exposições que é
possível armazenar varia em função do enquadramento da fotografia (devido à compressão JPEG). Além disso,
este número pode variar em função da marca do cartão de memória, mesmo que a capacidade do cartão de
memória seja igual.
Memória interna
Modo de imagem
Q
4608×3456
P
4608×3456
R
3264×2448
r
2272×1704
q
1600×1200
Funções de disparo
O
640×480
l
4608×2592
1
Se o número de exposições restantes for igual ou superior a 10 000, é apresentado "9999".
2
O tamanho de impressão com uma resolução de impressão de 300 dpi. Os tamanhos de impressão
P
COOLPIX S9300:
26 MB
2259039 × 29
44114039 × 29
98223028 × 21
2018456019 × 14
4340861013 × 10
14013224 1005 × 4
55147039 × 22
COOLPIX S9200:
25 MB
Cartões de
1
memória
(4 GB)
Tamanho de
impressão
são calculados dividindo o número de pixels pela resolução da impressora (dpi) e multiplicando por
2,54 cm. No entanto, mesmo com a mesma definição de tamanho de imagem, as fotografias
impressas em resolução superior são impressas com um tamanho inferior ao indicado e as que forem
impressas com resolução inferior são impressas com um tamanho superior ao indicado.
2
(cm)
72
Page 91
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo
Algumas definições de disparo não podem ser utilizadas com outras funções.
Função
restringida
Modo de flash
Autotemporizador
Modo macro
Modo de imagem
Sensibilidade ISO
Equilíbrio de
brancos
Imprimir a data
Detecção
movimento
Zoom digital
B
Notas sobre o zoom digital
•
O zoom digital não pode ser utilizado com determinados modos de disparo.
•
Quando o zoom digital estiver aplicado, as opções seleccionáveis no modo de área de AF ou no modo de
medição são restringidas (
DefiniçãoDescrição
Sem piscar de olhos
A
51)
(
Modo de área AF
(
A
37)
Detecção de sorriso
(
A
50)
Modo de área AF
(A37)
Contínuo (A53)
Quando
Sem piscar de olhos
pode ser utilizado.
Quando definido como
temporizador não se encontra disponível.
Quando fotografar com
temporizador não pode ser utilizado.
Quando definido como
não pode ser utilizado.
Modo de imagem
O
definições de disparo contínuo.
•
Contínuo R: 120 fps: O
Seguimento do motivo
Detecção de sorriso
Seguimento do motivo
está fixado no seguinte, dependendo das
640 × 480 pixels).
•
Contínuo R: 60 fps: M
1280 × 960 pixels).
•
Multidisparo 16: L
2560 × 1920 pixels).
Contínuo (A53)
Matiz (utilizando o
manípulo criativo)
(
A
67)
Contínuo (A53)
Modo de área AF
(
A
37)
Sensibilidade ISO
(
A
37)
Contínuo (
A
53)
Modo de área AF
(A37)
Contínuo (
A
53)
E
76).
Quando fotografar com
Contínuo R: 60 fps
automaticamente definida de acordo com as condições de iluminação.
Quando a matiz for ajustada utilizando o manípulo criativo, o
Equilíbrio de brancos
Para definir o
definição do manípulo criativo para repor a luminosidade, a vividez e a
matiz.
Quando fotografar com
fps
ou
Contínuo R: 60 fps
Detecção movimento
com
Seguimento do motivo
Detecção movimento
A
estiver numa definição diferente de
A
Detecção movimento
fotografar com uma opção diferente de
O zoom digital não pode ser utilizado quando
estiver definido como
O zoom digital não pode ser utilizado quando fotografar com o
Multidisparo 16
cache de pré-disparo, Contínuo R: 120 fps
ou
Multidisparo 16
no menu de disparo não pode ser definido.
Equilíbrio de brancos
cache de pré-disparo, Contínuo R: 120
encontra-se desactivada quando fotografar
Seguimento do motivo
.
estiver definido como
Ligado
, o flash não
, o auto-
, o auto-
, o modo macro
(tamanho de imagem:
(tamanho de imagem:
(tamanho de imagem:
, a
sensibilidade ISO
, seleccione P no ecrã de
, a data do disparo não é impressa.
.
é desactivada quando a sensibilidade ISO
Automático
não se encontra activada quando
BSS
.
Modo de área AF
é
.
.
,
Funções de disparo
73
Page 92
Focar o motivo
A área de focagem ou o intervalo de focagem para ajustar a focagem variam conforme o
modo de disparo.
•
O motivo está demasiado próximo da câmara. Tente fotografar com o modo macro
A
64) ou com o modo de cena
(
•
Quando fotografar com o modo A (automático) ou com o modo de disparo contínuo,
pode definir a forma como a área de focagem é determinada utilizando o
(A37).
AF
•
A câmara pode não conseguir focar motivos para os quais a auto focagem não funcione
conforme esperado (
o botão de disparo do obturador várias vezes ou utilizar o bloqueio de focagem (
Funções de disparo
A
Primeiro plano (A
29). Se a câmara não focar, experimente pressionar ligeiramente
45).
Modo de área
A
76).
74
Page 93
Focar o motivo
114 0
29m 0s
Utilizar a detecção de rostos
Nos modos de disparo seguintes, a câmara utiliza a detecção
de rostos para focar automaticamente rostos humanos. Se a
câmara detectar mais de um rosto, é apresentada uma
margem dupla em torno do rosto no qual a câmara irá focar e
margens simples em torno dos outros rostos.
Modo de disparo
A
Prioridade ao rosto
seleccionada no
encontra-se
Modo de área AF
(A37) no modo A (automático)
ou no modo de disparo
contínuo
Modo de cena x (Selector cenas
auto.),
Retrato, Retrato nocturno
(A38)
F
Modo de retrato inteligente
(A50)
•
Ao utilizar
Prioridade ao rosto
forem detectados rostos ou ao enquadrar uma fotografia sem rostos, a câmara selecciona automaticamente
as áreas de focagem (até nove) com o motivo mais próximo da câmara.
•
Quando
x
câmara seleccionar.
•
Se não forem detectados rostos quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente no
modo de cena
motivo no centro do enquadramento.
(Selector cenas auto.), estiver seleccionado, a área de focagem muda conforme a cena que a
Retrato
ou
Retrato nocturno
Número de rostos que
podem ser detectados
Área de focagem (margem dupla)
Até 12 O rosto mais próximo da câmara
O rosto mais próximo do centro do
Até 3
enquadramento
, se pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador quando não
, ou no modo de retrato inteligente, a câmara irá focar no
29m 0s
29m 0s
1140
1140
Funções de disparo
B
Notas sobre a detecção de rostos
•
A capacidade da câmara para detectar rostos depende de uma série de factores, incluindo se o motivo está
voltado para a câmara. Além disso, a câmara poderá não conseguir detectar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos se encontram parcialmente cobertos por óculos de sol ou obstruídos de qualquer outra
forma
- Quando os rostos ocupam um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no enquadramento
•
Quando o enquadramento incluir mais de um rosto, os rostos detectados pela câmara e o rosto no qual a
câmara irá focar dependem de uma série de factores, incluindo a direcção na qual o motivo está a olhar.
•
Em alguns casos raros, como os descritos em "Focagem automática" (A29), o motivo pode não ser focado,
mesmo que a margem dupla se encontre a verde. Se a câmara não focar, tente "Bloqueio de focagem" (
C
Ver fotografias tiradas utilizando a detecção de rostos
•
Durante a reprodução, a câmara roda automaticamente as imagens de acordo com a orientação dos rostos
detectados na altura do disparo (excepto fotografias tiradas com o modo de disparo contínuo (
•
Quando aplicar o zoom de aproximação a uma fotografia apresentada em modo de reprodução de imagem
completa rodando o controlo de zoom para
durante o disparo (
A31)
(excepto nas fotografias tiradas no modo de disparo contínuo (A53)).
g (i
), a imagem é ampliada no centro do rosto detectado
A
53)).
A
76).
75
Page 94
Focar o motivo
1 14 0
2 9m 0s
1/2 50
F3. 5
F3. 5
Bloqueio de focagem
Utilize o bloqueio de focagem para focar motivos fora do centro do ecrã, quando centro
estiver seleccionado no modo de área AF.
Para focar motivos fora do centro quando o
como
Centrado
no modo A (automático) ou no modo de disparo contínuo, utilize o
bloqueio de focagem conforme descrito abaixo.
1
Coloque o motivo no centro do
enquadramento.
2
Funções de disparo
Pressione ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
•
O motivo está focado e a área de focagem acende a
verde.
•
A exposição também está bloqueada.
3
Continue a manter ligeiramente pressionado o
botão de disparo do obturador e volte a
enquadrar a fotografia.
•
Certifique-se de que a distância entre a câmara e o
motivo não se altera.
Modo de área AF (A
37) estiver definido
1/25
1/250 F3.5
1/2501/250
F3.5
F3.5
F3.5
29m 0s
1140
4
Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para tirar a fotografia.
76
Page 95
Funções de reprodução
0004. JPG
15:30
15/05 /201 2
4
132
Este capítulo mostra como seleccionar determinados tipos de imagem para reprodução,
bem como algumas das funções disponíveis ao reproduzir imagens.
Menu de reprodução
15/05/2012
15/05/2012
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
4 132
132
Retoque rápido
D-Lighting
Suavização da pele
Efeitos de ltro
Encomenda impressão
Apres. diapositivos
Proteger
Funções de reprodução
77
Page 96
Funções de reprodução
Seleccionar determinados tipos de imagem para reprodução
O modo de reprodução pode ser alterado conforme o tipo de imagens que pretende visualizar.
Modos de reprodução disponíveis
c
Reproduzir
Todas as imagens são reproduzidas sem seleccionar tipos de imagens. Quando mudar do
modo de disparo para o modo de reprodução, este modo é seleccionado.
h
Fotografias favoritas
Reproduza apenas as imagens adicionadas a um álbum. Antes de passar para este modo, as
imagens têm que ser adicionadas ao álbum (
F
Ordenação automática
As fotografias tiradas são ordenadas automaticamente em categorias como retratos,
paisagens e filmes. Só são reproduzidas as imagens da mesma categoria.
C
Listar por data
Só são reproduzidas as imagens captadas na mesma data.
A
81, E9).
Alternar entre modos de reprodução
Funções de reprodução
1
Quando visualizar imagens, prima o botãod.
A
E
E
E
30
9
13
15
2
Prima o multisselector J.
•
A selecção do separador encontra-se
activada.
3
Prima H ou I para seleccionar o separador N e de
k
seguida prima o botão
ou K.
78
Menu de reprodução
Retoque rápido
D-Lighting
Suavização da pele
Efeitos de ltro
Encomenda impressão
Apres. diapositivos
Proteger
Modo de reprodução
Reproduzir
Fotograas favoritas
Ordenação automática
Listar por data
Page 97
Seleccionar determinados tipos de imagem para reprodução
4
Prima H ou I para seleccionar um modo e, de
k
seguida, prima o botão
•
Se seleccionar
apresentado.
•
Se seleccionar uma opção diferente de
para o passo 5.
5
Seleccione um álbum, uma categoria ou uma data de disparo e prima o
botão
• h
Consulte "Modo de imagens favoritas" (E9) para mais
informações.
• F
Consulte "Modo de ordenação automática" (E13) para
mais informações.
• C
Consulte "Modo listar por data" (E15) para mais
informações.
•
Para seleccionar um álbum, uma categoria ou uma data de
disparo novamente, repita a operação a partir do passo 1.
k
Reproduzir
.
.
, o ecrã de reprodução é
Reproduzir
, avance
Modo de reprodução
Reproduzir
Fotograas favoritas
Ordenação automática
Listar por data
Retratos
Outras cenas
Modo de ordenação
automática
Funções de reprodução
79
Page 98
Funções disponíveis em modo de reprodução (Menu de reprodução)
Pode configurar as funções seguintes.
Prima o botão c (em modo de reprodução de imagem completa ou modo de reprodução de
miniatura) M botãod M separador c (menu de reprodução) (A11) *
*
Seleccione o separador h (imagens favoritas), F (ordenação automática) ou C (listar por data)
quando mudar para imagens favoritas, ordenação automática ou modo de reprodução listar por data.
Menu de reprodução
Retoque rápido
D-Lighting
Suavização da pele
Efeitos de ltro
Encomenda impressão
Apres. diapositivos
Proteger
OpçãoDescrição
Retoque rápido
k
Funções de reprodução
I
D-Lighting
1, 2
e Suavização da pele
p
Efeitos de filtro
a
Encomenda
3, 4
impressão
b
Apres. diapositivos
d
f
3
Proteger
Rodar imagem
g Imagem pequena
80
Crie imagens retocadas cujo contraste e saturação foram
1, 2
melhorados.
Crie cópias com melhor luminosidade e contraste, iluminando
as secções escuras de uma fotografia.
Quando esta função estiver activada, a câmara detecta os
1, 2
rostos em fotografias tiradas e cria uma cópia com tons de pele
facial mais suaves.
Aplique uma série de efeitos utilizando o filtro digital. Os
1, 2
efeitos disponíveis são
cruzado
,
Olho de peixe, Efeito de miniatura
Suavização, Cor selectiva, Ecrã
Quando utilizar uma impressora para imprimir fotografias
gravadas no cartão de memória, pode utilizar a função de
encomenda de impressão para seleccionar quais as imagens
impressas, e quantas cópias de cada fotografia são impressas.
As fotografias armazenadas na memória interna ou num cartão
de memória são reproduzidas numa apresentação de
diapositivos automática.
Proteja as fotografias e os filmes seleccionados contra a
eliminação acidental.
Especifique a orientação em que as fotografias gravadas são
2, 4
apresentadas no modo de reprodução.
Crie uma cópia pequena da fotografia tirada. Esta função é útil
1, 2
para criar cópias para apresentação em páginas Web ou
anexos de email.
e
Pintura
A
E
18
E
18
E
19
E
20
.
E
43
E
46
E
47
E
49
E
21
Page 99
Funções disponíveis em modo de reprodução (Menu de reprodução)
OpçãoDescrição
Utilize o microfone da câmara para gravar memórias de voz e
E
Memória de voz
2
anexar as mesmas às fotografias tiradas. Também é possível
E
A
50
reproduzir e apagar memórias de voz.
h
Copiar
5
Copie fotografias entre a memória interna e o cartão de
memória. Esta função também pode ser utilizada para copiar
E
51
filmes.
C
Opções de visual.
sequência
Apresente uma sequência de fotografias tiradas
continuamente como fotografias individuais, ou apresente
apenas a imagem principal de uma sequência.
E
52
Altere a imagem principal da série de fotografias tiradas
x
Escolha a imagem
principal
continuamente (Fotografias de uma sequência, E7).
•
Quando alterar esta definição, seleccione a sequência que
E
52
pretende antes de apresentar o menu.
Seleccione e adicione fotografias a um álbum.
h
Fotografias favoritas
•
Esta opção não é apresentada no modo de fotografias
E
9
favoritas.
h
Remover das
favoritas
1
Esta função é aplicada para editar a imagem seleccionada actualmente e guardar o resultado num
Retire uma fotografia de um álbum.
•
Esta opção só é apresentada no modo de fotografias
favoritas.
E
11
ficheiro separado. Tenha em atenção, contudo, que as fotografias seguintes não podem ser editadas.
•
Fotografias tiradas na proporção de 16:9
•
Fotografias tiradas utilizando
Tenha em atenção, também, que existem restrições ao retoque de imagens editadas (E16, E17).
2
Esta função não pode ser utilizada com fotografias da sequência quando for apresentada apenas a
Panorâmica simples
ou
Fotografia 3D
imagem principal. Para utilizar esta função, prima o botãok para apresentar fotografias individuais
antes de apresentar o menu.
3
Quando utilizar o modo listar por data, prima o botãod no ecrã listar por data para aplicar a
mesma definição a todas as imagens captadas na data seleccionada.
4
Esta função não pode ser aplicada a fotografias tiradas no modo de cena
5
Esta função não pode ser seleccionada quando utilizar o modo de imagens favoritas, o modo de
Fotografia 3D
.
ordenação automática ou o modo listar por data.
Consulte "Editar Fotografias" (E16) e "O menu de reprodução" (E43) na Secção de
Consulta para mais informações acerca de cada função.
Funções de reprodução
81
Page 100
Ligar a câmara a uma TV, a um computador ou a uma impressora
Pode melhorar a sua experiência com fotografias e filmes ligando a câmara a uma TV, a um
computador ou a uma impressora.
•
Antes de ligar a câmara a um dispositivo externo, certifique-se de que a carga da bateria
restante é suficiente e desligue a câmara. Para mais informações sobre os métodos de
ligação e as operações subsequentes, consulte a documentação fornecida com o
equipamento, além deste documento.
Conector de áudio/vídeo/USB
Mini-conector HDMI (Tipo C)
Insira a ficha a direito
Ver fotografias numa TV
Pode ver as fotografias da câmara e os filmes numa TV.
Método de ligação: Ligue os conectores de áudio e vídeo do Cabo de Áudio e
Funções de reprodução
Ver e organizar fotografias num computador
Imprimir fotografias sem utilizar um computador
Vídeo EG-CP16 fornecido às entradas da TV. Em alternativa, ligue um cabo HDMI
(Tipo C) à venda no mercado à entrada HDMI da TV.
Se transferir fotografias para um computador, pode efectuar retoques simples e
gerir dados das imagens, além de reproduzir fotografias e filmes.
Método de ligação: Ligue a câmara à entrada USB do computador utilizando o
cabo USB UC-E6 fornecido.
•
Antes de fazer a ligação a um computador, instale o ViewNX 2 no computador
utilizando o CD de instalação do ViewNX 2 fornecido. Consulte
mais informações sobre a utilização do CD de Instalação do ViewNX 2 e da
transferência de imagens para um computador.
•
Se estiverem ligados dispositivos USB que consumam energia do
computador, desligue-os do computador antes de ligar a câmara ao
computador. Ligar a câmara e outros dispositivos com alimentação USB ao
mesmo computador em simultâneo pode provocar avarias na câmara ou
alimentação excessiva do computador, o que pode danificar a câmara ou o
cartão de memória.
Se ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir
fotografias sem utilizar um computador.
Método de ligação: Ligue a câmara directamente à entrada USB do computador
utilizando o cabo USB UC-E6 fornecido.
82
A
E
A
85 para
E
26
23
83
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.