Collegamento della fotocamera a un televisore, computer o stampante
Informazioni di riferimento
Note tecniche e indice analitico
i
Page 4
Introduzione
Da leggere prima di cominciare
Introduzione
Grazie per avere acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX S5300. Prima di utilizzare la
fotocamera, leggere le informazioni riportate nella sezione "Informazioni sulla sicurezza" (Aviii-x) e
familiarizzare con le informazioni fornite nel presente manuale. Al termine della lettura, tenere il
manuale a portata di mano e consultarlo per sfruttare appieno tutte le potenzialità della nuova
fotocamera.
ii
Page 5
Informazioni sul presente manuale
Per iniziare a utilizzare immediatamente la fotocamera, vedere "Elementi di base per la ripresa e la
riproduzione" (A10).
Per imparare a conoscere i componenti della fotocamera e le informazioni visualizzate sul monitor,
vedere "Componenti della fotocamera" (A1).
Introduzione
iii
Page 6
Al
i
tre informazion
• Simboli e convenzioni
SimboloDescrizione
Questa icona segnala avvertenze e informazioni da leggere prima di utilizzare la
fotocamera.
Queste icone indicano altre pagine contenenti informazioni pertinenti;
E: "Informazioni di riferimento", F: "Note tecniche e indice analitico"
Introduzione
B
CQuesta icona segnala note e informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
A/E/F
• Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC sono indicate con il termine "card di memoria" nel
presente manuale.
• L'impostazione attiva al momento dell'acquisto viene definita "impostazione predefinita".
• I nomi delle voci di menu visualizzate sul monitor della fotocamera e i nomi dei pulsanti e dei
messaggi visualizzati sullo schermo di un computer vengono riportati in grassetto.
• In questo manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi di visualizzazione del
monitor, in modo che le icone risultino più facilmente visibili.
• Il prodotto e le schermate effettivamente visualizzate nel monitor potrebbero differire dalle
illustrazioni riprodotte in questo manuale.
iv
Page 7
Informazioni e precauzioni
Aggiornamento costante
Nell'ambito dei servizi di assistenza offerti, Nikon si impegna a garantire un "aggiornamento costante" ai
propri utenti, che potranno trovare informazioni sempre aggiornate sui seguenti siti Web:
• Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti Web per ottenere informazioni aggiornate e suggerimenti, risposte alle domande più
frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per ulteriori
informazioni è possibile rivolgersi al rivenditore Nikon locale. Per informazioni sui contatti visitare il seguente
sito:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate secondo i più elevati standard qualitativi e contengono
circuiti elettronici molto sofisticati. Solo gli accessori elettronici Nikon (compresi caricabatterie, batterie,
adattatori CA/caricabatterie e adattatori CA e cavi USB) certificati da Nikon per l'uso con questa fotocamera
digitale Nikon sono progettati e collaudati per garantire un funzionamento conforme ai requisiti funzionali e
di sicurezza dei circuiti elettronici di questo prodotto.
L'UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE DANNEGGIARE LA
FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
L'uso di batterie ricaricabili Li-ion di altri produttori, prive del sigillo con ologramma Nikon, potrebbe
impedire il normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, incendi, rotture o
perdite di liquidi.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Nikon.
Sigillo con ologramma: garantisce
l'originalità del prodotto Nikon.
Prima di effettuare riprese importanti
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti (come un matrimonio o un viaggio) scattare una
foto di prova per verificare che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per
eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
NIKON.
Introduzione
v
Page 8
Informazioni sui manuali
• La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l'inserimento in un sistema di reperimento di informazioni,
la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo dei manuali acclusi a questo
prodotto senza previa autorizzazione scritta di Nikon sono severamente vietati.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software riportate nei manuali in qualsiasi
momento e senza preavviso.
Introduzione
• Nikon declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo del presente prodotto.
• Sebbene le informazioni contenute nei presenti manuali siano per quanto possibile complete e accurate,
gli utenti sono invitati a segnalare eventuali errori e omissioni al rivenditore Nikon più vicino (gli indirizzi
dei rivenditori sono forniti separatamente).
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner, fotocamere
digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Materiali la cui copiatura o riproduzione è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche se
tali copie o riproduzioni sono dotate della dicitura "Campione". È vietata la copia o la riproduzione di
banconote, monete o titoli in circolazione all'estero. È vietata la copia o la riproduzione di francobolli e
cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa autorizzazione dell'organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati secondo legge.
• Precauzioni per determinate copie e riproduzioni
La co pia o la ri produzio ne di tito li di cred ito emes si da azie nde priva te (azion i, ricevu te, asse gni, buon i regalo
e così via), abbonamenti ai mezzi pubblici o buoni d'acquisto sono consentite per un numero di copie
minimo necessario ai fini contabili da parte dell'azienda stessa. È inoltre vietata la riproduzione di passaporti,
licenze emesse da aziende private o pubbliche, carte d'identità e biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
• Conformità con normativa sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, mappe,
disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali sul copyright. Non utilizzare il
presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
vi
Page 9
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le card di
memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l'eliminazione totale dei dati delle immagini.
Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando
software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati
personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di eliminare o di trasferire a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, cancellare tutti i dati
utilizzando un software per eliminazione permanente reperibile in commercio, oppure formattare il
dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni personali (ad esempio, immagini del c ielo senza
altri contenuti). Si raccomanda di sostituire anche eventuali immagini selezionate in corrispondenza
dell'opzione Scegliere immagine per l'impostazione della Schermata avvio (A77). Durante la
distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a evitare lesioni
personali o danni a cose.
Per eliminare le impostazioni Wi-Fi, selezionare Riprist. impost. predef. dal menu opzioni Wi-Fi (E71).
Introduzione
vii
Page 10
Informazioni sulla sicurezza
Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni personali, leggere integralmente e
con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo
apparecchio. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell'apparecchio possa
Introduzione
consultarle.
Le conseguenze che potrebbero derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni elencate in
questo capitolo sono contrassegnate dal simbolo seguente:
Ques to simbol o segnala avverten ze che de vono esse re lette p rima di ut ilizzare il prodo tto Nikon
per prevenire possibili danni fisici all'utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l'apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di odore
insolito proveniente dalla fotocamera o
dall'adattatore CA/caricabatteria, scollegare
immediatamente l'adattatore CA/caricabatteria
e rimuovere la batteria, prestando attenzione a
non riportare ustioni. L'utilizzo
dell'apparecchiatura in queste condizioni
potrebbe provocare lesioni. Una volta rimossa
o scollegata la fonte di alimentazione, portare
l'apparecchiatura presso un centro di assi stenza
autorizzato Nikon per un controllo.
Non disassemblare
In caso di contatto con i componenti interni
della fotocamera o dell'adattatore CA/
caricabatteria si potrebbero riportare lesioni.
Eventuali riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato. In
caso di apertura del guscio esterno della
fotocamera o dell'adattatore CA/caricabatteria
viii
in seguito a caduta o altro incidente, portare il
prodotto presso un centro di assistenza
autorizzato Nikon per fare eseguire un
controllo, dopo avere scollegato il prodotto e/o
avere rimosso la batteria.
Non utilizzare la fotocamera o
l'adattatore CA/caricabatteria in
presenza di gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non
utilizzare apparecchi elettronici in presenza di
gas infiammabili.
Maneggiare con cura il laccio della
fotocamera
Non posizionare il laccio della fotocamera
attorno al collo di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione onde evitare
che i bambini possano introdurre in bocca la
batteria o altri piccoli componenti.
Page 11
Non rimanere a contatto con la
fotocamera, l'adattatore CA/
caricabatteria o l'adattatore CA per
periodi di tempo prolungati se detti
dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano calde.
Lasciando i dispositivi a contatto diretto con la
pelle per lunghi periodi di tempo, possono
verificarsi ustioni.
Non lasciare il prodotto in luoghi
caratterizzati da temperature molto
elevate, per esempio all'interno di
una vettura chiusa o alla luce solare
diretta
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni o incendi.
Prestare attenzione mentre si
maneggia la batteria
Se maneggiata in modo improprio, la batteria
potrebbe perdere liquido, surriscaldarsi o
esplodere. Per maneggiare la batteria di questo
prodotto, adottare le seguenti precauzioni:
• Prima di sostituire la batteria, spegnere la
fotocamera. Se si utilizza l'adattatore CA/
caricabatteria o l'adattatore CA, accertarsi
che sia scollegato dalla presa.
• Utilizzare esclusivamente una batteria
ricaricabile Li-ion EN-EL19 (in dotazione). Per
caricare la batteria utilizzare una fotocamera
che supporta la funzione di ricarica della
batteria. Per eseguire questa operazione,
utilizzare l'adattatore CA/caricabatteria
EH-71P (in dotazione) e il cavo USB UC-E21
(in dotazione). Per caricare la batteria senza
utilizzare una fotocamera è disponibile
anche il caricabatteria MH-66 (acquistabile
separatamente).
• Durante l'installazione della batteria,
prestare attenzione a non inserirla capovolta
o in senso inverso.
• Non cortocircuitare o smontare la batteria,
né tentare di rimuovere o forzare la guaina
di isolamento o l'involucro della batteria.
• Non esporre la batteria a fiamme o calore
eccessivo.
• Non immergerla né esporla all'acqua.
• Per il trasporto, inserire la batteria in una
busta di plastica o simili per proteggerla.
Non trasportare né conservare la batteria
insieme a oggetti metallici, come collane o
forcine per capelli.
• Quando è completamente scarica, la
batteria può essere soggetta a perdite di
liquido. Per evitare danni al prodotto,
rimuovere la batteria quando è scarica.
• Sospendere immediatamente l'uso se si
notano cambiamenti nella batteria, come
scolorimento o deformazione.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria entra in
contatto con i vestiti o la pelle, lavare
immediatamente la parte interessata con
abbondante acqua.
Quando si utilizza l'adattatore CA/
caricabatteria, osservare le
precauzioni seguenti
• Tenere asciutto il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare incendi o folgorazioni.
• Rimuovere con un panno asciutto eventuali
accumuli di polvere sui componenti
metallici del connettore o in prossimità degli
stessi. L'utilizzo della fotocamera in tali
condizioni può provocare incendi.
• Non toccare la spina e non rimanere vicino
all'adattatore CA/caricabatteria durante i
temporali. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
Introduzione
ix
Page 12
• Non danneggiare, modificare, tirare o
piegare con forza il cavo USB, non collocarlo
sotto oggetti pesanti e non esporlo al calore
o alle fiamme. Se la guaina di isolamento
dovesse danneggiarsi lasciando esposti i fili,
portare il cavo presso un centro di assistenza
Introduzione
autorizzato Nikon per un controllo. La
mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
• Non toccare la spina né l'adattatore CA/
caricabatteria con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
• Non utilizzare con adattatori o convertitori
di tensione da viaggio, o con trasformatori
CC-CA. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare danni al
prodotto, surriscaldamento o incendi.
Utilizzare il mezzo di alimentazione
corretto (batteria, adattatore CA/
caricabatteria, adattatore CA, cavo
USB)
L'uso di un mezzo di alimentazione diverso da
quelli forniti o commercializzati da Nikon
potrebbe provocare danni o
malfunzionamenti.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai connettori di ingresso o
di uscita, utilizzare solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon a tale scopo, al fine
di mantenere il prodotto conforme alle
normative.
Maneggiare con cura le parti mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o
impigliare oggetti nel copriobiettivo o in altre
parti mobili.
L'utilizzo del flash in prossimità degli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista.
Non utilizzare il flash a una distanza inferiore a
1 metro dal soggetto.
Prestare particolare attenzione durante le
riprese di bambini molto piccoli.
Non azionare il flash quando è a
contatto con una persona o un
oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i cristalli
liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti a
causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con la
pelle, la bocca e gli occhi.
Spegnere l'apparecchio in aeroplano
o negli ospedali
A bordo di aeromobili, in particolare durante le
fasi di decollo o atterraggio, tenere la
fotocamera spenta. Non utilizzare le funzioni di
rete wireless durante il volo. In caso di utilizzo
all'interno di ospedali, rispettare le istruzioni
vigenti sul posto. Le onde elettromagnetiche
emesse dalla fotocamera possono causare
interferenze alla strumentazione elettronica di
aeromobili o ospedali. Se si utilizza una Eye-Fi
card, rimuoverla dalla fotocamera prima di
salire a bordo di un aereo o di entrare in un
ospedale.
x
Page 13
Avvisi
Avviso per gli utenti europei
PERICOLO
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN
MODELLO DI TIPO NON CORRETTO.
PER LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
USATE ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli
apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti negli
appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
nell'apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali e a
prevenire le conseguenze negative per la
salute umana e per l'ambiente che
potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che deve essere smaltita
negli appositi contenitori.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Tutte le batterie, dotate di questo simbolo o
meno, devono essere smaltite in un
contenitore di rifiuti apposito. Non smaltire
insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, si prega di
contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
Introduzione
xi
Page 14
Wi-Fi (rete LAN Wireless)
Questo prodotto è soggetto alle leggi di controllo delle esportazioni statunitensi, pertanto per
esportarlo in un paese sottoposto a embargo da parte degli Stati Uniti occorre richiedere
l'autorizzazione alle autorità statunitensi. Tra i paesi sottoposti a embargo figurano: Cuba, Iran, Corea
Introduzione
del Nord, Sudan e Siria. Dal momento che è possibile che i paesi sottoposti a embargo cambino, si
prega di contattare il Dipartimento per il Commercio statunitense per richiedere informazioni
aggiornate.
Limitazioni relative alle periferiche wireless
Il ricetrasmettitore wireless contenuto in questo prodotto è conforme alle normative che regolano
l'utilizzo dei dispositivi wireless in vigore nel paese di acquisto, e non è destinato a essere impiegato
in altri paesi (i prodotti acquistati nell'UE o EFTA possono essere utilizzati in tutti i paesi dell'UE ed
EFTA). Nikon non si assume alcuna responsabilità in merito all'utilizzo in altri paesi. Qualora non si sia
certi del paese di acquisto iniziale del prodotto, rivolgersi al centro servizi Nikon o a un centro di
assistenza autorizzato Nikon. Questa restrizione riguarda esclusivamente l'utilizzo della funzione
wireless e non si applica ad altre funzionalità del prodotto.
Dichiarazione di conformità (Europa)
Con la presente Nikon Corporation dichiara che la COOLPIX S5300 è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può
essere consultata sul sito http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S5300.pdf.
xii
Page 15
Precauzioni relative alle trasmissioni radio
• Tenere sempre presente che durante la trasmissione e la ricezione di dati radio si può essere
soggetti a intercettazioni. Nikon declina ogni responsabilità in caso di fughe di dati e informazioni
verificatesi durante il trasferimento dei dati.
Tutela dei dati personali ed esclusione di responsabilità
• I dati dell'utente salvati nel prodotto o nella sua configurazione, ivi comprese le impostazioni di
connessione LAN wireless e altre informazioni personali, potrebbero subire alterazioni o andare
persi a causa di errori di funzionamento, elettricità statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni
o altri interventi. Conservare sempre una copia di backup delle informazioni importanti. Nikon
declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti o perdite di profitto derivanti da
alterazioni o perdite di contenuti non imputabili a Nikon.
• Prima di disfarsi del prodotto o di cederlo a un nuovo proprietario, eseguire Ripristina tutto nel
menu impostazioni (A77), al fine di eliminare tutti i dati personali dell'utente e le configurazioni
del prodotto, incluse le impostazioni di connessione LAN wireless e altre informazioni personali.
Introduzione
xiii
Page 16
Sommario
Introduzione................................................... ii
Da leggere prima di cominciare ..................... ii
Introduzione
Informazioni sul presente manuale .............. iii
Informazioni e precauzioni ................................. v
Informazioni sulla sicurezza......................... viii
AVVERTENZE............................................................. viii
Avvisi ....................................................................... xi
Wi-Fi (rete LAN Wireless) ................................. xii
Componenti della fotocamera ................ 1
Corpo macchina ................................................... 1
Per spostarsi nei menu si utilizzano il multi-selettore e il pulsante k.
1 Premere il pulsante d.
• Il menu viene visualizzato.
Componenti della fotocamera
25m
3 Selezionare l'icona del menu
desiderato.
• Il menu cambia.
4
0s
880
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
2 Premere il multi-selettore J.
• L'icona del menu corrente viene
visualizzata in giallo.
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
Modo area AF
Icone dei menu
4 Premere il pulsante k.
• Le opzioni del menu diventano
selezionabili.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Page 25
5 Selezionare un'opzione del
menu.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
6 Premere il pulsante k.
• Vengono visualizzate le impostazioni
dell'opzione selezionata.
Foto VR
Sì
No
7 Selezionare un'impostazione.8 Premere il pulsante k.
• L'impostazione selezionata viene
applicata.
• Una volta terminate le operazioni relative
al menu, premere il pulsante d.
Foto VR
Sì
No
C Impostazione delle opzioni dei menu
• Alcune opzioni di menu non possono essere impostate: ciò dipende dal modo di ripresa selezionato o
dallo stato corrente della fotocamera. Le opzioni non disponibili sono visualizzate in grigio e non possono
essere selezionate.
• Mentre è visualizzato un menu, è possibile passare al modo di ripresa premendo il pulsante di scatto, il
pulsante A (modo di ripresa), oppure il pulsante b (e registrazione filmato).
Componenti della fotocamera
5
Page 26
Il monitor
999
999 9
2
10
PR E
120
60
HD R
AF
H
L
999
29m
0s
10
F3 .7
1/ 2 5 0
+ 1.0
40 0
Le informazioni visualizzate nel monitor durante la ripresa e la riproduzione variano a seconda delle
impostazioni e dello stato di utilizzo della fotocamera.
Per impostazione predefinita, la visualizzazione delle informazioni viene attivata all'accensione della
fotocamera o durante l'uso, e viene disattivata dopo alcuni secondi (quando Info foto è impostato
su Info automatiche in Impostazioni monitor (A77)).
Componenti della fotocamera
Modo di ripresa
42
41
6
40
31
29
28
32
PRE
2
35
14
10
1/250
400
24
AF
F3.7
1823
9
10
11
14
+1.0
17
999
15
0s
999
9999
19202122
29m
39
38
2
10
HDR
37
36
H
120
L
60
34
35
33
30
27
26
25 a
b
7
8
1312
16
6
Page 27
Modo di ripresa............................22, 34, 40, 42, 44
1
Modo flash......................................................................47
2
Modo macro..................................................................51
• Spingere il blocco batteria arancione nella direzione indicata dalla
freccia (1) e inserire a fondo la batteria (2).
• Se è stata inserita correttamente, la batteria si blocca in posizione.
B Prestare attenzione a inserire la batteria nella
direzione corretta
L'inserimento non corretto della batteria, in senso inverso o in
posizione capovolta, potrebbe danneggiare la fotocamera.
10
Blocco batteria
Page 31
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Rimozione della batteria
Spegnere la fotocamera e verificare che la spia di accensione e il
monitor si siano spenti, quindi aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Muovere il blocco batteria nella direzione indicata dalla freccia (1) per
espellere la batteria (2).
B Avvertenza: alte temperature
La fotocamera, la batteria e la card di memoria possono essere molto calde subito dopo l'utilizzo della
fotocamera.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
11
Page 32
Preparativo 2 Ricarica della batteria
1 Preparare l'adattatore CA/caricabatteria fornito in dotazione.
Se la dotazione della fotocamera include un adattatore per spina*, innestarlo sulla
spina dell'adattatore CA/caricabatteria. Premere l'adattatore per spina finché non
sarà posizionato correttamente. Una volta effettuato il collegamento tra le due parti,
se si tenta di rimuovere con forza l'adattatore per spina, si potrebbe danneggiare il
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
prodotto.
* La forma dell'adattatore per spina varia a seconda del paese o area geografica di
acquisto della fotocamera. Questo passaggio può essere saltato se l'adattatore
CA/caricabatteria viene fornito con l'adattatore per spina montato in modo
permanente.
2 Verificare che la batteria sia inserita nella fotocamera, quindi collegare la
fotocamera all'adattatore CA/caricabatteria seguendo l'ordine indicato da
1 a 3.
• Assicurarsi che i connettori siano orientati correttamente. Durante l'inserimento o il disinserimento
dei connettori, prestare attenzione a orientarli correttamente, senza inclinarli.
B Nota
Non utilizzare un cavo USB diverso da UC-E21. L'uso di un cavo USB diverso da UC-E21 potrebbe
provocare surriscaldamento, un incendio o scosse elettriche.
Spia di caricaPresa elettrica
12
Cavo USB (in dotazione)
Page 33
• La spia di carica lampeggia lentamente in verde per indicare che la batteria è in carica.
Spia di caricaDescrizione
Lampeggia lentamente
(verde)
Spenta
Lampeggia
velocemente (verde)
La batteria è in carica.
Quando la batteria è carica, la spia di carica smette di lampeggiare in
verde e si spegne. Per ricaricare una batteria completamente scarica
sono necessari circa 1 ora a 50 minuti.
• La temperatura ambiente non è adatta al processo di carica. La
batteria deve essere caricata in locali chiusi a temperature ambiente
comprese tra 5 °C e 35 °C.
• Il cavo USB o l'adattatore CA/caricabatteria non sono collegati
correttamente, oppure si è verificato un problema relativo alla
batteria. Scollegare il cavo USB oppure staccare l'adattatore CA/
caricabatteria dalla presa e ricollegarlo correttamente; in alternativa,
sostituire la batteria.
3 Scollegare l'adattatore CA/caricabatteria dalla presa elettrica, quindi
scollegare il cavo USB.
B Note sul processo di carica della batteria
• La fotocamera può essere utilizzata mentre la batteria è in carica, ma il tempo di carica aumenta.
• Se il livello di carica della batteria è molto basso, potrebbe non essere possibile utilizzare la fotocamera
mentre la batteria è in carica.
• Non utilizzare in alcun caso un adattatore CA di marca o modello diversi dall'adattatore CA/caricabatteria
EH-71P e non utilizzare un adattatore CA USB disponibile in commercio o un caricabatteria per telefono
cellulare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare surriscaldamento o danni alla
fotocamera.
C Ricarica tramite computer o caricabatteria
• La batteria può essere caricata anche collegando la fotocamera a un computer (A83, E85).
• La batteria può essere caricata senza la fotocamera utilizzando il caricabatteria MH-66 (acquistabile
separatamente; E95).
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
13
Page 34
Preparativo 3 Inserimento di una card di memoria
1 Spegnere la fotocamera e aprire il coperchio del
vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
2 Inserire la card di memoria.
• Spingere la card di memoria finché non scatta in posizione.
B Prestare attenzione a inserire la card di memoria n ella
direzione corretta
Inserendo la card di memoria in senso inverso o in posizione
capovolta si rischia di danneggiare la fotocamera e la card di
memoria.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Alloggiamento card di
memoria
14
Page 35
B Formattazione di una card di memoria
La prima volta che si inserisce nella fotocamera una card di memoria precedentemente utilizzata con un
altro dispositivo, si raccomanda di formattarla con questa fotocamera. Inserire la card di memoria nella
fotocamera, premere il pulsante d e selezionare Formatta card nel menu impostazioni.
Rimozione della card di memoria
Spegnere la fotocamera e verificare che la spia di accensione e il
monitor si siano spenti, quindi aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Spingere delicatamente la card di memoria nella fotocamera (1) per
farla fuoriuscire parzialmente (2).
B Avvertenza: alte temperature
La fotocamera, la batteria e la card di memoria possono essere molto calde subito dopo l'utilizzo della
fotocamera.
Memoria interna e card di memoria
I dati della fotocamera, come le immagini e i filmati, possono essere salvati nella memoria interna
della fotocamera o su una card di memoria. Per utilizzare la memoria interna della fotocamera è
necessario rimuovere preventivamente la card di memoria.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
15
Page 36
Preparativo 4 Impostazione della lingua, della data e
dell'ora visualizzate
La prima volta che si accende la fotocamera vengono visualizzate le schermate di selezione della
lingua e di impostazione della data e dell'ora della fotocamera.
• Se si esce senza impostare la data e l'ora, O lampeggia quando viene visualizzata la schermata di
ripresa.
1 Premere l'interruttore di alimentazione per
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
accendere la fotocamera.
2 Utilizzare il multi-selettore HI per
selezionare la lingua desiderata,
quindi premere il pulsante k.
3 Selezionare Sì, quindi premere il pulsante k.
16
Lingua/Language
CancelAnnulla
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
Sì
No
AnnullaAnnulla
Page 37
4 Selezionare il fuso orario locale,
quindi premere il pulsante k.
• Per attivare l'ora legale, premere H. Quando
la funzione Ora legale è attiva, sopra la mappa
viene visualizzato W. Per disabilitare la
funzione Ora legale, premere I.
EsciEsci
5 Selezionare il formato della data e premere il
pulsante k.
6 Impostare la data e l'ora e premere il pulsante
k.
• Selezionare un campo: premere JK (la selezione si sposta tra
G, M, A, ore e minuti).
• Modificare la data e l'ora: premere HI.
• Confermare le impostazioni: selezionare il campo dei minuti e
premere il pulsante k.
7 Selezionare Sì, quindi premere il pulsante k.
• In seguito all'applicazione delle impostazioni, l'obiettivo
fuoriesce dal corpo macchina e la fotocamera passa al modo di
ripresa.
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
Dataeora
M
G
Dataeora
15/05/ 2014 15:30
OK?
Sì
No
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
A
m
h
Modif.Modif.
Modif.Modif.
17
Page 38
C Modifica dell'impostazione della lingua e di data e ora
• Per modificare queste impostazioni si utilizzano le opzioni Lingua/Language e Fuso orario e data del
menu impostazioni z (A77).
• La funzione Ora legale può essere attivata o disattivata dal menu impostazioni z selezionando Fuso
orario e data e quindi Fuso orario. Premere il multi-selettore K e quindi H per attivare l'ora legale e
spostare avanti l'orologio di un'ora, oppure I per disattivare l'ora legale e riportare indietro l'orologio di
un'ora.
C Batteria dell'orologio
• L'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva incorporata.
La batteria dell'orologio si ricarica quando la batteria principale è inserita nella fotocamera oppure la
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
fotocamera è collegata a un adattatore CA opzionale. Dopo circa dieci ore di carica, è in grado di
mantenere in funzione l'orologio per diversi giorni.
• Quando la batteria di riserva della fotocamera si scarica, all'accensione della fotocamera viene visualizzata
la schermata di impostazione di data e ora. Impostare nuovamente la data e l'ora. Per ulteriori
informazioni, vedere il passaggio 3 (A16) del paragrafo "Preparativo 4 Impostazione della lingua, della
data e dell'ora visualizzate".
C Sovraimpressione della data di ripresa sulle immagini stampate
• Impostando Stampa data nel menu impostazioni (A77) è possibile sovraimprimere la data di ripresa
durante l'acquisizione delle immagini.
• Utilizzando il software ViewNX 2 (A85) è possibile stampare la data di ripresa sulle immagini acquisite
senza utilizzare l'opzione Stampa data.
18
Page 39
19
Page 40
Passaggio 1 Accensione della fotocamera
880
25m
0s
1 Premere l'interruttore di alimentazione.
• Il monitor si accende.
• Per spegnere la fotocamera, premere nuovamente
l'interruttore di alimentazione.
2 Controllare l'indicatore di livello batteria e il numero di esposizioni
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
rimanenti.
Indicatore di livello batteria
VisualizzazioneDescrizione
bIl livello di carica della batteria è alto.
BIl livello di carica della batteria è basso.
P
Batteria scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
È visualizzato il numero di immagini che è possibile riprendere.
• Se non è inserita una card di memoria nella fotocamera, viene visualizzato C e le immagini
vengono salvate nella memoria interna.
La fotocamera non può acquisire
immagini. Ricaricare la batteria.
Indicatore di livello batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
25m
880
0s
20
Page 41
C Funzione Autospegnimento
25m
0s
880
Lampeggiante
Non viene
eseguita alcuna
operazione
25m
0s
880
La fotocamera passa
al modo standby.
• Il tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo standby è di circa un minuto. Questa
impostazione può essere modificata con Autospegnimento nel menu impostazioni (A77).
Non viene
eseguita alcuna
operazione
3 min
La fotocamera si
spegne.
• Quando la fotocamera è nel modo standby, il monitor si riaccende se si esegue una delle operazioni
seguenti:
- pressione dell'interruttore di alimentazione, del pulsante di scatto, del pulsante A (modo di ripresa),
del pulsante c (riproduzione) o del pulsante b (e registrazione filmato).
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
21
Page 42
Passaggio 2 Selezione di un modo di ripresa
1 Premere il pulsante A.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
2 Utilizzare il multi-selettore HI per
selezionare un modo di ripresa,
quindi premere il pulsante k.
• A titolo di esempio, di seguito si farà
riferimento al modo x (selezione scene
auto).
• L'impostazione del modo di ripresa rimane
salvata anche in seguito allo spegnimento
della fotocamera.
Selezione scene auto
22
Page 43
Modi di ripresa disponibili
xSelezione scene autoA32
La fotocamera seleziona automaticamente il modo scena ottimale durante l'inquadratura
dell'immagine, applicando le impostazioni più adatte alla scena per semplificare la ripresa.
bModo scenaA34
Le impostazioni della fotocamera vengono ottimizzate in base alla scena selezionata.
DEffetti specialiA40
La fotocamera consente di applicare degli effetti speciali alle immagini durante la ripresa.
FRitratto intelligenteA42
La fotocamera è in grado di acquisire automaticamente un'immagine quando rileva un volto
sorridente, senza che sia necessario premere il pulsante di scatto (timer sorriso). È possibile
utilizzare anche l'opzione Effetto pelle soft per ammorbidire i toni della pelle dei volti umani.
AModo AutoA44
Utilizzato per riprese di tipo generico. È possibile eseguire varie impostazioni in base alle
condizioni di ripresa e al tipo di foto che si desidera ottenere.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
23
Page 44
Passaggio 3 Inquadratura
25m
0s
880
1 Tenere ferma la fotocamera.
• Tenere le dita e altri oggetti lontano dall'obiettivo, dal flash,
dall'illuminatore ausiliario AF, dal microfono e dal diffusore
acustico.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
• Quando si scattano foto con orientamento verticale ("ritratto"),
ruotare la fotocamera in modo che il flash si trovi sopra
l'obiettivo.
2 Inquadrare il soggetto.
• Quando la fotocamera determina automaticamente il modo
scena più adatto, l'icona del modo di ripresa cambia (A32).
Icona del modo di ripresa
B Note sul modo x (Selezione scene auto)
• In alcuni casi, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo scena desiderato, a seconda delle
condizioni di ripresa. In questo caso, selezionare un altro modo di ripresa (A34, 40, 42, 44).
• Quando si utilizza lo zoom digitale, il modo scena passa a d.
24
25m
880
0s
Page 45
C Uso di un treppiedi
• Si consiglia di utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le riprese nelle seguenti
condizioni:
- Durante le riprese in condizioni di scarsa illuminazione.
- Durante le riprese con il modo flash (A48) impostato su W (disattivato).
- Quando lo zoom è impostato in posizione teleobiettivo.
• Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le riprese, impostare Foto VR su No nel
menu impostazioni (A77) per evitare i potenziali errori causati da questa funzione.
Uso dello zoom
Muovendo il controllo zoom si cambia la posizione dell'obiettivo
zoom.
• Per avvicinare il soggetto e aumentare l'ingrandimento:
muovere verso g (teleobiettivo).
• Per allontanare il soggetto e inquadrare un'area più ampia:
muovere verso f (grandangolo).
All'accensione della fotocamera, lo zoom si porta in posizione
grandangolare massima.
• Quando si muove il controllo zoom, nella parte superiore del
monitor viene visualizzato l'indicatore zoom.
• Lo zoom digitale, che consente di ingrandire ulteriormente il
soggetto di circa 4× rispetto all'ingrandimento massimo dello
zoom ottico, si attiva muovendo e mantenendo premuto il
controllo zoom verso g quando la fotocamera ha raggiunto la
posizione di ingrandimento massimo dello zoom ottico.
Ridurre
l'immagine
Zoom
ottico
Ingrandire
l'immagine
Zoom
digitale
C Note sullo zoom digitale
L'indicatore zoom di venta blu quando lo zoom digitale si attiva e giallo quando l'ingrandimento dello zoom
viene aumentato ulteriormente.
• Indicatore zoom blu: la qualità dell'immagine non viene ridotta in modo sensibile utilizzando lo zoom
dinamico di precisione.
• Indicatore zoom giallo: la qualità dell'immagine risulta notevolmente ridotta.
• L'indicatore rimane blu in un'area più ampia quando la dimensione dell'immagine è minore.
• L'indicatore zoom potrebbe non diventare blu con alcune impostazioni di ripresa in sequenza.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
25
Page 46
Passaggio 4 Messa a fuoco e scatto
F3 .7
1/ 25 0
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
• Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco diventa
verde (vi possono essere più aree verdi).
• Se si utilizza lo zoom digitale , la fotocamera mette a fuoco al
centro dell'inquadratura e l'area di messa a fuoco non viene
visualizzata. Una volta eseguita la messa a fuoco, il relativo
indicatore (A7) diventa verde.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
• Se l'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco
lampeggia, significa che la fotocamera non è in grado di
mettere a fuoco. Modificare la composizione e provare a
premere di nuovo il pulsante di scatto a metà corsa.
2 Senza alzare il dito, premere il pulsante di scatto
a fondo corsa.
1/250
F3.7
26
Page 47
Pulsante di scatto
Per impostare la messa a fuoco e l'esposizione (tempo di posa e
Pressione a metà
corsa
Pressione a
fondo corsa
apertura), premere delicatamente il pulsante di scatto a metà corsa fino
a quando non si avverte una leggera resistenza. Fintanto che il pulsante
di scatto è premuto a metà corsa, la messa a fuoco e l'esposizione
rimangono bloccate.
Premere a fondo il pulsante di scatto per attivare l'otturatore e acquisire
un'immagine.
Non esercitare una pressione eccessiva sul pulsante di scatto, per evitare
movimenti della fotocamera che potrebbero produrre immagini
sfocate. Premere delicatamente il pulsante.
B Note sul salvataggio delle immagini e la registrazione dei filmati
Durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato, l'indicatore del numero di esposizioni
rimanenti o l'indicatore della durata massima del filmato lampeggia. Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria e non rimuovere la batteria o la card di memoria mentre un
ind icator e lamp eggia. In cas o cont rario, si pot rebbe ro causare perdite di dati oppure danni alla fotocamera o
alla card di memoria.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
27
Page 48
Passaggio 5 Riproduzione delle immagini
15 / 05 / 2014 15 :30
0004 . JPG
4 / 4
1 Premere il pulsante c (riproduzione).
• Tenendo premuto il pulsante c (riproduzione) con
la fotocamera spenta, quest'ultima si accende
attivando il modo di riproduzione.
2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
un'immagine da visualizzare.
• Per scorrere velocemente le immagini tenere premuto
HIJK.
• Per tornare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il
pulsante di scatto.
28
Visualizzazione
dell'immagine precedente
Visualizzazione
dell'immagine successiva
0004. JPG
15 / 05 / 2014 15:30
4 / 4
Page 49
C La funzione Selezione rapida effetti
15 / 05 / 2014 15 :30
0004 . JPG
4 / 4
• Quando è visualizzata l'icona e nel modo di riproduzione a
pieno formato, è possibile premere il pulsante k per applicare un
effetto all'immagine.
• Durante la visualizzazione della schermata di selezione degli effetti,
premere il multi-selettore HIJK per selezionare un effetto, quindi
premere il pulsante k e infine selezionare Sì nella finestra di dialogo
di conferma. Per salvare l'immagine in un file separato, premere il
pulsante k.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione rapida effetti: modifica
della tinta o del mood" (E14).
0004. JPG
15 / 05 / 2014 15:30
4 / 4
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
29
Page 50
Passaggio 6 Eliminazione delle immagini
1 Premere il pulsante l per eliminare
l'immagine attualmente visualizzata nel
monitor.
2 Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
il metodo di eliminazione desiderato, quindi
premere il pulsante k.
• Per uscire senza eliminare nulla, premere il pulsante d.
3 Selezionare Sì, quindi premere il pulsante k.
• Una volta eliminate, le immagini non possono essere
recuperate.
• Per annullare, selezionare No e premere il pulsante k.
Cancella
Immagine corrente
Cancella fotoselezionate
Tutte leimmagini
Cancellare 1 immagine?
Sì
No
30
Page 51
Uso della schermata Cancella foto selezionate
1 Premere il multi-selettore JK per selezionare
Cancella fotoselezionate
un'immagine da eliminare, quindi utilizzare H
per visualizzare K.
• Per annullare la selezione, premere I per eliminare K.
• Per passare alla riproduzione a pieno formato muovere il
controllo zoom (A1) verso g (i), per ritornare alla
riproduzione miniature muoverlo verso f (h).
EsciEsci
2 Contrassegnare tutte le immagini da eliminare con il segno K, quindi
premere il pulsante k per confermare la selezione.
• Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Per completare la procedura, seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
B Eliminazione di immagini acquisite in sequenza
• Premendo il pulsante l ed eliminando una foto principale mentre sono visualizzate solo le foto p rincipali
delle sequenze (A69), vengono eliminate tutte le immagini della sequenza, inclusa la foto principale.
• Per eliminare solo alcune immagini di una sequenza, prem ere il pulsante k per visualizzarle una alla volta,
quindi premere il pulsante l.
C Eliminazione dell'ultima immagine acquisita nel modo di ripresa
Nel modo di ripresa è possibile premere il pulsante l per eliminare l'ultima immagine salvata.
Elementi di base per la ripresa e la riproduzione
31
Page 52
Funzioni di ripresa
Modo x (Selezione scene auto)
La fotocamera seleziona automaticamente il modo scena ottimale durante l'inquadratura
dell'immagine, applicando le impostazioni più adatte alla scena per semplificare la ripresa.
Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo x (selezione scene auto)
M Pulsante k
Quando la fotocamera seleziona un modo scena, nella schermata di ripresa viene visualizzata l'icona
del modo attualmente attivato.
Funzioni di ripresa
eRitratto (per primi piani di una o due persone)
Ritratto (per ritratti di tre o più persone, o per immagini in cui uno sfondo ampio occupa gran
b
parte dell'inquadratura)
fPaesaggio
hRitratto notturno (per primi piani di una o due persone)
Ritratto notturno (per ritratti di tre o più persone, o per immagini in cui uno sfondo ampio
c
occupa gran parte dell'inquadratura)
gPaesaggio notturno
iMacro/primo piano
jControluce (per immagini di soggetti non umani)
dControluce (per ritratti)
dAltre scene
32
Page 53
Funzioni disponibili nel modo x (Selezione scene auto)
• Modo flash (A47)
• Autoscatto (A49)
• Compensazione dell'esposizione (A52)
Funzioni di ripresa
33
Page 54
Modo scena (ripresa basata sul tipo di scena)
Selezionando un modo scena, la fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni in base al
tipo di scena selezionato.
Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M
K M HI M Selezionare una scena M Pulsante k
* Viene visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
notturno
(A37)
(A39)
1
2
1
(A36)
d Sport2 (A35)e Ritratto notturno
2
z Neve
k Macro/primo piano
(A36)
1, 3
n Copia in bianco e
nero2 (A37)
(A35)
h Tramonto
u Alimenti (A36)
o Controluce
Panorama semplicato
b Ritratto
(impostazione
predefinita)
f Feste/interni
Funzioni di ripresa
(A35)
i
Aurora/crepuscolo
2
l Museo
p Panorama
1
2
3
(A37)m Fuochi artificiali
semplificato (A38)
La fotocamera mette a fuoco all'infinito.
La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area al centro dell'inquadratura.
È consigliabile utilizzare un treppiedi poiché il un tempo di posa è lungo. Quando si utilizza un treppiedi
per stabilizzare la fotocamera, impostare Foto VR su No nel menu impostazioni (A77).
c Paesaggio
2
Z Spiaggia
1, 3
j Paesaggio
O Animali domestici
Visualizzazione della descrizione di ciascun modo scena (visualizzazione
della guida)
Selezionando una scena e spostando il controllo zoom (A1) verso
g (j), è possibile visualizzare una descrizione di tale scena. Per
ritornare alla schermata di partenza, riportare il controllo zoom
verso g (j).
2, 3
2
(A37)
34
Page 55
Suggerimenti e note
d Sport
• Mantenendo premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, la fotocamera acquisisce fino a 7 immagini circa
in sequenza con una frequenza di scatto di circa 2 fps (formato immagine impostato su P).
• La frequenza massima dei fotogrammi durante le riprese in sequenza può variare a seconda del formato
immagine impostato, della card di memoria utilizzata o delle condizioni di ripresa.
• La messa a fuoco, l'esposizione e la tinta rimangono fissi ai valori della prima immagine della serie.
e Ritratto notturno
• Dalla schermata visualizzata in seguito alla selezione di e Ritratto notturno, selezionare u Mano
libera o w Treppiedi.
• u Mano libera (impostazione predefinita):
- Quando l'icona e nell'angolo superiore sinistro del monitor diventa verde, premere il pulsante di scatto
a fondo corsa per acquisire una serie di immagini che verranno utilizzate per comporre un'unica
immagine e salvate.
- Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere saldamente ferma la fotocamera
finché non appare un'immagine fissa. In seguito all'acquisizione di un'immagine, non spegnere la
fotocamera finché sul monitor non viene nuovamente visualizzata la schermata di ripresa.
- Se il soggetto si sposta mentre la fotocamera sta eseguendo la ripresa in sequenza, l'immagine
potrebbe risultare distorta, sovrapposta o sfocata.
• w Treppiedi:
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa viene acquisita un' immagine con un tempo di p osa
lungo.
- La funzione di riduzione vibrazioni viene disattivata anche quando Foto VR (A77) nel menu
impostazioni è impostato su Sì.
f Feste/interni
• Per evitare gli effetti del movimento della fotocamera, impugnarla saldamente. Quando si utilizza un
treppiedi per stabilizzare la fotocamera, impostare Foto VR su No nel menu impostazioni (A77).
Funzioni di ripresa
35
Page 56
j Paesaggio notturno
25m
0s
880
• Dalla schermata visualizzata in seguito alla selezione di j Paesaggio notturno, selezionare u Mano
libera o w Treppiedi.
• u Mano libera (impostazione predefinita):
- Quando l'icona j nell'angolo superiore sinistro del monitor diventa verde, premere il pulsante di scatto
a fondo corsa per acquisire una serie di immagini che verranno utilizzate per comporre un'unica
immagine e salvate.
- Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere saldamente ferma la fotocamera
finché non appare un'immagine fissa. In seguito all'acquisizione di un'immagine, non spegnere la
fotocamera finché sul monitor non viene nuovamente visualizzata la schermata di ripresa.
- L'immagine salvata ha un angolo di campo (l'area visibile nel fotogramma) inferiore rispetto all'area
visibile sul monitor durante la ripresa.
• w Treppiedi:
Funzioni di ripresa
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa viene acquisita un' immagine con un tempo di p osa
lungo.
- La funzione di riduzione vibrazioni viene disattivata anche quando Foto VR (A77) nel menu
impostazioni è impostato su Sì.
k Macro/primo piano
• Viene attivato il modo macro (A51) e la fotocamera regola automaticamente lo zoom avvicinando il
soggetto fin dove è possibile eseguire la messa a fuoco.
• L'area di messa a fuoco può essere spostata. Premere il pulsante k, utilizzare il multi-selettore HIJK
per spostare l'area di messa a fuoco, quindi premere il pulsante k per applicare l'impostazione.
u Alimenti
• Viene attivato il modo macro (A51) e la fotocamera regola automaticamente lo zoom avvicinando il
soggetto fin dove è possibile eseguire la messa a fuoco.
• È possibile regolare la tinta utilizzando il multi-selettore HI.
L'impostazione della tinta rimane memorizzata sulla fotocamera anche
dopo lo spegnimento.
• L'area di messa a fuoco può essere spostata. Premere il pulsante k,
utilizzare il multi-selettore HIJK per spostare l'area di messa a
fuoco, quindi premere il pulsante k per applicare l'impostazione.
36
25m
880
0s
Page 57
l Museo
• Mentre si tiene premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, la fotocamera acquisisce fino a dieci immagini,
quindi seleziona e salva automaticamente l'immagine più nitida della serie (BSS, scelta dello scatto
migliore).
• Il flash non viene attivato.
m Fuochi artificiali
• Il tempo di posa è fisso a quattro secondi.
• Lo zoom è limitato a quattro posizioni fisse.
n Copia in bianco e nero
• Utilizzare questo modo insieme al modo macro (A51) quando si riprendono soggetti a distanza
ravvicinata.
o Controluce
• Dalla schermata visualizzata in seguito alla selezione di o Controluce, selezionare ON o OFF per attivare
o disattivare la funzione Alta gamma dinamica (HDR) in base al tipo di immagine che si desidera ottenere.
• OFF (impostazione predefinita): la fotocamera attiva il flash per schiarire il soggetto.
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa, viene acquisita una sola immagine.
• ON: impostazione utile durante le riprese fotografiche con aree molto chiare e molto scure nella stessa
inquadratura.
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa, la fotocamera scatta varie foto in sequenza ad alta
velocità e salva le due immagini seguenti:
- Un'immagine composita non HDR
- Un'immagine composita HDR in cui la perdita di dettagli in corrispondenza delle alte luci e delle
ombre è ridotta al minimo
- Se lo spazio disponibile nella memoria consente il salvataggio di una sola immagine, viene salvata solo
quella elaborata al momento della ripresa con la funzione D-Lighting (A68), in cui sono state corrette
le zone scure.
- Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere saldamente ferma la fotocamera
finché non appare un'immagine fissa. In seguito all'acquisizione di un'immagine, non spegnere la
fotocamera finché sul monitor non viene nuovamente visualizzata la schermata di ripresa.
- L'immagine salvata ha un angolo di campo (l'area visibile nel fotogramma) inferiore rispetto all'area
visibile sul monitor durante la ripresa.
Funzioni di ripresa
37
Page 58
p Panorama semplificato
• Dalla schermata visualizzata in seguito alla selezione di p Panorama semplificato, selezionare il campo
di ripresa scegliendo tra le opzioni W Normale (180°) e X Ampio (360°).
• Lo zoom è fisso in posizione grandangolo.
• Premere il pulsante di scatto a fondo corsa, togliere il dito dal pulsante e muovere lentamente la
fotocamera in direzione orizzontale. La ripresa terminerà quando la fotocamera avrà coperto il campo di
ripresa specificato.
• La messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate all'inizio della ripresa.
• Premendo il pulsante k durante la visualizzazione in riproduzione a pieno formato di un'immagine
acquisita, l'immagine scorre automaticamente.
• Le immagini non possono essere modificate con questa fotocamera.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso di Panorama semplificato (ripresa e riproduzione)" (E2).
B Note sulla stampa delle immagini panoramiche
Funzioni di ripresa
A volte potrebbe non essere possibile stampare l'immagine intera: ciò dipende dalle impostazioni della
stampante. Inoltre, potrebbe non essere possibile stampare a causa delle caratteristiche della stampante.
38
Page 59
O Animali domestici
25m
0s
880
• Quando si inquadra un cane o un gatto, la fotocamera ne rileva il muso ed esegue la messa a fuoco su di
esso. Per impostazione predefinita, la fotocamera scatta automaticamente quando rileva il muso di un
cane o gatto (autoscatto animali dom.).
• Nella schermata visualizzata in seguito alla selezione di O Animali domestici, selezionare U Singolo o
V Sequenza.
- USingolo: la fotocamera acquisisce un'immagine quando rileva il muso di un cane o gatto.
- VSequenza: la fotocamera acquisisce tre immagini in sequenza quando rileva il muso di un cane o
gatto.
B Autoscatto animali dom.
• Premere il multi-selettore J (n) per cambiare l'impostazione di Autoscatto animali dom..
- Y: la fotocamera rileva il muso di un cane o gatto e scatta automaticamente.
- OFF: la fotocamera non scatta automaticamente, anche se rileva il muso di un cane o gatto. Premere il
pulsante di scatto. La fotocamera rileva anche i volti umani quando è selezionato OFF.
• In seguito all'esecuzione di cinque sequenze, Autoscatto animali dom. viene impostato su OFF.
• Per scattare è anche possibile premere il pulsante di scatto, indipendentemente dall'impostazione di
Autoscatto animali dom.. Quando è selezionato V Sequenza è possibile acquisire immagini in
sequenza tenendo premuto il pulsante di scatto a fondo corsa.
B Area di messa a fuoco
• Quando la fotocamera rileva un muso di animale, quest'ultimo appare
incorniciato da un bordo giallo. Quando la fotocamera mette a fuoco il
muso di animale incorniciato da un doppio bordo giallo (area di messa
a fuoco), quest'ultimo diventa verde. Se non vengono rilevati musi di
animali, la fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro
dell'inquadratura.
• In determinate condizioni di ripresa, il muso dell'animale potrebbe
non essere rilevato e potrebbero apparire altri soggetti incorniciati da
un bordo.
25m
880
Funzioni di ripresa
0s
39
Page 60
Modo effetti speciali (applicazione di effetti speciali
durante la ripresa)
La fotocamera consente di applicare degli effetti speciali alle immagini durante la ripresa.
Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M D (terza icona dall'alto*) M K
M HI M Selezionare un effetto M Pulsante k
* Viene visualizzata l'icona dell'ultimo effetto selezionato.
CategoriaDescrizione
D Soft*
(impostazione
predefinita)
Funzioni di ripresa
E Soft seppia*
F Monocrom. alto
contrasto
G High keyPer conferire un tono luminoso a tutta l'immagine.
H Low keyPer conferire un tono scuro a tutta l'immagine.
I Selezione colorePer creare un'immagine in bianco e nero mantenendo solo il colore specificato.
l Pop
k Super vivace
h DipintoPer creare l'effetto di un dipinto.
Effetto toy camera 1
m
Per ammorbidire l'immagine sfocando leggermente tutta l'inquadratura.
Per salvare l'immagine con tonalità seppia e ridurre il contrasto ottenendo le
caratteristiche tipiche delle vecchie foto.
Per salvare l'immagine in bianco e nero accentuando i contrasti.
Per aumentare la saturazione dei colori di tutta l'immagine attribuendole
maggiore luminosità.
Per aumentare la saturazione dei colori di tutta l'immagine e accentuare il
contrasto.
Per applicare una tinta giallastra su tutta l'immagine e scurire i bordi.
40
Page 61
CategoriaDescrizione
n
Effetto toy camera 2
oCross processingPer creare un effetto di mistero basato su un colore specifico.
b Speculare*
* Quando si utilizzano determinate impostazioni di Opzioni filmato ( A74), alcuni effetti non sono
disponibili.
Per ridurre la saturazione dei colori di tutta l'immagine e scurire i bordi.
Crea un'immagine simmetrica, la cui metà di destra è un'immagine speculare
invertita della metà di sinistra.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area al centro dell'inquadratura.
• Mentre è selezionato Selezione colore o Cross processing,
premere il multi-selettore HI per selezionare il colore
desiderato con il cursore.
Per modificare le impostazioni di una delle funzioni seguenti,
premere il pulsante k per annullare la selezione del colore.
- Modo flash (A47)
- Autoscatto (A49)
- Modo macro (A51)
Salva
- Compensazione dell'esposizione (A52)
Per ritornare alla schermata di selezione del colore, premere
nuovamente il pulsante k.
Funzioni di ripresa
Cursore
41
Page 62
Modo ritratto intelligente (acquisizione di immagini
di volti sorridenti)
La fotocamera è in grado di acquisire automaticamente un'immagine quando rileva un volto
sorridente, senza che sia necessario premere il pulsante di scatto (Timer sorriso, A57). È possibile
utilizzare l'opzione Effetto pelle soft per ammorbidire le tonalità della pelle dei volti umani.
Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M F Ritratto intelligente M
Pulsante k
1 Inquadrare il soggetto.
Funzioni di ripresa
• Puntare la fotocamera verso un volto.
2 Attendere che il soggetto sorrida senza premere il pulsante di scatto.
• Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto circondato dal doppio bordo, l'otturatore viene attivato
automaticamente.
• Quando rileva un volto sorridente, la fotocamera attiva automaticamente l'otturatore.
3 Terminare la ripresa automatica.
• Eseguire una delle operazioni elencate di seguito per terminare la ripresa.
-Impostare Timer sorriso su No.
- Premere il pulsante A e selezionare un altro modo di ripresa.
B Note sul modo ritratto intelligente
In alcune condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti o sorrisi (A61).
Per la ripresa è anche possibile utilizzare il pulsante di scatto.
42
Page 63
C Quando la spia autoscatto lampeggia
Se si utilizza il timer sorriso, la spia autoscatto lampeggia quando la fotocamera rileva un volto, e lampeggia
velocemente subito dopo lo scatto.
Funzioni disponibili nel modo ritratto intelligente
• Modo flash (A47)
• Autoscatto (A49)
• Compensazione dell'esposizione (A52)
• Menu ritratto intelligente (A55)
Funzioni di ripresa
43
Page 64
Modo A (auto)
Utilizzato per riprese di tipo generico. È possibile eseguire varie impostazioni in base alle condizioni
di ripresa e al tipo di foto che si desidera ottenere.
Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k
• Modificando l'impostazione di Modo area AF è possibile cambiare il criterio di selezione
dell'area del fotogramma in cui la fotocamera esegue la messa a fuoco (A56).
L'impostazione predefinita è Scelta soggetto AF (A63).
Funzioni disponibili nel modo A (auto)
• Modo flash (A47)
• Autoscatto (A49)
Funzioni di ripresa
• Modo macro (A51)
• Compensazione dell'esposizione (A52)
• Menu di ripresa (A55)
44
Page 65
Uso di Selezione rapida effetti
Nel modo A (auto) è possibile applicare effetti alle immagini subito dopo lo scatto.
• L'immagine modificata viene salvata in un file separato con un nome diverso.
1 Quando viene visualizzata l'immagine in seguito
Selezionerapidaeetti
all'acquisizione nel modo A (auto), premere il
pulsante k.
• Se si preme il pulsante d o non si eseguono operazioni per
circa cinque secondi, nel monitor viene nuovamente
visualizzata la schermata di ripresa.
• Per non visualizzare la schermata riportata sulla destra,
impostare Selezione rapida effetti su No nel menu di ripresa
(A55).
2 Utilizzare il multi-selettore HIJK per
Selezionerapidaeetti
selezionare l'effetto desiderato, quindi premere
il pulsante k.
• Per passare alla riproduzione a pieno formato muovere il
controllo zoom (A1) verso g (i); per passare alla riproduzione
miniature muoverlo verso f (h).
• Per uscire senza salvare l'immagine modificata, premere il
pulsante d. Nella finestra di dialogo di conferma visualizzata
successivamente, selezionare Sì, quindi premere il pulsante k.
• Per informazioni sui tipi di effetti, vedere "Selezione rapida effetti: modifica della tinta o del mood"
(E14).
PopSuper vivaceDipinto
Foto disegno High keyEetto toy
AnnullaAnnullaVericaVerica
3 Selezionare Sì, quindi premere il pulsante k.
B Note sulla funzione Selezione rapida effetti
La funzione Selezione rapida effetti è disabilitata quando è in corso una connessione Wi-Fi.
Selez.eettoAnnulla
Funzioni di ripresa
camera 1
45
Page 66
Funzioni impostabili con il multi-selettore
Le funzioni disponibili variano in base al modo di ripresa, come indicato di seguito.
1
42
3
Funzioni di ripresa
1 X Modo flash (A47)w2 n Autoscatto (A49)www
3 p Modo macro (A51)–w–w
Compensazione
4 o
esposizione (A52)
* La disponibilità varia a seconda dell'impostazione.
x
(selezione
scene auto)
wwww
Scena
*
Effetti
speciali
ww*w
Ritratto
intelligente
*
46
A (auto)
w
Page 67
Uso del flash
La fotocamera consente di selezionare un modo flash in base alle condizioni di ripresa.
1 Premere il multi-selettore H (m).
2 Selezionare il modo flash desiderato (A48) e
premere il pulsante k.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k
entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
B Segnalazioni della spia flash
• È possibile verificare lo stato del flash premendo il pulsante di scatto a
metà corsa.
- Accesa: il flash si attiva quando il pulsante-di scatto viene premuto a
fondo corsa.
- Lampeggiante: flash in carica. La fotocamera non può acquisire
immagini.
- Spenta: l'immagine viene acquisita senza flash.
• Se la batteria è in esaurimento, il monitor viene spento mentre i l flash è
in carica.
Auto
Funzioni di ripresa
47
Page 68
Modi flash disponibili
Auto
U
Il flash viene attivato secondo necessità, come in condizioni di scarsa illuminazione.
• L'icona del modo flash viene visualizzata nella schermata di ripresa solo dopo l'impostazione.
Auto con riduzione occhi rossi
V
Riduce l'effetto "occhi rossi" causato dal flash nei ritratti.
No
W
Il flash non viene attivato.
• Durante le riprese in condizioni di scarsa illuminazione, si consiglia di utilizzare un treppiedi
per stabilizzare la fotocamera.
Fill flash
X
Funzioni di ripresa
Il flash viene attivato per l'acquisizione di ogni immagine. Utilizzare questo modo per schiarire
("fill-in") le aree in ombra o i soggetti in controluce.
Sincro su tempi lenti
Y
Adatto a ritratti serali o notturni con uno scenario di sfondo. Il flash si attiva secondo necessità
per illuminare il soggetto principale; per catturare lo sfondo in immagini notturne o con
illuminazione debole vengono utilizzati tempi di posa lunghi.
C Impostazione del modo flash
• Questa impostazione potrebbe non essere disponibile in alcuni modi di ripresa.
• L'impostazione effettuata nel modo A (auto) rimane memorizzata anche in seguito allo spegnimento
della fotocamera.
C Riduzione occhi rossi
Se la fotocamera rileva l'effetto occhi rossi durante il salvataggio di un'immagine, la parte interessata viene
elaborata per ridurre tale effetto prima del salvataggio.
Durante le riprese, tenere presente quanto segue.
• Il salvataggio delle immagini richiede più tempo del normale.
• In alcune situazioni la funzione di riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati previsti.
• In alcuni rari casi la riduzione occhi rossi potrebbe essere eseguita in aree dell'immagine che non la
richiedono. Se ciò si verifica, selezionare un altro modo flash e ripetere lo scatto.
48
Page 69
Uso dell'autoscatto
10
F3 .7
1/ 2 50
La fotocamera è dotata di una funzione autoscatto che determina l'apertura dell'otturatore circa
dieci secondi o due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
Quando si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, impostare Foto VR su No nel menu
impostazioni (A77).
1 Premere il multi-selettore J (n).
2 Selezionare n10s o n2s, quindi premere il
pulsante k.
• n10s (dieci secondi): indicato per occasioni importanti, ad
esempio per i matrimoni.
• n2s (due secondi): indicato per prevenire il movimento della
fotocamera.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k
entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
• Se come modo di ripresa è selezionato il modo scena Animali
domestici, viene visualizzato Y (autoscatto animali dom.) (A39). Non è possibile utilizzare
l'autoscatto.
3 Inquadrare e premere il pulsante di
scatto a metà corsa.
• La fotocamera imposta la messa a fuoco e
l'esposizione.
Autoscatto
Funzioni di ripresa
10
F3.7
1/ 250
49
Page 70
4 Premere il pulsante di scatto a fondo
F3 .7
1/ 2 50
9
corsa.
• Il conto alla rovescia ha inizio. La spia dell'autoscatto
inizia a lampeggiare e circa un secondo prima dello
scatto la luce diventa fissa.
• In seguito allo scatto l'autoscatto viene impostato su
OFF.
• Per interrompere il conto alla rovescia, premere
nuovamente il pulsante di scatto.
Funzioni di ripresa
9
F3.7
1/ 250
50
Page 71
Uso del modo macro
Il modo macro serve per realizzare foto macro o primi piani.
1 Premere il multi-selettore I (p).
2 Selezionare ON, quindi premere il pulsante k.
• Se l'impostazione non viene confermata premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
Modo macro
3 Muovere il controllo zoom per impostare il
rapporto di zoom in modo che l'icona F e
l'indicatore zoom diventino verdi.
• Quando il rapporto di zoom è impostato in modo che l'indicatore zoom diventi verde, la
fotocamera può mettere a fuoco soggetti posti a circa 9 cm dall'obiettivo.
Quando lo zoom è in una posizione in cui è visualizzato G, la fotocamera può mettere a fuoco
soggetti posti a circa 2 cm dall'obiettivo.
B Note sull'uso del flash
A distanze inferiori a 50 cm il flash potrebbe non illuminare l'intero soggetto.
C Impostazione del modo macro
• Questa impostazione potrebbe non essere disponibile in alcuni modi di ripresa.
• L'impostazione effettuata nel modo A (auto) rimane memorizzata anche in seguito allo spegnimento
della fotocamera.
Funzioni di ripresa
51
Page 72
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione)
È possibile regolare la luminosità complessiva dell'immagine.
1 Premere il multi-selettore K (o).
2 Selezionare un valore di compensazione
Compensazioneesposizione
dell'esposizione e premere il pulsante k.
• Per schiarire l'immagine, impostare un valore positivo (+).
• Per scurire l'immagine, impostare un valore negativo (–).
Funzioni di ripresa
• L'impostazione di compensazione viene applicata anche senza
premere il pulsante k.
C Valore di compensazione dell'esposizione
L'impostazione effettuata nel modo A (auto) rimane memoriz zata anche in seguito allo spegnimento della
fotocamera.
52
Page 73
Impostazioni predefinite
Di seguito sono descritte le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa.
Flash
(A47)
x (selezione scene
auto)
U
1
Scena
b (ritratto)VNo
c (paesaggio)
d (sport)
e (ritratto notturno)
f (feste/interni)
W
W
V
V
3
3
4
5
Z (spiaggia)UNo
z (neve)UNo
h (tramonto)
i (aurora/
crepuscolo)
j (paesaggio
notturno)
k (macro/primo
piano)
u (alimenti)
l (museo)
m (fuochi artificiali)
n (copia in bianco e
nero)
3
W
3
W
3
W
WNo
3
W
3
W
3
W
WNoNo0,0
Autoscatto
No
No
3
No
No
No
No
No
No
No
(A49)
Macro
(A51)
2
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
No
3
Sì
3
Sì
NoNo0,0
3
No
3
No
Compensazione
esposizione
(A52)
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
3
0,0
Funzioni di ripresa
53
Page 74
o (controluce)
p (panorama
semplificato)
O (animali
domestici)
X/W
W
W
3
3
Flash
(A47)
6
Autoscatto
No
3
No
7
Y
(A49)
Macro
(A51)
3
No
3
No
No0,0
D (effetti speciali)WNoNo0,0
F (ritratto intelligente) UNoNo
3
A (auto)UNoNo0,0
1
La fotocamera imposta automaticamente il modo flash appropriato per la scena che ha selezionato. È
possibile selezionare manualmente W (disattivato).
Funzioni di ripresa
2
Non può essere modificato. La fotocamera passa al modo macro quando si seleziona i.
3
L'impostazione non può essere modificata.
4
L'impostazione non può essere modificata. L'impostazione del modo flash è fissa su Fill flash con
riduzione occhi rossi.
5
È possibile utilizzare il modo flash Sincro su tempi lenti con riduzione occhi rossi.
6
Quando HDR è impostato su OFF, il flash rimane fisso su X (fill flash) e quando HDR è impostato su ON,
rimane fisso su W (disattivato).
7
L'autoscatto non può essere utilizzato. Autoscatto animali dom. può essere attivato o disattivato (A39).
Compensazione
esposizione
(A52)
0,0
0,0
0,0
54
Page 75
Funzioni impostabili con il pulsante d (menu di
25m
0s
880
ripresa)
Durante la ripresa è possibile modificare le impostazioni seguenti premendo il pulsante d (A4).
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
25m
0s
880
Opzioni colore
Modo area AF
Le impostazioni modificabili variano a seconda del modo di ripresa, come mostrato di seguito.
Formato immagine
Selezione
scene auto
1
wwwww
Scena
Effetti
2
speciali
Ritratto
intelligente
Modo Auto
Bilanciamento bianco––––w
Sequenza––––w
Sensibilità ISO––––w
Opzioni colore––––w
Modo area AF––––w
Modo autofocus––––w
Selezione rapida effetti––––w
Effetto pelle soft–––w–
Timer sorriso–––w–
Verifica occhi aperti–––w–
1
L'impostazione viene applicata anche ad altri modi di ripresa.
2
Per alcuni modi scena sono disponibili anche altre impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere
"Suggerimenti e note" (A35).
Funzioni di ripresa
55
Page 76
Opzioni disponibili nel menu di ripresa
OpzioneDescrizione
Formato immagine
Bilanciamento
bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Funzioni di ripresa
Opzioni colore
Modo area AF
Modo autofocus
Selezione rapida
effetti
Consente di impostare la combinazione di dimensione e qualità
dell'immagine utilizzata per il salvataggio delle immagini.
• Impostazione predefinita: P 4608×3456
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in base alle condizioni
atmosferiche o alla sorgente luminosa, affinché i colori delle immagini
corrispondano a ciò che vedono gli occhi.
• Impostazione predefinita: Auto
Consente di selezionare il modo di ripresa singolo o in sequenza.
• Impostazione predefinita: Singolo
Consente di regolare la sensibilità della fotocamera alla luce.
• Impostazione predefinita: Auto
Se il valore della sensibilità ISO aumenta quando è selezionato Auto,
nel monitor viene visualizzato E.
Consente di variare le tonalità di colore delle immagini.
• Impostazione predefinita: Colore normale
Consente di determinare il criterio di selezione dell'area di messa a
fuoco utilizzato dalla fotocamera per l'autofocus.
• Impostazione predefinita: Scelta soggetto AF (A63)
Consente di selezionare AF singolo, con cui la messa a fuoco viene
eseguita solo premendo il pulsante di scatto a metà corsa, o AF permanente, con cui la messa a fuoco viene eseguita in continuo,
anche quando il pulsante di scatto non è premuto a metà corsa.
• Impostazione predefinita: AF singolo
Consente di attivare e disattivare la funzione Selezione rapida effetti
(A45).
• Impostazione predefinita: Sì
A
E34
E36
E39
E42
E43
E44
E48
E48
56
Page 77
OpzioneDescrizione
Effetto pelle soft
Timer sorriso
Verifica occhi aperti
Consente di selezionare il livello della funzione Effetto pelle soft per i
volti umani.
• Impostazione predefinita: Normale
Consente di stabilire se la fotocamera deve scattare automaticamente o
meno quando rileva un volto sorridente.
• Impostazione predefinita: Sì (BSS)
La fotocamera attiva automaticamente due volte l'otturatore per ogni
scatto, e salva l'immagine in cui il soggetto ha gli occhi aperti.
• Impostazione predefinita: No
A
E49
E50
E51
Funzioni di ripresa
57
Page 78
Funzioni non utilizzabili contemporaneamente
Alcune funzioni sono disponibili solo con determinate opzioni di menu.
Funzione con
limitazioni
Modo flash
Funzioni di ripresa
Autoscatto
Modo macroModo area AF (A56)
Formato immagineSequenza (A56)
Bilanciamento
bianco
OpzioneDescrizione
Sequenza (A56)
Verifica occhi aperti (A57)
Timer sorriso (A57)
Timer sorriso (A57)
Modo area AF (A56)
Opzioni colore (A56)
Quando si seleziona un'impostazione diversa da
Singolo, non è possibile utilizzare il flash.
Quando Verifica occhi aperti è impostato su Sì,
non è possibile utilizzare il flash.
Quando è selezionato Sì (sequenza) o Sì (BSS),
non è possibile utilizzare il flash.
Quando è selezionato Timer sorriso, non è
possibile utilizzare l'autoscatto.
Quando è selezionato Inseguimento soggetto,
non è possibile utilizzare l'autoscatto.
Quando è selezionato Inseguimento soggetto,
non è possibile utilizzare il modo macro.
A seconda dell'impostazione della ripresa in
sequenza, Formato immagine viene impostato
come segue:
• Velocità alta: 120 fps: O (dimensione
dell'immagine: 640 × 480 pixel)
• Velocità alta: 60 fps: M (dimensione
dell'immagine: 1280 × 960 pixel)
• Multi-scatto 16: L (dimensione
dell'immagine: 2560 × 1920 pixel)
Quando è selezionato Bianco e nero, Seppia o
Bilanciamento bianco rimane fisso su
Ciano,
Auto.
58
Page 79
Funzione con
limitazioni
SequenzaAutoscatto (A49)
Sensibilità ISOSequenza (A56)
Modo area AF
Selezione rapida
effetti
Timer sorrisoVerifica occhi aperti (A57)
Verifica occhi aperti Timer sorriso (A57)
Impostazioni
monitor
Stampa dataSequenza (A56)
OpzioneDescrizione
Bilanciamento bianco
(A56)
Sequenza (A56)
Selezione rapida effetti
(A
56)
Se si utilizza l'autoscatto quando è selezionato
Cache di prescatto, l'impostazione rimane fissa
su Singolo.
Quando si seleziona Cache di prescatto,
Velocità alta: 120 fps, Velocità alta: 60 fps o
Multi-scatto 16, Sensibilità ISO rimane fissa su
Auto.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da
Auto per Bilanciamento bianco nel modo
Scelta soggetto AF, la fotocamera non rileva il
soggetto principale.
La funzione Selezione rapida effetti non può essere
utilizzata per le riprese di immagini in sequenza.
Quando Verifica occhi aperti è impostato su Sì,
Timer sorriso è fisso su Sì (singola) se si imposta
Sì (sequenza) o Sì (BSS).
Quando Timer sorriso è impostato su Sì
(sequenza) o Sì (BSS), Verifica occhi aperti è
fisso su No.
Quando Selezione rapida effetti è impostato su
Sì durante le riprese di immagini fisse, l'immagine
acquisita viene visualizzata in seguito allo scatto,
indipendentemente dall'impostazione di Mostra foto scattata.
Quando è selezionato Cache di prescatto,
Velocità alta: 120 fps o Velocità alta: 60 fps,
non è possibile sovraimprimere la data e l'ora sulle
immagini.
Funzioni di ripresa
59
Page 80
Funzione con
limitazioni
Rilevam. movimento
Funzioni di ripresa
Avviso occhi chiusiSequenza (A56)
Zoom digitale
Suono scattoSequenza (A56)
OpzioneDescrizione
Sequenza (A56)
Sensibilità ISO (A56)
Modo area AF (A56)
Timer sorriso (A57)
Sequenza (A56)
Modo area AF (A56)
Quando si seleziona un'impostazione diversa da
Singolo, la funzione Rilevam. movimento viene
disattivata.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da
Auto per la sensibilità ISO, la funzione Rilevam.
movimento viene disattivata.
Quando è selezionato Inseguimento soggetto,
Rilevam. movimento è disabilitato.
Quando si seleziona Sì (sequenza) o Sì (BSS),
Rilevam. movimento viene disattivato.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da
Singolo, la funzione Avviso occhi chiusi viene
disattivata.
Quando è selezionato Multi-scatto 16, non è
possibile utilizzare lo zoom digitale.
Quando è selezionato Inseguimento soggetto,
non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da
Singolo, il suono dello scatto viene disattivato.
B Note sullo zoom digitale
• A seconda del modo di ripresa o delle impostazioni correnti, lo zoom digitale potrebbe non essere
disponibile (E81).
• Quando lo zoom digitale è attivo, la fotocamera esegue la messa a fuoco al centro dell'inquadratura.
60
Page 81
Messa a fuoco
25m
0s
880
L'impostazione dell'area di messa a fuoco varia a seconda del modo di ripresa.
Uso del sistema di rilevamento del volto
Nei seguenti modi di ripresa, la fotocamera utilizza il sistema di
rilevamento del volto per mettere a fuoco automaticamente i volti
umani.
• e/bRitratto, h/cRitratto notturno o dControluce
in modalità x (selezione scene auto) (A32)
• Modo scena Ritratto o Ritratto notturno (A34)
• Modo Ritratto intelligente (A42)
• Quando Modo area AF (A56) nel modo A (auto) (A44) è
impostato su Priorità al volto.
Se l a fotoca mera ri leva pi ù di un v olto, v iene vi sualiz zato un doppio b ordo at torno a quello che vie ne
messo a fuoco dalla fotocamera, mentre attorno agli altri volti vengono visualizzati bordi singoli.
Se non vengono rilevati volti quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa:
• Nel modo scena x (selezione scene auto) l'area di messa a fuoco varia a seconda della scena
selezionata.
• Nei modi scena Ritratto e Ritratto notturno o nel modo ritratto intelligente la fotocamera
mette a fuoco al centro dell'inquadratura.
• Nel modo A (auto) la fotocamera seleziona automaticamente l'area di messa a fuoco
contenente il soggetto più vicino a essa.
B Note sul sistema di rilevamento del volto
• La capacità della fotocamera di rilevare i volti dipende da numerosi fattori, inclusa la direzione in cui
guarda il volto.
• Nelle situazioni indicate di seguito la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti:
- I volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- I volti occupano un'area troppo estesa o troppo ridotta dell'inquadratura
25m
880
0s
Funzioni di ripresa
61
Page 82
Uso della funzione Effetto pelle soft
Se l'otturatore viene attivato in uno dei modi di ripresa elencati di seguito, la fotocamera rileva i volti
umani ed elabora l'immagine per ammorbidire i toni della pelle dei visi (fino a tre volti).
• Modo ritratto intelligente (A42)
- I livelli di ammorbidimento dei toni della pelle possono essere regolati.
• e Ritratto, h Ritratto notturno o dControluce in modalità x (selezione scene auto)
(A32)
• Modo scena Ritratto o Ritratto notturno (A34)
Le immagini salvate possono essere ritoccate con Ritocco glamour (A68) anche in seguito alla
ripresa, utilizzando funzioni di modifica come Effetto pelle soft.
B Note sulla funzione effetto pelle soft
• Il salvataggio delle immagini dopo lo scatto potrebbe richiedere più tempo del normale.
• In alcune condizioni di ripresa potrebbe non essere possibile ottenere i risultati desiderati, e l'effetto pelle
Funzioni di ripresa
soft potrebbe venire applicato ad aree dell'immagine che non contengono volti.
62
Page 83
Uso della funzione Scelta soggetto AF
F3 .7
1/ 2 50
F3 .7
1/ 2 50
Quando Modo area AF (A56) è impostato su Scelta soggetto AF nel modo A (auto), se si
preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera esegue la messa a fuoco in base alle modalità
descritte di seguito.
• La fotocamera rileva il soggetto principale e lo mette a fuoco.
Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco diventa
verde. Se viene rilevato un volto umano, la fotocamera gli
attribuisce automaticamente la priorità per la messa a fuoco.
F3.7
1/ 250
Aree di messa a fuoco
• Se non viene rilevato alcun soggetto principale, la fotocamera
seleziona automaticamente una o più delle nove aree di messa
a fuoco contenenti il soggetto più vicino ad essa. Quando il
soggetto è a fuoco, le aree di messa a fuoco che risultano a
fuoco diventano verdi.
F3.7
1/ 250
Aree di messa a fuoco
B Note sulla funzione Scelta soggetto AF
• A seconda delle condizioni di ripresa, il soggetto che la fotocamera sceglie come principale può variare.
• Con determinate impostazioni di Bilanciamento bianco, il soggetto principale potrebbe non essere
rilevato.
• La scelta del soggetto principale potrebbe risultare errata nelle situazioni seguenti:
- Se il soggetto è molto scuro o molto chiaro
- Se il soggetto principale non presenta colori nitidi
- Se nell'inquadratura il soggetto principale si trova sul bordo del monitor
- Se il soggetto principale presenta un motivo ripetitivo
Funzioni di ripresa
63
Page 84
Soggetti non adatti alla funzione Autofocus
La messa a fuoco potrebbe non dare i risultati previsti nelle situazioni elencate di seguito. In alcuni
casi rari, può accadere che il soggetto non sia a fuoco, nonostante l'area di messa a fuoco o
l'indicatore di messa a fuoco siano diventati verdi.
• Soggetto molto scuro
• Scena con livelli di illuminazione molto diversi (es. con il sole dietro il soggetto che lo fa apparire
molto scuro)
• Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (es. in un ritratto in cui il soggetto indossa una
camicia bianca e si trova davanti a una parete dello stesso colore)
• Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera (es. soggetto in una gabbia)
• Soggetti con motivi ripetitivi (persiane di finestre, edifici con più file di finestre di forma simile,
ecc.)
• Soggetto in rapido movimento
Nei casi sopra citati, provare a premere il pulsante di scatto a metà corsa per ripetere più volte la
messa a fuoco oppure mettere a fuoco un altro soggetto posto alla stessa distanza dalla fotocamera
Funzioni di ripresa
del soggetto desiderato e utilizzare il blocco della messa a fuoco (A65).
64
Page 85
Blocco della messa a fuoco
F3 .7
1/ 2 50
F3 .7
1/ 2 50
Se la fotocamera non attiva l'area di messa a fuoco contenente il soggetto desiderato, si consiglia di
utilizzare il blocco della messa a fuoco.
1 Impostare Modo area AF su Area centrale nel modo A (auto) (A55).
2 Porre il soggetto al centro
dell'inquadratura e premere il pulsante
di scatto a metà corsa.
• La fot ocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto
e l'area di messa a fuoco diventa verde.
• La messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate.
1/ 250
F3.7
3 Ricomporre l'immagine senza alzare il dito.
• Si raccomanda di mantenere invariata la distanza tra la
fotocamera e il soggetto.
F3.7
1/ 250
4 Premere il pulsante di scatto a fondo corsa per
scattare la foto.
Funzioni di ripresa
65
Page 86
Funzioni di riproduzione
15 / 05 / 2014 15 :30
0004 . JPG
4 / 4
3.0
Zoom in riproduzione
Muovendo il controllo zoom verso g (i) nel modo di riproduzione a pieno formato è possibile
ingrandire l'immagine (A28).
Guida dell'area visualizzata
g
4 / 4
(i)
0004. JPG
15 / 05 / 2014 15:30
Funzioni di riproduzione
pieno formato
f
(h)
Immagine ingranditaModo di riproduzione a
3.0
• Il rapporto di zoom può essere modificato muovendo il controllo zoom verso f (h) o g (i).
• Per visualizzare un'altra area dell'immagine, premere il multi-selettore HIJK.
• Quando si visualizza un'immagine acquisita con la funzione di rilevamento volti o rilevamento
animali, la fotocamera ingrandisce il volto o il muso rilevato al momento della ripresa (tranne
durante la visualizzazione di immagini acquisite in sequenza). Per aumentare l'ingrandimento di
un'area dell'immagine in cui non sono presenti volti o musi, variare l'ingrandimento, quindi
premere HIJK.
• Mentre è visualizzata un'immagine ingrandita, è possibile premere il pulsante k per ritornare al
modo di riproduzione a pieno formato.
C Ritaglio delle immagini
Mentre è visualizzata un'immagine ingrandita, è possibile premere il pulsante d per ritagliare l'immagine
in modo da mantenere solo la porzione visibile e salvarla in un file separato (E21).
66
Page 87
Visualizzazione miniature/calendario
1 /
20
15 / 05 / 2014 15 :30
0004 . JPG
1 / 20
30
29
28
27
26
25
24
23
22
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
998
7766554
3
2
1
4
Muovendo il controllo zoom verso f (h) nel modo di riproduzione a pieno formato (A28), le
immagini vengono visualizzate come miniature.
f
1 /
20
(h)
0004. JPG
15 / 05 / 2014 15:30
pieno formato
• Il numero di miniature visualizzate può essere variato muovendo il controllo zoom verso f (h)
o g (i).
• Mentre si utilizza il modo di visualizzazione miniature, premere il multi-selettore HIJK per
selezionare un'immagine e quindi premere il pulsante k per visualizzare tale immagine nel
modo di riproduzione a pieno formato.
• Nel modo di visualizzazione calendario, premere HIJK per selezionare una data, quindi
premere il pulsante k per visualizzare le immagini acquisite in tale data.
(i)
g
Riproduzione miniatureModo di riproduzione a
B Note sulla visualizzazione calendario
Le immagini acquisite con la data della fotocamera non impostata vengono gestite come se fossero state
acquisite il 1° gennaio 2014.
1 / 20
f
(h)
(i)
M
Sun
4
11
11
18
18
g
25
25
Visualizzazione calendario
Tue
on
13
13
12
12
20
20
19
19
26
26
27
27
Sat
F
ri
W
ed
Thu
2
3
1
10
10
8
16
16
15
15
14
14
17
17
23
23
24
24
212121
22
22
313131
28
28
29
29
30
30
4
05
2014
Funzioni di riproduzione
67
Page 88
Funzioni impostabili con il pulsante d (Menu play)
Durante la visualizzazione di immagini in riproduzione a pieno formato o miniature, premendo il
pulsante d è possibile configurare le opzioni di menu elencate di seguito (A4).
OpzioneDescrizioneA
Ritoccorapido*
D-Lighting*
Correzioneocchirossi*
Ritocco glamour*
Ordinedi stampa
Funzioni di riproduzione
Slide show
Proteggi
Ruotaimmagine
Mini-foto*Consente di creare una copia di dimensioni ridotte delle immagini.E20
Memo vocale
Consente di creare delle copie ritoccate ottimizzando i livelli di
contrasto e saturazione.
Consente di creare delle copie ottimizzando la luminosità e il
contrasto per rendere più luminose le aree scure dell'immagine.
Corregge l'effetto "occhi rossi" che potrebbe apparire nelle immagini
riprese con il flash.
Con questa funzione la fotocamera rileva i volti nelle immagini e li
ritocca in stile glamour.
Consente di selezionare le immagini e il numero di copie da
stampare prima della stampa.
Consente di visualizzare le immagini in uno slide show
(presentazione) automatico.
Le immagini selezionate possono essere protette per evitare
l'eliminazione accidentale.
Consente di ruotare l'immagine visualizzata portandola in verticale o
orizzontale.
Consente di utilizzare il microfono della fotocamera per registrare
memo vocali da associare alle immagini.
E16
E16
E17
E18
E52
E56
E57
E59
E60
68
Page 89
OpzioneDescrizioneA
Copia
Opzioni visual.
sequenza
Scegliere foto
principale
Foto preferite
Elimina da foto
preferite
* Le immagini modificate vengono salvate in file separati. Potrebbe non essere possibile modificare alcune
immagini.
Consente di copiare le immagini tra la memoria interna e la card di
memoria.
Consente di scegliere se visualizzare solo la foto principale o tutte le
immagini di una serie scattata in sequenza.
• Per visualizzare singolarmente le immagini di una sequenza
quando è visualizzata solo la foto principale, premere il pulsante
k. Per ritornare alla visualizzazione della sola foto principale,
premere il multi-selettore H.
Consente di cambiare la foto principale di una serie di immagini
acquisite in sequenza.
Consente di inserire le immagini in un album.
Questa opzione non viene visualizzata nel modo foto preferite.
Consente di rimuovere dall'album le immagini selezionate.
Questa opzione viene visualizzata solo nel modo foto preferite.
E61
E63
E63
E6
E8
Funzioni di riproduzione
69
Page 90
Registrazione e riproduzione di filmati
25m
0s
880
14m3
0s
Registrazioneeriproduzionedi filmati
Registrazione di filmati
1 Visualizzare la schermatadiripresa.
• Controllare il tempo rimanente per la registrazione del filmato.
• Se Info foto in Impostazioni monitor (A77) nel menu
impostazioni è impostato su Bordo video+info auto, prima
dell'inizio della registrazione è possibile verificare l'area che
risulterà visibile nel filmato.
Tempo rimanente per la
registrazione del filmato
2 Per avviare la registrazione di un filmato premere
il pulsante b (e registrazione filmato).
• La fotocamera esegue la messa a fuoco al centro
dell'inquadratura.
• Per mettere in pausa la registrazione premere il multi-selettore
K. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente K
(tranne quando è selezionato p iFrame 720/30p
(p iFrame 720/25p) o un'opzione filmato HS in Opzioni filmato). La registrazione termina automaticamente se viene
lasciata in pausa per circa cinque minuti.
• Durante la registrazione di un filmato, è possibile acquisire
un'immagine fissa (A73).
3 Premere nuovamente il pulsante b (e registrazione filmato) per
terminare la registrazione.
70
25m
14m3
880
0s
0s
Page 91
B Durata massima dei filmati
I singoli file dei filmati non possono avere dimensioni superiori a 4 GB o durare più di 29 minuti, anche se
nella card di memoria vi sarebbe spazio per registrazioni più lunghe.
• La durata massima del singolo filmato è visualizzata nella schermata di ripresa.
• Se la fotocamera si surriscalda, la registrazione potrebbe essere interrotta prima del raggiungimento di
uno dei limiti.
• La durata effettiva del filmato può variare in base ai contenuti, ai movimenti del soggetto o al tipo di card
di memoria.
B Note sul salvataggio delle immagini e la registrazione dei filmati
Durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato, l'indicatore del numero di esposizioni
rimanenti o l'indicatore della durata massima del filmato lampeggia. Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria e non rimuovere la batteria o la card di memoria mentre un
ind icator e lamp eggia. In cas o cont rario, si pot rebbe ro causare perdite di dati oppure danni alla fotocamera o
alla card di memoria.
B Note sulla registrazione dei filmati
• Per la registrazione dei filmati, si consiglia di utilizzare card di memoria SD con classe di velocità 6 o
superiore (F22). Se si utilizzano card di memoria con classi di velocità inferiori, la registrazione dei filmati
potrebbe interrompersi improvvisamente.
• L'uso dello zoom digitale può comportare un certo deterioramento della qualità dell'immagine.
• È possibile che vengano registrati anche i rumori del controllo zoom, dello zoom, dello spostamento
dell'obiettivo durante le operazioni di autofocus, della funzione di riduzione vibrazioni per i filmati o del
comando del diaframma in caso di variazione della luminosità.
• Durante la registrazione dei filmati si potrebbero verificare i seguenti fenomeni nel monitor. Questi effetti
vengono salvati anche nei filmati registrati.
- In presenza di luci a fluorescenza, lampade a vapori di mercurio o vapori di sodio, le immagini possono
presentare delle striature.
- I soggetti in rapido movimento da un lato all'altro del fotogramma, come un treno o un'automobile in
movimento, possono apparire distorti.
- Se si esegue il panning con la fotocamera, tutta l'immagine può apparire distorta.
- Le luci o altre aree luminose possono generare immagini fantasma quando si nuove la fotocamera.
• Durante la registrazione o la riproduzione di filmati, i soggetti con motivi ripetitivi (ad esempio tessuti,
finestre con grate, ecc.) possono presentare, a seconda della distanza dal soggetto o dell'ingrandimento
dello zoom applicato, delle strisce colorate (interferenze, effetto moiré, ecc.). Questa situazione si verifica
quando il motivo del soggetto e la disposizione del sensore di immagine interferiscono l'uno con l'altra e
non si tratta di un malfunzionamento.
Registrazioneeriproduzionedi filmati
71
Page 92
B Note sulla funzione di riduzione vibrazioni durante la registrazione di filmati
• Quando Filmato VR nel menu filmato (A74) è impostato su Sì (ibrida), l'angolo di campo (ossia l'area
visibile nel fotogramma) si riduce durante la registrazione di filmati.
• Per compensare il movimento della fotocamera nel modo effetti speciali viene utilizzato solo il
Registrazioneeriproduzionedi filmati
decentramento ottico VR quando Opzioni filmato è impostato su Z 1080/60i (U 1080/50i),
anche se Filmato VR è impostato su Sì (ibrida).
• Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare Filmato VR su No
per evitare i potenziali errori causati da questa funzione.
B Note sulla temperatura della fotocamera
• Durante la ripresa di filmati lunghi o quando viene utilizzata in ambienti molto caldi, la fotocamera
potrebbe surriscaldarsi.
• Se i componenti interni della fotocamera si surriscaldano durante la registrazione dei filmati, la
registrazione viene interrotta automaticamente.
Viene visualizzato l'intervallo di tempo rimanente prima dell'interruzione della registrazione (B10s).
Dopo l'interruzione della registrazione, la fotocamera si spegne.
Lasciarla spenta fino a quando non si sarà raffreddata.
B Note sull'autofocus per la registrazione di filmati
L'autofocus potrebbe non dare i risultati previsti (A64). In tal caso, provare uno dei seguenti rimedi:
1. Impostare Modo autofocus nel menu filmato su AF singolo (impostazione predefinita) prima di avviare
la registrazione del filmato.
2. Inquadrare un altro soggetto (posto alla stessa distanza dalla fotocamera del soggetto desiderato) in
modo che risulti al centro dell'inquadratura, premere il pulsante b (e registrazione filmato) per avviare
la registrazione e modificare la composizione.
72
Page 93
Acquisizione di immagini fisse durante la registrazione di filmati
14m3
0s
Premendo il pulsante di scatto a fondo corsa durante la
registrazione di un filmato, la fotocamera salva un fotogramma
come immagine fissa. La registrazione del film ato prosegue mentre
l'immagine fissa viene salvata.
• Nell'angolo in alto a sinistra del monitor viene visualizzato y.
Mentre è visualizzato z non è possibile acquisire immagini
fisse.
• Le dimensioni dell'immagine acquisita variano a seconda
14m3
dell'impostazione di Opzioni filmato (A74).
B Note sull'acquisizione di immagini fisse durante la registrazione di filmati
• Nelle seguenti situazioni non è possibile acquisire immagini fisse durante la registrazione di un filmato:
- se il tempo rimanente per la registrazione del filmato è inferiore a 30 secondi
-se Op zioni filmato è impostato su Z 1080/60i (U 1080/50i) o filmato HS
• I fotogrammi di un filmato registrati durante l'acquisizione di un'immagine fissa potrebbero non essere
riprodotti in modo fluido.
• Il suono di pressione del pulsante di scatto potrebbe rimanere registrato nel filmato.
• Se la fotocamera si muove durante la pressione del pulsante di scatto, l'immagine potrebbe risultare
sfuocata.
Registrazioneeriproduzionedi filmati
0s
73
Page 94
Funzioni impostabili con il pulsante d (menu filmato)
È possibile configurare le impostazioni delle opzioni di menu
elencate di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Per selezionare il tipo di filmato.
Selezionare l'impostazione di velocità normale per registrare i
Opzioni filmato
Apertura filmato HS
Modo autofocus
Filmato VR
Riduz. rumore del vento
Frequenza fotogramm
74
filmati a velocità normale, oppure HS (high speed) per registrare
filmati da riprodurre in slow motion o fast motion.
• Impostazione predefinita: e 1080/30p (S1080/25p)
Specificare se durante la registrazione di filmati HS la registrazione
deve iniziare ad alta velocità o a velocità normale.
• Impostazione predefinita: Sì
Selezionare AF singolo per bloccare la messa a fuoco all'inizio
della registrazione del filmato, oppure AF permanente per far sì
che la messa a fuoco venga eseguita in continuo durante la
registrazione.
• Impostazione predefinita: AF singolo
Consente di selezionare l'opzione di riduzione vibrazioni da
utilizzare durante la registrazione dei filmati.
• Impostazione predefinita: Sì (ibrida)
Consente di attivare o disattivare la riduzione del rumore del
vento durante la registrazione di filmati.
• Impostazione predefinita: No
Selezionare la frequenza fotogrammi per la registrazione dei
filmati in base all'impostazione del televisore che verrà utilizzato
per la riproduzione.
i
• NTSC: 30 fps (30p/60i)
• PAL: 25 fps (25p/50i)
Opzioni lmato
Apertura lmato HS
Modo autofocus
Filmato VR
Riduz. rumore del vento
Frequenza fotogrammi
E64
E68
E68
E69
E70
E70
Page 95
Riproduzione dei filmati
15 / 05 / 2014 15 :30
0010 . MOV
10s
4s
Premere il pulsante c per passare al modo di riproduzione.
I filmati sono contrassegnati dall'icona delle opzioni filmato (A74).
Per riprodurre i filmati, premere il pulsante k.
• Per regolare il volume, muovere il controllo zoom durante la
riproduzione di un filmato (A1).
0010. MOV
15 / 05 / 2014 15:30
Indicatoredi volume
Opzioni filmato
Registrazioneeriproduzionedi filmati
10s
75
Page 96
Operazioni eseguibili durante la riproduzione di filmati
4s
I comandi di riproduzione sono visualizzati nella parte inferiore del
monitor.
Le operazioni elencate di seguito possono essere eseguite
Registrazione e riproduzione di filmati
utilizzando il multi-selettore JK per selezionare un comando e
quindi premendo il pulsante k.
Funzione IconaDescrizione
Mandare
indietro
Mandare
avanti
Mettere in
pausa
TerminareG Ritornare al modo di riproduzione a pieno formato.
A Per mandare indietro il filmato tenere premuto il pulsante k.
B Per mandare avanti il filmato tenere premuto il pulsante k.
Per mettere in pausa la riproduzione. Durante la pausa è possibile eseguire le
seguenti operazioni.
Mandare indietro il filmato di un fotogramma. Per mandare indietro il
C
filmato in continuo, tenere premuto il pulsante k.
E
Mandare avanti il filmato di un fotogramma. Per mandare avanti il filmato
D
in continuo, tenere premuto il pulsante k.
FRiprendere la riproduzione.
IEstrarre la porzione desiderata di un filmato e salvarla in un file separato.
Eliminazione dei filmati
Per eliminare un filmato, selezionare il filmato desiderato in riproduzione a pieno formato (A28) o
riproduzione miniature (A67), quindi premere il pulsante l (A30).
In pausa
76
Page 97
Impostazione generale della
fotocamera
Funzioni impostabili con il pulsante d (menu
impostazioni)
Premere il pulsante d M Icona del menu z (impostazioni) M Pulsante k
È possibile configurare le impostazioni delle opzioni di menu
elencate di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Schermata avvio
Fuso orario e dataConsente di impostare l'orologio della fotocamera.E74
Impostazioni monitor
Stampa dataConsente di sovraimprimere la data e l'ora di ripresa sulle immagini. E78
Foto VR
Rilevam. movimento
Consente di scegliere se visualizzare o meno la schermata di avvio
all'accensione della fotocamera.
Consente di regolare la visualizzazione delle informazioni sulla foto,
la visualizzazione delle immagini in seguito allo scatto e le
impostazioni di luminosità del monitor.
Consente di selezionare l'impostazione di riduzione vibrazioni da
utilizzare durante l'acquisizione di immagini fisse.
Consente di specificare se l'effetto mosso causato dal movimento
della fotocamera deve essere ridotto automaticamente quando
viene rilevato un movimento durante la ripresa di immagini fisse.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
E73
E76
E79
E80
Impostazione generale della fotocamera
77
Page 98
OpzioneDescrizioneA
Illuminatore AFConsente di attivare e disattivare l'illuminatore ausiliario AF.E81
Zoom digitaleConsente di attivare e disattivare lo zoom digitale.E81
Impostazioni audioConsente di regolare le impostazioni relative ai suoni.E82
Impostazione generale della fotocamera
Autospegnimento
Formatta memoria/
Formatta card
Lingua/Language
Impostazioni TV
Ricarica via computer
Avviso occhi chiusi
Caricamento Eye-Fi
Ripristina tutto
Versione firmware
Consente di impostare il tempo che deve trascorrere prima che il
monitor si spenga per risparmiare energia.
Consente di formattare la memoria interna o la card di memoria.E83
Consente di cambiare la lingua di visualizzazione dei menu della
fotocamera.
Consente di regolare le impostazioni relative al collegamento al
televisore.
Consente di stabilire se la batteria della fotocamera deve essere
caricata quando si collega la fotocamera a un computer.
Consente di attivare o disattivare la funzione di rilevamento occhi
chiusi durante l'acquisizione di immagini di persone con il sistema
di rilevamento del volto.
Consente di attivare o disattivare la funzione di invio delle
immagini a un computer tramite una Eye-Fi card reperibile in
commercio.
Consente di reimpostare le fotocamera ripristinando i valori
predefiniti delle impostazioni.
Consente di visualizzare la versione corrente del firmware della
fotocamera.
E82
E84
E84
E85
E86
E87
E88
E88
78
Page 99
Uso della funzione Wi-Fi (LAN wireless)
Funzioni che possono essere eseguite con il Wi-Fi
Se si installa l'apposito software "Wireless Mobile Utility" su un dispositivo intelligente con sistema
operativo Android o iOS collegato alla fotocamera, è possibile eseguire le funzioni descritte di
seguito.
Scatta foto
È possibile scattare delle immagini fisse adottando i due metodi descritti di seguito.
• Rilasciare il pulsante di scatto sulla fotocamera e salvare le immagini acquisite su un dispositivo
intelligente.
• Utilizzare un dispositivo intelligente per rilasciare il pulsante di scatto della fotocamera a distanza*
e salvare le immagini sul dispositivo intelligente.
* Operazioni che non possono essere eseguite sulla fotocamera durante il funzionamento a distanza.
Visualizza foto
È possibile copiare le immagini salvate nella card di memoria della fotocamera e visualizzarle su un
dispositivo Smart Device.
Uso della funzione Wi-Fi (LANwireless)
79
Page 100
Installazione del software sul dispositivo intelligente
1 Tramite il dispositivo intelligente collegarsi a Google Play Store, App Store
o altra applicazione marketplace online da cui è possibile scaricare app e
cercare "Wireless Mobile Utility".
• Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d'uso fornito con il dispositivo intelligente.
2 Controllare la descrizione e le altre informazioni e installare il software.
Uso della funzione Wi-Fi (LANwireless)
• Per ulteriori informazioni sulle modalità di utilizzo del software, scaricare il manuale d'uso dal sito
Web indicato di seguito.
- Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
- iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.