• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi commerciali o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
• Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems Inc.
• I loghi SDXC, SDHC e SD sono marchi di SD-3C, LLC.
• PictBridge è un marchio.
• Tutti gli altri nomi commerciali citati in questo manuale, o in altra docu mentazione eventualmente
fornita con il prodotto Nikon acquistato, sono marchi commerciali o marchi registrati di proprietà
delle rispettive aziende.
Page 3
Introduzione
Componenti della fotocamera
Principi fondamentali della ripresa e della
riproduzione
Funzioni di ripresa
Funzioni di riproduzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Impostazioni generali della fotocamera
Sezione di riferimento
Note tecniche e indice analitico
i
Page 4
Introduzione
Da leggere in priorità
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX L26 o COOLPIX L25. Prima di
utilizzare la fotocamera, leggere le istruzioni contenute nella parte intitolata "Informazioni sulla
sicurezza" (A viii) e prendere conoscenza delle informazioni contenute nel presente manuale.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo a portata di mano e consultarlo quando necessario per trarre
Introduzione
il massimo dalla nuova fotocamera.
Verifica del contenuto della confezione
Qualora dovesse mancare un articolo, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stata acquistata la fotocamera.
o
COOLPIX L26
Fotocamera digitale
USB Cavo UC-E16
• Garanzia
* Le batterie in dotazione vanno utilizzate unicamente a scopo di prova.
• la fotocamera è fornita senza card di memoria.
COOLPIX L25
Fotocamera digitale
ViewNX 2 Installer CD
(CD di installazione di
ViewNX 2)
Cinghia della
fotocamera
Reference Manual CD
(CD del Manuale di
riferimento)
ii
Batterie alcaline
LR6/L40 (AA) (×2)*
Page 5
Fissaggio della cinghia della fotocamera
COOLPIX L26COOLPIX L25
Introduzione
1
2
2
1
Informazioni sul presente Manuale
Per iniziare ad utilizzare immediatamente la fotoca mera, vedere "Principi fondamentali della ripresa e
della riproduzione" (A 9).
Per familiarizzarsi con le diverse parti della fotocamera e con le informazioni visualizzate sul monitor,
leggere la parte intitolata "Componenti della fotocamera" (A1).
iii
Page 6
Altre informazioni
• Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni desiderate, nel presente manuale sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Introduzione
IconaDescrizione
B
C
A/E/F
Questa icona segnala avvertenze ed informazioni che è necessario leggere prima di
utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica note ed informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
Queste icone segnalano altre pagine in cui sono contenute informazioni pertinenti;
E: "Sezione di riferimento",F: "Note tecniche e indice analitico."
• Nel presente manuale, i nomi di prodotto "COOLPIX L26" e "COOLPIX L25" possono a volte essere
sostituiti dalle abbreviazioni "L26" e "L25".
• Nel presente manuale viene fatto riferimento alle card di memoria SD, SDHC e SDXC con il
termine generico "card di memoria".
• L'impostazione attiva al momento dell'acquisto viene definita "impostazione predefinita".
I nomi delle voci di menu visualizzate sul monitor della fotocamera e i nomi dei pulsanti o i messaggi
•
visualizzati sullo schermo del computer sono riportati in grassetto.
•
Nel presente manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi di visualizzazione sul
monitor, in modo che risultino meglio visibili gli indicatori del monitor.
• Le illustrazioni e le immagini di testo raffigurate nel presente manuale riguardano il modello
COOLPIX L26. Nel presente manuale, all'occorrenza, vengono inoltre raffigurate illustrazioni ed
immagini di testo relative al modello COOLPIX L25.
• Le figure e le schermate mostrate sul manuale potrebbero differire da quelle effettivamente
visualizzate.
iv
Page 7
Informazioni e precauzioni
Aggiornamento costante
Nell'ambito dei servizi di assistenza offerti, Nikon si impegna a garantire un aggiornamento costante dei
propri utenti, che potranno trovare informazioni sempre attuali sui seguenti siti Web:
• Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti Web per ottenere le versioni più aggiornate di informazioni, suggerimenti, risposte alle
domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per
ulteriori informazioni è possibile rivolgersi al rivenditore Nikon locale. Per informazioni sui contatti, visitare il
seguente sito:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate secondo i più elevati standard qualitativi e contengono
circuiti elettronici molto sofisticati. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (ivi compresi caricabatteria,
batterie ed adattatori CA) certificati da Nikon per l'uso specifico con questa fotocamera digitale Nikon sono
stati progettati e testati per funzionare nel rispetto dei requisiti operativi e di sicurezza di questi circuiti
elettronici.
L'UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE DANNEGGIARE LA
FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Nikon.
NIKON.
Prima di un'occasione importante
Prima di utilizzare la fotoca mera per occasioni importanti, come un matrimonio o un v iaggio, scattare alcune
foto di prova per verificare che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per
eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
Introduzione
v
Page 8
Informazioni sui manuali
• È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l'inserimento in un sistema di
reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo,
Introduzione
senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software riportate in questi manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo del presente prodotto.
• Sebbene le informazioni contenute nella presente documentazione siano il più possibile complete e
accurate, gli utenti sono invitati a segnalare eventuali errori e omissioni al rivenditore Nikon più vicino (gli
indirizzi dei rivenditori sono forniti separatamente).
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner, fotocamere
digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzio ne è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche
nell'eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la copia o la riproduzione di
banconote, monete o titoli in circolazione all'estero. È vietata la copia o la riproduzione di francobolli e
cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa autorizzazione dell'organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati secondo legge.
• Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati e così
via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un numero di copie minimo necessario
ai fini contabili da parte dell'azienda stessa. È inoltre vietata la riproduzione di passaporti, licenze emesse da
aziende private o pubbliche, carte d'identità e biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
vi
Page 9
• Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, mappe,
disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali sul copyright. Non utilizzate il
presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le card di
memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l'eliminazione totale dei dati delle immagini.
Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando
software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati
personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare tutti i
dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure formattare il
dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni personali (ad esempio, paesaggi privi di
riferimenti particolari). Si raccomanda di sostituire anche eventuali immagini selezionate in corrispondenza
dell'opzione Scegliere immagine per la Schermata avvio (A 86). Durante la distruzione fisica dei
dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose.
Introduzione
vii
Page 10
Informazioni sulla sicurezza
Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni personali, leggere
integralmente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo apparecchio. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso
Introduzione
dell'apparecchio possa consultarle.
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il
prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all'utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l'apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di odore
insolito proveniente dalla fotocamera o
dall'adattatore CA, scollegare
immediatamente l'adattatore CA e rimuovere
le batterie, facendo attenzione a non riportare
ustioni. L'utilizzo dell'apparecchiatura in
queste condizioni potrebbe provocare
lesioni. Una volta rimossa o scollegata la fonte
di alimentazione, portare l'apparecchiatura
presso un Centro di assistenza autorizzato
Nikon
per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della
fotocamera o dell'adattatore CA potrebbe
provocare lesioni. Eventuali riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da personale
viii
qualificato. In caso di rottura della fotocamera
o dell'adattatore CA in seguito a caduta o altro
incidente, portare il prodotto presso un
Centro di assistenza autorizzato Nikon per
eseguire un controllo, dopo avere scollegato
la fotocamera e/o avere rimosso le batterie.
Non utilizzare la fotocamera
o l'adattatore CA in presenza di
gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni
o incendi, non utilizzare apparecchi
elettronici in presenza di gas infiammabili.
Page 11
Maneggiare con cura la cinghia
della fotocamera
Non posizionare la cinghia attorno al
collo di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione onde
evitare che i bambini possano introdurre
in bocca la batteria o altri piccoli
componenti.
Non rimanete in contatto con la
fotocamera, il caricabatteria o
l'adattatore CA per lunghi
periodi di tempo quando i
dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano
calde. Se lasciate i dispositivi a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni
causate dalla bassa temperatura.
Maneggiate con molta cura le
batterie
Se maneggiate in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi o
esplodere. Quando maneggiate la
batteria di questo prodotto, adottate le
seguenti precauzioni:
• Prima di sostituire le batterie, spegnete
la fotocamera. Se utilizzate
l'alimentatore a rete, assicuratevi che
sia scollegato.
• Utilizzare esclusivamente le batterie
autorizzate per l'utilizzo con questo
prodotto (A 10). Non utilizzate
insieme batterie di diverso tipo, né
batterie nuove e usate
contemporaneamente.
• Se si acquistano separatamente
batterie ricaricabili Nikon Ni-MH
EN-MH2 (EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4),
caricarle ed utilizzarle insieme. Non
mischiare batterie di diverse
confezioni.
Introduzione
ix
Page 12
• Le batterie ricaricabili EN-MH2 sono
destinate ad essere utilizzate
unicamente con le fotocamere digitali
Nikon e sono compatibili con il
Introduzione
modello COOLPIX L26/L25.
• Inserite le batterie con il corretto
orientamento.
• Non cortocircuitate, disassemblate le
batterie né tentate di rimuovere o
forzare la guaina di isolamento o
l'involucro delle batterie.
• Non esponete le batterie a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergertela né esponetela
all'acqua.
• Non trasportate né conservate la
batteria insieme a oggetti metallici,
come collane o forcine per capelli.
x
• Quando sono completamente
scariche, le batterie possono essere
soggette a perdita di liquidi. Per evitare
danni al prodotto, rimuovete le
batterie quando sono scariche.
• Interrompete immediatamente l'uso
se notate cambiamenti nelle batterie,
come scolorimento o deformazione.
• Se il liquido fuoriuscito dalle batterie
entra in contatto con i vestiti o la pelle,
lavare immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Page 13
Quando utilizzate il
caricabatterie (acquistabile
separatamente), osservate le
seguenti precauzioni
• Tenete asciutto il prodotto. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
• Rimuovete con un panno asciutto
eventuali accumuli di polvere sui
componenti metallici del connettore o
in prossimità degli stessi. L'utilizzo della
fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
•
Non toccate il cavo di alimentazione e
non rimanete vicino al caricabatterie in
caso di temporali. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
• Non danneggiare, modificare, tirare o
piegare con forza il cavo di
alimentazione, né collocarlo sotto
oggetti pesanti o esporlo a fiamme o
fonti di calore. Se la guaina di
isolamento dovesse danneggiarsi
lasciando esposti i fili, portate il cavo
presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per un controllo. La
mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
• Non toccate la spina né il
caricabatterie con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
• Non utilizzare con adattatori o
convertitori portatili progettati per
convertire la tensione in un'altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni al prodotto
o causare surriscaldamento o incendi.
Introduzione
xi
Page 14
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di
ingresso o di uscita, utilizzare solo i cavi
Introduzione
forniti o commercializzati da Nikon a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
Maneggiare con cura le parti
mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita o impigliare oggetti nel
copriobiettivo o in altre parti mobili.
CD-ROM
I CD-ROM in dotazione con questo
dispositivo non devono essere riprodotti
su lettori di CD audio. La riproduzione dei
CD-ROM su lettori CD audio potrebbe
causare danni all'udito o danneggiare
l'apparecchio.
Adottare le necessarie precauzioni
durante l'utilizzo del flash
L'utilizzo del flash in prossimità degli
occhi del soggetto può provocare danni
temporanei alla vista. Prestare particolare
attenzione durante le riprese di bambini
molto piccoli. Non utilizzare il flash a una
distanza inferiore a 1 m dal soggetto.
xii
Non utilizzare il flash quando è a
contatto con una persona o un
oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i
cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti
a causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con
la pelle, la bocca e gli occhi.
Page 15
Spegnere l'apparecchio in
aeroplano o negli ospedali
In aeroplano, spegnere l'apparecchio
durante il decollo e l'atterraggio. Se si
utilizza l'apparecchio in un ospedale,
attenersi alle disposizioni dell'istituto. Le
onde elettromagnetiche prodotte da
questa fotocamera possono interferire
con i sistemi elettronici dell'aeroplano o
con la strumentazione medica.
Introduzione
xiii
Page 16
Avvisi
Simbolo della raccolta differenziata
nei paesi europei
Questo simbolo indica che
Introduzione
il presente prodotto deve
essere smaltito separatamente.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito in un punto di raccolta
adeguato. Non smaltire insieme
ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, contattare
le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
xiv
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell'apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Page 17
Sommario
Introduzione ........................................................ ii
Da leggere in priorità ................................................ ii
Verifica del contenuto della confezione............. ii
Fissaggio della cinghia della fotocamera.......... iii
Informazioni sul presente Manuale...................... iii
Informazioni e precauzioni.......................................... v
Informazioni sulla sicurezza ................................ viii
AVVERTENZE..................................................................... viii
Avvisi ........................................................................... xiv
Componenti della fotocamera...................... 1
Corpo macchina .......................................................... 2
• Le informazioni visualizzate sul monitor durante la ripresa e la riproduzione variano in funzione
delle impostazioni e dello stato d'uso della fotocamera.
Per impostazione predefinita, vengono visualizzate informazioni alla prima accensione della
fotocamera e durante l'uso. Le informazioni scompaiono dopo pochi secondi (Impostazioni
monitor (A 86) > Info foto > Info automatiche).
Modo di ripresa
Componenti della fotocamera
32
31
10
30
29
28
27
26
25
24
23
123
10
+1.0
45
1/250
2122
F3.2
29m 0s
999
9999
999
9
11
15
6
8
10
17181920
7
12
13
14
16
6
Page 27
1 Modo di ripresa....................................34, 35, 43, 47
2 Modo macro..................................................................55
Passaggio 3 Messa a fuoco e scatto........................................................................................26
Riproduzione
Passaggio 4 Riproduzione delle immagini...........................................................................29
Passaggio 5 Eliminazione di immagini..................................................................................31
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
9
Page 30
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Preparativo 1 Inserire le batterie
1 Aprire il coperchio del vano
COOLPIX L26COOLPIX L25
batteria/alloggiamento card di
memoria.
• Prima di aprire il coperchio del vano
batteria/coperchio alloggiamento card di
memoria, capovolgere la fotocamera
onde evitare che le batterie cadano.
1
2 Inserire le batterie.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
• Assicurarsi che i terminali positivi (+) e negativi (–) siano
orientati correttamente secondo quanto indicato all'ingresso
del vano batteria, quindi inserire le batterie.
3 Chiudere il coperchio del vano
batteria/coperchio
alloggiamento card di memoria.
Batterie utilizzabili
• Due batterie alcaline LR6/L40 (AA) (batterie incluse)
• Due batterie al litio FR6/L91 (AA)
• Due batterie Ni-MH (ibride al nickel-metallo idruro) EN-MH2 ricaricabili
10
1
3
2
2
2
1
COOLPIX L25COOLPIX L26
1
2
Page 31
B Rimozione delle batterie
• Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di accensione e il monitor siano spenti prima di aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
• Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie o la card di memoria possono
essere molto calde. Adottare le necessarie precauzioni durante l'operazione di rimozione delle batterie o
della card di memoria.
B Note sulle batterie
• Prima di utilizzare la batteria, leggere e osservare le avvertenze riportate a pagina ix e nella parte intitolata
"Batterie" (F4).
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, né batterie di marca o tipo diversi.
• Non utilizzare batterie che presentino i difetti seguenti:
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Batterie con superficie
spellata
Batterie la cui parte isolante non
copra la zona intorno al terminale
negativo
Batterie con
terminale negativo
appiattito
B Tipo batteria
Per ottimizzare il rendimento delle batterie, impostare il Tipo batteria nel menu impostazioni (A 86) in
modo che corrisponda al tipo di batterie inserite nella fotocamera.
Per impostazione predefinita, è impostato il tipo di batterie fornito all'acquisto dell'apparecchio. Quando si
utilizzano batterie di tipo diverso, accendere la fotocamera e modificare l'impostazione.
C Batterie alcaline
Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente in funzione della marca. Scegliere
batterie di buona marca.
11
Page 32
C Note sull'alimentazione CA
• È possibile utilizzare l'adattatore CA EH-65A (in vendita a parte; E64) per alimentare la fotocamera da
una presa di corrente.
• Non utilizzare mai adattatori CA di marca o modello diversi dall'EH-65A. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare surriscaldamento o danni alla fotocamera.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
12
Page 33
Preparativo 2 Inserire una card di memoria
1 Spegnere la fotocamera ed
aprire il coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di
memoria.
• Allo spegnimento della fotocamera, la
spia di accensione ed il monitor si
spengono.
• Prima di aprire il coperchio del vano batteria/coperchio alloggiamento card di memoria,
capovolgere la fotocamera onde evitare che le batterie cadano.
1
3
2
2 Inserire una card di memoria.
• Spingere la card di memoria finché non scatta in posizione.
B Inserimento della card di memoria
L'inserimento non corretto della card di memoria (in senso
inverso o in posizione capovolta), potrebbe danneggiare la
card e la fotocamera. Verificare che la card di memoria sia
orientata correttamente.
3 Chiudere il coperchio del vano
batteria/coperchio
alloggiamento card di memoria.
1
2
COOLPIX L25COOLPIX L26
2
1
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
COOLPIX L25COOLPIX L26
1
2
13
Page 34
B Formattazione della card di memoria
• La prima volta che si inserisce in questa fotocamera una card di memoria utilizzata con un altro
dispositivo, non dimenticare di formattarla con questa fotocamera.
• Quando la card viene formattata, tutti i dati in essa contenuti vengono eliminati in via
definitiva.
Prima di procedere alla formattazione, copiare sul computer i dati che si desidera conservare.
• Per formattare la card di memoria, inserirla nella fotocamera, premere il pulsante d, quindi selezionare
Formatta card (E54) sul menu impostazioni (A 86).
B Note sulle card di memoria
Per maggiori informazioni, vedere "Card di memoria" (F6) e la documentazione della card di memoria.
Rimozione della card di memoria
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
• Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di accensione e il
monitor siano spenti prima di aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Spingere delicatamente la card di memoria all'interno della
fotocamera (1) per estrarre parzialmente la card, quindi rimuoverla
(2). Non inclinarla.
• Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, la
batteria e la card di memoria possono essere molto calde. Adottare
le necessarie precauzioni durante l'operazione di rimozione della
batteria o della card di memoria.
Memoria interna e card di memoria
È possibile salvare i dati della fotocamera, ivi compresi immagini e filmati, nella memoria interna
della fotocamera (circa 20 MB) o su una card di memoria. Per utilizzare la memoria interna della
fotocamera per le riprese o per la riproduzione, estrarre prima la card di memoria.
1 2
14
Page 35
Card di memoria approvate
Le seguenti card di memoria Secure Digital (SD) sono state collaudate ed approvate per l'uso con
questa fotocamera.
• Per la registrazione dei filmati, si consiglia di utilizzare card di memoria SD con classe di velocità
6 o superiore. Se si utilizzano card di memoria con classi di velocità inferiori, la registrazione dei
filmati può interrompersi improvvisamente.
Card di memoria SDCard di memoria SDHC 2Card di memoria SDXC
SanDisk2 GB
TOSHIBA2 GB
Panasonic2 GB
Lexar–4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
1
Se si intende utilizzare la card di memoria con un lettore di card o un dispositivo analogo, assicurarsi che
tale dispositivo supporti le card da 2 GB.
2
Conforme SDHC.
Se si intende utilizzare la card di memoria con un lettore di card o un dispositivo analogo,
assicurarsi che tale dispositivo supporti SDHC.
3
Conforme SDXC.
Se si intende utilizzare la card di memoria con un lettore di card o un dispositivo analogo,
assicurarsi che tale dispositivo supporti SDXC.
• Per ulteriori informazioni sulle card sopra elencate, contattare il relativo produttore. Non possiamo
garantire il livello delle prestazioni della fotocamera qualora vengano utilizzate card di memoria di altre
marche.
1
1
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB,
32 GB
48 GB, 64 GB
3
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
15
Page 36
Preparativo 3 Impostazione della lingua, della data e dell'ora
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, appaiono le schermate di selezione della
lingua e di data e ora.
1 Premere l'interruttore di alimentazione per
accendere la fotocamera.
• All'accensione della fotocamera, la spia di accensione (verde) si
illumina, quindi si accende il monitor (la spia di accensione si
spegne all'accensione del monitor).
2 Premere H o I sul multi-selettore per
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
selezionare la lingua desiderata, quindi
premere il pulsante k.
3 Premere H o I per selezionare Sì, quindi
premere il pulsante k.
16
Lingua/Language
Annulla
Fuso orario e data
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
Sì
No
Annulla
Page 37
4 Premere J o K per selezionare l'ora
locale, quindi premere il pulsante
k.
• Premere H per attivare la funzione ora legale.
Quando è attiva la funzione ora legale, nella
parte superiore del monitor viene visualizzata
l'icona W. Per disattivare la funzione ora legale,
premere I.
London
Casablanca
Esci
5 Premere H o I per selezionare il formato data,
quindi premere il pulsante k.
6 Premere H, I, J o K per impostare la data e
l'ora, quindi premere il pulsante k.
• Per scegliere una voce: premere K o J (commuta tra G, M, A,
ora e minuti).
• Per modificare la data e l'ora: premere H o I.
• Per confermare l'impostazione: selezionare l'impostazione
minuti, quindi premere il pulsante k.
7 Premere H o I per selezionare Sì, quindi
premere il pulsante k.
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
Data e ora
G
01
Data e ora
15/05/2012 15:30
01
OK?
No
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
A
M
2012
0000
Modif.
Sì
17
Page 38
8 Premere il pulsante A.
• L'obiettivo si estende ed appare la schermata di selezione del
modo di ripresa.
Premere il pulsante
nel modo di ripresa
per visualizzare il
menu di selezione
modo di ripresa.
9 Quando è visualizzato Modo auto semplificato,
premere il pulsante k.
• La fotocamera entra in modo di ripresa ed è possibile scattare
foto nel modo auto semplificato (A 20).
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
18
• Per passare ad un diverso modo di ripresa, premere H o I sul
multi-selettore prima di premere il pulsante k.
Modo auto semplificato
Page 39
C Modifica dell'impostazione della lingua e dell'impostazione di data e ora
• È possibile modificare queste impostazioni mediante le impostazioni Lingua/Language (E55) e Fuso
orario e data (E41) del menu impostazioni z (A 86).
• Per attivare o disattivare la funzione ora legale, selezionare il menu impostazioni z > Fuso orario e data
(E41) > Fuso orario. L'attivazione della funzione sposta l'orologio in avanti di un'ora; quando la
funzione viene disattivata, l'orologio torna indietro di un'ora. Selezionando la destinazione (x), viene
automaticamente calcolata la differenza tra il fuso orario della destinazione e quello locale (w); al
momento della ripresa, vengono salvate la data e l'ora della zona geografica selezionata.
• Se si esce senza impostare la data e l'ora, sulla schermata di ripresa lampeggerà l'icona O. Per impostare la
data e l'ora (A 86, E41), utilizzare l'impostazione Fuso orario e data dal menu impostazioni.
C La batteria dell'orologio
• L'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva distinta dalla batteria principale della
fotocamera.
• La batteria di riserva viene ricaricata quando nella fotocamera è inserita la batteria principale oppure
quando si collega la fotocamera ad un adattatore CA opzionale e può garantire diversi giorni di
autonomia dopo circa dieci ore di carica.
• Quando la batteria di riserva della fotocamera è esaurita, all'accensione della fotocamera appare la
schermata d'impostazione della data e dell'ora. Impostare di nuovo la data e l'ora. ➝ Passaggio 3 della
parte intitolata "Preparativo 3 Impostazione della lingua, della data e dell'ora" (A 16)
C Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
• Prima di procedere alle riprese, impostare la data e l'ora.
• È possibile sovrastampare in modo permanente la data di ripresa sulle immagini a mano a mano che
vengono catturate impostando la funzione Stampa data (E47) dal menu impostazioni (A 86).
• Per stampare la data senza utilizzare l'impostazione Stampa data, stampare utilizzando il software
ViewNX 2 (A 71).
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
19
Page 40
Passaggio 1 Accensione della fotocamera e selezione del modo di ripresa
1 Premere l'interruttore di alimentazione per
accendere la fotocamera.
• L'obiettivo si estende e si accende il monitor.
2 Premere il pulsante A.
• Appare il menu di selezione modo di ripresa, che consente di
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
selezionare il modo di ripresa desiderato.
3 Premere H o I sul multi-selettore per
selezionare un modo di ripresa, quindi
premere il pulsante k.
• In questo esempio è utilizzato il modo G (auto
semplificato).
20
Modo auto semplificato
Page 41
4 Controllare l'indicatore di livello batteria e il
9 70
1 5m 0s
Indicatore di livello batteria
numero di esposizioni rimanenti.
Indicatore di livello batteria
VisualizzazioneDescrizione
bLivello batteria elevato.
B
Batteria scarica.
Livello batteria basso.
Prepararsi a sostituire le batterie.
Impossibile scattare foto.
Sostituire le batterie.
Numero di esposizioni
15m 0s
970
rimanenti
Numero di esposizioni rimanenti
Viene indicato il numero di foto che è possibile scattare.
• Quando nella fotocamera non è inserita una card di memoria e le immagini vengono salvate nella
memoria interna (circa 20 MB), è visualizzato C.
• Il numero di esposizioni rimanenti dipende dalla quantità di memoria disponibile nella memoria
interna o sulla card di memoria, nonché dalla qualità e dalla dimensione dell'immagine
(determinate dall'impostazione del formato immagine; A61).
Accensione e spegnimento della fotocamera
• All'accensione della fotocamera, la spia di accensione (verde) si illumina, quindi si accende il
monitor (la spia di accensione si spegne all'accensione del monitor).
• Per spegnere la fotocamera, premere l'interruttore di alimentazione. Allo spegnimento della
fotocamera, la spia di accensione ed il monitor si spengono.
• Per accendere la fotocamera e passare al modo di riproduzione, premere e mantenere premuto il
pulsante c (riproduzione). L'obiettivo non si estende.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
21
Page 42
C Funzione di risparmio energetico (autospegnimento)
970
15m 0 s
Se non vengono eseguite operazioni per un determinato lasso di tempo, il monitor si spegne, la fotocamera
entra in standby e la spia di accensione lampeggia. Se non vengono eseguite operazioni per altri tre minuti
circa, la fotocamera si spegne automaticamente.
Quando la fotocamera è in modo standby, il monitor si riaccende non appena si compie una delle
operazioni seguenti:
➝ Premere l'interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante A (modo di ripresa), il pulsante
c (riproduzione) o il pulsante b (e registrazione filmato)
Lampeggia
Non viene
eseguita nessuna
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
15m 0s
970
• Il tempo che trascorre prima che la fotocamera entri in modo standby può essere modificato tramite
l'impostazione Autospegnimento del menu impostazioni (A 86).
• Nel modo di ripresa o di riproduzione, per impostazione predefinita la fotocamera entra in standby dopo
circa 30 secondi.
22
operazione
La fotocamera passa
in modo standby.
Non viene
eseguita nessuna
operazione
3 min
La fotocamera si
spegne.
Page 43
Passaggio 2 Inquadratura
9 70
1 5m 0s
1 Tenere ben ferma la fotocamera.
• Non ostruire l'obiettivo, il flash, l'illuminatore ausiliario AF (solo
L26) ed il microfono con le dita, i capelli, la cinghia della
fotocamera o qualsiasi altro oggetto.
• Per scattare foto con orientamento verticale ("ritratto"), ruotare
la fotocamera in modo che il flash si trovi sopra l'obiettivo.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Inquadrare il soggetto.
• Quando la fotocamera determina il modo scena, l'icona del
modo di ripresa cambia (A 34).
• Quando viene rilevato un volto umano, il volto rilevato viene
incorniciato da un doppio riquadro giallo (area di messa a
fuoco).
• Se si riprendono soggetti non umani o se la fotocamera non
rileva alcun volto, l'apparecchio esegue la messa a fuoco sul
soggetto che si trova al centro dell'inquadratura. Posizionare il
soggetto principale vicino al centro della cornice.
Icona del modo di ripresa
15m 0s
970
23
Page 44
B Modo auto semplificato
• A seconda delle condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo scena desiderato.
In questo caso, selezionare un diverso modo di ripresa (A 34, 35, 43, 47).
• Quando si utilizza lo zoom digitale, il modo di ripresa è U.
C Se si utilizza un treppiedi
Nelle situazioni enunciate di seguito, raccomandiamo di stabilizzare la fotocamera con un treppiedi.
Quando si effettuano riprese in condizioni di scarsa luminosità con il modo flash (A51) impostato su W(no)
•
• Quando si zooma sul soggetto ingrandendolo
Uso dello zoom
Per attivare lo zoom ottico si utilizza il controllo zoom.
• Per ingrandire il soggetto, ruotare il controllo zoom verso
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
g (teleobiettivo).
• Per rimpicciolire il soggetto e visualizzare una zona più ampia,
ruotare il controllo zoom verso f (grandangolo).
All'accensione della fotocamera, lo zoom si sposta alla
posizione massima di grandangolo.
• Quando il controllo zoom viene ruotato, nella parte superiore
del monitor viene visualizzato un indicatore relativo allo zoom.
Zoom digitale
Quando lo zoom ottico è al massimo, ruotando il controllo zoom verso g e continuando a premere
è possibile attivare lo zoom digitale.
Lo zoom digitale può ingrandire il soggetto fino a circa 4× più dell'ingrandimento massimo
consentito dallo zoom ottico.
Ridurre
l'immagine
Zoom ottico Zoom digitale
Ingrandire
l'immagine
• Mentre è attivo lo zoom digitale, la fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al centro
dell'inquadratura e l'area di messa a fuoco non viene visualizzata.
Zoom ottico massimoZoom digitale attivo
24
Page 45
C Zoom digitale e interpolazione
A differenza dello zoom ottico, lo zoom digitale utilizza un processo di riproduzione digitale, chiamato
interpolazione, per ingrandire le immagini. Questo processo determina un leggero deterioramento della
qualità dell'immagine, dipendente dal formato immagine (A 60) e dall'ingrandimento dello zoom digitale.
L'interpolazione viene eseguita quando lo zoom è impostato oltre la posizione V durante l'acquisizione di
immagini fisse.
Quando si aumenta il rapporto di zoom oltre la posizione V, viene eseguita l'interpolazione e l'indicatore
dello zoom diventa giallo.
Man mano che si riducono le dimensioni dell'immagine, V si sposta verso destra, permettendo così di
individuare la posizione dello zoom in cui è possibile eseguire riprese senza l'interpolazione con
l'impostazione corrente di formato immagine.
Dimensioni dell'immagine minori
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
25
Page 46
Passaggio 3 Messa a fuoco e scatto
F 3.2
1 /2 5 0
F 3.2
1 /2 5 0
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa
(A 27).
• Quando viene rilevato un volto:
La fotocamera mette a fuoco il volto circondato dal doppio bordo.
Quando il soggetto è a fuoco, il doppio bordo diventa verde.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
• Quando non vengono rilevati volti:
La fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro
dell'inquadratura. Quando la fotocame ra ha eseg uito la me ssa a
fuoco, l'area di messa a fuoco diventa verde.
•
Mentre è attivo lo zoom digitale, la fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al centro dell'inquadratura e l'area di messa a
fuoco non viene visualizzata. Quando la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco, l'indicatore di messa a fuoco (
•
Mentre si preme il pulsante di scatto a metà corsa, l'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a
fuoco potrebbero lampeggiare in rosso. Ciò indica che la fotocamera non è in grado di eseguire la
messa a fuoco. Modificare la composizione e premere nuovamente il pulsante di scatto a metà corsa.
2
Premere il pulsante di scatto a fondo corsa (A27).
• La fotocamera scatta e l'immagine viene salvata sulla card di
memoria o nella memoria interna.
1/250
1/250
F 3.2
F 3.2
A
6) diventa verde.
26
Page 47
Il pulsante di scatto
Per impostare la messa a fuoco e l'esposizione (tempo di posa e valore
Premere a metà
corsa
Premere fino in
fondo
di apertura), premere il pulsante di scatto a metà corsa, finché non si
avverte resistenza. Finché il pulsante di scatto resta premuto a metà
corsa, la messa a fuoco e l'esposizione rimangono bloccate.
Mentre si tiene premuto il pulsante di scatto a metà corsa, premerlo fino
in fondo per far scattare l'otturatore ed effettuare la ripresa.
Non esercitare una forza eccessiva durante la pressione del pulsante di
scatto poiché, in caso contrario, la fotocamera potrebbe muoversi,
producendo immagini sfocate. Premere il pulsante con delicatezza.
B Note sul salvataggio dei dati
Dopo aver scattato una foto o registrato un filmato, durante il salvataggio delle immagini o dei filmati, il
numero di esposizioni rimanenti o il tempo di registrazione rimanente lampeggia. Non aprire il coperchio del vano batteria/coperchio alloggiamento card di memoria durante il salvataggio delle immagini o dei
filmati. Si rischiano infatti una perdita dei dati delle immagini e dei filmati o danni alla card di memoria.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
27
Page 48
B Autofocus
Nelle condizioni seguenti, la fotocamera potrebbe non eseguire la messa a fuoco come previsto. In alcuni
casi rari, può accadere che il soggetto non sia a fuoco nonostante l'area di messa a fuoco o l'indicatore di
messa a fuoco siano diventati verdi:
• Soggetto molto scuro
• Presenza di oggetti con livelli di illuminazione molto diversi (per esempio quando il sole è dietro al
soggetto, che risulta quindi molto scuro)
• Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (per esempio, se il soggetto indossa una camicia bianca e
si trova davanti a una parete dello stesso colore)
• Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera (per esempio, se il soggetto si trova in una
gabbia)
• Soggetti dai motivi ripetuti (imposte di finestre, edifici con più file di finestre dalla stessa forma, ecc.)
• Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere il pulsante di scatto a metà corsa per ripetere più volte la messa a fuoco, oppure
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
selezionare il modo auto ed utiliz zare il blocco della messa a fuoco (A 64) per la ripresa e seguendo prima la
messa a fuoco su un oggetto posto alla stessa distanza dalla fotocamera del soggetto effettivo da
riprendere.
B Note sulla funzione di rilevamento del volto
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso della funzione di rilevamento volto" (A 63).
C Illuminatore ausiliario AF (solo L26) e flash
Se il soggetto è poco illuminato, è possibile che si attivi solo l'illuminatore ausiliario AF (L26) (A 86) quando
si pre me il puls ante di s catto a me tà corsa, e che il l ampo del f lash (A 50) venga emesso quando il pulsante
di scatto viene premuto fino in fondo.
C Per non rischiare di perdere un'inquadratura
Se si teme di perdere un'inquadratura, premere fino in fondo il pulsante di scatto senza prima premerlo fino
a metà corsa.
28
Page 49
Passaggio 4 Riproduzione delle immagini
4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 0 12 1 5 :3 0
0 00 4 . J P G
1 Premere il pulsante c (riproduzione).
• La fotocamera passa al modo di riproduzione e viene
visualizzata a pieno formato l'ultima immagine salvata.
Pulsante
c
(riproduzione)
2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare
un'immagine da visualizzare.
• Per visualizzare l'immagine precedente: H o J
• Per visualizzare l'immagine successiva: I o K
• Per riprodurre le immagini salvate nella memoria interna,
rimuovere la card di memoria dalla fotocamera. Accanto al
numero dell'immagine corrente/numero totale di immagini, è
visualizzato il simbolo C.
• Per tornare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il
pulsante b (e registrazione filmato).
Visualizzare l'immagine precedente
Visualizzare l'immagine successiva
15/05/2012 15:30
0004. JPG
4/ 4
Numero immagine corrente/
numero totale di immagini
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
29
Page 50
C Visualizzazione delle immagini
• È possibile visualizzare brevemente e a bassa risoluzione le immagini mentre vengono lette dalla card di
memoria o dalla memoria interna.
• Quando si riproducono immagini in cui al momento dello scatto era stato rilevato il volto di una persona
(A 63) o il muso di un animale (A42), in funzione dell'orientamento del volto o del muso rilevato, le
immagini vengono automaticamente ruotate per la visualizzazione in riproduzione.
C Altre informazioni
• Zoom in riproduzione ➝ A66
• Visualizzazione miniature, visualizzazione calendario ➝ A 67
• Funzioni disponibili nel modo di riproduzione (Menu play) ➝ A 68
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
30
Page 51
Passaggio 5 Eliminazione di immagini
1 Per eliminare l'immagine visualizzata al
momento sul monitor, premere il pulsante l.
2 Premere H o I sul multi-selettore per
selezionare il metodo di eliminazione
desiderato, quindi premere il pulsante k.
• Immagine corrente: viene eliminata solo l'immagine corrente.
• Cancella foto selezionate: è possibile selezionare ed
eliminare più immagini (A 32).
• Tutte le immagini: vengono eliminate tutte le immagini.
• Per uscire senza procedere all'eliminazione, premere il pulsante
d.
3 Premere H o I per selezionare Sì, quindi
premere il pulsante k.
• Le immagini eliminate non possono essere recuperate.
• Per annullare, premere H o I per selezionare No, quindi
premere il pulsante k.
Cancella
Immagine corrente
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
Cancellare 1 immagine?
Sì
No
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
31
Page 52
Uso della schermata Cancella foto selezionate
1 Premere J o K sul multi-selettore per
selezionare un'immagine da eliminare, quindi
Cancella foto selezionate
premere H per visualizzare y.
• Per annullare la selezione, premere I per rimuovere y.
• Ruotare il controllo zoom (A 2, 4) su g (i) per tornare alla
riproduzione a pieno formato, oppure su f (h) per
visualizzare le miniature.
Esci
2 Aggiungere y a tutte le immagini da eliminare, quindi premere il
pulsante k per confermare la selezione.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
32
• Appare una finestra di dialogo. Seguire le istruzioni visualizzate nel monitor.
B Note sull'eliminazione
• Le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di procedere all'eliminazione, copiare le
immagini importanti su un computer.
• Non è possibile eliminare immagini protette (A 68).
C Eliminazione dell'ultima foto scattata nel modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere il pulsante l per eliminare l'ultima immagine salvata.
ON/OFF
Page 53
Funzioni di ripresa
Nel presente capitolo sono descritti i modi di ripresa della fotocamera e le funzioni disponibili
nell'ambito di ciascuno dei modi.
È possibile selezionare i modi di ripresa e regolare le impostazioni in funzione delle condizioni di
ripresa e del tipo d'immagine che si desidera catturare.
G Modo (auto semplificato)...................................34
Modo scena (modi di ripresa specifici per
determinate tipologie di scene) ............................. 35
Modo ritratto intelligente (cattura di volti sorridenti)
....... 43
A Modo auto ........................................................... 47
Funzioni che è possibile impostare con il multi-selettore
Uso del flash (modi flash) .................................................................................50
Uso dell'autoscatto.............................................................................................53
Uso del modo macro..........................................................................................55
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione).............57
Messa a fuoco...........................................................63
Funzioni di ripresa
33
Page 54
Funzioni di ripresa
G Modo (auto semplificato)
Nel momento in cui si inquadra l'immagine, la fotocamera seleziona automaticamente il modo
scena ottimale.
Attivare il modo di ripresaM pulsante A (modo di ripresa)M modo G (auto semplificato)
pulsante
k
Selezione automatica scene
Quando si inquadra il soggetto, la fotocamera seleziona automaticamente una delle scene seguenti:
• e Ritratto (A 36)
• f Paesaggio (A 36)
• h Ritratto notturno (A 37)
• g Paesaggio notturno (A 39)
• i Macro/primo piano (A 39)
Funzioni di ripresa
• j Controluce (A 40)
• U Altre scene
Modifica delle impostazioni del modo G (auto semplificato)
• In funzione della scena selezionata dalla fotocamera, è possibile premere H (X), J (n) e K (o)
sul multi-selettore per impostare le funzioni corrispondenti. ➝ "Funzioni che è possibile
impostare con il multi-selettore" (A 49), "Impostazioni predefinite" (A 58)
• Funzioni che è possibile impostare premendo il pulsante d ➝ Formato immagine, ossia la
combinazione della dimensione e della qualità dell'immagine (A60).
34
M
Page 55
Modo scena (modi di ripresa specifici per determinate tipologie di scene)
Quando viene selezionata una delle seguenti scene, le impostazioni della fotocamera vengono
automaticamente ottimizzate in funzione della scena selezionata.
Attivare il modo di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*)
M KM H, I, J, KM selezionare una scena M pulsante k
* Viene visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
b Ritratto
(impostazione
predefinita; A 36)
f Feste/interni
(A 37)
i Aurora/crepuscolo
(A 38)
l Museo
(A 40)
U Panorama assistito
(A 41)
c Paesaggio
(A 36)
Z Spiaggia
(A 38)
j Paesaggio notturno
(A 39)
m Fuochi artificiali
(A 40)
O Animali domestici
(A 42)
d Sport
(A 37)
z Neve
(A 38)
k Macro/primo piano
(A 39)
n
Copia in bianco e nero
(A 40)
e Ritratto notturno
(A 37)
h Tramonto
(A 38)
u Alimenti
(A 39)
o Controluce
(A 40)
C Per visualizzare una descrizione (schermata di guida) di ciascuna scena
Selezionare il tipo di scena desiderato dalla schermata di selezione scena
e ruotare il controllo zoom (A 2, 4) su g (j) per visualizzare la
descrizione della scena prescelta. Per tornare alla schermata precedente,
ruotare nuovamente il controllo zoom su g (j).
Panorama assistito
Funzioni di ripresa
35
Page 56
Modifica delle impostazioni del modo scena
• In funzione della scena, è possibile utilizzare H (X), I (p), J (n) e K (o) sul multi-selettore
per impostare le funzioni corrispondenti. ➝ "Funzioni che è possibile impostare con il
multi-selettore" (A 49), "Impostazioni predefinite" (A 58)
• Funzioni che è possibile impostare premendo il pulsante d ➝ Formato immagine, ossia la
combinazione della dimensione e della qualità dell'immagine (A60).
Caratteristiche di ciascuna scena
b Ritratto
Selezionare questo modo per i ritratti.
• Quando rileva un volto umano, la fotocamera esegue
automaticamente la messa a fuoco su di esso (A 63).
• È possibile utilizzare l'opzione effetto pelle soft per ammorbidire le
tonalità della pelle dei volti umani (A 46).
• Se non rileva alcun volto, la fotocamera mette a fuoco il soggetto
posto al centro dell'inquadratura.
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
Funzioni di ripresa
c Paesaggio
Selezionare questo modo per realizzare paesaggi dai colori saturi.
• L'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco (A 7)
diventano sempre verdi quando si prem e il pulsante di scatto a metà
corsa.
O: nei modi scena in cui appare l'indicazione O, è raccomandato l'uso del treppiedi.
36
Page 57
d Sport
Utilizzare questo modo per la ripresa di eventi sportivi. La fotocamera
cattura una serie di immagini in cui è possibile vedere chiaramente i
movimenti dettagliati di un soggetto in movimento.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro
dell'inquadratura.
• Per catturare una sequenza di immagini, premere e mantenere
premuto il pulsante di scatto fino in fondo. Quando il Formato immagine è impostato su P (nel modello L26) o su i (nel modello L25), la fotocamera cattura fino a
quattro immagini in sequenza alla frequenza di circa 1,2 fps.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco anche quando il pulsante di scatto non viene premuto a metà
corsa. È possibile che si avverta il rumore prodotto dalla fotocamera durante la messa a fuoco.
• La messa a fuoco, l'esposizione e la tinta rimangono fisse sui valori determinati per la prima immagine
della serie.
• La frequenza di scatto durante le riprese in sequenza può variare a seconda dell'impostazione del
formato immagine corrente, della card di memoria utilizzata e delle condizioni di ripresa.
e Ritratto notturno
Utilizzare questo modo per i ritratti serali e notturni eseguiti con un
paesaggio di fondo. Il flash viene attivato per illuminare il soggetto del
ritratto, mantenendo invariata l'illuminazione dello sfondo, per ottenere
un buon equilibrio tra il soggetto principale e lo sfondo.
• Quando rileva un volto umano, la fotocamera esegue
automaticamente la messa a fuoco su di esso (A 63).
• È possibile utilizzare l'opzione effetto pelle soft per ammorbidire le
tonalità della pelle dei volti umani (A 46).
• Se non rileva alcun volto, la fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro dell'inquadratura.
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
f Feste/interni
Adatto per le riprese durante lo svolgimento di feste. Consente di
cogliere gli effetti della luce di candela o di altre luci sullo sfondo.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro
dell'inquadratura.
• Poiché il movimento della fotocamera influisce sulla qualità delle
immagini, tenere ben ferma la fotocamera. Nei luoghi bui, è
opportuno utilizzare un treppiedi.
O
Funzioni di ripresa
37
Page 58
Z Spiaggia
Consente di cogliere la luminosità di soggetti come spiagge o distese
d'acqua illuminate dal sole.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro
dell'inquadratura.
z Neve
Consente di catturare la luminosità della neve sotto il sole.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro
dell'inquadratura.
h Tramonto
Funzioni di ripresa
Consente di riprodurre le tonalità intense di albe e tramonti.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro
dell'inquadratura.
i Aurora/crepuscolo
Consente di riprodurre i colori visibili prima dell'alba o dopo il tramonto,
quando la luce del sole è radente.
• L'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco (A 7)
diventano sempre verdi quando si prem e il pulsante di scatto a metà
corsa.
O: nei modi scena in cui appare l'indicazione O, è raccomandato l'uso del treppiedi.
38
O
O
Page 59
j Paesaggio notturno
9 70
1 5m 0s
I tempi di posa lunghi consentono di catturare splendidi paesaggi
notturni.
• L'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco (A 7)
diventano sempre verdi quando si prem e il pulsante di scatto a metà
corsa.
k Macro/primo piano
Utilizzare questo modo per fotografare fiori, insetti ed altri piccoli
oggetti posti a distanza ravvicinata.
• Viene attivato il modo macro (A 55) e la fotocamera imposta
automaticamente lo zoom nella posizione più vicina in cui può
eseguire la messa a fuoco.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si tro va al centro
dell'inquadratura. Utilizzare il blocco della messa a fuoco per
comporre l'immagine su un oggetto che non si trova al centro dell'inquadratura (A 64).
• La fotocamera esegue la messa a fuoco anche quando il pulsante di scatto non viene premuto a metà
corsa. È possibile che si avverta il rumore prodotto dalla fotocamera durante la messa a fuoco.
u Alimenti
Utilizzare questo modo per fotografare gli alimenti.
• Viene attivato il modo macro (A 55) e la fotocamera imposta
automaticamente lo zoom nella posizione più vicina in cui può
eseguire la messa a fuoco.
• Per regolare la tinta, premere H e I sul multi-selettore.
L'impostazione della tinta resta nella memoria della fotocamera
anche dopo lo spegnimento.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro
dell'inquadratura. Utilizzare il blocco della messa a fuoco per
comporre l'immagine su un oggetto che non si trova al centro
dell'inquadratura (A 64).
• La fotocamera esegue la messa a fuoco anche quando il pulsante di
scatto non viene premuto a metà corsa. È possibile che si avverta il
rumore prodotto dalla fotocamera durante la messa a fuoco.
O
15m 0s
970
Funzioni di ripresa
39
Page 60
l Museo
Utilizzare questo modo per le riprese in interni, nelle situazioni in cui
non è consentito l'uso del flash (ad esempio, nei musei e nelle gallerie
d'arte) oppure in altri luoghi in cui si desidera escludere il flash.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si tro va al centro
dell'inquadratura.
• Mentre il pulsante di scatto viene mantenuto premuto fino in fondo,
la fotocamera cattura una serie di massimo dieci immagini, tra le
quali viene automaticamente selezionata e salvata quella più nitida (scelta dello scatto migliore).
m Fuochi artificiali
I tempi di posa lunghi consentono di catturare le luci dei fuochi artificiali.
• La fotocamera mette a fuoco all'infinito.
• Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, l'indicatore di
messa a fuoco (A 7) si illumina sempre in verde.
Funzioni di ripresa
n Copia in bianco e nero
Consente di ottenere immagini nitide di testi o disegni su una lavagna
bianca o su supporti stampati.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si tro va al centro
dell'inquadratura.
• Utilizzare insieme al modo macro (A 55) per la ripresa di soggetti
che si trovano vicino alla fotocamera.
o Controluce
Utilizzare questo modo quando la luce proviene da dietro il soggetto,
mettendone in ombra i tratti e i dettagli. Il flash si accende
automaticamente per schiarire (fill in) le zone in ombra.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si tro va al centro
dell'inquadratura.
O: nei modi scena in cui appare l'indicazione O, è raccomandato l'uso del treppiedi.
40
O
Page 61
U Panorama assistito
Questa impostazione consente di catturare una serie di immagini che verranno unite sul computer in
modo da formare un'immagine panoramica (E2).
• Premere H, I, J o K sul multi-selettore per selezionare la direzione in cui si sposterà la fotocamera
durante la cattura delle immagini, quindi premere il pulsante k.
• Dopo aver scattato la prima immagine, verificare sulla schermata il modo in cui l'immagine catturata
sarà unita alla successiva, e riprendere l'immagine successiva. Riprendere il numero di immagini
necessarie per completare il panorama. Per terminare la ripresa, premere il pulsante k.
• Trasferire le immagini sul computer e combinarle in un'unica immagine panoramica utilizzando il
software Panorama Maker 6 (A 73, E4).
Funzioni di ripresa
41
Page 62
O Animali domestici
9 70
1 5m 0s
Utilizzare questo modo per fotografare cani o gatti. Quando rileva il muso
di un cane o di un gatto, la fotocamera esegue la messa a fuoco su di
esso. L'impostazione predefinita prevede lo scatto automatico
dell'otturatore una volta eseguita la messa a fuoco (autoscatto animali
dom.).
• Dalla schermata che appare dopo aver selezionato il modo scena
O Animali domestici, selezionare Singolo o Sequenza.
- Singolo : viene catturata un'immagine alla volta.
- Sequenza: Quando il Formato immagine è impostato su P4608×3456 (nel modello L26) o su
i 3648×2736 (nel modello L25), se viene eseguita la messa a fuoco su un volto, la fotocamera
cattura tre immagini in sequenza ad una frequenza di circa 1,2 fps.
• Quando la fotocamera rileva un muso, attorno ad esso viene
visualizzato un doppio bordo (area di messa a fuoco) che si illumina in
verde quando risulta a fuoco.
Possono essere rilevati contemporaneamente fino a cinque musi di
animali. Se la fotocamera ne rileva più di uno, il muso che appare più
grande sul monitor viene circondato da un doppio bordo, mentre gli
altri sono circondati da un bordo singolo.
• Se non vengono rilevati musi di animali domestici, premere il
Funzioni di ripresa
pulsante di scatto per far scattare l'otturatore.
- Se non rileva alcun muso di animale domestico, la fotocamera
mette a fuoco il soggetto posto al centro dell'inquadratura.
-Quando il Formato immagine è impostato su P 4608×3456 (nel modello L26) o su
i 3648×2736 (nel modello L25) ed è selezionata la funzione Sequenza, mentre il pulsante di
scatto viene mantenuto premuto fino in fondo, la fotocamera cattura fino a quattro immagini in
sequenza ad una frequenza di 1,2 fps circa.
• Per modificare le impostazioni di scatto automatico, premere J (n) sul multi-selettore. Quando
l'impostazione è No, l'otturatore scatta solo nel momento in cui si preme il pulsante di scatto.
• La funzione Autoscatto animali dom. viene automaticamente disattivata nelle situazioni seguenti:
- Sono state riprese cinque sequenze
- La memoria interna o la card di memoria è piena
Per continuare ad utilizzare la funzione Autoscatto animali dom. e scattare ancora foto, premere
J (n) sul multi-selettore e modificare nuovamente l'impostazione.
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
• In funzione della distanza dell'animale domestico dalla fotocamera, della velocità alla quale l'animale si
sposta, della direzione verso cui è rivolto, della luminosità del muso dell'animale, ecc., è possibile che
non vengano rilevati i musi degli animali o che altri soggetti appaiano circondati da un riquadro.
15m 0s
970
42
Page 63
Modo ritratto intelligente (cattura di volti sorridenti)
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, è possibile effettuare automaticamente la ripresa
senza premere il pulsante di scatto (timer sorriso). È possibile utilizzare l'opzione effetto pelle soft per
ammorbidire le tonalità della pelle dei volti umani.
Attivare il modo di ripresaM pulsante A (modo di ripresa)
pulsante
k
M F
modo ritratto intelligente
1 Inquadrare il soggetto.
• Se la fotocamera rileva un volto umano, quest'ultimo viene incorniciato da un doppio bordo giallo
(area di messa a fuoco). Quando il volto in questione è stato messo a fuoco dalla fotocamera, il
doppio bordo diventa momentaneamente verde e la messa a fuoco viene bloccata.
• La fotocamera è in grado di rilevare fino a tre volti. Se la fotocamera rileva più di un volto, il doppio
bordo viene visualizzato attorno a quello più vicino al centro dell'inquadratura, mentre gli altri volti
sono circondati da bordi singoli.
2 Aspettare che il soggetto sorrida. Non premere il pulsante di scatto.
• Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto circondato dal doppio bordo, viene attivato il Timer
sorriso (A 45, E23) e la fotocamera fa scattare automaticamente l'otturatore.
• Dopo lo scatto dell'otturatore, la fotocamera continua a rilevare volti e sorrisi e fa scattare
nuovamente l'otturatore non appena rileva un volto sorridente.
3 La ripresa è terminata.
• Per annullare il rilevamento dei sorrisi ed arrestare le riprese, basta effettuare una delle seguenti
operazioni.
- Spegnere la fotocamera.
-Impostare il Timer sorriso (A 45, E23) su No.
- Premere il pulsante A e selezionare un diverso modo di ripresa.
M
Funzioni di ripresa
43
Page 64
B Note sul modo ritratto intelligente
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
•
In determinate condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare i volti o i sorrisi.
• "Note sulla funzione di rilevamento del volto" ➝ A 63
C Spegnimento automatico nel modo timer sorriso
Quando il Timer sorriso è impostato su Sì, viene attivata la f unzione di spegnimento automatico (A 86) e
la fotocamera si spegne quando si verifica una delle situazioni seguenti e non vengono eseguite altre
operazioni.
• La fotocamera non rileva volti.
• La fotocamera rileva un volto ma non riesce a determinare se stia sorridendo.
C Quando lampeggia la spia autoscatto
Quando si utilizza il timer sorriso, la spia autoscatto lampeggia quando la fotocamera rileva un volto, quindi
lampeggia a ritmo rapido subito dopo lo scatto dell'otturatore.
C Scatto manuale
È inoltre possibile far scattare l'otturatore premendo il pulsante di scatto. Se non rileva alcun volto, la
Funzioni di ripresa
fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro dell'inquadratura.
Modifica delle impostazioni del modo ritratto intelligente
• Funzioni che è possibile impostare con il multi-selettore (A 49) ➝ modo flash (A 50),
autoscatto (A 53) e compensazione dell'esposizione (A 57)
• Funzioni che è possibile impostare premendo il pulsante d ➝ Opzioni disponibili sul menu
Ritratto intelligente (A 45)
C Funzioni che non possono essere utilizzate simultaneamente
Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
44
Page 65
Opzioni disponibili sul menu Ritratto intelligente
Quando si utilizza il modo F ritratto intelligente, è possibile modificare le impostazioni seguenti.
Selezionare il modo ritratto intelligente (A 43) M Pulsante dM Scheda F
Ritratto intelligente
Formato immagine
Eetto pelle soft
Timer sorriso
Verica occhi aperti
OpzioneDescrizioneA
Consente di selezionare la combinazione di dimensione e qualità
Formato
immagine
Effetto pelle soft
Timer sorriso
Verifica occhi
aperti
dell'immagine da utilizzare per il salvataggio delle immagini (A 60). Se si
modifica l'impostazione del formato immagine, la nuova impostazione viene
applicata a tutti i modi di ripresa.
Consente di attivare l'effetto pelle soft. Rende più "morbide" le tonalità della
carnagione dei volti. L'impostazione predefinita è Sì.
Quando è selezionato Sì (impostazione predefinita), la fotocamera rileva i
volti umani e scatta automaticamente non appena rileva un sorriso. Questa
funzione non consente l'uso dell'autoscatto.
Selezionando Sì, la fotocamera esegue automaticamente due scatti ad ogni
pressione del pulsante di scatto. Tra le due riprese, viene salvata l'immagine
in cui gli occhi del soggetto risultano più aperti.
Quando è selezionato Sì, non è possibile utilizzare il flash.
L'impostazione predefinita è No.
60
E22
E23
E23
Funzioni di ripresa
C Funzioni che non possono essere utilizzate simultaneamente
Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
45
Page 66
Uso della funzione effetto pelle soft
Quando scatta l'otturatore in uno dei seguenti modi di ripresa, la fotocamera rileva uno o più volti
umani (fino a tre) ed elabora l'immagine in modo da ammorbidire i toni della pelle.
• Ritratto (A 36) e Ritratto notturno (A 37) nel modo G (auto semplificato)
• Modo scena Ritratto (A 36) o Ritratto notturn o (A 37)
• Modo ritratto intelligente (A 43)
È possibile applicare la funzione effetto pelle soft anche ad immagini già salvate (A 68, E8).
Funzioni di ripresa
B Note sull'effetto pelle soft
• Dopo la ripresa, il salvataggio delle immagini può richiedere più tempo del solito.
• In alcune condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere l'effetto pelle soft, che potrebbe
invece essere applicato ad altre zone dell'immagine in cui non appaiono volti.
46
Page 67
A Modo auto
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche. Nel menu di ripresa (A 48), è possibile regolare
le impostazioni in funzione delle condizioni di ripresa e del tipo di immagine da catturare.
Attivare il modo di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M modo A (auto) M pulsante k
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro dell'inquadratura.
Modifica delle impostazioni del modo A (Auto)
• Funzioni che è possibile impostare con il multi-selettore (A 49) ➝ modo flash (A 50),
autoscatto (A 53), modo macro (A 55) e compensazione dell'esposizione (A 57)
• Funzioni che è possibile impostare premendo il pulsante d ➝ Opzioni disponibili sul menu di
ripresa Auto (A 48)
C Funzioni che non possono essere utilizzate simultaneamente
Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
Funzioni di ripresa
47
Page 68
Opzioni disponibili sul menu di ripresa Auto
Quando si utilizza il modo A (auto), è possibile modificare le impostazioni seguenti.
Selezionare il modo A (auto) (A 47) M Pulsante dM Scheda A
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Opzioni colore
OpzioneDescrizione
Formato immagine
Funzioni di ripresa
Bilanciamento
bianco
Sequenza
Opzioni colore
Consente di selezionare la combinazione di dimensione e qualità
dell'immagine da utilizzare per il salvataggio delle immagini (A60).
Questa impostazione viene applicata anche agli altri modi di ripresa.
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in funzione della
sorgente di luce, in modo che i colori appaiano sulle immagini così come
li percepisce l'occhio umano. Le impostazioni disponibili sono Auto
(impostazione predefinita), Premisuraz. manuale, Luce diurn a,
Incandescenza, Fluorescenza, Nuvoloso e Flash.
Consente di catturare una serie di immagini. Le impostazioni disponibili
sono Singolo (impostazione predefinita), Sequenza, BSS e
Multi-scatto 16.
Consente di modificare i toni di colore delle immagini al momento della
ripresa. Le impostazioni disponibili sono Colore normale (impostazione
predefinita), Colore vivace, Bianco e nero, Seppia e Ciano.
C Funzioni che non possono essere utilizzate simultaneamente
Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
48
A
60
E24
E27
E28
Page 69
Funzioni che è possibile impostare con il multi-selettore
Durante le riprese, è possibile utilizzare H, I, J e K sul multi-selettore per impostare le funzioni
seguenti.
X (modo flash)
n (autoscatto),
autoscatto animali dom.
Funzioni disponibili
p (modo macro)
o (compensazione esposizione)
Funzioni di ripresa
La disponibilità delle funzioni varia in funzione del modo di ripresa, come indicato di seguito.
• Per informazioni sulle impostazioni predefinite di ciascun modo, vedere "Impostazioni
predefinite" (A 58).
G (auto
semplificato)
X Modo flash (A 50)w
n Autoscatto (A 53)ww
Autoscatto animali dom. (A 42 )–––
p Macro (A 55)––w
Compensazione esposizione
o
(A 57)
1
Varia in funzione della scena selezionata dalla fotocamera. ➝ "Impostazioni predefinite" (A58)
2
Varia in funzione della scena. ➝ "Impostazioni predefinite" (A 58)
3
Varia in funzione dell'impostazione del menu ritratto intelligente. ➝ "Impostazioni predefinite" (A 58)
1
www
Scena
2
Ritratto
intelligente
3
w
3
A (auto)
w
w
49
Page 70
Uso del flash (modi flash)
È possibile impostare il modo flash.
1 Premere H sul multi-selettore (modo flash m).
2 Premere H o I sul multi-selettore per
selezionare il modo desiderato, quindi premere
il pulsante k.
• Modi flash disponibili ➝ A 51
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
Funzioni di ripresa
• Quando si attiva il modo U (auto), l'icona D viene
visualizzata solo per alcuni secondi, indipendentemente dalle
Impostazioni monitor (A 86, E45).
C La spia flash
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la spia flash indica lo
stato del flash.
• Sì: il flash viene attivato ad ogni scatto.
• Lampeggiante: il flash è in fase di carica. La fotocamera non può effettuare
riprese.
• Spenta: la foto verrà scattata senza flash.
Se la batteria è in via di esaurimento, du rante la carica del flash il monitor si spegne.
C Campo di copertura del flash
Nel modello L26, il flash copre un campo compreso tra circa 0,5 e 3,6 m con lo zoom in posizione massima di
grandangolo ed un campo compreso tra circa 0,8 e 1,7 m con lo zoom nella posizione tele massima. Nel
modello L25, il flash copre un campo compreso tra circa 0,3 e 4,2 m con lo zoom in posizione massima di
grandangolo ed un campo compreso tra circa 0,6 e 1,6 m con lo zoom nella posizione tele massima.
50
Auto
Page 71
Modi flash disponibili
Auto
U
Se l'illuminazione è scarsa, il lampo del flash viene emesso automaticamente.
Auto con riduzione occhi rossi
V
Nei ritratti, è possibile ridurre l'effetto "occhi rossi" provocato dal flash (A 52).
No
W
Il flash non viene attivato.
• Raccomandiamo di utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera quando si effettuano
riprese in ambienti bui.
Fill flash
X
Il flash viene attivato ad ogni scatto. Utilizzare questo modo per schiarire ("fill-in") le aree in
ombra o i soggetti in controluce.
Sincro su tempi lenti
Y
Il modo flash automatico è abbinato a tempi di posa lunghi.
Impostazione adatta per ritratti notturni o di sera comprendenti anche paesaggi di sfondo.
Il flash illumina il soggetto principale; per catturare lo sfondo in notturna o in condizioni di
scarsa illuminazione, vengono utilizzati tempi di posa lunghi.
Funzioni di ripresa
51
Page 72
C Impostazione del modo flash
• L'impostazione varia in funzione del modo di ripresa.
➝ "Funzioni disponibili" (A 49)
➝ "Impostazioni predefinite" (A 58)
• Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
• L'impostazione del modo flash applicata nel modo A (auto) resta memorizzata nella memoria della
fotocamera anche in seguito allo spegnimento della fotocamera.
C Riduzione occhi rossi
La fotocamera è dotata della funzione di
Per ridurre l'effetto occhi rossi, vengono emessi ripetutamente lampi a bassa intensità prima che scatti il
flash principale.
Inoltre, se viene rilevato l'effetto occhi rossi durante il salvataggio di un'immagine, la zona interessata viene
elaborata in modo da ridurre l'effetto prima del salvataggio.
Durante le riprese, tenere presente quanto segue:
• A causa dell'emissione dei lampi preliminari, vi è un breve intervallo tra il momento in cui si preme il
pulsante di scatto ed il momento in cui scatta l'otturatore.
Funzioni di ripresa
• Il salvataggio delle immagini richiede più tempo del normale.
• La funzione di riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in tutte le situazioni.
• In rari casi, la funzione di riduzione occhi rossi potrebbe essere applicata ad aree dell'immagine in cui il
difetto non è presente. In questi casi, selezionare un altro modo flash e procedere nuovamente alla ripresa.
Riduzione avanzata occhi rossi
(Correzione automatica occhi rossi).
52
Page 73
Uso dell'autoscatto
F 3.2
1 /2 5 0
L'autoscatto della fotocamera fa scattare l'otturatore circa dieci secondi dopo che è stato premuto il
pulsante di scatto. L'autoscatto è utile quando si desidera apparire nella foto che si scatta o per
evitare gli effetti del movimento della fotocamera che si produce nel momento in cui si preme il
pulsante di scatto. Quando si utilizza l'autoscatto, è consigliabile posizionare la fotocamera su un
treppiedi.
1 Premere J sul multi-selettore (n autoscatto).
2 Premere H o I sul multi-selettore per
selezionare ON, quindi premere il pulsante k.
• Viene visualizzato n10.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
• Quando è attivo il modo scena Animali domestici, è
visualizzato il simbolo Y (Autoscatto animali dom.) (A 42).
Non è possibile utilizzare l'autoscatto.
Autoscatto
3 Inquadrare e premere il pulsante di
scatto a metà corsa.
• Vengono impostate la messa a fuoco e l'esposizione.
F 3.2
1/250
Funzioni di ripresa
53
Page 74
4 Premere il pulsante di scatto a fondo
F 3.2
1 /2 5 0
corsa.
• L'autoscatto viene attivato e il numero di secondi
rimanenti prima dello scatto è visualizzato nel
monitor. La spia autoscatto lampeggia mentre il
timer effettua il conto alla rovescia. La spia smette di
lampeggiare e rimane accesa circa un secondo
prima che la foto venga scattata.
• Quando la fotocamera scatta, l'autoscatto viene
impostato su OFF.
• Per fermare il timer dell'autoscatto prima che venga
scattata la fotografia, premere nuovamente il
pulsante di scatto.
Funzioni di ripresa
1/250
F 3.2
54
Page 75
Uso del modo macro
Con il modo macro, la L26 può mettere a fuoco soggetti fino ad una distanza di circa 10 cm
dall'obiettivo. La L25 può mettere a fuoco soggetti fino ad una distanza di circa 3 cm dall'obiettivo.
Questa funzione è utile quando si effettuano primi piani di fiori e di altri piccoli oggetti.
1 Premere I sul multi-selettore (p modo macro).
2 Premere H o I sul multi-selettore per
selezionare ON, quindi premere il pulsante k.
• Viene visualizzata l'icona del modo macro (F).
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
Modo macro
3 Con il controllo zoom, regolare la posizione dello
zoom su una posizione in cui F e l'indicatore
zoom diventano verdi.
• Il grado di vicinanza dal soggetto durante la ripresa dipende
dalla posizione dello zoom.
Quando lo zoom è regolato su una posizione in cui F e l'indicatore zoom brillano in verde, la
fotocamera L26 può mettere a fuoco soggetti fino ad una distanza di circa 30 cm dall'obiettivo,
mentre la fotocamera L25 può mettere a fuoco soggetti fino ad una distanza di circa 10 cm
dall'obiettivo. Quando lo zoom è regolato su una posizione di grandangolo rispetto a G, la L26
può mettere a fuoco soggetti fino ad una distanza di soli 10 cm dall'obiettivo. Quando lo zoom è
regolato su una posizione in cui è visualizzato G, la fotocamera L25 può mettere a fuoco soggetti
fino ad una distanza di soli 3 cm dall'obiettivo.
Funzioni di ripresa
55
Page 76
B Note sull'uso del flash
Il flash potrebbe non riuscire ad illuminare l'intero soggetto a distanze inferiori a 50 cm con la fotocamera
L26 e a distanze inferiori a 30 cm con la fotocamera L25.
C Autofocus
Durante la ripresa di immagini fisse nel modo macro, la fotocamera mette a fuoco continuamente fintanto
che si mantiene premuto il pulsante di scatto a metà corsa per bloccare la messa a fuoco. È possibile che si
avverta il rumore prodotto dalla fotocamera durante la messa a fuoco.
C Impostazione del modo macro
• Non è possibile utilizzare il modo macro in concomitanza con alcuni modi di ripresa. ➝ "Impostazioni
predefinite" (A 58)
• L'impostazione del modo macro applicata nel modo A (auto) resta memorizzata nella memoria della
fotocamera anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio.
Funzioni di ripresa
56
Page 77
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione)
0.0
+0.3
9 70
1 5m 0s
È possibile regolare la luminosità globale dell'immagine.
1 Premere K sul multi-selettore
(o compensazione esposizione).
2 Premere H o I sul multi-selettore per
selezionare un valore di compensazione.
• Per schiarire l'immagine, impostare un valore di compensazione
dell'esposizione positivo (+).
• Per scurire l'immagine, impostare un valore di compensazione
dell'esposizione negativo (–).
+0.3
0.0
Compensazione esposizione
3 Premere il pulsante k per applicare il valore
della compensazione.
• Se il pulsante k non viene premuto entro pochi secondi,
l'impostazione viene applicata ed il menu scompare.
• Quando si imposta un valore di compensazione
dell'esposizione diverso da 0.0, il valore viene visualizzato con
l'indicatore H sul monitor.
4 Premere il pulsante di scatto per scattare una foto.
• Per disattivare la compensazione dell'esposizione, ritornare al passaggio 1 e riportare il valore su
0.0.
C Valore di compensazione dell'esposizione
L'impostazione del valore di compensazione dell'esposizione applicata nel modo A (auto) resta
memorizzata nella memoria della fotocamera anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio.
+0.3
Funzioni di ripresa
15m 0s
970
57
Page 78
Impostazioni predefinite
Qui di seguito sono descritte le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa.
Flash
(A 50)
G (auto semplificato;
A 34)
F (ritratto intelligente;
A 43)
U
U
1
3
A (auto; A 47)UNoNo0.0
Scena
b (A 36)VNo
c (A 36)
d (A 37)
e (A 37)
Funzioni di ripresa
f (A 37)
W
W
V
V
5
5
6
7
Z (A 38)UNo
z (A 38)UNo
h (A 38)
i (A 38)
j (A 39)
5
W
5
W
5
W
k (A 39)WNo
u (A 39)
l (A 40)
m (A 40)
5
W
5
W
5
W
n (A 40)WNoNo0.0
o (A 40)
5
X
U (A 41)WNoNo0.0
O (A 42)
5
W
58
Autoscatto
(A 53)
NoNo
4
No
No
5
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Sì
Sì
(A 55)
2
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
NoNo0.0
5
No
No
8
Y
5
No
5
No
No0.0
Macro
Compensazione
esposizione
(A 57)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
5
0.0
0.0
Page 79
1
È possibile selezionare U (auto) o W (no). Se è selezionato U (auto), la fotocamera seleziona
automaticamente il modo flash adatto alla scena selezionata.
2
Non è possibile modificare l' impostazione. Quando la fotocamera seleziona il modo scena Macro/primo piano, viene automaticamente attivato il modo macro.
3
Non può essere utilizzato quando la funzione Verifica occhi aperti è impostata su Sì.
4
Può essere utilizzato se il Timer sorriso è impostato su No.
5
Non è possibile modificare l'impostazione.
6
Non è possibile modificare l'impostazione. L'impostazione del modo flash è fissata su fill flash con sincro
su tempi lenti e riduzione occhi rossi.
7
È possibile utilizzare la funzione sincro su tempi lenti con il modo flash riduzione occhi rossi.
8
Non è possibile utilizzare l'autoscatto. È possibile attivare o disattivare la funzione Autoscatto animali
domestici (A 42).
Funzioni di ripresa
B Funzioni che non possono essere utilizzate simultaneamente
Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
59
Page 80
Modifica della dimensione dell'immagine (Formato immagine)
Attivare il modo di ripresa M Pulsante dM Menu di ripresa M Formato immagine
L'impostazione del Formato immagine nel menu di ripresa consente di selezionare la
combinazione della dimensione e del rapporto di compressione dell'immagine utilizzata per il
salvataggio delle immagini.
Selezionare il formato immagine più indicato in base alle finalità per cui si intende utilizzare
l'immagine e alla capacità della memoria interna o della card di memoria.
Impostazioni del formato immagine (dimensione e qualità
dell'immagine)
Formato immagine
Q 4608×3456P (solo L26)
Funzioni di ripresa
h 3648×2736P (solo L25)
P 4608×34562 (solo L26)
i 3648×2736
R 3264×2448
r 2272×1704
q 1600×1200
O 640×480
l 4608×2592 (solo L26)
l 3584×2016 (solo L25)
1
Il numero totale di pixel catturati ed il numero di pixel catturati orizzontalmente e verticalmente.
Esempio: P 4608×3456 = circa 16 megapixel, 4608 × 3456 pixel
2
P 4608×3456
60
1
Le immagini saranno di qualità superiore a P. Il rapporto di
compressione è di circa 1:4.
Le immagini saranno di qualità superiore a i. Il rapporto di
compressione è di circa 1:4.
2
(solo L25)
è l'impostazione predefinita per la L26. i
Scelta ottimale per la maggior parte delle situazioni. Il rapporto di
compressione è di circa 1:8.
Dimensioni inferiori a P, i, R o r, che consentono di salvare più
immagini. Il rapporto di compressione è di circa 1:8.
Opzione adatta per la visualizzazione a schermo intero su un televisore
con proporzione 4:3, o per l'invio tramite posta elettronica. Il rapporto
di compressione è di circa 1:8.
La fotocamera salva le immagini alla proporzione 16:9. Il rapporto di
compressione è di circa 1:8.
Descrizione
3648×2736
è l'impostazione predefinita per la L25.
Page 81
C Note sul formato immagine
• L'impostazione viene applicata anche agli altri modi di ripresa.
• Alcune impostazioni non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni (A 62).
C Numero di immagini che è possibile salvare
Nella tabella seguente è indicato il numero approssimativo di immagini che è possibile salvare nella
memoria interna e in una card di memoria da 4 GB. Si fa rilevare che a causa della compressione JPEG, il
numero di immagini che è possibile salvare varia notevolmente in base alla composizione dell'immagine. Il
numero varia inoltre secondo la marca delle card di memoria, anche con card dalla stessa capacità nominale.
Formato immagine
Q 4608×3456P (solo L26)249039 × 29
h 3648×2736P (solo L25)378031 × 23
P 4608×3456 (soloL26)497039 × 29
i 3648×2736 (solo L25)8154031×23
R 3264×244810191028 × 21
r 2272×170420382019 × 14
q 1600×120039724013 × 10
O 640×480152277005 × 4
l 4608×2592 (solo L26)6129039×22
l 3584×2016 (solo L25)11211030 × 17
1
Se il numero di esposizioni rimanenti è uguale o superiore a 10.000, nella visualizzazione del numero di
esposizioni rimanenti viene indicato "9999".
2
La dimensione di stampa indicata si riferisce a una risoluzione di 300 dpi. La dimensione di stampa è
calcolata dividendo il numero di pixel per la risoluzione della stampante (dpi) e moltiplicando per
2,54 cm. Tuttavia, a parità di dimensione dell'immagine, le immagini stampate con una risoluzione
maggiore saranno più piccole rispetto alle dimensioni indicate, mentre quelle stampate con una
risoluzione inferiore saranno più grandi.
Memoria interna
(circa 20 MB)
Card di memoria1
(4 GB)
Dimensione di
2
stampa
(cm)
Funzioni di ripresa
61
Page 82
Funzioni che non possono essere utilizzate simultaneamente
Alcune impostazioni di ripresa non possono essere attivate contemporaneamente ad altre funzioni.
Funzione con
limitazioni
Modo flash
AutoscattoTimer sorriso (A 45)
Zoom digitaleSequenza (A 48)
Formato immagineSequenza (A 48)
Funzioni di ripresa
Bilanciamento
bianco
SequenzaAutoscatto (A 53)
VR elettronicoSequenza (A 48)
Rilevam. movimento Sequenza (A 48)
Suono scattoSequenza (A 48)
OpzioneDescrizioni
Sequenza (A 48)
Verifica occhi aperti
(A 45)
Opzioni colore (A 48)
Non è possibile utilizzare il flash quando sono in uso le
funzioni Sequenza, BSS o Multi-scatto 16.
Non è possibile utilizzare il flash quando la funzione
Verifica occhi aperti è impostata su Sì.
Non è possibile utilizzare l'autoscatto quando per le
riprese si utilizza il Timer sorriso.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale quando è
selezionata la funzione Multi-scatto 16.
Quando è selezionata la funzione Multi-scatto 16,
l'impostazione del Formato immagine è fissa su
L (dimensione immagine: 2560 × 1920 pixel).
Quando si utilizza l'opzione Bianco e nero, Seppia o
Ciano, l'impostazione del Bilanciamento bianco
resta fissa su Auto.
Quando si utilizza l'autoscatto, la funzione Sequenza è
fissa sull'impostazione Singolo.
Quando è selezionata la funzione Sequenza, BSS o
Multi-scatto 16, l'VR elettronico è disattivato.
Quando è selezionata la funzione Multi-scatto 16, il
Rilevam. movimento
Quando è selezionata l'impostazione Sequenza, BSS o
Multi-scatto 16, il suono di scatto non viene avvertito.
è disattivato.
62
Page 83
Messa a fuoco
9 70
1 5m 0s
Uso della funzione di rilevamento volto
Nei modi di ripresa seguenti, la fotocamera utilizza la funzione di
rilevamento del volto per eseguire automaticamente la messa a
fuoco sui volti rilevati. Se la fotocamera rileva più di un volto,
circonda con un doppio bordo quello più vicino al centro
dell'inquadratura, mentre gli altri volti vengono circondati da bordi
singoli.
Modo di ripresa
Ritratto (A 36) e Ritratto notturno
(A 37) nel modo G (auto semplificato)
Ritratto (A 36) e Ritratto notturno
(A 37) nel modo scena
Modo ritratto intelligente (A 43)Fino a 3
Numero di volti che
possono essere rilevati
Fino a 12 Volto più vicino alla fotocamera
Area di messa a fuoco (doppio
Volto più vicino al centro del
monitor
bordo)
• Se non vengono rilevati volti quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera
esegue la messa a fuoco sul soggetto che si trova al centro dell'inquadratura.
B Note sulla funzione di rilevamento del volto
•
La capacità di rilevamento volti della fotocamera dipende da diversi fattori, tra cui il fatto che il soggetto sia
rivolto o meno verso la fotocamera. Inoltre, nelle situazioni indicate di seguito, la fotocamera potrebbe non
essere in grado di rilevare i volti:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Se i volti occupano un'area troppo estesa o troppo ridotta dell'inquadratura
•
Se si inquadra più di un volto, il numero di volti rilevati dalla fotocamera e il volto prescelto per la messa a fuoco
sono determinati in base a una serie di fattori, inclusa la direzione in cui stanno guardando i volti.
• In alcuni rari casi, come quelli descritti nella parte "Autofocus" (A 28), può accadere che il soggetto non
sia a fuoco nonostante il doppio bordo diventi verde. In questo caso, utilizzare un modo diverso, come il
modo A (auto), e provare ad effettuare la ripresa con il blocco della messa a fuoco (A 64) eseguendo la
messa a fuoco su un diverso soggetto situato alla stessa distanza dalla fotocamera.
15m 0s
970
Funzioni di ripresa
63
Page 84
Blocco della messa a fuoco
F 3.2
1 /2 5 0
F 3.2
1 /2 5 0
Una volta eseguita la messa a fuoco su un oggetto al centro dell'inquadratura, è possibile utilizzare la
funzione di blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un soggetto decentrato.
Durante le riprese nel modo A (auto), utilizzare la procedura seguente.
1 Posizionare la fotocamera in modo che il soggetto si trovi al centro
dell'inquadratura.
2 Premere il pulsante di scatto a metà
corsa.
• Verificare che l'area di messa a fuoco sia verde.
• La messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate.
1/250
Funzioni di ripresa
3 Continuare a tenere premuto il pulsante di
scatto a metà corsa e ricomporre l'immagine.
• Fare attenzione a non variare la distanza tra la fotocamera e il
soggetto mentre si tiene premuto il pulsante di scatto a metà
corsa.
1/250
4 Premere fino in fondo il pulsante di scatto per
scattare la foto.
F 3.2
F 3.2
64
Page 85
Funzioni di riproduzione
4/ 4
15 / 05 / 20 1 2 1 5: 3 0
00 0 4. JP G
Nel presente capitolo sono descritte le funzioni disponibili durante la riproduzione delle immagini.
Menu play
D-Lighting
Eetto pelle soft
Ordine di stampa
Slide show
Proteggi
Ruota immagine
Mini-foto
15/05/2012 15:30
0004. JPG
4/ 4
Zoom in riproduzione.............................................. 66
Visualizzazione miniature, visualizzazione calendario
Funzioni disponibili nel modo di riproduzione (Menu play)
Collegamento della fotocamera a un televisore, un
computer o una stampante
....................................... 69
Uso di ViewNX 2 ....................................................... 71
Installazione di ViewNX 2.................................................................................71
Trasferimento delle immagini sul computer.............................................74
Visualizzazione delle immagini......................................................................76
Funzioni di riproduzione
...... 67
....... 68
65
Page 86
Funzioni di riproduzione
4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 01 2 1 5 :3 0
0 00 4 . J PG
Zoom in riproduzione
Se si ruota il controllo zoom su g (i) nel modo di riproduzione a pieno formato (A 29), l'immagine
visualizzata sul monitor viene ingrandita al centro.
15/05/2012 15:30
0004. JPG
g (i)
f (h)
4/ 4
L'immagine viene visualizzata a
pieno formato.
• Per modificare il rapporto di zoom, ruotare il controllo zoom su f (h) e g (i). È possibile
ingrandire le immagini fino a circa 10×.
• Per visualizzare una diversa parte dell'immagine, premere H, I, J o K sul multi-selettore.
• Se si visualizza un'immagine catturata con la funzione di rilevamento volto (A 63) o la funzione
di rilevamento animali domestici (A 42), la fotocamera ingrandisce il volto o il muso rilevato al
momento dello scatto. Se al momento della ripresa la fotocamera ha rilevato più volti, premere
H, I, J o K per passare ad un altro volto. Per ingrandire una parte dell'immagine in cui non
Funzioni di riproduzione
appaiono volti, regolare il rapporto d'ingrandimento, quindi premere H, I, J o K.
• Premendo il pulsante d, è possibile ritagliare l'immagine e salvarne la parte visualizzata come
file distinto (E10).
• Premere il pulsante k per tornare al modo di riproduzione a pieno formato.
L'immagine viene
ingrandita.
Guida area visualizzata
66
Page 87
Visualizzazione miniature, visualizzazione calendario
1 / 2 0
1 5/ 0 5/ 2 01 2 1 5 :3 0
0 00 1 . J PG
Se nel modo di riproduzione a pieno formato (A 29) si ruota il controllo zoom su f (h), vengono
visualizzati "provini" delle immagini in formato miniatura.
15/05/2012 15:30
0001. JPG
Visualizzazione a pieno
formato
• È possibile visualizzare più immagini su una stessa schermata, facilitando la ricerca dell'immagine
desiderata.
• Per modificare il numero delle miniature visualizzate, ruotare il controllo zoom su f (h) e
g (i).
• Per selezionare un'immagine, premere H, I, J o K sul multi-selettore, quindi premere il
pulsante k per visualizzare a pieno formato l'immagine selezionata.
• Quando sono visualizzate 16 miniature, ruotare il controllo zoom su f (h) per passare alla
visualizzazione calendario.
• Nel modo di visualizzazione calendario, premere H, I, J o K sul multi-selettore per selezionare
una data, quindi premere il pulsante k per visualizzare la prima immagine catturata nel giorno
1/ 20
f (h)
g (i)
selezionato.
B Visualizzazione calendario
Le immagini catturate prima di impostare la data della fotocamera risulteranno catturate il 1° gennaio 2012.
1/ 20
Visualizzazione miniature immagini
(4, 9 e 16 immagini per schermata)
f (h)
2012 05
Su M Tu W Th F Sa
20
g (i)
Visualizzazione calendario
5432
1
876
1219111810179
1522142113
16
31
292827
30
3
26252423
Funzioni di riproduzione
67
Page 88
Funzioni disponibili nel modo di riproduzione (Menu play)
Mentre si visualizzano le immagini in modo di riproduzione a pieno formato o in modo di
riproduzione miniature, è possibile configurare le funzioni seguenti premendo il pulsante
d (A 3, 5) per visualizzare il menu.
OpzioneDescrizioneA
I D-Lighting*
e Effetto pelle soft*
a Ordine di stampa
b Slide show
d Proteggi
Funzioni di riproduzione
f Ruota immagine
g Mini-foto*
h Copia
* Le immagini vengono modificate e salvate come file distinti. Esistono alcune limitazioni (E5, E6). Ad
esempio, le immagini catturate con il Formato immagine (A 60) impostato su l 4608×2592 nella L26
e su l 3584×2016 nella L25 non possono essere modificate e non è possibile applicare più volte la
medesima funzione di modifica.
Consente di creare delle copie ottimizzandone la luminosità e il
contrasto per rendere più luminose le aree scure dell'immagine.
La fotocamera rileva i volti nelle immagini e crea una copia con
tonalità della pelle più morbide.
Quando si utilizza una stampante per stampare le immagini salvate
sulla card di memoria, è possibile utilizzare la funzione Ordine di stampa per selezionare le immagini da stampare ed il numero di
copie di ciascuna di esse.
Consente di visualizzare in una presentazione slide show automatica
le immagini salvate nella memoria interna o in una card di memoria.
Questa opzione consente di proteggere le immagini selezionate
dall'eliminazione accidentale.
Consente di specificare l'orientamento in cui le immagini salvate
vengono visualizzate nel modo di riproduzione.
Consente di creare una copia di dimensioni ridotte dell'immagine
corrente. Questa funzione è utile per creare copie da visualizzare su
pagine Web o da inviare come allegati di e-mail.
Consente di copiare le immagini dalla memoria interna alla card di
memoria e viceversa.
E7
E8
E29
E32
E33
E35
E9
E36
68
Page 89
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Per meglio visualizzare immagini e filmati, è possibile collegare la fotocamera ad un televisore, ad un
computer o ad una stampante.
• Prima di collegare la fotocamera ad un dispositivo esterno, assicurarsi che la batteria sia ancora
sufficientemente carica e spegnere la fotocamera. Per informazioni sulle modalità di
collegamento e sulle operazioni successive, consultare, oltre al presente documento, la
documentazione fornita con il dispositivo.
Connettore USB/uscita audio/video
Inserire la spina
tenendola diritta.
Apertura del coperchio
di protezione connettori.
Funzioni di riproduzione
69
Page 90
Visualizzazione delle immagini sul televisoreE12
È possibile visualizzare sul televisore le immagini ed i filmati ripresi con la
fotocamera.
Metodo di collegamento: collegare le spine video e audio del cavo audio/video
EG-CP14 in opzione alle prese d'ingresso del televisore.
Visualizzazione ed organizzazione delle immagini sul computerA 71
Il trasferimento di immagini e filmati sul computer consente all'utente non solo di
riprodurre quanto trasferito, ma anche di procedere a semplici ritocchi e di gestire i
dati delle immagini.
Modalità di collegamento: collegare la fotocamera alla presa d'ingresso USB del
computer mediante il cavo USB in dotazione UC-E16.
• Prima di collegare la fotocamera al computer, installare ViewNX 2 sul computer
utilizzando il CD-ROM d'installazione di ViewNX 2 in dotazione. Per informazioni
sull'uso del CD-ROM d'installazione di ViewNX 2 e sul trasferimento delle
immagini sul computer, vedere pagina 71.
Stampa delle immagini senza uso del computerE15
Se si collega la fotocamera ad una stampante compatibile PictBridge, è possibile
stampare le immagini senza bisogno del computer.
Modalità di collegamento: collegare direttamente la fotocamera alla presa
d'ingresso USB della stampante mediante il cavo USB in dotazione UC-E16.
Funzioni di riproduzione
70
Page 91
Uso di ViewNX 2
ViewNX 2 è un pacchetto software integrato che consente di trasferire, visualizzare, modificare e
condividere immagini.
Installare ViewNX 2 utilizzando il CD-ROM d'installazione di ViewNX 2.
Il tuo assistente di imaging
ViewNX 2™
Installazione di ViewNX 2
• È necessario disporre di un collegamento Internet.
Sistemi operativi compatibili
Windows
• Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1)
• Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2)
• Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Funzioni di riproduzione
71
Page 92
Mac OS
• Mac OS X (versione 10.5.8, 10.6.8, 10.7.2)
Per informazioni aggiornate sulla compatibilità con i sistemi operativi, fare riferimento al sito Web di
Nikon.
1 Avviare il computer ed inserire il CD-ROM d'installazione di ViewNX 2
nell'unità CD-ROM.
• Mac OS: quando appare la finestra ViewNX 2, fare doppio clic sull'icona Welcome.
2 Per aprire la finestra d'installazione, selezionare una lingua nell'apposita
finestra di selezione.
• Se la lingua desiderata non è disponibile, fare clic su Region Selection (Selezione regione) per
scegliere una regione diversa, quindi scegliere la lingua desiderata (nella versione europea, il
pulsante Region Selection (Selezione regione) non è disponibile).
• Per visualizzare la finestra d'installazione, fare clic su Avanti.
Funzioni di riproduzione
3 Avviate il programma di installazione.
• Prima di installare ViewNX 2, raccomandiamo di fare clic su Guida all'installazione nella finestra
d'installazione per verificare le informazioni di guida all'installazione ed i requisiti di sistema.
• Fare clic su Installazione tipica (scelta consigliata) nella finestra d'installazione.
72
Page 93
4 Scaricare il software.
• Quando appare la schermata Download del software, fare clic su Accetto - Avvia il download.
• Per installare il software, seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
5 Quando appare la schermata di completamento dell'installazione, uscire
dal programma d'installazione.
• Windows: Fate clic su Sì.
• Mac OS: Fate clic su OK.
Vengono installati i seguenti software:
• ViewNX 2 (costituito dai tre moduli seguenti)
- Nikon Transfer 2: per il trasferimento delle immagini al computer
- ViewNX 2: per la visualizzazione, la modifica e la stampa delle immagini trasferite
- Nikon Movie Editor: per apportare semplici modifiche ai filmati trasferiti
• Panorama Maker 6 (per creare un'unica foto panoramica utilizzando una serie di immagini scattate
nel modo scena panorama assistito)
• QuickTime (solo Windows)
6 Estrarre il CD-ROM di installazione di ViewNX 2 dall'unità CD-ROM.
Funzioni di riproduzione
73
Page 94
Trasferimento delle immagini sul computer
1 Scegliete come effettuare la copia delle immagini sul computer.
Scegliete uno dei seguenti metodi:
• Collegamento diretto USB: spegnere la fotocamera ed assicurarsi che la card di memoria si trovi
all'interno della fotocamera. Collegare la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB in
dotazione. Accendere la fotocamera.
Per trasferire le immagini salvate nella memoria interna della fotocamera, estrarre la card di
memoria dalla fotocamera prima di collegarla al computer.
• Slot card SD: se il vostro computer è dotato di uno slot per card SD, è possibile inserire
direttamente la card di memoria nello slot.
• Lettore di card SD: collegate un lettore di card (disponibile separatamente da fornitori terzi) al
computer, quindi inserite la card di memoria.
Funzioni di riproduzione
Qualora venga visualizzato un messaggio riguardante la scelta di un programma, scegliete
Nikon Transfer 2.
• Se si utilizza Windows 7
Qualora venga visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra, seguite i passaggi elencati in basso
per selezionare Nikon Transfer 2.
1Sotto
Importa immagini e video
Cambia programma
dialogo per la selezione del programma;
selezionate Importa f le utilizzando
utilizzando Nikon Transfer 2
2 Fate doppio clic su Importa file.
Se la card di memoria contiene molte immagini, può trascorrere un certo tempo prima che
Nikon Transfer 2 si avvii. Attendere che Nikon Transfer 2 si avvii.
. Apparirà una finestra di
, fate clic su
Importa file
e fate clic su OK.
B Collegamento del cavo USB
Se la fotocamera è collegata al computer tramite un hub USB, il collegamento potrebbe non essere riconosciuto.
74
Page 95
2 Trasferire le immagini sul computer.
• Assicurarsi che il nome della fotocamera collegata o del disco amovibile sia visualizzato come
"Sorgente" nella barra del titolo "Opzioni" di Nikon Transfer 2 (1).
• Fate clic su Avvia trasferimento (2).
1
2
• Con le impostazioni di fabbrica, tutte le immagini presenti sulla card di memoria verranno copiate
sul computer.
3 Interrompere il collegamento.
• Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e staccare i l cavo USB . Se si ut ilizza un lettore d i
card o uno slot per schede, scegliere l'opzione adeguata nel sistema operativo del computer per
espellere il disco amovibile corrispondente alla card di memoria, quindi estrarre la card dal lettore di
card o dallo slot per schede.
Funzioni di riproduzione
75
Page 96
Visualizzazione delle immagini
Avviate ViewNX 2.
• Le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2 al
completamento del trasferimento.
• Consultate la guida online per ulteriori informazioni
sull’uso di ViewNX 2.
Funzioni di riproduzione
C Avvio manuale di ViewNX 2
• Windows: fate doppio clic sul collegamento a ViewNX 2 presente sul desktop.
• Mac OS: fate clic sull’icona ViewNX 2 presente nel Dock.
76
Page 97
Registrazione e riproduzione
97 0
15 m 0 s
7 m3 0 s
di filmati
Per registrare un filmato, basta premere il pulsante b (e registrazione filmato).
15m 0s
970
Registrazione di filmati ........................................... 78
Modifica delle impostazioni di registrazione filmato (il menu Filmato)
Riproduzione di filmati............................................ 82
Registrazione e riproduzione di filmati
7m30s
........81
77
Page 98
Registrazione e riproduzione di filmati
9 70
1 5m 0s
7 m3 0 s
Registrazione di filmati
Per registrare un filmato, basta premere il pulsante b (e registrazione filmato).
•
Quando non è inserita una card di memoria (quando viene cioè utilizzata la memoria interna della
fotocamera), le
possibile selezionare l'opzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Opzioni filmato (A
n HD 720p (1280×720)
81, E38) sono impostate su m
.
VGA (640×480)
1 Visualizzare la schermata di ripresa.
•
Viene visualizzata l'icona dell'opzione filmato selezionata.
L'impostazione predefinita è
• Durante la registrazione di filmati, l'angolo di campo (cioè l'area
visibile nell'inquadratura) è più stretto rispetto a quello delle
immagini fisse.
n HD 720p (1280×720) (A
81).
Durata massima del filmato
2 Per avviare la registrazione del filmato, premere
il pulsante b (e registrazione filmato).
• La fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro
dell'inquadratura. Le aree di messa a fuoco non vengono
visualizzate durante la registrazione.
• Quando si seleziona n HD 720p (1280×720) per le Opzioni
filmato, durante la registrazione dei filmati il monitor passa alla
visualizzazione con proporzione (aspect ratio) 16:9.
• Se le Info foto nelle Impostazioni monitor (A 86) del menu
impostazioni sono impostate su Bordo video+info auto, è
possibile verificare l'area che risulterà visibile nel filmato prima
di iniziare a registrarlo.
•
Mentre è in corso il salvataggio nella memoria interna, è visualizzato C.
3 Per terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante
b (e registrazione filmato).
78
. Non è
Opzione filmato
15m 0s
970
7m30s
Page 99
B Note sul salvataggio dei dati
Dopo aver scattato una foto o registrato un filmato, durante il salvataggio delle immagini o dei filmati, il
numero di esposizioni rimanenti o il tempo di registrazione rimanente lampeggia. Non aprire il coperchio del vano batteria/coperchio alloggiamento card di memoria durante il salvataggio delle immagini o dei
filmati. Si rischiano infatti una perdita dei dati delle immagini e dei filmati o danni alla card di memoria.
B Note sulla registrazione dei filmati
• Per la registrazione dei filmati, si consiglia di utilizzare card di memoria SD con classe di velocità 6 o
superiore (A 15). Se si utilizzano card di mem oria con classi di velocità inferiori, la registrazione dei filmati
potrebbe interrompersi improvvisamente.
•
Una volta avviata la registrazione, non è possibile modificare il rapporto d'ingrandimento dello zoom ottico.
•
Durante la registrazione dei filmati, utilizzare il controllo zoom per attivare lo zoom digitale. Il campo dello zoom
si colloca tra il rapporto d'ingrandimento dello zoom ottico prima della registrazione del filmato e fino a 4×.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si potrebbe verificare un deterioramento della qualità delle immagini.
Al termine della registrazione, lo zoom digitale si disattiva.
• Durante la registrazione è possibile che vengano registrati anche i rumori di azionamento del controllo
zoom, dell'obiettivo autofocus (solo L26) e della variazione di apertura in caso di cambiamento della
luminosità.
• L'effetto smear (F3) visibile nel monitor durante le riprese rimarrà registrato nei filmati. Evitare di puntare
la fotocamera verso elementi molto luminosi, come il sole, oggetti che riflettono la luce solare o luci
elettriche.
• In funzione della distanza del soggetto o del livello di zoom applicato, i soggetti che presentano motivi
ripetuti (stoffe, finestre quadrettate, ecc.) possono presentare striature colorate (marezzatura, effetto
moiré) durante la registrazione e la riproduzione. Accade quando si produce un'interferenza tra il motivo
del soggetto ed il tracciato del sensore di immagine; non si tratta di un problema di funzionamento.
B Temperatura della fotocamera
Durante riprese prolungate di filmati o quando viene utilizzata in ambienti surriscaldati, la fotocamera può
riscaldarsi.
B Note sull'autofocus
L'autofocus potrebbe non dare i risultati previsti (A28). In questo caso, provare ad adottare le seguenti soluzioni:
1. Nel menu Filmato, impostare il Modo autofocus su A AF singolo (impostazione predefinita) prima
di iniziare a registrare il filmato (solo modello L26; A 81, E39).
2. Comporre l'immagine ponendo al centro dell'inquadratura un altro soggetto - posto alla stessa distanza
dalla fotocamera di quello desiderato - premere il pulsante b (e registrazione filmato) per avviare la
registrazione, quindi modificare la composizione.
Registrazione e riproduzione di filmati
79
Page 100
C Opzioni filmato e durata massima dei filmati
Opzioni filmato (A 81)
n HD 720p (1280×720)–
m VGA (640×480)12 s45 min
W QVGA (320×240)45 s3 ora e 10 min
Registrazione e riproduzione di filmati
I valori riportati sono indicativi. La durata filmato massima può variare in funzione della marca della card di
memoria, anche a parità di capacità nominale.
1
Quando si utilizza la memoria interna, non è possibile selezionare n HD 720p (1280×720).
2
Il formato file massimo per un singolo filmato è di 4 GB, mentre la lunghezza massima per filmato è di
29 minuti, anche se nella memoria interna o la card di memoria resta spazio sufficiente per registrazioni
più lunghe. Il tempo di registrazione rimanente visualizzato mentre si registra un filmato corrisponde al
tempo di registrazione disponibile per un unico filmato.
Memoria interna (circa 20 MB)
Card di memoria (4 GB)
1
C Funzioni disponibili per la registrazione dei filmati
• Le impostazioni effettuate in corrispondenza delle opzioni Compensazione esposizione, Bilanciamento
bianco e Opzioni colore nel modo di ripresa impostato vengono attivate anche durante la registrazione
dei filmati. La tonalità ottenuta mediante l'uso del modo scena (A 35) viene applicata anche ai filmati.
Attivando il modo macro è possibile registrare filmati di soggetti più vicini alla fotocamera. Verificare le
impostazioni prima di avviare la registrazione del filmato.
• L'autoscatto (A 53) può essere utilizzato. Impostare l'autoscatto e premere il pulsante
b (e registrazione filmato) perché venga avviata la registrazione del filmato allo scadere di dieci
secondi.
• Il flash non viene attivato.
• Premere il pulsante d per selezionare la scheda D (filmato) e regolare le impostazioni del menu filmato
prima di avviare la registrazione del filmato (A 81).
2
15 min
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.