Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD
est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des
marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La
technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie AF priorité visage
est fournie par Identix
®
. Tous les autres noms commerciaux mentionnés dans le présent
manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Symboles et conventions
Les symboles et conventions suivants sont
utilisés pour mettre en évidence les
informations dont vous pouvez avoir
besoin :
Introduction
Cette icône signale les mesures
de précaution dont il faut avoir
connaissance avant d’utiliser
l’appareil photo pour ne pas
risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation
de l’appareil photo.
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles
dans d’autres chapitre de ce
manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo ou sur des cartes
mémoire amovibles. Si une carte mémoire est
insérée dans l’appareil, toutes les nouvelles
photos seront stockées sur cette carte et les
opérations de suppression, de lecture et de
formatage s’appliqueront uniquement aux photos
stockées sur la carte. Vous devez retirer la carte
mémoire avant de formater ou d’utiliser la
mémoire interne pour stocker, supprimer ou
afficher des photos.
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mode Scène
Clips vidéo
Visualisation de photos
sur l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un
ordinateur et une imprimante
Menus
Réglages de base de l’appareil
photo : le menu Configuration
Options de prise de vue :
menu Prise de vue
Options de visualisation :
menu Visualisation
Notes techniques
i
Page 4
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite
précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes que vous devez impérativement lire avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGERS
En cas de dysfonctionnement
de votre matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur
secteur, débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur et retirez les
accumulateurs/piles en prenant soin de
ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser le
matériel dans ce cas peut être dangereux.
Une fois l’alimentation coupée, confiez
immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier.
Ne démontez pas votre
matériel
Toucher les parties internes du produit
peut être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent impérativement être
effectuées par un technicien qualifié. Si
votre appareil photo s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
retirez les accumulateurs/piles et/ou
débranchez le matériel et rapportez-le
immédiatement à un centre de service
agréé Nikon.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo
ou l’adaptateur secteur en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable, car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
Ne placez pas la dragonne autour du cou
d’un enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.
Manipulez les accumulateurs/
piles avec précaution
Une mauvaise manipulation des
accumulateurs/piles peut engendrer un
risque de fuite ou d’explosion. Respectez
les consignes ci-dessous lors de la
manipulation des accumulateurs/piles de
ce produit :
• Avant de remplacer les accumulateurs/
piles, assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, vérifiez qu’il est
bien débranché.
Page 5
• Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles répertoriés dans le présent manuel
(7). N’utilisez pas d’autres types
d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas
d’anciens et de nouveaux
accumulateurs/piles ou des
accumulateurs/piles de marques ou de
types différents.
• Rechargez et utilisez simultanément les
deux accumulateurs rechargeables
NiMH EN-MH1 Nikon d’une même
paire. Ne mélangez pas les
accumulateurs de paires différentes.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l’enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs/piles
aux flammes ou à une chaleur
excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas à proximité d’objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à
cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance à
fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
le produit, assurez-vous de les retirer
s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement
l’utilisation en cas de modification de
l’aspect des accumulateurs/piles
(décoloration ou déformation, par
exemple).
• En cas de contact du liquide provenant
des accumulateurs/piles endommagés
avec des vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à
l’eau.
Respectez les consignes cidessous lors de la
manipulation du chargeur
d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est
fourni avec l’appareil photo, observez les
précautions suivantes :
• Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Retirez la poussière recouvrant ou
environnant les parties métalliques de la
fiche à l’aide d’un chiffon sec. Le nonrespect de cette consigne pourrait
provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et tenez-vous à distance
du chargeur d’accumulateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette
consigne pourrait provoquer une
décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifiez pas,
ne tordez pas le câble d’alimentation ou
ne tirez pas brutalement dessus. Ne le
placez pas sous des objets lourds ou ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolant est endommagé et
que les câbles sont exposés, apportez le
matériel à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le nonrespect de cette consigne pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Ne manipulez pas la fiche ou le
chargeur d’accumulateur avec les mains
humides. Le non-respect de cette
consigne pourrait provoquer une
décharge électrique.
Utilisez des câbles adaptés
Pour la connexion aux prises d’entrée et
de sortie, utilisez exclusivement les câbles
fournis ou vendus par Nikon afin de
rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
iii
Page 6
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous
photographiez des enfants : maintenez le
flash à un mètre minimum du sujet.
N’utilisez pas le flash s’il est
en contact avec une personne
ou un objet
La chaleur dégagée par le flash peut
brûler la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
très attention à ne pas vous couper avec
le verre et évitez tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
iv
Page 7
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un
serveur ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment les caractéristiques du
matériel et du logiciel décrites dans ces
manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable
des dommages provenant de
l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin à
la rédaction de ces manuels pour qu’ils
soient précis et complets. Si, cependant,
vous veniez à remarquer des erreurs ou
des omissions, nous vous serions
reconnaissants de les signaler à votre
représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
À l’attention des clients aux
États-Unis.
Avis de la FCC (Federal
Communications Commission) sur les
interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au
manuel d’instructions, il risque de causer
des interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences ne
surviendront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil sous
tension et hors tension, l’utilisateur est
invité à tenter de corriger l’interférence
au moyen d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
COOLPIX L2/L3
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser
l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites de
la classe B, article 15 du règlement de la
FCC.
v
Page 8
À l’attention des clients de l’État de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble
de ce produit vous expose à du plomb,
produit chimique reconnu dans l’État de
Californie comme pouvant provoquer des
anomalies congénitales ou autres
problèmes génétiques. Lavez-vous les
mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New
York
11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
À l’attention des clients
canadiens
CAUTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment
Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Symbole de collecte séparée
applicable aux pays
européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit s’applique
uniquement aux utilisateurs des
pays européens.
• Ce produit est conçu pour une collecte
séparée sur un point de collecte
adéquat. Il ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avertissement concernant
l’interdiction de copie ou de
reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être
en possession de matériel copié ou
reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou d’un autre dispositif
peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de
copie ou de reproduction
Ne copiez pas ou ne reproduisez pas de
billets de banque, de pièces, de titres ou
de bons d’État, même si de telles copies
ou reproductions sont estampillées
«Spécimen».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant
à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable,
la copie ou la reproduction de timbres
inutilisés ou de cartes postales émis par
l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par l’État et des documents
certifiés, stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a émis des
avertissements sur les copies ou les
reproductions de titres émis par des
sociétés privées (actions, factures,
chèques, chèque-cadeau, etc.), les
coupons ou titres de transport, à
l’exception du minimum de
photocopies à fournir pour les besoins
de son entreprise. De même, ne copiez
pas, ni ne reproduisez des passeports
émis par l’État, des permis émis par des
organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des
tickets comme des passes ou des tickets
restaurant.
vi
Page 9
• Conformez-vous aux avis de droit
de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de
reproduction comme les livres, la
musique, les peintures, les impressions
sur bois, les cartes, les dessins, les films
et les photographies est régie par des
lois nationales et internationales de
copyright. L’utilisation de ce produit à
des fins de reproduction illégale, ainsi
que toute infraction aux lois de
copyright sont interdites.
Élimination des périphériques
de stockage de données
La suppression d’images ou le
formatage de périphériques de
stockage de données, tels que des
cartes mémoire ou la mémoire
interne de l’appareil, n’effacent pas
complètement les données d’origine.
Il est parfois possible de récupérer
des fichiers supprimés de
périphériques de stockage éliminés
grâce à des logiciels disponibles dans
le commerce, ce qui peut engendrer
une utilisation malintentionnée des
données personnelles. Le respect de
la confidentialité de ces données
relève de la responsabilité de
l’utilisateur.
Avant d’éliminer un périphérique de
stockage de données ou d’en
transférer la propriété à une tierce
personne, il convient d’effacer toutes
les données grâce à un logiciel de
suppression disponible dans le
commerce, ou de formater le
périphérique et de le remplir avec
des images ne contenant aucune
information privée (des images de
ciel vide, par exemple). Assurez-vous
de remplacer également toutes les
images sélectionnées pour l’écran
d’accueil (64). Si vous détruisez
des périphériques de stockage de
données, veillez à prendre toutes les
précautions nécessaires pour éviter
toute blessure ou tout dommage au
bien.
vii
Page 10
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................................. ii
DANGERS ......................................................................................................................... ii
Remarques ......................................................................................................... v
Index .............................................................................................................. 105
ix
Page 12
Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photos Nikon COOLPIX ont été conçus selon des normes de qualité
élevées et possèdent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
électroniques de marque Nikon (comme les chargeurs d’accumulateur, les
accumulateurs et les adaptateurs secteur) conçus par Nikon pour être utilisés
exclusivement avec votre appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés
dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises
pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON
PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET
ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon,
veuillez contacter un revendeur agréé Nikon.
x
NIKON.
Page 13
Introduction
Merci d’avoir choisi un appareil photo numérique Nikon COOLPIX L2/
COOLPIX L3. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de cet
appareil photo numérique Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement
avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main.
La documentation relative à ce produit comprend également les manuels
répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les instructions pour
utiliser de façon optimale cet appareil photo.
• Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes
depuis le déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre
ordinateur, en passant par la configuration de votre appareil photo Nikon et
les premières prises de vue.
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence
PictureProject contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel
PictureProject fourni avec votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de
démarrage rapide.
Les illustrations de ce manuel et du Guide de démarrage rapide présentent le
COOLPIX L3.
Les illustrations et les textes apparaissant sur les captures d’écran de ce
manuel ainsi que du Guide de démarrage rapide peuvent différer de
l’affichage réel.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un
voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou
pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre
général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des
informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant
Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
Introduction
1
Page 14
Descriptif de l’appareil photo
Témoin de mise sous tension (9)
Commutateur marche-arrêt (9)
Introduction
Déclencheur (16)
Microphone
intégré
(47)
Œillet pour
dragonne
Volet du logement pour accumulateurs/
piles (7)
Cache du port d’entrée du
câble d’alimentation pour
adaptateur secteur optionnel
(83)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne comme indiqué ci-dessous.
Haut-parleur (40, 47, 68)
Témoin du
retardateur
(20)
Flash intégré
(18)
T
I
C
P
A
O
L
X
3
Z
O
R
O
O
M
K
K
I
N
Objectif
(14, 85)
3
.
5
6
-
.
2
.
3
3
-
:
1
9
1
.
2
m
m
Volet de protection
de l’objectif fermé
Logement
pour
accumulate
urs/piles
(7)
Volet de
protection
de l’objectif
2
Page 15
Remise en place du cache des ports de connexion
Cache des
ports de
connexion
(48, 49, 54)
Moniteur
(4, 13, 17)
Commande
MENU (60)
Commandes de zoom (14).
Voir aussi :
• (visualisation par planche
d’imagettes) : 44
• (fonction Loupe) : 45
• (aide) : 62
Introduction
Témoin du flash (18)
Filetage pour fixation sur pied
Commande (visualisation)
(17, 43)
Sélecteur de mode (13, 23, 39)
Mode (scène) (23)
Mode (auto)
(13)
Volet du logement pour
carte mémoire (12)
Commande (effacer) (17, 43, 44)
Mode (clip vidéo)
(39)
Sélecteur
multidirectionnel
(9)
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour mettre les photos et les options des menus en surbrillance, puis appuyez
au centre pour valider la sélection. Les commandes du sélecteur
multidirectionnel permettent également d’effectuer les opérations suivantes :
: Afficher le menu du mode
: Afficher le menu du
retardateur (20)
: Afficher le menu du
mode macro (22)
flash (18)
: Exécuter l’option D-lighting
(46)
: Transférer une photo
(49)
3
Page 16
Moniteur
9999
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la
prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des
réglages en cours de l’appareil photo) :
L’appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type
AA. Selon le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles
Introduction
alcalines, soit un chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs ENMH1 rechargeables.
Chargez les accumulateurs (accumulateurs EN-MH1
uniquement)
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des
accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1, chargez les
accumulateurs comme indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec
deux piles alcalines, passez à l’étape « Insertion des accumulateurs/piles » de
la page suivante.
Connexion du chargeur
1
Connectez le câble d’alimentation
au chargeur (1) et branchez-le à une
prise de courant (2). Le témoin de
charge s’allume (3).
Chargement des accumulateurs
2
Insérez les accumulateurs comme
indiqué sur le chargeur. Le témoin
de charge commence à clignoter.
Lorsqu’il arrête de clignoter, le
chargement est terminé.
Il faut environ deux heures trente
pour recharger une paire
d’accumulateurs neufs ou
entièrement déchargés.
6
3
2
1
Page 19
Insertion des accumulateurs/piles
Ouverture du logement pour
1
accumulateurs/piles.
Maintenez l’appareil photo à l’envers pour
éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
Insertion des accumulateurs/piles.
2
Insérez les accumulateurs/piles comme indiqué.
Fermeture du logement pour
3
accumulateurs/piles.
L’appareil photo est-il hors tension ?
Vérifiez si le témoin de mise sous tension est éteint avant de retirer des accumulateurs/
piles.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 86 de ce
manuel. L’appareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des
accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1, des piles ZR6 oxyride et des piles
lithium FR6/L91. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou
des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser
les accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Introduction
Isolant endommagé
le contact négatif
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifiez que l’option sélectionnée pour
dans le menu Configuration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé (71).
batterie
Contact positif platL’isolant n’atteint pas
Type
7
Page 20
Modes d’économie d’énergie et extinction automatique
Cet appareil photo offre une fonction d’économie d’énergie à trois niveaux, qui
fonctionne comme décrit ci-dessous si aucune opération n’est effectuée dans les délais
indiqués lorsque l’appareil photo est sous tension.
• 5 secondes environ : la luminosité du moniteur est réduite à environ 50 % de la
luminosité normale.
Introduction
• 1 minute environ (réglage par défaut) : le moniteur s’éteint et l’appareil photo
passe en mode veille. Le témoin de mise sous tension clignote. Vous pouvez réactiver
l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Le délai avant
l’activation du mode veille peut être modifié.
• 3 minutes environ après l’activation du mode veille : l’appareil photo s’éteint.
Accumulateurs EN-MH1
Chargez les accumulateurs EN-MH1 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez
simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les
accumulateurs provenant de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent
avoir tendance à se décharger plus rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont
restés inutilisés pendant une période prolongée. Les accumulateurs seront plus
performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois. L’effet de
« mémoire » qui affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en
déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l’Annexe (101).
8
Page 21
Réglages de base
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo. Sélectionnez une langue et
réglez l’heure et la date comme indiqué ci-dessous.
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel est utilisé lors des étapes suivantes. Les commandes
requises pour la réalisation d’une tâche apparaissent en blanc. Si plusieurs commandes
apparaissent en surbrillance, celles-ci peuvent toutes être utilisées. Par exemple,
l’illustration dessous indique que vous pouvez appuyer en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel.
Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel.
Introduction
12
OK
MENU
Mettez l’appareil photo sous
tension.
L’écran de sélection de la langue
s’affiche.
Annuler
OK
Mettez en surbrillance la langue
de votre choix et appuyez au
centre du sélecteur
multidirectionnel.
DATE
Programmer l'heure et la date ?
Non
Oui
OK
OK
L’écran de confirmation s’affiche.
9
Page 22
34
Introduction
FUSEAU HORAIRE
OK
London, Casablanca
Heure été
OK
OK
FUS. HOR. DOM
London, Casablanca
OK
MENU
Retour
OK
Mettez Oui en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
Les menu FUSEAU HORAIRE est
Appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
La carte des fuseaux horaires
mondiaux s’affiche.
affiché.*
* Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez
en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre l’option « Heure été » en
surbrillance, puis appuyez au centre.
56
Appuyez à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le fuseau horaire de
votre domicile, puis appuyez au
centre.
DATE
J M A
01
01 2006
00 : 00
Modifiez le Jour (l’ordre du Jour,
du Mois et de l’Année peut être
différent suivant les pays) puis
appuyez sur la droite du sélecteur
multidirectionnel.
DATE
J M A
15
01 2006
00 : 00
L’écran DATE s’affiche.
10
Page 23
78
DATE
J M A
15
05 2006
00 : 00
DATE
JMA
15
05 2006
15 : 10
OK
OK
Introduction
Modifiez le mois et appuyez à
droite du sélecteur
multidirectionnel.
Répétez les étapes 6 et 7 pour
modifier l’année, l’heure et les
minutes, puis appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel.
JMA s’affiche en surbrillance.
9
181818
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour, du Mois et de l’Année et
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le réglage prend effet et l’écran du mode (sélectionné par le sélecteur de
mode) s’affiche.
Insertion de cartes mémoire
Les photos sont stockées dans la mémoire interne (environ 23 Mo) de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) amovibles
(83). La mémoire interne permet d’enregistrer et de supprimer des photos
uniquement en l’absence de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Vérifiez que le témoin de mise sous tension
est éteint avant d’insérer ou de retirer des cartes
mémoire.
11
Page 24
Insérez la carte mémoire.
2
Ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire. Insérez la carte mémoire jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre. Fermez le volet
Introduction
du logement pour carte mémoire.
Mettez l’appareil photo sous tension.
3
Si aucun message ne s’affiche sur le moniteur,
l’appareil photo peut être utilisé.
Si le message présenté à droite apparaît, la
carte mémoire doit être formatée avant d’être
utilisée.
À noter que le formatage supprime définitivement de toutes les photos et les
autres données de la carte mémoire. Assurez-
CARTE NON FORMATÉE
Formatage
Non
OK
OK
vous de faire des copies des photos que vous
souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option Formatage, puis
appuyez au centre. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et
ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte mémoire tant
que le formatage n’est pas terminé.
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et
assurez-vous que le témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le logement pour
accumulateurs/piles et appuyez sur la carte pour l’éjecter en partie. Vous pouvez à
présent retirer la carte.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent
pas être enregistrées ou supprimées et la carte
mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce
commutateur est en position de verrouillage.
Commutateur de protection en écriture
12
Page 25
Notions fondamentales de photographie
et de visualisation
Mode (auto)
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode
(auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
Étape 1 Sélectionnez Mode (auto)
Positionnez le sélecteur de mode sur .
1
Étape 2 Mise sous tension de l’appareil photo
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension. Pour mettre l’appareil
photo hors tension à tout moment, appuyez de
nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Ne retirez
pas les accumulateurs/piles tant que le témoin de mise sous tension est allumé.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Contrôlez les indicateurs du moniteur.
2
Vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/
piles et le nombre de vues restantes.
AffichageNiveau de charge des
AUCUNE
ICÔNE
ATTENTION !
L’ACCUMULATEUR
EST DÉCHARGÉ
accumulateurs/piles
Les accumulateurs/piles sont
entièrement chargés.
Niveau de charge des accumulateurs/
piles faible. Préparez des
accumulateurs/piles de rechange.
Les accumulateurs/piles sont
déchargés. Remplacez-les.
Niveau de charge
66
Nombre de vues
restantes (98)
13
Page 26
Étape 3 Cadrage d’une photo
Préparez l’appareil photo.
1
Tenez fermement l’appareil des
deux mains en veillant à ne pas
mettre les doigts ou d’autres objets
sur l’objectif, le flash et le
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
microphone.
Cadrez la photo.
2
Cadrez le sujet au centre du
moniteur.
Zoom
Utilisez la commande pour cadrer le sujet au centre du moniteur. Appuyez sur
pour effectuer un zoom arrière et agrandir la zone visible du cadre. Appuyez sur pour
grossir le sujet jusqu’à 3 fois de sorte qu’il occupe une plus grande partie du cadre. Si vous
appuyez sur pendant environ deux secondes pour un zoom avant de 3, le zoom
numérique se déclenche et agrandit de nouveau le sujet jusqu’à 4 fois, l’agrandissement
obtenu est donc maintenant de 12. À noter que contrairement au zoom optique, un zoom
numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Les détails visibles à
un zoom avant de 3 sont simplement agrandis pour produire une image légèrement grainée.
Effectuer un
zoom arrière
Effectuer un
zoom avant
L’indicateur de zoom
devient jaune
lorsque le zoom
numérique est actif.
66
14
66
Page 27
Étape 4 Mise au point et prise de vue
Effectuez la mise au point.
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la zone de mise au
point (4). Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au
point (AF ●) s’allume en vert. Si l’indicateur
clignote en rouge, cela signifie que l’appareil
photo n’a pas pu effectuer la mise au point.
Modifiez le cadrage et réessayez.
Prenez la photo.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo. À noter que le
flash peut se déclencher si le sujet n’est pas
suffisamment éclairé.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
66
Enregistrement en cours
L’icône ou clignote pendant l’enregistrement des photos. Le retrait des cartes
mémoire ou des accumulateurs/piles au cours de cette opération risque d’affecter les
photos ou d’endommager l’appareil photo ou la carte.
15
Page 28
Déclencheur - Mémorisation de la mise au point
Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez légèrement sur le déclencheur à
mi-course environ jusqu’à sentir une résistance. La mise au point et l’exposition restent
en mémoire tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Pour libérer le
déclencheur et prendre une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Manipulez l’appareil avec précaution ; le déplacement de l’appareil photo avec le
déclencheur enfoncé risque de rendre les photos floues.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
6666
Mise au pointVérifiez
l’indicateur de
Recomposez
la scène
66
Prenez la
photo
mise au point
L’autofocus fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à
l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’autofocus ne fonctionne pas bien
lorsque le sujet est très sombre ou se déplace rapidement, si la scène comporte des
objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est
lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets
situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous
photographiez un animal dans une cage).
Lumière insuffisante
Si la lumière est insuffisante et que le flash est désactivé,
l’icône s’affiche pour vous avertir que la vitesse
d’obturation est lente et que les photos risquent d’être floues.
Si l’icône ISO s’affiche, cela signifie que la sensibilité a été
augmentée pour compenser le manque d’éclairage et que les
photos risquent d’être affectées par un effet de « bruit » se
présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire. L’appareil photo peut traiter les photos
pour réduire le bruit, en doublant les durées
d’enregistrement.
Si l’avertissement de droite apparaît à la suite d’une prise de
vue, la photo risque d’être floue. Sélectionnez Non pour
quitter sans enregistrer la photo.
ATTENTION !!
L'IMAGE RISQUE
D'ÊTRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
Non
Oui
OK
55
OK
16
Page 29
Visualisation de photos
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Appuyez sur la commande pour
afficher une photo sur le moniteur.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour visualiser les autres photos :
OK
appuyez en bas ou à droite pour visualiser
les photos dans l’ordre d’enregistrement,
en haut ou à gauche pour les visualiser
dans l’ordre inverse. Maintenez le
sélecteur multidirectionnel enfoncé pour
accéder rapidement à la photo souhaitée.
Les photos peuvent être affichées
rapidement à faible définition lorsqu’elles sont lues à partir de la
mémoire interne.
Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir au mode de
prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement
affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande . Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît. Mettez en
surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel :
• No : Quitter sans supprimer la photo.
• Oui : Supprimer la photo.
Effacer 1 image (s) ?
OK
Non
Oui
OK
55/5
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
17
Page 30
Utilisation du flash
Le flash a une portée de 0,3–3,0 m lorsque l’appareil photo est en position
grand-angle maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,3–
1,75 m. Les modes flash suivants sont disponibles :
ModeDescription
AUTOAutomatiqueLe flash se déclenche automatiquement lorsque
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Synchro lenteLe flash éclaire le sujet principal. Des vitesses
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
ÉteintLe flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est
Flash imposéLe flash se déclenche dès lors qu’une photo est prise.
l’éclairage est insuffisant.
Atténue les « yeux rouges » des portraits (19).
insuffisant.
Utilisez-le pour « déboucher » (éclairer) les ombres et
les sujets en contre-jour.
d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrièreplan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
12
Appuyez sur la commande du
mode flash.
Flash
OK
AUTO
:OK
66
Mettez le mode souhaité en
surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel.
L’icône du mode flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur. Si
AUTO est sélectionné, l’icône
disparaît automatiquement après cinq
secondes. La sélection effectuée en
mode (auto) est stockée en
mémoire même si l’appareil est éteint.
•
Le réglage est annulé si vous n’appuyez
pas au centre du sélecteur
multidirectionnel dans les cinq secondes.
18
Page 31
Atténuation des yeux rouges
L’appareil photo utilise la fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges ».
Des pré-éclairs provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement
du flash. Si les yeux rouges persistent, l’appareil photo les détecte et traite l’image pour
corriger l’effet (cela peut allonger légèrement le temps nécessaire pour enregistrer la
photo). Ce mode n’est pas recommandé lorsqu’un temps de réponse au
déclenchement rapide est nécessaire ; si le résultat escompté n’est pas obtenu, essayez
avec un réglage de flash différent.
Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé : Le flash se déclenche lors de la prise de
vue.
• Clignote : Le flash se charge. Patientez quelques
secondes et réessayez.
• Éteint : Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
19
Page 32
Utilisation du retardateur
OFF
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les
autoportraits. Si vous utilisez le retardateur, nous vous recommandons de
placer l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
12
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Retardateur
Désactivé
Activé
OK
OFF
OFF
:OK
101010
66
Appuyez sur la commande du
retardateur.
Mettez Activé en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
L’icône apparaît.
• Le réglage est annulé si vous n’appuyez
pas au centre du sélecteur
multidirectionnel dans les cinq
secondes.
34
101010
Cadrez la photo, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et
maintenez-le enfoncé.
Le réglage de la mise au point et de
l’exposition est effectué.
20
66
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Le retardateur est activé et sera
automatiquement libéré après
10 secondes environ.
• Le nombre de secondes restantes avant
le déclenchement est indiqué sur le
moniteur.
• Pour arrêter le retardateur avant que la
photo ne soit prise, appuyez de
nouveau sur le déclencheur.
99
66
Page 33
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une
seconde avant la prise de vue et reste allumé lors de
la dernière seconde pour indiquer que le
déclenchement va avoir lieu.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode Auto
Outre les options de flash, de retardateur et de prise de vue macro décrites dans les
pages 18 à 22, le mode (auto) propose un menu d’options de prise de vue qui
permettent de contrôler des réglages tels que la taille ou la couleur de l’image et la
balance des blancs (72 à 77).
21
Page 34
Mode Macro
OFF
Le mode macro permet de photographier des objets situés à des distances de
10 cm.
Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des
distances inférieures à 30 cm. Si le flash se déclenche, visualisez la photo et
vérifiez le résultat.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
OFF
12
OFF
Macro
Désactivé
Activé
OK
:OK
66
Affichez les options.
Appuyez sur la commande .
Mettez Activé en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
L’icône apparaît.
34
66
Cadrez la photo.
La distance minimale de mise au
point varie en fonction de la position
du zoom ; si le zoom est réglé
jusqu’à ce que l’icône s’affiche en
vert, l’appareil photo peut faire la
mise au point sur des objets se
trouvant à 10 cm.
22
Réglez la mise au point et prenez
la photo.
En mode macro, l’appareil photo
effectue une mise au point en
continu, même si le déclencheur
n’est enfoncé qu’à mi-course.
Page 35
Mode Scène
Mode Scène
Le mode Scène offre un choix de douze
réglages de « scène » et de quatre réglages
d’« aide à la prise de vue ». L’appareil photo
sélectionne automatiquement les réglages
appropriés au type de sujet choisi.
L’aide aux modes Scène à la prise de vue proposent différentes options de
cadrage pour vous aider à composer les photos :
ModeDescription
PortraitPour les portraits.
PaysagePour les paysages.
SportPour les sujets en mouvement.
Portrait de nuit Pour les portraits pris sur un fond sombre.
Les autres « scènes » se rapportent aux types de sujets suivants :
Fête/Intérieur Paysage de nuit Copier
Plage/Neige Gros plan Contre-jour
Coucher de soleil Musée Panorama assisté
Aurore/Crépuscule Feux d’artifice Enregistrement audio
Mode Scène
Taille d’image
Il est possible d’ajuster la taille d’image (72) en
sélectionnant dans le menu relatif aux modes
Scène.
Mode flash, retardateur et macro
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les paramètres disponibles en mode Scène
(97).
SCN
MENU
TAILLE D'IMAGE
OK
Quitter
OK
?
Aide
23
Page 36
Modes d’aide à la prise de vue
Ces modes proposent différentes de cadrage qui vous permettent de
composer des photos à l’aide de repères affichés sur le moniteur.
QuitterOKOK
PORTRAIT
?
12
Mode Scène
SCN
MENU
Modes d’aide à la
prise de vue
Sélectionnez le mode .Appuyez sur la commande
MENU.
34
Mettez , , ou en
surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel.
Le menu d’aide à la prise de vue
s’affiche.
AF PRIORITÉ VISAGE
MENUOK
Quitter
OK Aide
?
Mettez le type de composition
souhaité en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
Le repère de cadrage s’affiche.
5
Aide
66
666
Placez le sujet dans le repère et prenez la photo.
24
Page 37
Aide Portrait
Utilisez ce mode pour donner aux portraits un
aspect doux et naturel.
AF PRIORITÉ
VISAGE
PORTRAITL’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre
PORTRAIT À
GAUCHE
PORTRAIT À
DROITE
PLAN
AMÉRICAIN
DOUBLE
PORTRAIT
CADRAGE
VERTICAL
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le
visage du sujet (26).
du moniteur. Aucun repère n’apparaît.
Composez des photos avec le sujet dans la partie droite ou
gauche de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur le
sujet situé dans le repère de cadrage.
Composez des photos avec le visage du sujet dans la partie
supérieure du cadre. L’appareil photo fait la mise au point sur le
visage situé dans le repère de cadrage.
Composez des photos avec deux sujets côte à côte. L’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de
cadrage.
Composez des photos en cadrage vertical. L’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
Mode Scène
25
Page 38
Prise de vue avec la fonction AF priorité visage
12
Mettez en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
Mode Scène
multidirectionnel.
L’icône clignote sur le moniteur.
Cadrez la photo en utilisant la
taille de l’icône comme repère.
Le sujet le plus proche est indiqué
par une double bordure jaune.*
* Si l’appareil photo détecte plusieurs
visages, le sujet le plus proche est
indiqué par une double bordure, les
autres sujets par une bordure simple.
L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet le plus proche. Si l’appareil
photo ne peut plus détecter de sujet
(par exemple, si le sujet a détourné son
regard de l’appareil photo), les
bordures ne s’affichent plus et l’icône
clignote sur le moniteur.
34
Réglez la mise au point et
l’exposition.
La bordure double prend la
couleur verte.
Prenez la photo.
26
Page 39
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y
compris si le sujet fait face ou non à l’objectif.
L’appareil photo peut ne pas détecter des visages masqués par des lunettes de soleil ou
d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop importante ou insuffisante de la
vue.
Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit
détecté.
Si la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course,
cela signifie que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le
déclencheur et réessayez.
Aide Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux
couleurs vives ou des portraits avec un
paysage à l’arrière-plan. Les photos prises à
des vitesses d’obturation lentes sont traitées
pour réduire le bruit (16).
Mode Scène
PAYSAGELa mise au point reste mémorisée sur l’infini. Aucun repère
VUE
PANORAMIQUE
ARCHITECTURE Utilisez ce mode pour photographier des immeubles. La mise
GROUPE SUR LA
DROITE
GROUPE SUR LA
GAUCHE
* L’indicateur de mise au point (15) est toujours affiché en vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
n’apparaît sur le moniteur.*
Utilisez ce mode pour photographier des paysages comportant
une ligne d’horizon lointaine. La mise au point reste
mémorisée sur l’infini.*
au point reste mémorisée sur l’infini.*
Composez des photos avec un paysage situé à gauche ou à
droite d’un groupe de personnes. L’appareil photo utilise les
visages des personnes pour régler la mise au point et
l’exposition.
27
Page 40
Aide Sport
Utilisez cette option pour capturer le
mouvement en une séquence de prise de vue
ultra-rapide. Aucun repère n’est affiché.
SPORTL’appareil photo prend environ 1,7 vue par seconde (vps)
lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’appareil
photo fait la mise au point en continu même si vous n’appuyez
pas sur le déclencheur.
Mode Scène
SPORT DEPUIS
TRIBUNE
PLANCHE
16 VUES
SPORT
Équivalent à la fonction Sport, à l’exception que l’appareil
photo fait la mise au point entre environ 4,5m (6m en position
téléobjectif maximal) et l’infini pour un meilleur temps de
réponse au déclenchement.
À chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, l’appareil photo prend
16 vues en 2 secondes environ et les
dispose dans une image unique d’une taille
de 1 600 × 1 200. L’appareil photo fait la
mise au point en continu même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur.
Aide Portrait de nuit
Utilisez cette option pour créer une ambiance
naturelle entre le sujet principal et l’éclairage
d’arrière-plan pour les portraits de nuit. Ce
mode propose les mêmes options d’aide que
le mode d’aide Portrait, à l’exception de
l’option AF priorité visage. Les photos prises à
des vitesses d’obturation lentes sont traitées
pour réduire le bruit (16) ; pour éviter les flous, installez l’appareil photo
sur un pied ou sur une surface plane et stable.
28
Page 41
Autres scènes
Prise de vue avec d’autres modes Scène :
Quitter
PORTRAIT
OK
?
Aide
12
SCN
MENUOK
Modes Scène
Sélectionnez le mode .Appuyez sur la commande
MENU.
34
66
Effectuez une sélection.Cadrez et prenez la photo.
Les modes suivants sont disponibles :
FÊTE/INTÉRIEUR
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que
d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur. L’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue. Pour éviter les flous, maintenez l’appareil
immobile.
PLAGE/NEIGE
Capture la luminosité de certains sujets comme les
champs de neige, les plages ou les étendues d’eau
éclairées par le soleil. L’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue.
66
Mode Scène
29
Page 42
COUCHER DE SOLEIL
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de
soleil. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.*
Pour éviter les flous, maintenez l’appareil immobile.
AURORE/CRÉPUSCULE
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle
présente avant le lever ou après le coucher du soleil.
L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.*
L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les
flous ; les photos peuvent être traitées pour réduire le
Mode Scène
bruit (16).
PAYSAGE DE NUIT
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer
de superbes paysages de nuit. L’appareil photo règle la
mise au point sur l’infini.* L’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les flous ; les photos peuvent
être traitées pour réduire le bruit (16).
GROS PLAN
Permet de photographier des fleurs, des insectes et
d’autres petits objets à une distance proche (22).
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à
ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur
pour mémoriser la mise au point. Pour éviter les flous,
maintenez l’appareil immobile.
MUSÉE
Utilisez ce mode en intérieur lorsque la photographie au
flash est interdite (par exemple, dans les musées et les
galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le
flash. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
situé au centre de la vue. Le sélecteur de meilleure image
(BSS, 76) est activé automatiquement. Pour éviter les
flous, maintenez l’appareil immobile.
FEUX D’ARTIFICE
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. La mise
au point reste mémorisée sur l’infini.* L’utilisation d’un
pied est recommandée pour éviter les flous.
30
Page 43
COPIER
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés
sur fond blanc ou de tout document imprimé. L’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue. Utilisez le mode macro (22) pour régler la mise
au point sur de courtes distances. Le texte et les dessins
colorés risquent de ne pas être restitués correctement.
CONTRE-JOUR
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Le
flash se déclenche automatiquement pour
« déboucher » (éclairer) les ombres. L’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
PANORAMA ASSISTÉ
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite
constituées en panoramique dans PictureProject (32).
ENREGISTREMENT AUDIO
Utilisez ce mode uniquement pour enregistrer, lire et copier des messages
audio. La mémoire interne peut stocker environ 50 minutes
d’enregistrement audio tandis qu’une carte mémoire (256 Mo ou
davantage) offre une capacité d’enregistrement d'environ 5 heures.
* L’indicateur de mise au point (15) est toujours affiché en vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
Mode Scène
31
Page 44
Prises de vue pour un panoramique (31)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
12
55
Mettez (Panorama assisté)
Mode Scène
en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur
multidirectionnel.
Mettez en surbrillance la
direction souhaitée pour le
panoramique et appuyez au
centre du sélecteur
multidirectionnel.
La flèche indiquant la direction
sélectionnée s’affiche en blanc.
• Vous pouvez appuyer de nouveau au
centre du sélecteur multidirectionnel
pour resélectionner la direction.
• Si vous prenez la première photo sans
indiquer de direction de panoramique,
celle-ci est automatiquement définie à
droite.
34
444
Prenez la première photo.
La première photo s’affiche sur
environ 1/3 du moniteur. L’icône
AE-L apparaît pour indiquer que la
balance des blancs et l’exposition ont
été mémorisées avec les valeurs de la
première prise de vue.
Composez la prise de vue
suivante de façon à ce qu’elle
chevauche la photo précédente
et prenez la deuxième photo.
Répétez l’opération jusqu’à ce que
toutes les photos de la série soient
prises.
55
444
32
Page 45
5
2
2
Terminez la série.
Le moniteur revient à l’écran de l’étape 1.
Panorama assisté
Les modes flash (18), retardateur (20) et macro (22) ne peuvent pas être
ajustés lorsque la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos
ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image (72) tant que la prise de vue n’est pas
terminée.
Réalisation d’un enregistrement audio (31)
ENREGISTREMENT AUDIO
12
Mettez en surbrillance
(Enregistrement audio) dans le
menu Scène.
SCN
MENUOK
Quitter
OK
?
Aide
L’icône ainsi que la durée
possible de l’enregistrement
audio (hr:min.:sec.) apparaissent
Date d’enregistrement
Temps restant
Numéro de repère
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement audio.
• Le moniteur s’éteint cinq secondes après le début de l’enregistrement. Si vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur une commande, le moniteur s’allume
à nouveau pendant cinq secondes.
• Pour suspendre l’enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Mode Scène
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
Appuyez sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement audio.
4
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne
ou la carte mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures.
Remarques concernant l’enregistrement audio
• Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement audio.
• L’enregistrement audio est impossible si la durée d’enregistrement disponible de la
mémoire interne/carte mémoire est inférieure à 10 secondes ou si le niveau de
charge des accumulateurs/piles est insuffisant.
• Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur EH-65A (optionnel) pour les
enregistrements prolongés.
• Il est préférable de tester l’enregistrement au préalable pour s’assurer qu’il
fonctionne correctement.
Copie d’enregistrements audio sur un ordinateur
Les enregistrements audio ne peuvent pas être copiés sur un ordinateur à l’aide du
logiciel PictureProject fourni avec l’appareil photo. Attribuez la valeur Mass storage
(49) à l’option Interface > USB du menu CONFIGURATION et copiez directement
les fichiers depuis l’appareil photo. Une fois qu’ils ont été copiés, les enregistrements
audio peuvent être lus à l’aide d’un lecteur prenant en charge le format de fichier WAV
(QuickTime, par exemple). Les repères ajoutés pendant l’enregistrement fonctionnent
uniquement lorsqu’ils sont lus sur l’appareil photo.
Ajout d’un repère
Vous pouvez ajouter un repère en appuyant en haut, en bas,
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pendant
l’enregistrement. L’appareil photo peut localiser le repère
pendant la lecture et commencer la lecture à cet endroit. Le
début de l’enregistrement se situe au repère un ; les autres
numéros sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 99. Le
numéro de repère actuel est indiqué sur le moniteur.
Date d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
Volume
Marqueurs de repères
Mettez l’enregistrement audio souhaité en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
L’écran de lecture d’enregistrements audio s’affiche et la lecture commence.
Mode Scène
La commande permet de régler le volume pendant la lecture
d’enregistrements vocaux et les commandes de lecture s’affichent en haut du
moniteur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour
mettre une commande en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur
pour exécuter l’opération sélectionnée.
PourAppuyez sur Description
Suspendre la
lecture
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’icône , puis appuyez au
centre du sélecteur pour suspendre la lecture.
35
Page 48
PourAppuyez sur Description
Reprendre la
lecture
Lorsque la lecture est suspendue, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône , puis appuyez au centre du
sélecteur.
Retour rapideUtilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’icône , puis appuyez au
centre du sélecteur et maintenez-le enfoncé.
Avance rapideUtilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’icône , puis appuyez au
centre du sélecteur et maintenez-le enfoncé.
Mode Scène
Lorsque la fin de l’enregistrement est atteinte,
la lecture s’arrête et la liste des
enregistrements audio s’affiche.
Revenir au début
du repère
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’icône , puis appuyez au
centre du sélecteur pour revenir au début du
repère actuel.
Ignorer un repèreUtilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’icône , puis appuyez au
centre du sélecteur pour passer au repère
suivant.
Arrêter la lectureUtilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’icône , puis appuyez au
centre du sélecteur pour revenir à la liste des
enregistrements audio.
Pour revenir au mode d’enregistrement audio
Appuyez sur dans l’écran répertoriant les enregistrement pour revenir au mode
d’enregistrement audio.
Suppression d’enregistrements audio
Pour supprimer un enregistrement audio, appuyez sur la commande pendant la
lecteur ou lorsque l’enregistrement est en surbrillance dans l’écran répertoriant les
enregistrements audio. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance,
puis appuyez sur .
• Oui : Supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio
• Non : Quitter et revenir à la liste des enregistrements audio sans supprimer
l’enregistrement.
36
Page 49
Copie d’enregistrements audio
Cette option permet de transférer des enregistrements entre la mémoire
interne de l’appareil photo et la carte mémoire.
Elle s’affiche uniquement lorsque la carte mémoire est insérée.
Pour copier des enregistrements audio, commencez par exécuter les étapes 1
et 2 de la section « Lecture d’enregistrements audio », puis passez en mode
de lecture d’enregistrements.
12
Appuyez sur la commande MENU
de l’écran répertoriant les
données d’enregistrement audio.
L’écran de copie de données
d’enregistrement audio s’affiche.
COPIER FICHIERS SON
MENUOK
Quitter
OK
Sélectionnez le sens de la copie et
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
: De la mémoire interne vers
une carte mémoire
COPIER FICHIERS SON
MENUOK
Quitter
OK
: D’une carte mémoire vers la
mémoire interne
34
Sélectionnez le mode de copie et
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
Copier les données sélectionnées :
Passez à l’étape 4.
Copier tous les données : Passez à
l’étape 6.
CARTE VERS APPAREIL
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
MENUOK
Quitter
OK
Mettez en surbrillance les
données à copier et appuyez à
droite du sélecteur
multidirectionnel.
Répétez cette étape jusqu’à ce que
toutes les données souhaitées soient
sélectionnées.
nouveau les données en surbrillance et
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
Mettez Oui en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
La copie démarre. Pour annuler,
mettez Non en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
Copier
• Si la mémoire ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace pour
recevoir la copie, le message « IMPOSSIBLE DE SAUVEGARDER LE FICHIER SON »
s’affiche. Supprimez des photos ou des enregistrements audio ou insérez une
nouvelle carte mémoire (si vous utilisez une carte mémoire), puis réessayez.
• La copie d’enregistrements audio réalisés avec un appareil photo d’une autre marque
n’est pas garantie par Nikon.
38
Page 51
Clips vidéo
0h 1m22s
0h 0 m5 4s
0h 0m54s
Mode Clip vidéo
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au
microphone intégré. Les clips vidéo enregistrés en mémoire interne avec le
réglage par défaut Clip vidéo 320 peuvent durer jusqu’à 16 secondes. Une
carte mémoire de 256 Mo peut contenir jusqu’à 14 minutes 16 secondes.
Sélectionnez le mode .
1
L’affichage du nombre
d’expositions indique la durée
totale maximale du clip vidéo qui
peut être enregistrée.
0h 1m22s
0h 1m22s
Commencez l’enregistrement.
2
La barre de progression indique la
quantité de mémoire restante.
0h 0m54s
0h 0m54s
Terminez l’enregistrement.
3
Le moniteur revient à l’écran de
l’étape 1.
Clips vidéo
0h 0m54s
0h 0m54s
Voir « Options clips : menu Clip vidéo » (41) pour plus d’informations sur
la taille du clip et les options de mise au point.
Enregistrement de clips vidéo
Le flash (18) et le retardateur (20) ne sont pas disponibles en mode Clip vidéo.
Le mode macro peut être utilisé (22). Le zoom optique ne peut pas être ajusté lors
de l’enregistrement.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur la durée maximale des clips vidéo (98).
39
Page 52
Visualisation d’un clip vidéo
100NIKON
15 :30
0001.
MOV
START
10 .10. 2006
0h 0m9s
0h0m10s
En mode de visualisation plein écran
(43), les clips vidéo (39) sont
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
indiqués par l’icône .
OK
START
START
Pour visualiser un clip vidéo, affichezle en mode plein écran et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Les commandes de lecture apparaissent
dans la partie supérieure de l’affichage.
0h0m10s
Appuyez à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
Clips vidéo
Indicateur de volume
0h0m10s
une commande en surbrillance, puis
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour effectuer l’opération
sélectionnée.
Commande Description
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
La lecture est suspendue.
Passage à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu.
Retour à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu.
La lecture reprend.
Arrêt du clip vidéo et retour à la visualisation plein écran.
Le volume est contrôlé par les commandes de zoom. Appuyez sur pour
baisser le volume et sur pour l’augmenter.
100NIKON
100NIKON
0001.
MOV
0001.
MOV
0h0m9s
0h0m9s
40
Page 53
Options clips : menu Clip vidéo
Le menu des clips vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Pour afficher le menu Clip vidéo :
CLIP VIDÉO
CONFIGURATION
Options clips
Mode autofocus
Sélectionnez le
mode .
Appuyez sur la
commande MENU.
MENUOK
Quitter
Options clips
Les clips vidéo peuvent être enregistrés dans l’une des
tailles suivantes :
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil
photo en mode clip vidéo.
OptionDescription
AF
ponctuel
(Par défaut)
AF
permanent
Clips vidéo
L’appareil photo fait la mise au point
lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, évitant ainsi que le bruit
de la mise au point de l’appareil
n’interfère avec l’enregistrement.
La mise au point est effectuée en
permanence, même lorsque vous
n’appuyez pas sur le déclencheur.
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF permanente
MENUOK
Quitter
OK
Clips vidéo
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Clip vidéo
(95) et sur la durée maximale des clips vidéo avec différents réglages (98).
42
Page 55
Visualisation de photos sur l’appareil photo
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Pour visualiser les photos en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran), appuyez sur la
commande (si l’appareil est hors tension, le fait
d’appuyer sur la commande pendant environ
une seconde permet de l’activer en mode de
visualisation). Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes :
PourAppuyez
PourAppuyez
sur
Visualiser la
photo suivante
Visualiser la
photo
précédente
Supprimer une
photo
Effectuer un
zoom avant
Visualiser les
imagettes
()45Clip vidéo :
()44Quitter pour
17Afficher le menu
Visualisation
17Enregistrer/lire
une annotation
vocale
17Image fixe :
améliorer le
contraste
visualiser un clip
vidéo
revenir au mode
de prise de vue
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
sur
MENU78
Déclencheur
OK
47
46
40
—
55/5
Visualisation de photos sur l’appareil photo
43
Page 56
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par
planche d’imagettes
Lorsque vous appuyez sur la commande ()
en visualisation plein écran, les photos
apparaissent sous forme de planche contact de
quatre ou neuf imagettes. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsque les imagettes sont
affichées :
PourAppuyez
sur
Mettre une photo
en surbrillance
nombre de
photos affichées
Visualisation de photos sur l’appareil photo
()/
()
—Supprimer une
—
Suppression de photos
Lorsque vous appuyez sur la commande en
visualisation plein écran ou par planche
d’imagettes, la boîte de dialogue affichée à
droite apparaît. Mettez Oui en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour supprimer la photo
sélectionnée.
PourAppuyez
sur
photo mise en
surbrillance
Quitter pour
revenir au mode
de visualisation
plein écran
Afficher le menu
Visualisation
Quitter pour
revenir au mode
de prise de vue
MENU78
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
OK
—
—Modifier le
—
OK
Visualisation des photos en mémoire interne
Vous ne pouvez visualiser les photos enregistrées dans la mémoire interne que si
aucune carte mémoire n’est insérée.
44
Page 57
Regarder de plus près : fonction Loupe
SCROLL
ZOOM
Vous pouvez utiliser la commande () lors
de la visualisation plein écran (43) pour
effectuer un zoom avant sur des photos jusqu’à
un facteur maximum de 10×. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes lorsque les
photos sont agrandies :
:
:
:
SCROLL
SCROLL:ZOOM
ZOOM
PourAppuyez sur
Effectuer un zoom avant ( )—
Effectuer un zoom arrière ( )—
Visualiser d’autres zones de la photo—
Supprimer une photo44
Afficher le menu VisualisationMENU78
Quitter pour revenir au mode de
visualisation plein écran
Créer une copie recadrée (voir ci-dessous)Déclencheur—
Quitter pour revenir au mode de prise de vue
43
—
Création d’une copie recadrée
Si une icône apparaît sur le moniteur avec
la fonction Loupe, la zone de la photo
actuellement visible sur le moniteur peut être
enregistrée dans un fichier distinct. Lorsque
vous appuyez sur le déclencheur, la boîte de
dialogue située à droite apparaît. Mettez Oui
en surbrillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour créer une nouvelle photo contenant
uniquement la zone visible sur le moniteur.
• Selon le format de l’original et le taux de grossissement au moment de la création de
• Les images recadrées sont stockées au format JPEG (taux de compression 1:8) en tant
qu’images séparées des images d’origine.
Copies recadrées
L’affichage ou le transfert des copies recadrées peut poser problème sur d’autres
modèles d’appareils photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les copies
recadrées (99).
Enregistrer l'image
affichée ?
OK
Non
Oui
OK
45
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Page 58
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Si une icône apparaît sur une photo en mode de visualisation plein
écran (43), l’option D-lighting peut être utilisée pour créer une copie avec
une luminosité et un contraste améliorés, afin d’éclaircir les sujets sombres et
en contre-jour.
100NIKON
10.10.2006
12
D-Lighting
OK
OK
Annuler
OK
10.10.2006
15:30
15:30
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
/
5
5
5
La boîte de dialogue de
confirmation apparaît.
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Mettez OK en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
La copie au contraste amélioré est
créée.
Les copies créées avec l’option D-lighting sont
indiquées par l’icône lors de la visualisation.
Fonction D-Lighting
L’affichage ou le transfert des copies créées avec l’option D-lighting peut poser
problème sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus
d’informations sur les copies D-lighting (99).
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
46
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
/
5
5
5
Page 59
Annotations vocales : Enregistrement et lecture
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Le microphone intégré (2) permet d’enregistrer
des annotations vocales pour des photos
marquées d’une icône en mode de
visualisation plein écran (43).
Appuyez sur Description
déclencheurEnregistrer une annotation vocale : Pour enregistrer une
annotation vocale, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé. L’icône d’enregistrement ● clignote pendant
l’enregistrement. L’enregistrement prend fin au bout de
20 secondes ou lorsque vous relâchez le déclencheur.
déclencheurLire une annotation vocale/Arrêter la lecture : Appuyez sur le
déclencheur pendant la visualisation d’une photo comportant une
annotation vocale (marquée par l’icône ) pour lire l’annotation
vocale.
La lecture se termine à la fin de l’annotation vocale ou lorsque vous
appuyez de nouveau sur le déclencheur.
Changer le volume : Le volume est contrôlé pendant la lecture au
moyen des commandes de zoom. Appuyez sur pour baisser le
volume et sur pour l’augmenter.
Supprimer une annotation vocale : L’écran de confirmation
s’affiche lorsque vous appuyez sur . Appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option « Non », ou
« Oui » en surbrillance et appuyez au centre pour la sélectionner.
• Non : Quitter sans supprimer la photo ou l’annotation vocale.
•: Supprimer l’annotation vocale uniquement.
• Oui : Supprimer la photo et l’annotation vocale.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
/55/
5
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Annotations vocales
Ne touchez par le microphone intégré pendant l’enregistrement. Si une annotation
vocale existe déjà pour la photo actuellement sélectionnée, elle doit être supprimée
avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation. Il n’est pas possible d’ajouter des
annotations vocales à des photos prises avec d’autres types d’appareils photo. Les
annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres types d’appareils photo ne peuvent
pas être lues sur le COOLPIX L2/COOLPIX L3.
47
Page 60
Connexion à un téléviseur, un ordinateur
et une imprimante
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez
également :
• Visualiser des photos sur un téléviseur et enregistrer des clips vidéo sur un
appareil vidéo (voir ci-dessous)
• Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifier (49)
• Imprimer des photos sur une imprimante (53) ou les faire imprimer par
un laboratoire
Avant de connecter l’appareil photo à un autre périphérique, il peut être
souhaitable de modifier les réglages de l’Interface dans le menu
Configuration (63). Reportez-vous à la section « Menus » (60) pour
plus d’informations. Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière
inattendue lors de la connexion, utilisez des accumulateurs/piles neufs ou un
kit d’adaptateur secteur optionnel EH-65A.
Visualisation de photos sur un téléviseur
L’option Interface > Mode vidéo du
1
menu Configuration donne le choix
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
entre les normes NTSC et PAL pour la
sortie vidéo analogique (71).
Sélectionnez la norme correspondant
au téléviseur.
Mettez l’appareil hors tension
2
et connectez le câble A/V.
Connectez la fiche noire à
l’appareil photo, la fiche jaune à la
prise vidéo du téléviseur et la fiche
blanche à la prise audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
3
Pour plus d’informations, consultez la documentation du téléviseur.
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour
4
mettre l’appareil photo sous tension.
Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche
l’image apparaissant normalement sur le moniteur.
48
MODE VIDÉO
NTSC
PA L
MENUOK
Quitter
OK
Page 61
Visualisation des photos sur un écran
d’ordinateur
Vous devez installer PictureProject avant de transférer (copier) des photos sur
un ordinateur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de
PictureProject, reportez-vous au CD de référence et au Guide de démarrage rapide. Pour transférer des photos sur un ordinateur :
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
1
Sélectionnez l’option Interface > USB
2
comme indiqué à la section « Choix
d’une option USB pour la connexion à
un ordinateur » (51).
Mettez l’appareil photo hors
3
tension et branchez le câble
USB comme décrit à droite.
Mettez l’appareil photo sous
4
tension.
Appuyez au centre du sélecteur
5
multidirectionnel pour copier
toutes les photos marquées sur
l’ordinateur.
USB
PTP
Mass storage
MENUOK
Quitter
OK
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
49
Page 62
Les messages suivants s’affichent :
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
PRÉPARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
Les photos s’affichent dans PictureProject une fois le transfert terminé.
Déconnectez l’appareil photo comme indiqué à la section
6
« Déconnexion de l’appareil photo » (52).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées
par une icône lors de la visualisation. Toutes les
photos sont automatiquement marquées par défaut
pour le transfert. Deux options contrôlent le marquage
de transfert :
Sélectionnez Activé pour marquer toutes les
nouvelles photos pour le transfert (71).
• Marqu. transfert (menu Visualisation) : Modifiez le marquage des photos existantes
(80).
Commande de transfert de PictureProject
Pour copier les photos marquées et non marquées sur
l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de
PictureProject au lieu d’appuyer au centre du sélecteur
multidirectionnel de l’étape 5.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
TransferCancel
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
55/5
50
Page 63
Choix d’une option USB pour la connexion à un ordinateur
Consultez le tableau suivant lorsque vous sélectionnez une option USB en vue d’une
connexion à un ordinateur (49). L’option par défaut est
Mass storage
. Pour plus
d’informations sur les options des menus, reportez-vous à la section « Menus » (60).
Système d’exploitation de
l’ordinateur
Windows XP Édition familiale
Transfert des photos à l’aide des
éléments suivants :
Commande
(Transfert )
de l’appareil
1
photo*
Sélectionnez Mass storage.*
Commande de
PictureProject
2
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Édition
(SE)
Mac OS X (10.1.5 ou version
ultérieure)
Sélectionnez PTP.Sélectionnez Mass
storage ou PTP.
*1L’appareil photo (Transfert ) ne permet pas de transférer des photos dans les
cas ci-dessous. Utilisez le bouton Transfert dans PictureProject.
• Lorsque vous transférez des photos de la mémoire de l’appareil photo et que Mass
storage est sélectionné comme option USB.
• Lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en
position de verrouillage. Déverrouillez-le en le faisant glisser vers la position
d’écriture avant de transférer les photos.
2
*
Ne sélectionnez pas PTP. Si PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est
connecté, attendez que l’assistant matériel Windows s’affiche, puis cliquez sur
Annuler et déconnectez l’appareil photo. Sélectionnez Mass storage dans le menu
USB avant de reconnecter l’appareil.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
51
Page 64
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, mettez l’appareil photo hors tension
et débranchez le câble USB.
Si vous avez sélectionné Mass Storage dans le menu USB, déconnectez l’appareil
photo du système comme décrit ci-dessous avant de le mettre hors tension et de
débrancher le câble USB.
• Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute
sécurité » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
• Windows 2000 Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » () dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
• Windows Millennium Edition (Me) :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » () dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui
apparaît.
• Windows 98 Deuxième Édition (SE) :
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
souris sur le disque amovible correspondant à
l’appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le
menu qui apparaît.
• Macintosh :
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME » dans la
corbeille.
52
Page 65
Impression de photos
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter
l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans
utiliser d’ordinateur.
Prise de vue
Utilisez l’option
pour sélectionner les
impr.
Régl.
photos à imprimer (59)
Connexion de l’imprimante (54)
Imprimez les photos
une par une (55)
Imprimez plusieurs
photos (57)
Imprimez la commande
d’impression en cours
(
Impression DPOF
; 57)
Débranchez le câble USB
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos :
• Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : Si l’imprimante est équipée
d’un logement pour carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans
l’imprimante et les photos imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante
prend en charge le format DPOF, vous pouvez utiliser l’option Régl. impr. de
l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer (59). Consultez le
manuel de l’imprimante pour plus d’informations.
• Le labo photo numérique : Si le labo prend en charge le format DPOF, vous pouvez
utiliser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à
imprimer (59).
• Transfert des photos vers un ordinateur : Une fois les photos transférées vers un
ordinateur (49), vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image. Consultez
les manuels de l’imprimante et de l’application pour plus d’informations.
53
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Page 66
Impression de la date d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour afficher la date d’enregistrement sur les photos :
Impression date (67) et Régl. impr. > Date (59).
Impression dateRégl. impr. > Date
À définir avant la prise de vue.À définir après la prise de vue.
Date imprimée de façon permanente sur
la photo.
La date apparaît dès lors qu’une photo
est imprimée.
La date apparaît une seule fois : vous ne pouvez pas utiliser l’option
afin d’afficher une deuxième date sur des photos pour lesquelles l’option Impression
date est activée.
Date stockée séparément.
La date apparaît uniquement lorsque les
photos sont imprimées sur une
imprimante compatible DPOF.
Régl. impr. > Date
Connexion de l’imprimante
Mettez l’imprimante sous tension.
1
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Choisissez PTP (71) comme option
2
Interface > USB dans le menu
Configuration.
USB
PTP
Mass storage
Pour plus d’informations sur les options
des menus, consultez « Menus » (60).
MENUOK
Quitter
OK
Mettez l’appareil photo hors
3
tension et branchez le câble
USB comme décrit à droite.
54
Page 67
Mettez l’appareil photo sous tension.
4
L’écran de démarrage PictBridge s’affiche.
L’appareil passe alors en mode de visualisation
plein écran et le logo PictBridge apparaît sur le
moniteur.
PictBridge
Impression d’une photo à la fois
::
OK
4/4/55
4/
12
::
OK
4/4/55
4/
Sélectionnez la photo.
* Pour choisir une photo à partir de la liste
d’imagettes, appuyez sur (), puis
utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la photo
souhaitée ou appuyez sur () pour
quitter et revenir au mode de
visualisation plein écran.
005 IMAGE(S)
123
123
45
45
MENUOK
Start printBack
Affichez les options d’impression.
MENU IMPRESSION
Démarrer impression
Copies
Taille papier
OK
OK
55
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Page 68
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
3
mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre pour
valider :
OptionDescription
Démarrer
impression
Démarrez l’impression. Pour interrompre l’impression,
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque
l’impression est terminée, l’appareil photo revient à l’affichage
de visualisation PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour
imprimer d’autres photos.
CopiesAppuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour
COPIES
choisir le nombre de copies
(jusqu’à 9), puis appuyez au centre
8
du sélecteur multidirectionnel pour
revenir au menu précédent.
Taille papierAppuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le format
souhaité. Appuyez au centre pour
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
revenir au menu précédent.
OK
OK
TAILLE PAPIER
Par défaut
9cm × 13cm
13cm × 18cm
Carte postale
10cm × 15cm
OK
OK
1/2
Taille papier
L’appareil photo prend en charge les formats suivants : Par défaut (format par défaut
pour l’imprimante utilisée), 9 cm x 13 cm, 13 cm x 18 cm, Carte postale, 10 cm x 15 cm, 4" x 6", 20 cm x 25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par
l’imprimante s’affichent.
56
Page 69
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la
commande MENU lorsque l’écran de visualisation
PictBridge s’affiche (54). Le menu décrit à droite
s’affiche alors. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre une option
en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider.
OptionDescription
Impr. sélectionImprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Imprimer toutes
Imprimez une copie de toutes les images.
les photos
Impression DPOF Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour
mettre l’option en surbrillance, puis
appuyez au centre pour valider :
• Démarrer impression : Imprimez
la commande d’impression en
cours (59).
• Confirmer : Visualisez la
commande d’impression. Appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour démarrer l’impression ou appuyez sur
MENU pour quitter.
• Annuler : Quittez sans imprimer.
Taille papierChoisissez le format (56).
Impression des photos sélectionnées
Sélectionnez Impr. sélection pour afficher le menu décrit à l’étape 1.
PictBridge
Impr. sélection
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OK
OK
IMPRESSION DPOF
005 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OK
OK
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
12
Faites défiler les photos.
La photo en surbrillance apparaît au
centre de l’affichage.
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
Retour
[ 4/ 5]
OK
+
--
Sélectionnez la photo en
surbrillance et réglez le nombre
de tirages sur 1.
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
Retour
OK
11
[ 4/ 5]
+
--
Les photos sélectionnées sont
signalées par l’icône .
57
Page 70
34
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
Retour
33
[ 4/ 5]
OK
+
--
005 IMAGE(S)
123
123
45
45
MENUOK
Start printBack
Choisissez le nombre de tirages
(jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo,
appuyez en bas du sélecteur
Confirmez la sélection (pour
revenir à l’étape 1 et modifier la
sélection, appuyez sur la
commande MENU).
multidirectionnel jusqu’à ce que le
nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner d’autres photos.
5
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Impression...
001/003
OK
Annuler
Démarrez l’impression.
Le menu PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée.*
* Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel pour annuler avant la
fin de l’impression.
58
Page 71
Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr.
L’option Régl. impr. du menu Visualisation (78) vous permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour des périphériques
compatibles DPOF (96). Sélectionnez l’option Régl. impr. pour afficher le
menu décrit à droite à l’étape 1.
12
Mettez Impr. im. sélect. en
surbrillance.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr.régl.impr
MENUOK
Quitter
OK
Affichez la boîte de dialogue de
sélection.
* Pour supprimer la commande
d’impression en cours, mettez
Suppr.régl.impr en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
Retour
OK
+
--
[ 4/ 5]
Sélectionnez les photos comme décrit aux étapes 1 à 4 de la
3
section « Impression des photos sélectionnées » (57).
4
IMPR. SÉLECTION
Fait
Date
Infos
OK
MENU
Quitter
OK
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre
l’option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
• Date : Imprime la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande
d’impression.
• Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression.
• Fait : Termine la commande d’impression et quitte.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Régl. impr.
Les options
l’étape 4.
Date
et
Infos
Infos
n’est pas imprimé lorsque l’appareil photo est directement connecté à l’imprimante.
sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu présenté à
59
Page 72
Menus
Des menus concernant la prise de vue, la visualisation, les clips vidéo et la
configuration de l’appareil photo sont disponibles. Appuyez sur la
commande MENU pour afficher les menus, et appuyez de nouveau dessus
pour revenir à la prise de vue ou à la visualisation.
Pour afficher le menu Prise de vue :
PRISE DE VUE
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK
1/2
?
Aide
Affichez le menu Scène
(23), Prise de vue,
Visualisation ou Clip vidéo.
PRISE DE VUE
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
MENU
OK
Quitter
Mettez
?
OK
CONFIGURATION
surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel.
60
Aide
1/2
en
MENUOK
Quitter
CONFIGURATION
Prise de vue
Menus
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
MENU
OK
Quitter
?
OKAide
1/3
--
--
--
?
OKAide
Page 73
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus :
Déplace le curseur vers le haut
Effectue une sélection
Déplace le curseur
vers la gauche
Déplace le curseur
vers la droite
Déplace le curseur vers le bas
Réglages par défaut
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut des menus (95).
Pour faire une sélection à partir d’un menu :
12
PRISE DE VUE
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK
Mettez en surbrillance un
élément du menu.
1/2
?
Aide
Affichez les options et mettez en
surbrillance l’option souhaitée.
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
MENUOK
Quitter
OK
Ex : Prise de vue
3
PRISE DE VUE
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK
1/2
?
Aide
Menus
Sélectionnez l’option en surbrillance.
61
Page 74
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Régl. impr. (59), Eff.
sélection (80), Protéger (80), Marqu. transfert > Sélect. image(s)
(80) ou Copier > Images sélect. (82):
12
Faites défiler les photos et
effectuez une sélection.
L’image en surbrillance apparaît au
centre du moniteur.
Ex. : Pour protéger une photo
PROTÉGER
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
Quitter
[ 4/ 5]
OK
ON
OFF
Sélectionnez Activé/Désactivé
(ou le nombre de copies).
Lorsque l’option Activé est
sélectionnée, l’icône correspondant à
la fonction en cours d’exécution
PROTÉGER
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
Quitter
[ 4/ 5]
OK
apparaît au centre de l’image en
surbrillance.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner d’autres photos.
3
Menus
Fait
Terminez l’opération.
Le réglage prend effet.
ON
OFF
Aide
Pour obtenir de l’aide sur l’élément de menu en
surbrillance, appuyez sur la commande ( ).
Appuyez sur pour visualiser les options pour
l’élément en surbrillance, ( ) pour quitter ou
MENU pour revenir à la prise de vue ou à la
visualisation.
62
Page 75
Réglages de base de l’appareil photo : le menu
Configuration
Le menu Configuration comporte les options
suivantes :
CONFIGURATION
Prise de vue
Menus
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
MENU
Quitter
OptionDescription
MenusChoisissez le mode d’affichage des menus.64
Écran accueil
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous
allumez l’appareil.
DateRéglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire
pour votre domicile et votre destination.
Régl. moniteurRéglez la luminosité du moniteur et choisissez le
style de l’affichage.
Impression dateImprimez sur les photos la date ou le compteur du
mode anniversaire.
Réglages du sonRéglez les paramètres de son et de volume.68
Avertissement de
Activez ou désactivez la détection de flou.69
flou
Extinction auto.Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur
s’éteint automatiquement pour économiser les
accumulateurs/piles.
Formater mémoire/
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. 70
Formatage carte
LangueChoisissez la langue des menus et messages
affichés sur le moniteur.
InterfaceRéglez les paramètres de connexion à un
téléviseur ou à un ordinateur.
RéinitialisationRestaurez les réglages par défaut de l’appareil
photo.
Type batterieChoisissez le type d’accumulateur/pile inséré dans
l’appareil.
Version firmwareAffichez la version du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo.
OK
OKAide
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
1/3
--
--
--
?
64
64
66
67
69
70
71
71
71
71
Réglages par défaut
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu
Configuration (95).
63
Page 76
Menus
Choisissez le mode d’affichage des menus.
CONFIGURATION
Prise de vue
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Menus
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
MENU
OK
Quitter
TexteIcônes
Écran accueil
1/3
--
--
--
?
OKAide
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
MENU
QuitterOKOK
?
Choisissez l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil
est mis sous tension. Pour sélectionner une photo à
partir de la mémoire interne ou de la carte mémoire
comme écran d’accueil, choisissez Sélec. une image (l’image utilisée dans l’écran d’accueil est une
copie de l’image sélectionnée et n’est pas modifiée
lorsque la photo originale est supprimée ou lorsque
la carte mémoire est retirée).
Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le
fuseau horaire pour votre domicile et votre
destination.
OptionDescription
DateRéglez la date et l’heure de l’appareil
Fuseau
horaire
photo (9).
Choisissez le fuseau horaire de votre
domicile () ou de votre destination
de voyage () (100). Activez ou
désactivez l’heure d’été.
Aide
MENUS
Texte
Icônes
MENUOK
COOLPIX
MENUOK
Date
Fuseau horaire
MENUOK
OK
Quitter
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Désacti. image
Nikon
Animation
Sélec. une image
OK
Retour
DATE
10.10.2006 15:30
OK
Quitter
--
64
Page 77
Pour passer du fuseau horaire de domicile () à celui de destination ( ) et
inversement :
Pour passer du fuseau horaire de
domicile () à celui de destination
( ) et inversement :
Mettez ou en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
FUSEAU HORAIRE
10.10.2006 15:30
London, Casablanca
Heure été
OK
London, Casablanca
Heure été
MENU
OK
OK
Quitter
L’horloge est réglée sur l’heure du fuseau
horaire sélectionné. Le point indique l’option sélectionnée.
* Pour modifier le fuseau horaire de domicile ou de destination, mettez ou en
surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Choisissez un fuseau
horaire et l’heure d’été comme décrit dans la section « Réglages de base » (9).
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal/la pile principale est
installé ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures
environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
65
Page 78
Régl. moniteur
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Les options suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Infos photos Choisissez les informations affichées sur
LuminositéChoisissez parmi cinq réglages de
Infos photos
Les options d’affichage suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Afficher
info
Masquer
info
le moniteur.
luminosité du moniteur.
Mode de prise de
vue
Les indicateurs sont
affichés sur le
moniteur (4).
Les indicateurs
n’apparaissent pas
sur le moniteur.
Infos photos
Luminosité
MENUOK
Affichage
Mode de
visualisation
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
55
RÉGL. MONITEUR
OK
Quitter
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
-3
OK
55/5
66
Page 79
Impression date
Imprimez les informations concernant la date sur les
photos au moment de leur enregistrement.
OptionDescription
ÉteintL’heure et la date n’apparaissent
pas sur les photos.
DateLa date ou la date et l’heure sont
Date et
heure
Mode
anniversaire
Pour les réglages autres que Désactivée, l’option
sélectionnée est indiquée par une icône sur le
moniteur pendant la prise de vue.
imprimées sur les photos prises
alors que cette option est activée.
L’horodateur indique le nombre
de jours entre la date de prise de
vue et la date sélectionnée (voir cidessous).
IMPRESSION DATE
Désactivée
Date
Date et heure
Mode anniversaire
MENUOK
Quitter
OK
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Mode anniversaire
66
Le nombre de jours restants ou le nombre de jours
écoulés depuis la date spécifiée est imprimé sur les photos prises alors que
cette option est activée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un
enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
MODE ANNIVERSAIRE
2006.10.19
Nombre de jours
MENUOK
Quitter
Dates
mémorisées
9
OK
Vous pouvez stocker jusqu’à trois dates.
Pour régler une date, mettez-la en
surbrillance, appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel et modifiez-la (9).
Pour sélectionner une date, mettez-la en
surbrillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les dates mémorisées.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les options d’affichage.
DATES MÉMORISÉES
OK
2006.10.19
2006.12.24
---------------
OK
MENU
Quitter
OK
67
Page 80
Afficher
options
Mettez en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou Ans,
mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
09/10.10.200609/10.10.2006
Date future
(jours restants)
Date passée
(jours écoulés)
Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE (64). Vous ne
pouvez pas utiliser Impression date pour imprimer une date sur des photos existantes.
Consultez « Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr. » (59) pour
comparer les options Impression date et Régl. impr. > Date.
Si Écran TV (640) est sélectionné comme Taille d’image, les données imprimées
peuvent être difficiles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou une taille
supérieure lorsque vous utilisez l’option Impression date.
Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
OptionDescription
Son/
commandes
Lorsque vous sélectionnez Activé, un
signal sonore est émis une fois lorsque
les opérations se sont déroulées
correctement, trois fois lorsqu’une
erreur est détectée.
Son au décl.Choisissez le volume du son émis au
déclenchement.
Son
démarrage
Choisissez le volume du son émis lors
de la mise sous tension de l’appareil.
RÉGLAGES DU SON
Son/ commandes
Son au décl.
Son démarrage
MENUOK
Quitter
OK
ON
68
Page 81
Avertissement de flou
Choisissez si la détection de flou s’affiche ou non
(16). Notez que la détection ne s’affichera pas
toujours (93).
AVERTISSEMENT DE FLOU
Désactivé
Activé
OK
MENU
Quitter
OK
Extinction auto.
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur
s’éteint automatiquement pour économiser les
accumulateurs/piles (8).
OptionDescription
Extinction
auto.
Choisissez le délai au bout duquel
l’appareil s’éteint lorsqu’aucune action
n’est effectuée.
Mode veilleSélectionnez Activé ou Désactivé. Si
vous sélectionnez Activé, le moniteur
s’éteindra automatiquement si aucune
modification n’est détectée dans la
luminosité du sujet pendant
30 secondes (si Extinction auto. est
réglé sur 1 minute ou moins) ou
1 minute (si Extinction auto. est réglé
sur 5 minutes ou plus).
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant
3 minutes au moins lorsque les menus sont affichés et pendant 30 minutes
pour un diaporama.
EXTINCTION AUTO.
Extinction auto.
Mode veille
MENUOK
Quitter
OK
1m
OFF
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
69
Page 82
Formater mémoire/ Formatage carte
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil photo, cette option s’intitule Formater mémoire et formate la mémoire interne. Sinon, elle
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
s’intitule Formatage carte et formate la carte
mémoire en vue de son utilisation dans l’appareil
photo. Notez que le formatage entraîne la
suppression définitive de toutes les photos et autres
données. Veillez à effectuer des copies si nécessaire
avant de lancer le formatage.
Deux options de formatage sont disponibles
lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo : Formatage rapide (formate uniquement les
zones de la carte sur lesquelles sont stockées des
données) et Formater (formate l’intégralité de la
carte). L’option Formater n’est pas disponible
lorsque les accumulateurs/piles sont faibles.
Formater
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte
mémoire pendant le formatage. Utilisez l’option Formater pour formater les cartes
mémoire avant la première utilisation et reformatez-les régulièrement par la suite. En
l’absence de formatage régulier, les performances chutent.
FORMATER MÉMOIRE
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
MENUOK
MENUOK
OK
Quitter
FORMATAGE CARTE
Formatage rapide
Formater
OK
Quitter
Langue
Choisissez la langue d’affichage des menus et
messages de l’appareil photo :
Choisissez le réglage approprié pour une connexion
à un ordinateur ou un appareil vidéo.
OptionDescription
USBSélectionnez l’option USB pour la
connexion de l’appareil à un ordinateur
(51) ou une imprimante (54).
Mode vidéoSélectionnez NTSC ou PAL (48).
Transfert
auto
Sélectionnez Activé pour marquer
toutes les nouvelles photos à transférer
sur l’ordinateur (50).
Réinitialisation
Sélectionnez Réinitialisation pour restaurer les
réglages par défaut de l’appareil photo (95).
Type batterie
Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le
niveau de charge approprié (13), sélectionnez le
type correspondant aux accumulateurs/piles utilisés.
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme)
actuel de l’appareil photo.
COOL
PIX L3 Ver.X.X
Retour
71
Page 84
Options de prise de vue : menu Prise de vue
À l’exception de Taille d’image, les options
suivantes sont disponibles uniquement en mode
(auto). Voir « Menus » pour plus d’informations sur
l’affichage et l’utilisation du menu Prise de vue
(60).
PRISE DE VUE
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK
?
OptionDescription
CONFIGURATION Affichez le menu Configuration.63
Taille d’imageChoisissez la taille et la qualité des images.72
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Balance des
blancs*
Correction
d’exposition
Adaptez la balance des blancs à la source
lumineuse.
Corrigez l’exposition des sujets lumineux, sombres
ou très contrastés.
Prise de vue*Prenez des photos une par une ou en série.75
BSS*Utilisez le sélecteur de meilleure image pour
choisir la photo la plus nette.
Options couleur* Sélectionnez différentes teintes pour vos photos.77
* Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les restrictions applicables à ces réglages
(99).
Réglages du menu Prise de vue
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Prise de vue
(95).
Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique
sont enregistrées comme des fichiers images. La
taille des fichiers et par conséquent, le nombre
d’images pouvant être stockées (98), dépendent
de l’option choisie pour « Taille d’image ». Avant la
TAILLE D'IMAGE
Élevée(2592 )
Normale(2592)
Normale(2048)
Écran PC(1024)
Écran TV(640)
MENUOK
Quitter
OK
prise de vue, sélectionnez une taille d’image en
fonction de l’utilisation prévue de la photo.
1/2
Aide
73
75
76
OptionTaille (pixels) Description
Élevée(2816★)
(COOLPIX L2)
2 816 × 2 112 La compression des photos est inférieure à la
valeur Normale, ce qui produit des images
de qualité supérieure.
72
Page 85
OptionTaille (pixels) Description
Élevée(2592★)
(COOLPIX L3)
2 592 × 1 944 La compression des photos est inférieure à la
valeur Normale, ce qui produit des images
de qualité supérieure.
Normale(2816)
(COOLPIX L2)
Normale(2592)
(COOLPIX L3)
2 816 × 2 112 Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas.
2 592 × 1 944 Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas.
Normale(2048) 2 048 × 1 536 Une taille inférieure permet de stocker un
plus grand nombre de photos.
Écran PC(1024) 1 024 × 768Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur.
Écran TV(640)640 × 480Cette option est adaptée à une diffusion par
e-mail ou un affichage sur un téléviseur.
Le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le
moniteur.
Balance des blancs
Traitez les photos pour obtenir des couleurs
naturelles avec différents types d’éclairages.
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
MENUOK
Quitter
Options de prise de vue : menu Prise de vue
1/2
OK
OptionDescription
Automatique La balance des blancs est automatiquement adaptée aux
conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans
la majorité des cas.
Blanc mesuré Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence
pour régler la balance des blancs dans des conditions
d’éclairage inhabituelles (74).
EnsoleilléLa balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
FluorescentÀ utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
NuageuxÀ utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
73
Page 86
OptionDescription
FlashÀ utiliser avec le flash.
Pour les options autres que Automatique, le
réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le
moniteur.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont
variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines
sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une
Options de prise de vue : menu Prise de vue
lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous
une lumière blanche).
Placez un objet de référence
1
neutre colorimétriquement
(blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé lors
de la prise de vue.
2
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
MENUOK
Quitter
OK
1/2
Mettez Blanc mesuré en
surbrillance.
34
L’appareil photo effectue un
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
MENUOK
Quitter
OK
Mettez Mesurer en surbrillance.
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
MENUOK
Quitter
OK
zoom avant.
74
Page 87
5
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
MENUOK
Quitter
OK
1/2
Cadrez l’objet de référence et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le blanc mesuré est défini sur une nouvelle valeur.
* Pour restaurer la dernière valeur de blanc mesuré, mettez Annuler en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Blanc mesuré
L’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le flash est en
cours d’utilisation.
Correction expo.
L’option Correction expo. permet d’ajuster les
réglages d’exposition proposés par l’appareil photo
entre –2,0 IL (sous-exposition) et +2,0 IL
(surexposition) par incréments de 1/3 IL.
CORRECTION EXPO.
+0.3
0
-0.3
MENUOK
Quitter
OK
Prise de vue
Saisissez une expression fugace sur un visage,
photographiez un sujet qui effectue un mouvement
inattendu ou saisissez un mouvement dans une série
d’images.
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Options de prise de vue : menu Prise de vue
MENUOK
Quitter
OK
OptionDescription
Vue par vueL’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
Prise de vueL’appareil prend jusqu’à 1,7 vue par seconde lorsque vous
maintenez le déclencheur enfoncé. Le COOLPIX L2 enregistre
10 images quand la taille d’image est réglée sur Normale
(2816), tandis que le COOLPIX L3 enregistre 13 images quand la
taille d’image est réglée sur Normale (2592).
75
Page 88
OptionDescription
Planche 16
vues
À chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, l’appareil photo prend
16 vues à une cadence de 2 vues par
seconde environ, puis les dispose sur une
seule image (taille de 2 816 × 2 112 pixels
(COOLPIX L2)/2 592 × 1 944 (COOLPIX L3))
comme illustré sur la droite.
Pour les réglages autres que Vue par vue, la mise
au point, l’exposition et la balance des blancs sont
définis sur les valeurs correspondant à la première
image de chaque série. Le réglage actuellement
Options de prise de vue : menu Prise de vue
sélectionné apparaît sous forme d’icône sur le
moniteur.
BSS
Il est recommandé d’utiliser l’option BSS (sélecteur
de meilleure image) dans les situations pouvant
produire des photos floues : prise de vue sans flash,
réalisation d’un zoom avant ou mouvement
accidentel de l’appareil photo. Si vous activez
l’option BSS, l’appareil prend jusqu’à dix photos
lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Seule l’image la plus nette de la série est conservée
et enregistrée.
Une icône BSS s’affiche pour indiquer que l’option
BSS est activée.
SÉL.MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
MENUOK
Quitter
OK
66
BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en
mouvement ou si vous modifiez le cadrage pendant la prise de vue.
76
Page 89
Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des
photos en monochrome.
OptionDescription
Couleur
standard
Couleurs
vives
Noir et
blanc
SépiaPour enregistrer des photos en sépia.
Couleurs
froides
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le
moniteur. Pour les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuel apparaît également sous
forme d’icône sur le moniteur.
Couleur naturelle.
Couleurs vives, de qualité
« impression ».
Pour prendre des photos en noir et
blanc.
Pour prendre des photos en
monochrome bleuté.
OPTIONS COULEUR
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
Sépia
Couleurs froides
MENUOK
Quitter
OK
Options de prise de vue : menu Prise de vue
77
Page 90
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options
présentées ci-dessous. Voir « Menus » pour plus
d’informations sur l’affichage et l’utilisation du
menu Visualisation (60).
OptionDescription
CONFIGURATION
Affichez le menu Configuration.63
Régl. impr.Sélectionnez les photos à imprimer.78
DiaporamaAffichez des photos dans un diaporama automatique.79
Options de visualisation : menu Visualisation
EffacerEffacez toutes les photos ou les photos sélectionnées.80
ProtégerProtégez les photos sélectionnées contre toute
suppression accidentelle.
Marqu.
transfert
Modifiez le marquage de transfert des photos
existantes.
Mini-photoCréez une copie de taille réduite de la photo
actuellement sélectionnée.
Reproduction Copiez des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte
mémoire, ou inversement.
Régl. impr.
Créez des « commandes d’impression » numériques
pour des imprimantes PictBridge et des
périphériques compatibles (59).
Visualisez des photos dans un « diaporama »
automatique, à une cadence d’une photo toutes les
trois secondes.
DIAPORAMA
MENU
Quitter
Pause
Démarrer
En boucle
OK
OK
OK
12
Mettez Démarrer en
DIAPORAMA
MENU
Quitter
Pause
Démarrer
En boucle
OK
OK
OK
Lancez le diaporama.
surbrillance.
Clip vidéo
Pour les clips vidéo, le diaporama affiche une image figée de la première vue.
« En boucle »
Sélectionnez En boucle pour que le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez
au centre du sélecteur multidirectionnel. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer à la photo
suivante ou à gauche pour revenir à l’image précédente. Maintenez le bas du
sélecteur enfoncé pour faire une avance ou un retour rapide dans le
diaporama. Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le
menu illustré à droite s’affiche. Mettez Redémarrer
Pause
en surbrillance, et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour redémarrer le diaporama ou
sélectionnez Fin pour mettre fin au diaporama et
revenir au menu Visualisation.
Fin
Redémarrer
OK
:OK
:OK
Options de visualisation : menu Visualisation
79
Page 92
Effacer
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Supprimez toutes les photos ou les photos
sélectionnées. Notez que les images qui
s’accompagnent d’une icône sont protégées et
ne peuvent pas être supprimées.
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
MENUOK
Protéger
Protégez les images sélectionnées contre toute
suppression accidentelle. Les images protégées
s’accompagnent de l’icône (voir l’illustration de
droite ci-dessous) et ne peuvent pas être supprimées
à l’aide de la commande ou de l’option Effacer
du menu Visualisation. Notez cependant que des
fichiers protégés peuvent être supprimés par le biais
Options de visualisation : menu Visualisation
d’un formatage (70).
PROTÉGER
10. 10. 2006
12 : 00
MENUOK
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
Marqu. transfert
Marquez les photos à transférer automatiquement
sur un ordinateur équipé de « PictureProject »
(logiciel fourni avec l’appareil photo) lorsque
l’appareil photo est connecté à l’ordinateur via le
câble USB fourni. Par défaut, toutes les photos sont
marquées.
OptionDescription
Tout
activer
Tout
désactiver
Sélect.
image(s)
Les images sélectionnées pour le transfert sont identifiées par l’icône .
Marquez toutes les images pour le
transfert.
Supprimez le marquage de transfert de
toutes les images.
Marquez les images sélectionnées pour
le transfert (62).
MARQUAGE TRANSFERT
MENUOK
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
OK
Quitter
[ 4/ 5]
OK
Quitter
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
OK
Quitter
ON
OFF
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
/55/
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
55/5
5
80
Page 93
Mini-photo
1100N
15 :30
1
000
10 .10. 2006
Créez une copie de taille réduite de la photo
actuellement sélectionnée. Choisissez l’une des
tailles suivantes :
OptionDescription
640×480Adaptée à une visualisation sur un
téléviseur.
320×240Adaptée à une visualisation sur des
pages Web.
160×120Adaptée à une diffusion par e-mail.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour créer une copie de la taille choisie.
En mode de visualisation, les mini-photos sont
entourées d’une bordure grise ; une icône ,
ou apparaît lorsqu’elles sont affichées en plein
écran.
MINI-PHOTO
640×480
320×240
160×240
MENUOK
Quitter
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
OK
OK
OK
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
Options de visualisation : menu Visualisation
Mini-photo
Les mini-photos sont compressées afin de réduire la taille du fichier. Leur affichage ou
leur transfert peut poser problème sur d’autres modèles d’appareil photo Nikon. Voir
l’Annexe pour plus d’informations sur les mini-photos (100).
81
Page 94
Copier
Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire
interne vers une carte mémoire, ou inversement.
OptionDescription
Copiez des photos de la mémoire
interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos de la carte mémoire
vers la mémoire interne.
COPIER
MENUOK
Quitter
OK
Le menu illustré sur la droite s’affiche lorsque vous
sélectionnez l’une des options ci-dessus. Choisissez
Images sélect. pour sélectionner les images à copier
APPAREIL VERS CARTE
Images sélect.
Toutes les images
(62) ou Toutes les images pour copier toutes les
images.
Options de visualisation : menu Visualisation
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour copier les images.
MENUOK
Les images sélect. seront copiées.
OK?
MENUOK
OK
Quitter
APPAREIL VERS CARTE
Non
Oui
OK
Quitter
Copier
L’appareil photo peut ne pas être en mesure de copier des photos qui ont été créées
avec un appareil photo d’une autre marque ou qui ont été modifiées sur ordinateur.
Voir les pages 99 à 100 pour plus d’informations sur le stockage des copies.
82
Page 95
Notes techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
Notes techniques
83
Page 96
Cartes mémoire
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation (70).
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension,
retirer les accumulateurs/piles ou débrancher l’adaptateur secteur pendant le
formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs
importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet
métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits
exposés à des températures élevées.
• Ne les exposez pas à de hauts niveaux d’humidité ou à des gaz corrosifs.
Notes techniques
84
Page 97
Entretien de votre appareil photo
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
L’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire ou pour accumulateurs/piles et
le volet de protection de l’objectif sont des pièces fragiles qui doivent être manipulées
avec précaution. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur
venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses puissantes
pendant une période prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes
pendant une période prolongée lors de son utilisation ou de son stockage. Une lumière
intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc
sur les photos.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de
déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles lorsque
l’appareil est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou
d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions
entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits
internes. Pour éviter toute coupure de courant accidentelle, ne transportez pas
l’appareil lorsqu’il est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Gardez l’appareil au sec
Ce produit ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très
forte humidité.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de
fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes
charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que
des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données
stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil.
Évitez les changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous
entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la
condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre
équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
Notes techniques
85
Page 98
Accumulateurs/piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge des
accumulateurs/piles et rechargez-les si nécessaire (13). Si possible, gardez
toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange lors des grandes
occasions.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-
vous que les accumulateurs/piles sont neufs avant de photographier en extérieur par
grand froid. Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si
nécessaire. Une fois réchauffés, des accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur
capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les
conformément aux réglementations locales.
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la
poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit
accessoire qui possède un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur
lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et
autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un
chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la
périphérie. Si cela ne suffit pas, utilisez un chiffon humidifié avec un
nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour
retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un
chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Notes techniques
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le
sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après
avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le
sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis
essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans
l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
86
Page 99
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et
retirez les accumulateurs/piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la
naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques
comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %.
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil sous tension et
déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur.
Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront
nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à
leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le
moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la
photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut
apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir
sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le
moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé
Nikon.
Notes techniques
87
Page 100
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres
avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre
le cas échéant.
AffichageProblèmeSolution
(clignote)L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.64
Les accumulateurs/piles
sont déchargés.
ATTENTION !
L’ACCUMULATEUR
EST DÉCHARGÉ
AF● (● clignote en
rouge)
(clignote)Vitesses d’obturation
ATTENTION !
IMAGE EN COURS
D’ENREGISTREMENT
LA CARTE MÉMOIRE
EST PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE
Notes techniques
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
ATTENTION !
CETTE CARTE EST
ILLISIBLE
CARTE NON
FORMATÉE
Formatage Non
Les accumulateurs/piles
sont déchargés.
Mise au point impossible. Recomposez la scène.15
lentes. Les photos risquent
d’être floues.
L’appareil photo ne peut
pas effectuer d’autres
opérations tant que
l’enregistrement n’est pas
terminé.
Le commutateur de
protection en écriture est
en position de
verrouillage.
Une erreur s’est produite
lors de l’accès à la carte
mémoire.
La carte mémoire n’a pas
été formatée pour être
utilisée dans l’appareil
photo.
Préparez des accumulateurs/
piles de rechange.
Remplacez les
accumulateurs/piles.
Utilisez le flash, installez
l’appareil photo sur un pied
(ou une surface plane) ou
tenez l’appareil photo des
deux mains en plaquant vos
coudes contre votre buste.
Le message disparaît
automatiquement lorsque
l’enregistrement est terminé.
Placez le commutateur en
position d’écriture.
• Utilisez une carte
appropriée.
• Vérifiez que les contacts
sont propres.
• Vérifiez que la carte
mémoire est correctement
insérée.
Mettez Formatage en
surbrillance et appuyez sur
pour formater la carte ou
mettez l’appareil photo hors
tension et remplacez la carte.
6
6, 71
16, 18
—
12
83
—
11
11, 70
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.