• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos
Estados Unidos e em outros países. O logotipo iFrame e o símbolo iFrame são marcas
comerciais da Apple Inc.
• Adobe e Acrobat são marcas comerciais registradas da Adobe Systems Inc.
• Os logotipos SDXC, SDHC e SD são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
• PictBridge é uma marca comercial.
•
HDMI, a logomarca () e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou registradas da HDMI Licensing LLC.
• Todas as outras marcas comerciais mencionadas neste manual ou na documentação
restante fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas
registradas das respectivas empresas titulares.
Licença de portfólio de patente AVC
Este produto está licenciado sob a Licença de portfólio de patente AVC para uso
pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em
conformidade com o padrão AVC ("vídeo AVC") e/ou (ii) decodificar vídeo AVC que
tenham sido codificados por um consumidor envolvido em uma atividade pessoal
e não commercial e/ou tenham sido obtidos de um fornecedor de vídeo
licenciado para fornecer video AVC. Nenhuma licença é concedida nem deve estar
implícita para qualquer outro uso. Informações adicionais podem ser obtidas junto
à MPEG LA, L.L.C.
Visite http://www.mpegla.com.
Page 3
Introdução
Primeiras etapas
Informações básicas sobre fotografia e reprodução:
G Modo auto. simplificado
Mais sobre disparo
Mais informações sobre reprodução
Como editar imagens
Como gravar e reproduzir filmes
Como fazer a conexão da câmera a televisores,
computadores e impressoras
Configuração básica da câmera
Notas sobre os cuidados com a câmera e o uso geral
Notas técnicas
i
Page 4
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos
os usuários do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secão
são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este
produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar em caso de defeito
Caso você note fumaça ou um odor
estranho na câmera ou no adaptador
CA, desligue o adaptador CA e retire
imediatamente a bateria, com cuidado
para evitar queimaduras. A continuação
da utilização poderá provocar lesões.
Após remover ou desligar a fonte de
alimentação, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizado
da Nikon para inspeção.
Não desmontar o equipamento
O contato com as peças internas da
câmera ou do adaptador CA poderá
provocar lesões. Os reparos deverão ser
efetuadas exclusivamente por técnicos
qualificados. Caso a câmera ou o
adaptador CA quebre após uma queda
ou outro acidente, leve o equipamento a
um representante de assistência
autorizado da Nikon para a respectiva
inspeção, após desligar o equipamento
e/ou retirar a bateria.
ii
Não utilizar a câmera ou o
adaptador CA na presença de
gás inflamável
Não utilize o equipamento electrônico
na presença de gás inflamável, vez que
pode provocar explosão ou incêndio.
Manusear a correia da câmera
com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do
pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora
do alcance das crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar
que as crianças coloquem a bateria ou
outras peças pequenas na boca.
Page 5
Para sua segurança
Tenha o devido cuidado ao
manusear a bateria
A bateria pode vazar fluidos ou
explodir, caso seja manuseada de forma
incorreta. Respeite as seguintes
precauções ao manusear a bateria
utilizada com este produto:
Desligue o equipamento antes da
•
substituição da bateria. Se estiver
utilizando o adaptador CA, verifique
se o mesmo está desligado.
•
Utilize exclusivamente as pilhas
aprovadas para utilização neste
produto (
antigas a baterias novas, nem baterias
de diferentes tipos ou fabricantes.
•
Ao carregar as baterias recarregáveis
EN-MH2 de Ni-MH da Nikon, use
apenas o carregador especificado e
carregue quatro baterias por vez. Ao
substituir as baterias por baterias
EN-MH2-B2 (disponíveis
separadamente), adquira dois
conjuntos (total de quatro baterias).
•
As pilhas recarregáveis EN-MH2 devem
ser utilizadas apenas com máquinas
digitais Nikon e são compatíveis com
as COOLPIX L120.
•
Coloque as baterias na direção correta.
•
Não desmonte a bateria, evite
curto-circuitos entre a mesma e não tente
remover nem danificar o compartimento
ou isolamento da bateria.
• Não exponha a bateria a chamas
nem a calor excessivo.
• Não mergulhe as baterias nem as
coloque em contato com água.
• Não as transporte nem as armazene
junto a objetos metálicos, tais como
colares e ganchos para o cabelo.
As baterias têm tendência a vazamentos
•
quando completamente descarregadas.
Para evitar danos no equipamento,
certifique-se de retirar a bateria quando a
carga estiver completamente esgotada.
A
14). Não junte baterias
• Interrompa imediatamente a
utilização, caso detecte qualquer
alteração na bateria, como, por
exemplo, descoloração ou
deformações.
• Caso o líquido derramado da bateria
danificada entre em contato com o
vestuário ou com a pele, lave de
imediato e com água abundante.
Tomar as seguintes precauções
durante o manuseio do
Carregador de Pilhas MH-71
(disponível em separado)
• Mantenha em local seco. A não
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque elétrico.
• A poeira sobre ou nas imediações
das peças metálicas da tomada deve
ser removida com um pano seco.
A continuação da utilização poderá
provocar fogo.
•
Não manusear o cabo de alimentação
nem permanecer junto do carregador de
baterias durante trovoadas. A não
observação desta precaução poderá
provocar um choque elétrico.
•
Não danificar, modificar, puxar nem
dobrar com força o cabo de
alimentação, nem colocar sob objetos
pesados, ou expor a calor ou chamas.
Caso o isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve a um
representante de assistência autorizado
da Nikon para inspeção. A não
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque elétrico.
•
Não manuseie a tomada ou o
adaptador CA com as mãos molhadas.
A não observação desta precaução
poderá provocar um choque elétrico.
iii
Page 6
Para sua segurança
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem para outra ou com
dispositivos de inversão CC para CA. O
não cumprimento desta precaução
poderá danifi car o produto ou
provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon para
esse fim, para manter a conformidade
com os regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com
cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou
outros objetos não fiquem presos na tampa
da objetiva ou noutras peças móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este
dispositivo não devem ser reproduzidos
em equipamento de CD áudio. A
reprodução de CD-ROMs num leitor de
CD áudio poderá provocar a perda de
audição ou danos no equipamento.
Ter o devido cuidado ao
utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar a
respectiva incapacidade visual
temporária. Deve ter-se um cuidado
especial ao fotografar bebês, para que o
flash não esteja a menos de um metro
do motivo fotografado.
Não disparar o flash se a janela
do flash estiver em contato
com uma pessoa ou um objeto
A não observação desta precaução
poderá provocar queimaduras ou
incêndio.
Evitar o contato com o cristal
líquido
Na eventualidade de o monitor se
partir, deve ter-se cuidado para evitar
lesões provocadas por vidros partidos e
para evitar que o cristal líquido do
monitor entre em contato com a pele
ou que entre nos olhos ou na boca.
Desligar da corrente sempre
que utilizar o equipamento em
uma aeronave ou um hospital
Desligue o equipamento da corrente
sempre que estiver em uma aeronave,
durante a descolagem e a aterrissagem.
Ao utilizar o equipamento em um
hospital, siga as instruções do local. As
ondas eletromagnéticas emitidas por
esta câmera podem interferir nos
sistemas eletrônicos da aeronave ou
nos instrumentos do hospital.
iv
Page 7
Advertências
Advertência para clientes nos EUA
Declaração da Comissão Federal de
Comunicações (FCC) sobre
interferência de radiofrequência
Este equipamento foi testado,
constatando-se sua conformidade com
os limites para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a Parte 15 das
normas da FCC. Esses limites têm o
objetivo de fornecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial
em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não
instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar interferência
prejudicial em comunicações via rádio.
No entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorra em uma
determinada instalação. Se este
equipamento realmente causar
interferência prejudicial na recepção de
rádio ou televisão, que pode ser
identificada desligando e ligando o
equipamento, o usuário é incentivado a
tentar corrigir a interferência adotando
uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou reposicionar a antena
receptora.
• Aumentar o espaço de separação
entre o equipamento e o receiver.
• Conectar o equipamento a uma
tomada em um circuito diferente
daquele ao qual o receiver está
conectado.
• Consultar o distribuidor ou um
técnico experiente de rádio/televisão
para obter ajuda.
CUIDADOS
Modificações
A FCC exige que o usuário seja
notificado de que qualquer alteração
ou modificação efetuada neste
dispositivo que não seja expressamente
aprovada pela Nikon Corporation pode
invalidar a capacidade do usuário de
operar o equipamento.
Cabos de interface
Use os cabos de interface
comercializados ou fornecidos pela
Nikon para o seu equipamento. O uso
de outros cabos de interface pode
exceder os limites da Classe B, Parte
15 das normas da FCC.
Advertência aos clientes do estado
da Califórnia
AVISO
O manuseio do cabo deste produto o
exporá ao chumbo, um elemento
químico conhecido no estado da
Califórnia por causar defeitos
congênitos ou outros danos
reprodutivos.
Lave as mãos após o manuseio.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, Nova York 11747-3064
EUA
Fone: 631-547-4200
v
Page 8
Advertências
Aviso para clientes do Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está em
conformidade com a norma
ICES-003 canadense.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Símbolo de coleta separada nos
países europeus
Este símbolo indica que este
produto deve ser coletado
separadamente.
As indicações a seguir
aplicam-se apenas aos
usuários nos países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser
coletado separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não o descarte
juntamente com os resíduos
domésticos.
• Para obter mais informações, contate
o revendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão de
resíduos.
Este símbolo na bateria indica
que a bateria deve ser
coletada separadamente.
As informações a seguir
aplicam-se apenas a usuários
em países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate
o revendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão de
resíduos.
vi
Page 9
Sumário
Para sua segurança................................................................................................................................ ii
Sobre este manual................................................................................................................................. 1
Informações e precauções.................................................................................................................. 2
Peças da câmera.....................................................................................................................................4
Corpo da câmera....................................................................................................................................................4
Como colocar a correia da câmera e a tampa da lente..................................................................6
Levantando e abaixando o Flash..................................................................................................................7
Botão A (modo de disparo)........................................................................................................................10
Botão c (reprodução)....................................................................................................................................10
Botão b (e gravar filme).............................................................................................................................10
Como ligar e desligar a câmera..................................................................................................................14
Como definir o idioma de exibição, a data e a hora................................................................16
Como inserir cartões de memória..................................................................................................18
Como retirar cartões de memória.............................................................................................................18
vii
Page 10
Sumário
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado... 20
Etapa 1 Ligar a câmera e selecionar o modo G (automático simplificado)...................20
Indicadores apresentados no modo G (automático simplificado)....................................21
Etapa 2 Enquadrar uma fotografia.................................................................................................22
Como utilizar o zoom........................................................................................................................................23
Etapa 3 Foco e disparo.......................................................................................................................24
Etapa 4 Visualizar e apagar imagens.............................................................................................26
Visualizar imagens (Modo de reprodução)..........................................................................................26
Como apagar imagens indesejadas.........................................................................................................27
Como utilizar o flash ...........................................................................................................................28
Como selecionar um modo flash..............................................................................................................28
Como tirar fotografias com o temporizador automático......................................................31
Como ajustar a luminosidade: Compensação de exposição ...............................................32
Mais sobre disparo............................................................................................................................33
Como selecionar o modo de disparo............................................................................................33
Modo auto. simplificado....................................................................................................................34
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)..........................................................35
Como selecionar um modo de cena.......................................................................................................35
Como selecionar uma cena e tirar fotografias (Tipos e características dos modos de
Fotografar para uma panorâmica..............................................................................................................44
Como tirar fotografias de sorrisos automaticamente (modo retrato inteligente).......46
Como tirar fotografias continuamente em alta velocidade (esporte contínuo)...........48
Como alterar as definições do modo de disparo contínuo de esportes .........................49
Modo automático ................................................................................................................................50
Modo macro...........................................................................................................................................................51
Como alterar as configurações do modo A (automático) (menu de disparo)...........52
Como exibir o menu de disparo................................................................................................................52
Modo de imagem (Qualidade da imagem/tamanho da imagem)......................................53
Equilíbrio de brancos (Ajuste do matiz).................................................................................................55
Sensibilidade ISO ................................................................................................................................................58
Opções de cor........................................................................................................................................................59
Definições da câmera que não podem ser utilizadas simultaneamente .........................60
viii
Page 11
Sumário
Mais informações sobre reprodução..........................................................................................61
Operação em imagem completa ...................................................................................................61
Como visualizar múltiplas imagens: reprodução de miniaturas ........................................62
Exibição do calendário.....................................................................................................................................63
Como observar de mais perto: zoom de reprodução.............................................................64
Menu de reprodução..........................................................................................................................66
a Encomenda impressão.............................................................................................................................67
b Apres. diapositivos......................................................................................................................................70
d Proteger............................................................................................................................................................71
f Rodar imagem................................................................................................................................................73
h Copiar: Como copiar entre a memória interna da câmera e o cartão de
Como editar imagens ......................................................................................................................75
Função de edição de imagem.........................................................................................................75
Como editar imagens.........................................................................................................................76
I D-Lighting: como melhorar o brilho e o contraste.................................................................76
g Imagem pequena: Como diminuir o tamanho da imagem.............................................77
o Recortar: criar uma cópia recortada...................................................................................................78
Como gravar e reproduzir filmes.................................................................................................79
Como gravar filmes.............................................................................................................................79
Como alterar as configurações de gravação de filme..................................................................82
Opções de filme ...................................................................................................................................................84
Modo auto focagem..........................................................................................................................................85
Reprodução de filmes ........................................................................................................................87
Como apagar filmes...........................................................................................................................................87
Como editar filmes ..............................................................................................................................88
Como fazer a conexão da câmera a televisores, computadores e impressoras ......... 90
Como conectar a um televisor........................................................................................................90
Como fazer a conexão a um computador...................................................................................92
Antes de conectar a câmera.........................................................................................................................92
Como transferir imagens de uma câmera para um computador.........................................93
Como conectar a uma impressora.................................................................................................97
Como conectar a câmera e a impressora.............................................................................................98
Como imprimir uma imagem de cada vez..........................................................................................99
Como imprimir várias imagens................................................................................................................100
ix
Page 12
Sumário
Configuração básica da câmera.................................................................................................103
Menu de configuração....................................................................................................................103
Ecrã de boas-vindas........................................................................................................................................105
Hora local e data................................................................................................................................................106
Definições do monitor...................................................................................................................................110
Impressão da data............................................................................................................................................112
Redução da vibração......................................................................................................................................113
Auxiliar de AF.......................................................................................................................................................115
Definições do som ..........................................................................................................................................115
Definições de TV................................................................................................................................................119
Tipo de bateria ..................................................................................................................................................123
Versão de firmware..........................................................................................................................................124
Notas sobre os cuidados com a câmera e o uso geral.......................................................125
Cuidados com a câmera ................................................................................................................. 125
Obrigado por ter adquirido uma câmera digital Nikon COOLPIX L120. Este manual
foi escrito para ajudá-lo a desfrutar da captação de fotografias com a câmera
digital Nikon. Leia este manual atentamente antes da utilização e guarde-o num
local acessível a todos os usuários do produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone assinala precauções,
informações que devem ser lidas
B
antes de utilizar para evitar danos
na câmera.
Este ícone assinala notas,
informações que devem ser lidas
C
antes de utilizar a câmera.
Observações
•
Secure Digital (SD), SDHC e SDXC são denominados "cartões de memória".
• A definição existente no momento de aquisição da câmera é denominada
"
configuração padrão.
"
• Os nomes de itens de menu apresentados no monitor da câmera e os nomes
de botões ou mensagens apresentados no monitor do computador estão
indicados em negrito.
Exemplos de telas
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de telas do
monitor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza.
Ilustrações e apresentação da tela
As ilustrações e o texto exibidos neste manual podem diferir da exibição real.
Este ícone assinala sugestões,
informações adicionais que podem
D
ser úteis ao utilizar a câmera.
Este ícone indica que estão
disponíveis mais informações
A
noutras partes do manual ou no
Guia de início rápido.
Introdução
C Cartões de memória
As fotos tiradas com esta câmera podem ser armazenadas em sua memória
interna ou em cartões de memória removíveis. Se um cartão de memória for
inserido, todas as fotografias novas serão armazenadas nele, e as operações de
apagar, reprodução e formatação só se aplicarão às fotografias no cartão. O cartão
de memória deve ser removido antes que a memória interna possa ser formatada
ou usada para armazenar, apagar ou exibir as fotografias.
1
Page 14
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua" que visa fornecer assistência
técnica e informações sobre os produtos de forma continuada, estão disponíveis informações online
Introdução
constantemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites da Web para estar permanentemente atualizado sobre as mais recentes
informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked
Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter
informações adicionais junto ao representante Nikon da sua área. Consulte o URL abaixo para obter
informações de contato:
http://imaging.nikon.com/
Utilizar apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon COOLPIX foram concebidas para atender aos mais elevados padrões e contêm
circuitos eletrônicos complexos. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo
carregadores de baterias, baterias e adaptadores CA), certificados pela Nikon especificamente para
utilização com esta câmera digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento comprovado
dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos eletrônicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÔNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ PROVOCAR
DANOS NA CÂMERA E INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor autorizado
da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (como casamentos, ou antes de levar a câmera
em uma viagem), tire uma fotografia de teste para garantir que a câmera esteja funcionando
corretamente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas econômicas que
possam resultar de danos ao produto.
Sobre os manuais
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de
qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste
manual em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenha feito todo o possível para assegurar que as informações recolhidas nestes
manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe ao representante da Nikon na sua
área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
NIKON.
2
Page 15
Informações e precauções
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Observe que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou
títulos de administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como
"
Amostra". É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou ações circuladas em
um país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou
reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo. É
proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos
certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito
emitidos por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.),
títulos de transporte ou bilhetes, exceto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias
necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem
reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por órgãos públicos ou grupos
privados, carteiras de identidade, nem qualquer tipo de bilhete, como passes e vales-refeição.
• Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música,
quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção aos direitos autorais. Não utilize este produto para efetuar
cópias ilegais nem para infringir as leis de proteção aos direitos autorais.
Jogar fora dispositivos de armazenamento de dados
Observe que, a eliminação de imagens ou a formatação de dispositivos de armazenamento de
dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga
completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser
recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
A garantia de privacidade deste tipo de dado é da responsabilidade do usuário.
Antes de jogar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para
outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o
dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham
quaisquer informações privadas (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de substituir
também quaisquer fotografias selecionadas para a tela de boas-vindas (A 105). Tome cuidado para
evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de
dados.
Introdução
3
Page 16
Peças da câmera
Corpo da câmera
Introdução
Controle de zoom ............................................. 23
f : grande angular ............................... 23
g : teleobjetiva ........................................ 23
13 Ícone de proteção .............................................71
14 Número e tipo de arquivo .........................131
9
Page 22
Operações básicas
Botão A (modo de disparo)
Introdução
Botão c (reprodução)
Botão b (e gravar filme)
• Pressione o botão A no modo de reprodução para
entrar no modo de disparo.
• Pressione o botão A no modo de disparo para
exibir o menu de seleção do modo de disparo e
altere o modo de disparo (A 33).
• Durante o modo de disparo, a câmera entra no
modo de reprodução quando o botão c é
pressionado.
• Se a câmera estiver desligada, mantenha o botão
c pressionado para ligar a câmera no modo de
reprodução.
• Pressione o botão b (e gravar filme) no modo de
disparo para iniciar a gravação do filme. Pressione
novamente o botão b (e gravar filme) para parar a
gravação do filme.
• Pressione o botão b (e gravar filme) no modo de
reprodução para entrar no modo de disparo.
10
Page 23
Operações básicas
15 /0 5 /2 01 1 1 5: 3 0
00 04 . JP G
44
Multisseletor
Opere o multisseletor pressionando-o para cima (H), para baixo (I), para a esquerda
(J) e para a direita (K) ou pressionando o botão k.
Para disparar
Exiba o menu m (modo flash) (A 28)/selecione o item acima.
Introdução
Exibir o menu
n (temporizador
automático)
(A 31).
Exibir o menu p (modo macro) (A 51)/selecionar o item abaixo.
Para a reprodução
Exibir a imagem
anterior.
Para a tela de menus
Selecionar o item
acima.
Selecionar o item
à esquerda/voltar
à tela anterior.
Selecionar o item
abaixo.
Exibir o menu
o (compensação de
exposição) (A 32).
Aplicar a seleção.
Exibir a próxima
imagem.
Aplicar seleção
(avançar para a tela
seguinte).
Selecionar o item à
direita/
ir para a próxima tela
(aplicar seleção).
Modo flash
15/05/2011 15:30
0004.JPG
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
44
11
Page 24
Operações básicas
Como utilizar os menus da câmera
Pressione o botão d (A 5) para exibir o menu do modo selecionado.
Utilize o multisseletor (A 11) para aplicar definições de cada item de menu.
Introdução
Guia dos menus disponíveis no
modo de disparo atual/guia do
menu de reprodução
Guia do menu de filme (durante
o modo de disparo)/menu de
configuração(durante o modo de
reprodução)
Guia de exibição do menu de
configuração (durante o modo
de disparo)
K é exibido quando estão disponíveis
os itens de menu anteriores.
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
L é exibido quando há um ou mais
itens do próximo menu.
1 Pressione o botão d.
2 Pressione o multisseletor H ou
I para selecionar um item e
Menu de disparo
Menu de disparo
pressione K ou o botão k.
Para alterar a guia, pressione J (A 13).
Multisseletor
3 Pressione H ou I para selecionar um item e
pressione o botão k.
Contínuo
A configuração é aplicada.
4 Quando a configuração tiver terminado, pressione o botão d.
A câmera sai da exibição de menu.
12
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
Simples
Contínuo
BSS
Multidisparo 16
Page 25
Como alternar entre as guias da tela do menu
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
Operações básicas
Filme
Opções de filme
Modo auto focagem
VR Electrónico
Redução do ruído do vento
Resolução melhorada
Introdução
Pressione o multisseletor
J para marcar a guia.
Pressione o multisseletor
H ou I para selecionar
O menu selecionado será
exibido.
uma guia e pressione o
botão k ou K.
Para exibir as guias, pressione o multisseletor J enquanto o menu é exibido nos
seguintes modos.
• Modo automático simplificado, modo de cena e modo retrato inteligente
Sobre o botão de disparo do obturador
A câmara possui um botão de disparo do obturador que funciona em duas fases. Para
definir o foco e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador,
parando quando sentir resistência. Quando o botão de disparo do obturador é
pressionado até o meio, o foco e a exposição são definidos (velocidade do obturador e
valor de abertura). O foco e a exposição permanecerão travados enquanto mantiver o
botão de disparo do obturador pressionado até o meio.
Enquanto o botão de disparo do obturador permanecer pressionado nesta posição,
dispare o obturador e tire uma fotografia pressionando completamente o botão de
disparo do obturador. Não exerça demasiada força ao pressionar o botão de disparo do
obturador, uma vez que isso poderá causar a vibração da câmera e originar imagens
tremidas.
Pressione ligeiramente
o botão de disparo do
obturador para definir
o foco e a exposição.
Pressione
completamente o botão
de disparo do obturador
para tirar a fotografia.
13
Page 26
Primeiras etapas
Como inserir as baterias
1 Abra a tampa do compartimento da bateria/slot do
cartão de memória.
Antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/slot do
cartão de memória, segure a câmera de cabeça para baixo para
evitar que as baterias caiam.
Primeiras etapas
A câmera, as baterias ou o cartão de memória podem estar
quentes imediatamente após o uso da câmera. Tome cuidado ao
remover as baterias ou o cartão de memória.
2 Insira as baterias
Confirme se os terminais positivo (+) e negativo (-) das baterias
estão na posição certa, conforme descrito na etiqueta da entrada
do compartimento das baterias, e insira-as.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/slot do
cartão de memória.
Deslize a tampa mantendo a área marcada com 2 pressionada
com segurança.
Baterias aplicáveis
• Quatro baterias alcalinas LR6/L40 (tamanho AA) (incluídas)
• Quatro baterias de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
• Quatro baterias EN-MH2 de Ni-MH recarregáveis (níquel-hidreto metálico)
* Baterias EN-MH1 de Ni-MH recarregáveis não podem ser usadas.
Como ligar e desligar a câmera
Remova a tampa da lente e pressione o botão de
alimentação para ligar a câmera. A luz de ativação (verde)
acenderá e o visor será ligado (a luz de ativação é
desligada quando o visor é ligado).
Pressione o botão de alimentação novamente para
desligar a câmera. Quando a câmera é desligada, a luz de
ativação se apaga e o visor é desligado.
Se a câmera estiver desligada, mantenha o botão
c pressionado para ligar a câmera no modo de
reprodução (A 26).
14
3
1
2
1
2
3
Page 27
Como inserir as baterias
B
Se a câmera estiver desligada, remova a tampa da lente e ligue a câmera. é exibido
Certifique-se de que a tampa da lente foi removida, desligue e ligue a câmera novamente.
B Como retirar as baterias
Desligue a câmera e certifique-se de que a luz de ativação está apagada e o visor desligado antes de abrir a
tampa do compartimento da bateria/slot do cartão de memória.
B Precauções adicionais relacionadas às baterias
• Leia e respeite os avisos e precauções (A iii, 126).
• Leia e siga os avisos relativos às baterias na página iii e a seção "Baterias" (A 126) antes de utilizá-las.
• Não misture baterias antigas com novas, nem baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
• As baterias que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
Primeiras etapas
Baterias descascadasBaterias cujo isolamento não
abranja a área em volta do polo
negativo
Baterias com um polo
negativo plano
B Nota sobre as baterias EN-MH2 de Ni-MH recarregáveis
Ao usar as baterias EN-MH2 com a COOLPIX L120, carregue-as em conjuntos de quatro usando o Carregador
de Baterias MH-73 (A 123, 129).
B Tipo de bateria
Para melhorar o desempenho da bateria, defina a configuração do tipo de bateria (A 123) no menu de
configuração (A 103) para corresponder ao tipo de bateria inserido na câmera.
A configuração padrão é o tipo de bateria fornecida quando o produto é adquirido. Quando for utilizado
qualquer outro tipo de bateria, ligue a câmera e altere a definição.
C Baterias alcalinas
O desempenho das baterias alcalinas pode variar consideravelmente de acordo com o fabricante. Escolha
uma marca confiável.
C Fontes de alimentação alternativas
Para ligar a câmera de forma contínua por um período prolongado, utilize um adaptador de CA EH-67
(disponível separadamente) (A 129). Não utilize um adaptador CA de outra marca ou modelo em
circunstância alguma. A não observação dessa precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na
câmera.
C Função de economia de energia (Auto-desligado)
Se decorrer um certo tempo sem efetuar quaisquer operações o visor se desligará automaticamente, a
câmera entrará no modo de espera e a luz de ativação piscará. Se dec orrerem mais três minutos sem efetuar
quaisquer operações, a câmera será desligada automaticamente.
Quando a luz de ativação estiver piscando, pressionar qualquer um dos seguintes botões religará o visor.
➝ Botão de alimentação, botão de disparo do obturador, botão A, botão c ou botão b (e gravar filme)
Nos modos de disparo ou de reprodução, a câmera entrará em modo de espera em aproximadamente
30 segundos (configuração padrão).
• O tempo que decorre antes da câmera entrar no modo de espera pode ser alterado a partir da opção
Auto-desligado (A 116) no menu de configuração (A 103).
15
Page 28
Como definir o idioma de exibição, a data e a hora
Na primeira vez que a câmera for ligada, a tela de seleção do idioma e a tela de
definição de data e hora do relógio da câmera serão exibidas.
1 Pressione o botão de alimentação para ligar a
câmera.
Primeiras etapas
A luz de ativação (verde) acenderá e o visor será ligado (a luz
de ativação é desligada quando o visor é ligado).
2 Pressione o multisseletor H ou
I para selecionar o idioma
desejado e pressione o botão k.
Multisseletor
3 Pressione H ou I para selecionar Sim e
pressione o botão k.
Para cancelar as definições de hora local e data, selecione
Não.
4 Pressione J ou K para selecionar o fuso horário
local (A 109) e pressione o botão k.
D Horário de verão
Se o horário de verão estiver em vigor, pressione H para ativar a função
de horário de verão durante a configuração da região na etapa 4.
Quando a função de horário de verão está ativada, W é exibido na parte
superior da tela. Pressione I para desativar a função Horário de verão.
16
Idioma/Language
Cancelar
Hora local e data
Escolher uma hora local e denir
data e hora?
Sim
Nã o
Cancelar
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
Atrás
Page 29
Como definir o idioma de exibição, a data e a hora
5 Pressione H ou I para selecionar o formato de
data e pressione o botão k ou K.
6 Pressione H, J, I ou K para definir a data e
pressione o botão k.
Selecione um item: pressione K ou J (para alterar entre D,
M, A, Hora e Minuto).
Edite o item marcado: pressione H ou I.
Aplique a configuração: selecione Minuto e pressione o
botão k ou K.
7 Certifique-se de que a tampa da lente foi
removida e pressione o botão A.
A lente é estendida e a tela de seleção do modo de disparo é
exibida.
8 Quando Modo auto. simplificado for exibido,
pressione o botão k.
A câmera entra no modo de disparo, sendo possível tirar
fotografias no modo automático simplificado (A 20).
Pressione o multisseletor H ou I antes do botão k para
passar para outro modo de disparo (A 33).
Formato de data
Y/M/D
Ano/Mês/Dia
M/D/Y
Mês/Dia/Ano
D/M/Y
Dia/Mês/Ano
Data e hora
DMA
0101
Prima o botão no
modo de disparo
para aceder ao
menu de selecção
do modo de
disparo.
Modo auto. simplificado
2011
0000
Editar
Primeiras etapas
D Impressão da data e como alterar a data e hora
• Para imprimir a data e hor a em imagens ao tirar fotografias, defina Impressão da data (A 112) no menu
de configuração (A 103) depois que a data e hora estiverem definidas.
• Para mudar as definições de data e hora do relógio da câmera, selecione a opção Hora local e data
(A 106) no menu de configuração (A103).
17
Page 30
Como inserir cartões de memória
A data é salva na memória interna da câmera (aproximadamente 102 MB) ou em
cartões de memória Secure Digital (SD) removíveis (disponíveis separadamente;
(A 129)).
Se um cartão de memória for inserido na câmera, as imagens serão automaticamente
salvas no cartão de memória e as imagens salvas no cartão de memória poderão ser
reproduzidas, apagadas ou transferidas. Retire o cartão de memória para salvar
Primeiras etapas
imagens na memória interna ou reproduzir, apagar ou transferir imagens da memória
interna.
1 Verifique se a luz de ativação e o visor estão
apagados e abra a tampa do compartimento da
bateria/slot do cartão de memória.
Desligue a câmera antes de abrir a tampa do compartimento
da bateria/slot do cartão de memória.
Antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/slot do
cartão de memória, segure a câmera de cabeça para baixo
para evitar que as baterias caiam.
2 Insira o cartão de memória.
Deslize o cartão de memória até ele se fixar na posição.
B Como inserir cartões de memória
A inserção do cartão de memória com a face voltada para
baixo ou ao contrário poderá danificar a câmera ou o
cartão. Verifique se o cartão de memória está na posição certa.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/slot do cartão de memória.
Como retirar cartões de memória
Desligue a câmera e certifique-se de que a luz de ativação
está apagada e o visor desligado antes de abrir a tampa do
compartimento da bateria/slot do cartão de memória.
Pressione o cartão em (1) para ejetá-lo parcialmente e
remova-o manualmente tomando cuidado para não
remover o cartão na diagonal (2).
• A câmera, bateria ou o cartão de memória pode estar
quente imediatamente após o uso da câmera. Tome
cuidado ao remover as baterias ou o cartão de memória.
18
3
1
2
12
Page 31
Como inserir cartões de memória
B Como formatar cartões de memória
Se a mensagem mostrada à direita for exibida, será necessário formatar o
cartão de memória antes de utilizá-lo (A 117). Observe que a
formatação exclui permanentemente todas as imagens e outros
dados do cartão de memória. Faça cópias de todas as imagens que
pretende guardar antes de formatar o cartão de memória.
Para formatar o cartão de memória, utilize o multisseletor para selecionar
Sim e pressione o botão k. Para iniciar a formatação, selecione
Formatar e pressione o botão k.
• Não desligue a câmera nem abra a tampa do com partimento das baterias/slot do cartão de memória antes de
concluir a formatação.
• Ao inserir na câmera pela primeira vez cartões de memória utilizados em outros dispositivos, não
se esqueça de formatá-los utilizando esta câmera (A 117).
O cartão nã o está
formatado.
Formatar cartão?
Sim
Nã o
B Chave de proteção contra gravação
Quando o botão do cartão de memória está na posição de trava, os
dados não podem ser gravados nem apagados do cartão de
memória. Se o botão estiver na posição de trava, destrave-o
deslizando o botão para a posição de gravação para salvar ou
apagar imagens ou para formatar o cartão de memória.
Botão de proteção contra gravação
B Cartões de memória
• Utilize apenas cartões de memória Secure Digital.
• Não execute as ações que se seguem durante a formatação, durante a gravação ou exclusão dos dados
do cartão de memória, nem durante a transferência de dados para o computador. A não observação desta
precaução poderá causar a perda de dados ou danos à câmera ou ao cartão de memória:
- Inserir ou retirar o cartão
- Retirar as baterias
-Desligue a câmera
- Desconecte o adaptador CA
• Não formate o cartão de memória em um computador.
• Não desmonte ou modifique.
• Não o deixe cair, não o dobre nem o exponha à água ou a choques físicos violentos.
• Não toque nos contatos metálicos com os dedos ou objetos metálicos.
• Não coloque etiquetas ou adesivos no cartão de memória.
• Não deixe a câmera exposta à luz direta do sol, em veículos fechados ou áreas com temperaturas
elevadas.
• Não a exponha a umidade excessiva, poeira ou gases corrosivos.
Primeiras etapas
19
Page 32
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: GModo auto. simplificado
3 0
Etapa 1 Ligar a câmera e selecionar o modo G (automático simplificado)
No modo G (automático simplificado), a câmera determina automaticamente um
modo de disparo adequado ao enquadrar uma fotografia, permitindo tirar fotos
facilmente utilizando um modo de disparo adequado à cena (A 34).
1 Remova a tampa da lente e pressione o botão
de alimentação para ligar a câmera.
A lente é estendida e a tela é ligada.
Pressione o botão m (liberação do flash) para levantar o flash
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
(A 7).
O modo automático simplificado é definido no momento da
aquisição da câmera. Passe para a etapa 4.
2 Pressione o botão A.
3 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar G Modo auto. simplificado e
pressione o botão k.
A câmera entra no modo G (automático simplificado).
4 Verifique o nível de carga das baterias e o
número de exposições restantes.
Indicador de carga das baterias
TelaDescrição
bCarga das baterias alta.
Carga das baterias baixa.
Substitua as baterias.
Não é possível tirar fotografias.
Substitua as baterias.
20
B
N
Bateria
descarregada.
Número de exposições restantes
O número de fotografias que podem ser tiradas é exibido.
O número de imagens que podem ser salvas varia de acordo com a capacidade da memória
interna ou do cartão de memória, e da definição do modo de imagem (A 53).
Modo auto. simplificado
Indicador de carga das baterias
30
Número de exposições
restantes
Page 33
Etapa 1 Ligar a câmera e selecionar o modo G (automático simplificado)
3 0
Indicadores apresentados no modo G (automático
simplificado)
Modo de disparo
No modo automático simplificado, a câmera
automaticamente seleciona o modo U, e, f, g, h, i ou j de acordo
com o tema e enquadramento atuais.
Indicador de memória interna
As imagens serão salvas na
memória interna
(aproximadamente 102 MB).
Quando o cartão de memória
estiver inserido, C não será
exibido e as imagens serão
salvas no cartão de memória.
Modo de imagem
Apresenta o tamanho e a qualidade de imagem
(compressão) definidos no menu do modo de imagem. A
configuração padrão é k 4320×3240.
Ícone de detecção de movimento
Reduz o efeito tremido causado por
movimentos do tema ou pela vibração da
câmera.
Ícone de redução da vibração
Reduz os efeitos da vibração
da câmera.
Opções de filme
Exibe a configuração de
filme usada ao gravar filmes
(A 79, 84).
30
• Os indicadores e as informações das fotografias exibidos durante o disparo e a
reprodução serão desligados após alguns segundos (A 110).
• Quando o monitor for desligado no modo de espera para economizar energia (luz de
ativação piscando) (A 116), pressione os botões a seguir para reativá-lo.
➝
Botão de alimentação, botão de disparo do obturador, botão A ou botão b(egravar filme)
C Funções disponíveis no modo Automático Simplificado
• Quando a câmera é apontada para o rosto de uma pessoa, ela reconhece automaticamente o rosto e o
focaliza (A 24, 34).
• Estão disponíveis o temporizador automático (A 31) e a compensação de exposição (A 32).
• O botão do modo macro no multiseletor (A 11, 51) não está disponível. Muda para o modo macro
quando a câmera seleciona o close-up do modo de cena.
• Pressione o botão d para alterar a combinação da qualidade de imagem (compressão) e tamanho de
imagem em Modo de imagem (A 53).
C Nota sobre o Flash
Quando o flash está abaixado, a configuração de flash é definida em desligado e W é exibido na parte
superior do visor. Nas situações em que o flash é necessário, como em locais escuros ou quando o tema é
iluminado por trás, certifique-se de abaixar o flash manualmente (A 7, 28).
D Notas sobre a redução de vibração e a detecção de movimento
• Consulte Redução da vibração (A 113) ou Detecção movimento (A 114) no menu de
configuração (A 103) para obter mais informações.
• Defina Redução da vibração para Desligado ao usar um tripé.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
21
Page 34
Etapa 2 Enquadrar uma fotografia
3 0
1 Prepare a câmera.
Segure a câmera firmemente com as duas mãos.
Mantenha os dedos, o cabelo e outros objetos afastados da
lente, do flash, do iluminador auxiliar de AF e do microfone.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
2 Enquadre a fotografia.
Quando a câmera determina o modo de cena, o ícone do
modo de disparo muda (A 34).
Quando a câmera detecta um rosto, ele é enquadrado por
uma margem dupla amarela (área de AF).
Podem ser detectados até 12 rostos. Quando a câmera
detecta mais de um rosto, o rosto mais próximo da câmera é
enquadrado por uma margem dupla e os demais rostos são
enquadrados por margens simples.
Ao fotografar objetos ou sempre que não forem detectados rostos, a câmera focalizará o tema
no centro do enquadramento. Enquadre o tema principal perto do centro da área de foco.
Ícone do modo de disparo
B Notas sobre o modo automático simplificado
• O modo de cena desejado pode não ser selecionado em determinadas condições. Nesse caso, selecione
outro modo de disparo.
• Quando o zoom digital está ativo, o modo de disparo é U.
22
30
Page 35
Etapa 2 Enquadrar uma fotografia
Como utilizar o zoom
Utilize o controle de zoom para ativar o zoom óptico.
Gire o controle de zoom para g para aplicar o zoom de aproximação, aumentando o
tamanho do tema.
Rode o controle de zoom para f para aplicar o zoom de afastamento, aumentando a área
visível no enquadramento.
•
O controle de zoom lateral pode ser girado em direção a g ou f para operar o zoom.
•
Quando a câmera está ligada, o zoom está na posição de grande angular máxima.
• Um indicador de zoom será exibido na parte superior da tela sempre que o controle
de zoom for operado.
Zoom de afastamento
Zoom digital
Quando a câmera estiver com ampliação na posição máxima do zoom óptico, rodar e
manter o controle de zoom ou o controle de zoom lateral em g ativará o zoom digital.
O zoom digital pode ampliar o tema até cerca de 4× além da ampliação do zoom ótico.
Zoom de aproximação
g
Zoom de aproximação
f
Zoom de
afastamento
Zoom óptico Zoom digital
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
Zoom óptico máximoO zoom digital está ativo.
• Quando o zoom digital é usado, a área de foco não é exibida e a câmera foca o
centro do enquadramento.
C Zoom digital e interpolação
Ao contrário do zoom óptico, o zoom digital utiliza um processo de imagem digital para ampliar imagens
conhecido como interpolação, que resulta em uma ligeira degradação da qualidade de imagem.
A interpolação é aplicada em posições de zoom para além da posição V ao tirar fotografias.
Quando o zoom é aumentado para além da posição V, a interpolação é iniciada e o indicador de zoom fica
amarelo para indicar que a interpolação está sendo aplicada.
A posição de V desloca-se para a direita à medida em que o tamanho da imagem vai diminuindo, permitindo a confirmação
das posições de zoom em que é possível fotografar sem interpolação ao usar a definição do modo de imagem atual.
Quando o tamanho de imagem é pequeno.
23
Page 36
Etapa 3 Foco e disparo
F3 .1
1/ 12 5
F3 .1
1/ 12 5
1 Pressione o botão de disparo do obturador
até o meio.
Quando o botão de disparo do obturador é
pressionado até o meio (A 13), a câmera define o foco
e a exposição (velocidade do obturador e valor de
abertura). O foco e a exposição permanecem travados
enquanto mantiver o botão de disparo do obturador
pressionado até o meio.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
Quando um rosto é detectado:
• A câmera focaliza o rosto enquadrado por uma margem
dupla na área de foco. Sempre que o tema estiver
focalizado, a margem dupla brilhará em verde.
Quando um rosto não é detectado:
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
Quando o tema estiver no foco, a área de focagem brilhará
em verde.
Quando o zoom digital está ativado, a câmera focaliza a parte central do enquadramento e a
área do foco não é exibida. Quando o foco for obtido, o indicador de foco (A 8) ficará verde.
Quando você pressiona o botão de disparo do obturador até o meio, a área de foco ou o
indicador de foco podem piscar em vermelho. Isto indica que a câmera não consegue
focalizar. Modifique o enquadramento e pressione o botão de disparo do obturador até o meio
novamente.
2 Pressione o botão de disparo do obturador até o
fim.
O obturador é disparado e a imagem será salva no cartão de
memória ou na memória interna.
1/125
Velocidade do
obturador
1/125
obturador
F3.1
Abertura
F3.1
AberturaVelocidade do
24
Page 37
Etapa 3 Foco e disparo
B Durante o salvamento
Durante o salvamento de imagens, o número de exposições restantes piscará. Não abra a tampa do
compartimento das baterias/slot do cartão de memória.
A remoção do cartão de memória ou da bateria durante o salvamento pode provocar a perda de dados ou
danos aos dados salvos, à câmera ou ao cartão.
B Foco automático
O foco automático pode não funcionar da forma esperada nas situações abaixo. Em alguns raros casos, o
tema poderá não estar focado, embora a área de foco ou o indicador de focagem brilhem em verde:
• O tema está muito escuro
• Existem objetos com diferença de luminosidade acentuada na cena (por exemplo, o sol está atrás do
tema e este se encontra na sombra)
• Não existe contraste entre o tema e o ambiente em redor (por exemplo, quando o tema está usando uma
camisa branca e está em frente de um muro branco)
• Existem vários objetos a distâncias diferentes da câmera (po r exemplo, o tema encontra-se dentro de uma
jaula)
• São temas com padrões repetitivos (cortinas, prédios com várias fileiras de janelas com formato similar,
etc.)
• O tema se movimenta rapidamente
Nessas situações, experimente pressionar novamente o botão de disparo do obturador até o meio para
voltar a focar, fazendo-o várias vezes, se necessário. Se o tema ainda não estiver focado, selecione o modo
automático e utilize o bloqueio de foco (A 50) para tirar a fotografia, focando primeiro um objeto que se
encontre à mesma distância da câmera que o tema pretendido.
B Notas sobre a detecção de rosto
Consulte "Notas sobre a detecção de rosto" (A 34) para obter mais informações.
C Iluminador auxiliar de AF e flash
Se o motivo estiver pouco iluminado, a iluminação auxiliar AF (A 115) pode se acender quando o botão de
disparo do obturador for pressionado até o meio, e o flash (A 28) pode ser disparado quando o botão de
disparo do obturador for pressionado até o fim.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
25
Page 38
Etapa 4 Visualizar e apagar imagens
4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 0 11 15 : 30
0 00 4 .J P G
Visualizar imagens (Modo de reprodução)
Pressione o botão c.
A última fotografia tirada é exibida no modo de reprodução de
imagem completa.
Pressione o multisseletor H ou J para exibir a imagem anterior.
Pressione I ou K para exibir a próxima imagem.
É possível que as imagens sejam apresentadas com baixa
resolução, durante breves instantes, quando forem lidas a partir do
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
cartão de memória ou da memória interna.
Pressione o botão A ou o botão b (e gravar filme) para alterar
par a o modo de dispa ro. Voc ê também pode pressionar o botão de
disparo do obturador.
Quando C for exibido, serão apresentadas as imagens salvas na
memória interna. Quando um cartão de memória estiver inserido,
C não será exibido, e sim as imagens salvas no cartão de memória.
A (modo de disparo)
15/05/2011 15:30
0004.JPG
Indicador de memória
C Quando o visor estiver desligado para poupar energia
Quando a luz de ativação estiver piscando, pressionar o botão c religará o visor (A 116) .
C Modo de reprodução
Consulte "Mais informações sobre reprodução" (A 61) e "Como editar imagens" (A 75) para obter mais
informações.
C Ligar pressionando o botão c
Se a câmera estiver desligada, mantenha o botão c pressionado para ligar a câmera no modo de
reprodução. A lente não se expandirá.
C Como visualizar imagens
As imagens captadas com a detecção de rosto (A 24) ou de animais de estimação (A 43) serão giradas
automaticamente quando forem visualizadas em tamanho cheio.
26
c (reprodução)
Multisseletor
4/ 4
interna
Page 39
Como apagar imagens indesejadas
1 Pressione o botão l para apagar a
imagem exibida atualmente no monitor.
Pressione o botão d para sair sem apagar a
imagem.
Etapa 4 Visualizar e apagar imagens
2 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar o método de exclusão desejado e, em
seguida, pressione o botão k.
Imagem actual: A imagem exibida é apagada.
Apagar imagens selecc.: Múltiplas imagens podem ser
selecionadas e apagadas.
➝ "Como operar a tela apagar imagens selecc."
Todas as imagens: Todas as imagens são apagadas.
Apagar
Imagem actual
Apagar imagens selecc.
Todas as imagens
3 Pressione H ou I para selecionar Sim e
pressione o botão k.
Uma vez apagadas, não é possível recuperar as imagens.
Para cancelar, pressione H ou I para selecionar Não e
pressione o botão k.
Como operar a tela apagar imagens selecc.
1 Pressione o multisseletor J ou K para
selecionar uma imagem a ser apagada e
pressione H para exibir y.
Para desfazer a seleção, pressione I para remover y.
Rode o co ntrole de zoom (A4) para g(i) para voltar à reprodução
de imagem completa ou
f(h
) para exibir miniaturas.
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
Apagar imagens selecc.
Atrás
ON/OFF
2 Adicione y a todas as imagens desejadas e
pressione o botão k para confirmar a seleção.
É exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Siga as instruções exibidas no visor.
B Notas sobre como apagar
• As imagens apagadas não podem ser recuperadas. Antes de apagar, transfira as imagens importantes para
um computador.
• Imagens protegidas não podem ser apagadas (
C Como apagar a última fotografia tirada no modo de disparo
No modo de disparo, pressione o botão l para apagar a última fotografia tirada.
A 71).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
27
Page 40
Como utilizar o flash
Em locais escuros ou quando o tema for iluminado por trás, é possível tirar fotografias
com o flash ao levantá-lo.
• O flash tem um alcance de aproximadamente 0,5 a 6,0 m na posição de grande
angular máxima, e de aproximadamente 1,5 a 3,0 m na posição de zoom telefoto
máxima.
• Se o flash estiver levantado ao usar o modo automático simplificado (A 20), a
câmera definirá automaticamente um modo flash de acordo com o modo de cena
determinado. Quando o flash está abaixado, a configuração de flash muda para
desligado e W é exibido na parte superior do visor.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
Como selecionar um modo flash
Ao usar o modo automático (A 50), determinados modos de cena (A 35) ou o modo
de retrato inteligente (A 46), os seguintes modos flash estarão disponíveis.
Automático
U
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
Automático com redução do efeito de olhos vermelhos
V
Reduz o efeito de "olhos vermelhos" em retratos (A 30).
Desligado
W
O flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca.
Flash de preenchimento
X
O flash dispara quando a fotografia é tirada. Utilize esse recurso para "preencher" (iluminar)
sombras e temas em contraluz.
Sincronização lenta
Y
O modo flash automático é combinado com uma velocidade lenta do obturador. Ideal
para retratos tirados no fim de tarde e à noite que incluem cenário de fundo.
O flash ilumina o tema principal; para captar o fundo à noite ou em condições de
iluminação fraca, são utilizadas velocidades lentas do obturador.
28
Page 41
1 Pressione o botão m (liberação do flash).
3 0
O flash emerge.
Quando o flash é abaixado, o modo flash é fixado em W (desligado).
2 Pressione m (modo flash) no multisseletor.
O menu do modo flash é exibido.
3 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar um modo e pressione o botão k.
O ícone do modo flash selecionado é exibido.
Quando U (automático) for aplicado, D somente será
exibido durante alguns segundos, independente das
configurações Info Foto (A 110).
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão
k no espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Como utilizar o flash
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
Modo flash
B Como abaixar o flash
Empurre o flash para baixo com cuidado para abaixá-lo até se fixar na posição quando não estiver sendo
usado (A 7).
30
29
Page 42
Como utilizar o flash
B Como disparar quando a iluminação for fraca e o flash estiver desligado (W)
• Durante o disparo, recomenda-se a utilização de um tripé para estabilizar a câmera e evitar os efeitos da
vibração. Defina Redução da vibração (A 113) para Desligado ao usar um tripé.
• E pode ser exibido no visor. Quando E é exibido , a sensibilidade ISO é automaticamente aumentada.
B Nota sobre a utilização do flash
Ao utilizar o flash, os reflexos das partículas de pó existentes no ar podem aparecer nas imagens sob a forma de pontos
brilhantes. Para reduzir estes reflexos, defina o flash como
C Luz do Flash
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
Indica o estado do flash quando o botão de disparo do
obturador for pressionado até o meio.
• Acesa:o flash é disparado ao tirar a fotografia.
• Piscando: flash sendo carregado. Aguarde alguns segundos
• Apagada: o flash não dispara ao tirar uma fotografia.
Se o nível de carga das baterias estiver baixo, o visor se apagará
até o flash terminar de carregar.
e tente novamente.
W
(desligado) ou abaixe o flash para tirar fotografias.
C Configuração do modo flash
A configuração padrão do modo flash depende do modo de disparo (A 33).
• Modo G (automático simplificado): U Automático
• Modo de cena: a configuração padrão depende do menu de cena (A 35).
• Modo F (retrato inteligente): U Automático
• Modo d (esporte contínuo): W Desligado (bloqueado)
• Modo A (automático): U Automático
O flash não pode ser usado simultaneame nte com certos recursos. ➝ Defin ições da câ mera que não podem
ser utilizadas simultaneamente (A 60)
Quando o modo de disparo é o modo A (automático) (A 50), a definição de flash alterada será salva
mesmo se a câmera for desligada.
C Redução do efeito de olhos vermelhos
Esta câmera está equipada com um sistema avançado de redução de olhos vermelhos.
Pré-flashes são disparados repetidamente com intensidade baixa antes do flash principal para reduzir o efeito
de olhos vermelhos.
Se a câmera detectar "olhos vermelhos" ao tirar uma fotografia, este recurso integrado de Correção de Olhos
Vermelhos na Câmera Nikon processará a imagem antes de salvá-la.
Observe o seguinte ao usar a redução de olhos vermelhos:
• Devido ao disparo dos pré-flashes antes de tirar a fotografia, há um pequeno atraso entre pressionar o
botão de disparo do obturador e tirar a fotografia.
• O salvamento de imagens demora mais tempo do que o normal.
A redução do efeito de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados desejados em algumas situações.
•
• Em casos muito raros, as áreas não sujeitas ao efeito de olhos vermelhos podem ser afetadas pelo
processamento da redução do efeito de olhos vermelhos; nestes casos, selecione outro modo de flash e
tente novamente.
30
Page 43
Como tirar fotografias com o temporizador automático
F3 .11/ 12 5
10
9
O temporizador automático é útil para auto-retratos ou para reduzir os efeitos da
vibração da câmera, que ocorre ao pressionar o botão de disparo do obturador.
Quando o temporizador automático é utilizado, as fotografias são tiradas 10 segundos
depois de o botão de disparo do obturador ter sido pressionado. Recomenda-se a
utilização de um tripé com o temporizador automático. Defina Redução da vibração
(A 113) no menu de configuração (A 103) para Desligado ao usar um tripé.
1 Pressione n (temporizador automático) no
multisseletor.
O menu do temporizador automático é exibido.
2 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar ON e pressione o botão k.
É exibido o ícone do temporizador automático (n 10).
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão
k no espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Auto-temporizador
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
3 Enquadre a fotografia e pressione o
botão de disparo do obturador até o
meio.
O foco e a exposição são definidos.
4 Pressione o botão de disparo do
obturador até o fim.
O temporizador automático é iniciado e o número
de segundos restantes até o disparo do obturador
é exibido no visor. A luz do temporizador
automático piscará quando ele estiver em
contagem regressiva. Cerca de um segundo antes
do disparo do obturador, a luz pára de piscar,
brilhando de forma fixa.
Quando o obturador for disparado, o temporizador
automático será definido como OFF.
Para parar o temporizador antes de tirar a
fotografia, pressione novamente o botão de
disparo do obturador.
10
F3.1
1/125
9
31
Page 44
Como ajustar a luminosidade: Compensação de exposição
0.0
3 0
Ajustando a compensação de exposição ao tirar fotografias, a luminosidade geral da
imagem pode ser ajustada para tornar as imagens mais claras ou escuras.
1 Pressione o (compensação de exposição) no
multisseletor.
É exibido o guia de compensação de exposição.
2 Pressione o multisseletor H ou I para
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: G Modo auto. simplificado
selecionar um valor de compensação.
Para tornar o tema mais claro, ajuste a compensação de
exposição para o lado "+".
Para tornar o tema mais escuro, ajuste a compensação de
exposição para o lado "-".
+0.3
0.0
Compensação de exposiçã o
3 Pressione o botão k.
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no espaço de alguns segundos, a
seleção será cancelada.
Quando definido qualquer valor diferente de 0.0, o valor é exibido com o ícone H no visor.
4 Pressione o botão de disparo do obturador para
disparar.
Para desligar a compensação de exposição, repita a partir da
etapa 1, configure o valor como 0.0 e pressione o botão k.
30
C Valor de compensação de exposição
A configuração da compensação de exposição aplicada no modo A (automático) (A 50) será salva na
memória da câmera mesmo se ela for desligada.
32
Page 45
Mais sobre disparo
Como selecionar o modo de disparo
Os seguintes modos de disparo podem ser selecionados.
G Modo auto. simplificadoA 20
Basta enquadrar uma fotografia para a câmera selecionar automaticamente o melhor
modo de cena para um disparo mais simples.
b CenaA 35
As definições da câmera são otimizadas automaticamente para o tipo de cena
selecionado.
F Retrato inteligenteA 46
A câmera detecta um rosto sorridente e o fotografa automaticamente.
d Desporto contínuoA 48
Permite o disparo rápido e contínuo enquanto você pressiona e mantém o botão de
disparo do obturador totalmente pressionado.
A Modo automáticoA 50
Você também pode alterar o modo flash, usar o modo macro (para close-ups), etc., e tirar
fotografias. Você também pode selecionar para tirar fotografias em sequência
continuamente.
1 Pressione o botão A no modo de
disparo.
O menu de seleção do modo de disparo é exibido.
Mais sobre disparo
2 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar um modo de disparo.
Quando um modo de cena é selecionado (o segundo ícone
do topo), o tipo de cena pode ser alterado pressionando o
botão K. Pressione H, I, J ou K para selecionar uma cena.
Para voltar para o modo de disparo atual sem alternar entre
modos de disparo, pressione o botão A ou o botão de
disparo do obturador.
3 Pressione o botão k.
A câmera entra no modo de disparo selecionado.
Modo auto. simplificado
33
Page 46
Modo auto. simplificado
Seleção automática de cenas
A câmera seleciona automaticamente uma das seguintes cenas quando é apontada
para o tema da foto.
• U Modo automático (utilização geral)
• e Retrato (A 36)
• f Paisagem (A 36)
• h Retrato nocturno (A 37)
• g Paisagem nocturna (A 39)
• i Primeiro plano (A 39)
• j Luz de fundo (A 41)
Notas sobre a detecção de rosto
Mais sobre disparo
• A capacidade da câmera de detectar rostos depende de vários fatores, incluindo se o
tema está ou não voltado para a câmera. A câmera talvez não consiga detectar rostos
nas seguintes situações:
- Quando os rostos se encontram parcialmente cobertos por óculos de sol ou outro
tipo de obstrução
- Quando os rostos ocuparem um espaço muito grande ou muito pequeno no
enquadramento
• Quando há várias pessoas no enquadramento, o rosto no qual a câmera foca
depende de várias condições de disparo, como se o tema está ou não de frente para
a câmera.
• Em alguns casos, inclusive os mencionados em "Foco automático" (A 25), o foco
automático poderá não funcionar como esperado, e o tema poderá não estar
focado, apesar de a margem dupla brilhar em verde. Quando a câmera não
conseguir focar, utilize outro modo, como o A (automático), foque outro tema
posicionado à mesma distância da câmera que o tema de retrato atual, e utilize o
bloqueio de foco (A 50).
34
Page 47
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
3 0
As definições da câmera são otimizadas automaticamente para o tipo de cena
selecionado. Estão disponíveis os seguintes modos de cena.
b Retratoc Paisageme Retrato nocturnof Festa/interior
z Praiaz Neveh Pôr-do-sol
j Paisagem nocturna k Primeiro planou Alimentosl Museu
m Exib.
fogo-de-artifício
O
Retrato animal estim.
n
Cópia preto e branco
o Luz de fundo
i Crepúsculo/
Madrugada
p Assist. de
panorâmicas
Como selecionar um modo de cena
1
Pressione o botão A no modo de
disparo e pressione o multisseletor
He I
para selecionar um modo de
cena.
O ícone do último modo de cena usado é exibido.
A configuração padrão é
b
(Retrato) (A36).
Retrato
2 Pressione K, pressione o multisseletor H, I, J,
ou K para selecionar um modo de cena e
pressione o botão k.
É exibida a tela do modo de disparo para a cena selecionada.
Tipos e características do modo de cena ➝ (A 36)
Praia
3 Enquadre o tema e tire uma
fotografia.
Para os modos de cena que usam o flash,
certifique-se de pressionar o botão
m (liberação do flash) para levantar o flash
antes do disparo.
Mais sobre disparo
30
D Modo de imagem
Pressione o botão d no modo de cena para alterar a combinação da qualidade de imagem (compressão)
e tamanho de imagem em Modo de imagem (A 53). Se a definição do modo de imagem for alterada, a
nova definição também será aplicada aos outros modos de disparo (exceto ao esporte contínuo).
D Como exibir a descrição de cada cena (Ajuda)
Selecione um tipo de cena na tela de seleção de cena (etapa 2) e rode o controle de zoom (A4) para g(j)
para exibir uma descrição da cena. Para voltar à tela original, rode novamente o controle do zoom para
g(j
).
35
Page 48
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
Como selecionar uma cena e tirar fotografias (Tipos e
características dos modos de cena)
Os ícones a seguir são utilizados nas descrições desta seção: X: modo flash quando o
flash está levantado (A 28); n: temporizador automático (A 31); p: modo macro
(A 51); o: compensação de exposição (A 32).
b Retrato
Utilize este modo para retratos.
• Se a câmera detectar um rosto, este será focado. Consulte
"Detecção do rosto" (A 24) para obter mais informações.
• Se a câmera detectar mais de um rosto, ela focalizará o rosto
que estiver mais próximo.
• Se nenhum rosto for detectado, a câmera focalizará o tema no
Mais sobre disparo
centro do enquadramento.
• O zoom digital não está disponível.
mV*nDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
c Paisagem
Utilize este modo para paisagens naturais e urbanas vívidas.
• A câmera focaliza no infinito. A área ou o indicador de foco
(A 8) brilha sempre em verde quando o botão de disparo do
obturador é pressionado até a metade. No entanto, observe que
os objetos em primeiro plano nem sempre estarão focados.
• O iluminador auxiliar de AF (A 115) não acende.
mWnDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
O: para os modos de cena com O, recomenda-se a utilização de um tripé. Defina Redução da vibração
(A 113) para Desligado ao usar um tripé.
36
Page 49
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
e Retrato nocturnoO
Utilize este modo para obter um equilíbrio natural entre o tema
principal e a iluminação de fundo em retratos fotografados à noite.
• Levante o flash antes de tirar a fotografia.
• Se a câmera detectar um rosto, este será focado. Consulte
"Detecção do rosto" (A 24) para obter mais informações.
• Se a câmera detectar mais de um rosto, ela focalizará o rosto
que estiver mais próximo.
• Se nenhum rosto for detectado, a câmera focalizará o tema no centro do enquadramento.
• O zoom digital não está disponível.
mV
1
A configuração do modo flash é fixada em flash de preenchimento com sincronização lenta e redução de
olhos vermelhos.
2
É possível alterar a configuração padrão.
1
nDesligado2pDesligadoo0,0
f Festa/interior
Adequado para tirar fotografias em festas. Capta os efeitos da luz
de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes
interiores.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
• Como as fotografias são facilmente afetadas pela vibração da
câmera, segure-a firmemente. Em locais escuros, recomenda-se
a utilização de um tripé. Defina Redução da vibração (A 113)
para Desligado ao usar um tripé.
mV
1
É possível utilizar a sincronização lenta com o modo de flash com redução do efeito de olhos vermelhos. É
possível alterar a configuração padrão.
2
É possível alterar a configuração padrão.
1
nDesligado2pDesligadoo0,0
Z Praia
Capta a luminosidade de temas, tais como praias ou extensões de
água iluminadas pelo sol.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
2
2
Mais sobre disparo
mU*nDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
37
Page 50
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
z Neve
Capta a luminosidade de neve iluminada pelo sol.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
mU*nDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
h Pôr-do-solO
Mantém acentuados os matizes do pôr-do-sol e do nascer do sol.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
Mais sobre disparo
mW*nDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
i Crepúsculo/MadrugadaO
Mantém as cores da luz tênue natural antes do nascer ou após o
pôr-do-sol.
• A câmera focaliza no infinito. A área ou o indicador de foco
(A 8) brilha sempre em verde quando o botão de disparo do
obturador é pressionado até a metade. No entanto, observe que
os objetos em primeiro plano nem sempre estarão focados.
• O iluminador auxiliar de AF (A 115) não acende.
mWnDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
O: para os modos de cena com O, recomenda-se a utilização de um tripé. Defina Redução da vibração
(A 113) para Desligado ao usar um tripé.
38
Page 51
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
j Paisagem nocturnaO
Use este modo ao tirar fotografias de paisagens noturnas. Para
obter paisagens noturnas espetaculares, utilize velocidades lentas
do obturador.
• A câmera focaliza no infinito. A área ou o indicador de foco
(A 8) brilha sempre em verde quando o botão de disparo do
obturador é pressionado até a metade. No entanto, observe que
os objetos em primeiro plano nem sempre estarão focados.
• O iluminador auxiliar de AF (A 115) não acende.
mWnDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
k Primeiro plano
Fotografe flores, insetos e outros objetos pequenos a curta
distância.
• O modo macro (A 51) será ligado e o zoom passará
automaticamente para a posição de disparo mais próxima
possível.
• A distância mais próxima que a câmera pode focalizar varia de
acordo com a posição do zoom. A câmera pode focalizar a
distâncias mínimas de 1cm da lente quando F e o indicador de zoom brilham em verde (o
indicador de zoom está posicionado perto de G).
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento. Utilize o bloqueio de foco para compor a
fotografia focando um objeto que não se encontre no centro do enquadramento (A 50).
• A câmera foca de forma contínua até o botão de disparo do obturador ser pressionado até a
metade para bloquear o foco.
• Como as fotografias são facilmente afetadas pela vibração da câmera, verifique a configuração
Redução da vibração (A 113) e segure a câmera firmemente.
mU*nDesligado*pLigadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão. Observe que o flash poderá não iluminar completament e o tema
a distâncias inferiores a 50 cm.
Mais sobre disparo
39
Page 52
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
3 0
u Alimentos
Esse modo é útil ao tirar fotografias de alimentos.
• O modo macro (A 51) será ligado e o zoom passará
automaticamente para a posição de disparo mais próxima
possível.
• A distância mais próxima que a câmera pode focalizar varia de
acordo com a posição do zoom. A câmera pode focalizar a
distâncias mínimas de 1cm da lente quando F e o indicador de
zoom brilham em verde (o indicador de zoom está posicionado perto de G).
• A tonalidade pode ser ajustada usando o controle deslizante
exibido no lado esquerdo do visor. Pressione o multisseletor
H para aumentar a quantidade de vermelho ou I para
aumentar a quantidade de azul. Os ajustes feitos na definição de
matiz ficarão armazenados na memória da câmera mesmo
Mais sobre disparo
depois que ela for desligada.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento. Utilize o
bloqueio de foco para compor a fotografia focando um objeto
que não se encontre no centro do enquadramento (A 50).
• A câmera foca de forma contínua até o botão de disparo do obturador ser pressionado até a
metade para bloquear o foco.
• Como as fotografias são facilmente afetadas pela vibração da câmera, verifique a configuração
Redução da vibração (A 113) e segure a câmera firmemente.
mWnDesligado*pLigadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
l Museu
Utilize em ambientes interiores, em locais onde a fotografia com
flash é proibida (por exemplo, em museus e galerias de arte) ou
em outras condições em que não pretenda utilizar o flash.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
• BSS (seletor do melhor disparo) pode ser ativado (A 57).
• Como as fotografias são facilmente afetadas pela vibração da
câmera, verifique a configuração Redução da vibração
(A 113) e segure a câmera firmemente.
• O iluminador auxiliar de AF (A 115) não acende.
mWnDesligado*pDesligado*o0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
30
O: para os modos de cena com O, recomenda-se a utilização de um tripé. Defina Redução da vibração
(A 113) para Desligado ao usar um tripé.
40
Page 53
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
m Exib. fogo-de-artifícioO
Utilizam-se velocidades lentas do obturador para captar as
grandes explosões de luz de fogos de artifício.
• A câmera focaliza no infinito. O indicador de foco (A 8) brilha
sempre em verde quando o botão de disparo do obturador é
pressionado até o meio. No entanto, observe que os objetos em
primeiro plano nem sempre estarão focados.
• O iluminador auxiliar de AF (A 115) não acende.
mWnDesligadopDesligadoo0,0
n Cópia preto e branco
Proporciona imagens nítidas de texto ou desenhos em um fundo
branco ou em suporte impresso.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
• Utilize o modo macro (A 51) para focar a distâncias curtas.
• Texto e desenhos em cores poderão não aparecer muito bem.
mW*nDesligado*pDesligado*o0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
o Luz de fundo
Utilize este modo quando o tema estiver iluminado por uma fonte
de iluminação situada atrás, e suas feições ou detalhes estiverem
na sombra. O flash dispara automaticamente para "preencher"
(iluminar) as sombras.
• Levante o flash antes de tirar a fotografia.
• A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
mmnDesligado*pDesligadoo0,0*
* É possível alterar a configuração padrão.
Mais sobre disparo
41
Page 54
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
p Assist. de panorâmicas
Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas para criar uma única
imagem panorâmica utilizando o software Panorama Maker 5 fornecido. Consulte Fotografar para
uma panorâmica (A 44) para obter mais informações.
mW*nDesligado*pDesligado*o0,0*
Mais sobre disparo
* É possível alterar a configuração padrão.
42
Page 55
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
3 0
O Retrato animal estim.
Utilize este modo ao tirar fotografias de cachorros ou gatos.
Quando a câmera detecta um cachorro ou gato, ela focaliza os
rostos. Quando o tema estiver em foco, o obturador será disparado
automaticamente na configuração padrão (Disparo automático).
• Selecione Simples ou Contínuo na tela que for exibida quando
o modo de cena O Retrato animal estim. for selecionado.
- Simples: tira-se uma foto cada vez que o botão de disparo do
obturador for pressionado.
-
Contínuo
: quando o rosto detectado estiver focado, três imagens serão capturadas
continuamente. (Velocidade de captura de quadros: aprox. 0,7 qps quando o modo de imagem
R
estiver em
• O rosto detectado pela câmera será enquadrado por uma
margem dupla (área de foco) que ficará verde quando o foco
for obtido. Pode-se detectar o rosto de até cinco animais de
estimação simultaneamente. Quando a câmera detectar mais
de um rosto, o que aparecer em tamanho maior no monitor
será enquadrado por uma margem dupla (área de AF), e os que
ficarem fora da área de foco serão enquadrados por margens
únicas.
• Mesmo se a câmera não detectar um animal de estimação, o
obturador poderá ser solto quando o botão de disparo do
obturador for pressionado.
- Se a câmera não detectar o rosto de nenhum animal de estimação, ela focará o tema no
centro do enquadramento.
- Quando o botão de disparo do obturador for pressionado completamente quando Contínuo
for selecionado, é possível capturar até 19 imagens a uma velocidade de cerca de 0,7 qps
(quando o modo de imagem estiver em R 4320×3240). Os disparos terminam quando o
botão de disparo do obturador é liberado.
• A configuração de disparo automático do obturador pode ser alterada pressionando-se o
multisseletor J (n).
- Disparo automático (configuração padrão): quando o rosto detectado está em foco, a
câmera libera automaticamente o obturador. Quando Disparo automático estiver
selecionado, d aparecerá no monitor.
- Desligado: o obturador é liberado usando somente o botão de disparo.
• O zoom digital não está disponível.
O iluminador auxiliar de AF (A115) não acende. Os sons do botão e do obturador (A115) não soarão.
•
•
Em algumas condições de disparo, tais como a distância entre a câmera e os animais de estimação, a
velocidade do movimento dos animais de estimação, a direção em que seus rostos se movem ou o brilho
nelas, a câmera poderá não detectar os cachorros ou gatos, ou detectar outros temas além deles.
• O Disparo automático é automaticamente definido como Desligado nas seguintes situações.
- Quando cinco séries de fotografias são tiradas usando-se o disparo automático
- Quando a câmera é religada depois de entrar no modo de espera (A 15)
- Quando não há espaço restante na memória interna nem no cartão de memória
Para continuar a usar o
J (n
4320×3240
) e mude a configuração novamente.
mWnY
1
Pode ser definido como desligado. O temporizador automático não pode ser usado.
2
É possível alterar a configuração padrão.
). Quando
Contínuo
Disparo automático
1
estiver selecionado, F aparecerá no monitor.
para tirar mais fotografias, pressione o multisseletor
pDesligado2o0,0
2
Mais sobre disparo
30
43
Page 56
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
3 0
3 0
2 9
Fim
Fotografar para uma panorâmica
A câmera foca o tema no centro do enquadramento. Utilize um tripé para obter
melhores resultados. Defina Redução da vibração (A 113) para Desligado ao usar
um tripé.
1 Pressione o botão A no modo de
disparo e use o multisseletor para
selecionar p Assist. de panorâmicas (A 35).
Mais sobre disparo
O ícone de direção da panorâmica (I) é
exibido para indicar o sentido no qual as
imagens serão unidas.
Assist. de panorâmicas
2 Utilize o multisseletor para selecionar a direção
pretendida e pressione o botão k.
Selecione o modo como as fotografias serão unidas na
panorâmica completa: para a direita (I), para a esquerda (J),
para cima (K) ou para baixo (L).
O ícone amarelo de direção da panorâmica (II) é exibido na
direção pressionada, e a direção será fixada quando o botão
k for pressionado. A direção fixada branca I é exibida.
Aplique o modo de flash (A 28), temporizador automático (A 31), modo macro (A 51) e
compensação de exposição (A 32) nesta etapa, se necessário.
Pressione o botão k para selecionar novamente a direção.
3 Enquadre a primeira porção da cena
panorâmica e tire a primeira fotografia.
Um terço da imagem será exibido como
translúcido.
30
4 Tire a próxima fotografia.
Enquadre a próxima imagem de modo que um
terço do enquadramento se sobreponha à
primeira imagem e, em seguida, pressione o
botão de disparo do obturador.
Repita o procedimento até tirar o número de
fotografias necessário para completar a
panorâmica.
44
30
Fim
29
Page 57
Modos de disparo adequados à cena (modo de cena)
2 7
Fim
T
T
2 9
Fim
5 Pressione o botão k quando acabar de tirar as
fotografias.
A câmera volta à etapa 2.
Fim
27
Mais sobre disparo
B Assist. de panorâmicas
• Defina o modo de flash, temporizador automático, modo macro e compensação de exposição antes de
tirar a primeira fotografia. Não é possível alterar estas definições depois de tirada a primeira fotografia. As
imagens não podem ser apagadas e o zoom e a definição (A 53) do modo de imagem não podem ser
ajustados depois que a primeira fotografia é tirada.
• A série panorâmica termina se a câmera entrar no modo de espera através da função de desligamento
automático (A 116) durante o disparo. Recomenda-se a definição de um valor temporal mais elevado
antes da ativação da função de desligamento automático.
D Nota sobre R
odas as fotografias tiradas em uma série panorâmica possuem os
mesmas configurações de equilíbrio de brancos, exposição e foco.
Quando a primeira fotografia é tirada, R é exibido para indicar
que os valores da exposição, equilíbrio de brancos e foco estão travados.
Fim
29
D Panorama Maker 5
Instale Panorama Maker 5 a partir do CD ViewNX 2 fornecido.
ransfira as imagens para um computador (A 93) e us e Panorama Maker 5 (A 96) para unificá-las em uma
panorâmica.
D Mais informações
Consulte "Nomes dos arquivos e pastas" (A 131) para obter mais informações.
45
Page 58
Como tirar fotografias de sorrisos automaticamente (modo retrato inteligente)
F 3. 11 /1 2 5
A câmera detecta um rosto sorridente e o fotografa automaticamente.
1 Pressione o botão A no modo de
disparo e pressione o multisseletor
H ou I para selecionar F, e
pressione o botão k.
A câmera entra no modo retrato inteligente.
Retrato inteligente
2 Enquadre a fotografia.
Abaixe o flash ao usá-lo (A 7).
Mais sobre disparo
Aponte a câmera para o tema.
Se a câmera reconhecer um rosto humano, ele será
enquadrado por uma margem dupla amarela na área de foco
e quando o rosto ficar focado, a margem dupla ficará verde
por um momento e o foco será bloqueado.
Podem ser detectados até três rostos. Quando a câmera detecta mais de um rosto, uma
margem dupla (área de foco) é exibida em volta do rosto mais próximo do centro do
enquadramento e margens simples são exibidas em volta dos demais rostos.
1/125F3.1
3 O obturador é automaticamente disparado.
Se a câmera detectar o rosto sorridente da pessoa enquadrada por uma margem dupla, o
obturador será automaticamente disparado.
Cada vez que o obturador é disparado, a câmera repete o disparo automático por detecção de
rosto e de sorriso.
4 Saia desse modo de disparo.
Saia do disparo automático com o recurso de detecção de
sorriso desligando a câmera ou pressionando o botão
A para alterar para outro modo de disparo.
46
Page 59
Como tirar fotografias de sorrisos automaticamente (modo retrato inteligente)
T
B Notas sobre o modo retrato inteligente
• O zoom digital não está disponível.
• Em algumas condições fotográficas, a câmera poderá não ser capaz de detectar rostos ou sorrisos.
• Notas sobre a detecção de rosto ➝ A 34
C Desligamento automático (Modo de espera) ao utilizar o modo retrato
inteligente
Quando o modo retrato inteligente for utilizado, a função Desligamento automático (A 116) irá desligar a
câmera se não forem executadas operações nas seguintes situações:
• A câmera não detecta nenhum rosto.
• A câmera detecta um rosto, mas não um sorriso.
C Luz do temporizador automático piscando
A lâmpada do temporizador automático pisca quando a câmera detecta um rosto, e treme imediatamente
após soltar o obturador.
Mais sobre disparo
C Soltando o obturador manualmente
ambém é possível soltar o obturador pressionando o botão de disparo do obturador. Se nenhum rosto for
detectado, a câmera focalizará o tema no centro do enquadramento.
C Funções disponíveis no modo retrato inteligente
• O modo de flash (A 28) passa automaticamente para U (flash automático) quando o flash é
levantado. (Isso pode ser alterado).
• O temporizador automático e o modo macro não estão disponíveis.
• A compensação de exposição (A 32) está disponível.
• Pressione o botão d no modo retrato inteligente para alterar a combinação de qualidade (compressão)
e tamanho no modo de imagem (A 53). Se a definição do modo de imagem for alterada, a nova
definição também será aplicada aos outros modos de disparo (exceto ao esporte contínuo).
D Mais informações
Consulte "Foco automático" (A 25) para obter mais informações.
47
Page 60
Como tirar fotografias continuamente em alta velocidade (esporte contínuo)
4 11
O modo esporte contínuo permite o disparo rápido e contínuo enquanto você pressiona
e mantém o botão de disparo do obturador totalmente pressionado. Com o disparo
contínuo, os movimentos instantâneos de temas em movimento podem ser capturados.
• Com a configuração padrão de Contínuo R, a câmera dispara até 20 imagens a uma
velocidade de aproximadamente 15,3 imagens por segundo.
• A sensibilidade ISO é definida como alta.
• O modo de imagem pode ser definido para M 2048×1536 ou menor.
• As configurações do foco, da exposição e do equilíbrio de brancos são fixadas nos
valores determinados para a primeira imagem de cada série.
1 Pressione o botão A no modo de
Mais sobre disparo
disparo e pressione o multisseletor
H ou I para selecionar d, e
pressione o botão k.
A câmera entra no modo esporte contínuo.
Desporto contínuo
2 Pressione o botão d, confirme ou defina os
itens no menu de esporte contínuo.
Menu de esporte contínuo ➝ A 49
Pressione o botão d após definir os itens para retornar para
o modo de disparo.
Desporto contínuo
Modo de imagem
Desporto contínuo
3 Enquadre o tema e tire a fotografia.
A câmera foca o tema no centro do enquadramento.
Pressionar o botão de disparo do obturador até o meio define
o foco e a exposição.
O disparo contínuo prosseguirá enquanto o botão de disparo
do obturador estiver totalmente pressionado, e parará quan do
o número de fotografias atingir o número máximo disponível
(A 49).
C Funções disponíveis com o Esporte contínuo
• A compensação de exposição (A 32) está disponível.
• O flash é desativado.
• O temporizador automático e o modo macro não estão disponíveis.
• O iluminador auxiliar de AF (A 115) não acende.
• No modo de esporte contínuo, pressione o botão d para ajustar a definição de Modo de imagem ou
Desporto contínuo (tipo de modo de esporte contínuo) (A 49).
48
411
Page 61
Como tirar fotografias continuamente em alta velocidade (esporte contínuo)
B Notas sobre o disparo de esporte contínuo
• Pode demorar um pouco para salvar as imagens depois do disparo. O período de tempo para salvar as
imagens depende do número de fotografias tiradas, do modo de imagem, da velocidade de gravação do
cartão de memória, etc.
• Devido à sensibilidade ISO estar definida para 400 ou superior, as imagens poderão parecer irregulares,
como resultado. A exposição adequada pode não ser obtida em dias luminosos (pode haver exposição
excessiva nas imagens).
• O efeito smear (A 128) no visor ao tirar fotografias com o esporte contínuo estará visível nos dados da
imagem salva. Para reduzir o efeito smear, evite objetos brilhantes como o sol, reflexos do sol e luzes
elétricas ao tirar fotografias.
• Pode haver variações na luminosidade ou no matiz em fotografias tiradas sob iluminação que pisca em
altas velocidades, como iluminação fluorescente e de vapor de mercúrio.
• A velocidade do obturador é definida automaticamente dentro da faixa de 1/4000 s a 1/60 s.
• A velocidade do disparo contínuo pode ser menor dependendo das configurações da velocidade do
obturador e da velocidade de gravação do cartão de memória.
Ao utilizar o modo esporte contínuo, a câmera focará de forma contínua até o botão de disparo do
•
obturador ser pressionado até a metade para bloquear o foco. Será ouvido um som quando a câmera focar.
D Mais informações
Consulte "Foco automático" (A 25) para obter mais informações.
Como alterar as definições do modo de disparo contínuo de esportes
Depois de exibir a tela de disparo do modo d (esporte contínuo) (A 48), pressione o
botão d (A 5) para definir as seguintes opções no menu de esporte contínuo.
• Utilize o multisseletor para selecionar e aplicar definições (A 11).
• Para sair do menu de disparo, pressione o botão d.
Modo de imagem
Modo de imagem (A 53) pode ser definido.
• No modo esporte contínuo, as seguintes configurações do modo de imagem estão
disponíveis: M 2048×1536, N 1024×768 (configuração padrão), O 640×480,
m 1920×1080
• A configuração do modo de imagem no menu de esporte contínuo é salva
separadamente da configuração do modo de imagem em outros modos de disparo, e
não é aplicada aos outros modos.
Desporto contínuo
Selecione o tipo de modo esporte contínuo para determinar a velocidade de disparo
contínuo máxima e o número máximo de fotografias a serem tiradas.
• k Contínuo R
• k Contínuo M: aprox. 7,9 imagens por segundo (20 imagens máx.)
• m Contínuo L: aprox. 4,5 imagens por segundo (20 imagens máx.)
(configuração padrão): aprox. 15,3 imagens por segundo (20 imagens máx.)
Mais sobre disparo
49
Page 62
Modo automático
3 0
F3.11/ 1 25
1/ 1 25
F3.1
30
No modo A(automático), o modo macro (A51) e a compensação de exposição (A32)
podem ser aplicados e é possível tirar fotografias usando o modo flash (
temporizador automático (
A
31).
A
28) e o
Pressionar o botão d no modo A (automático) permite especificar as configurações
de todos os itens do menu de disparo (A 52) dependendo das condições de disparo.
1 Pressione o botão A.
O menu de seleção do modo de disparo é exibido.
Mais sobre disparo
2 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar A, e pressione o botão k.
A câmera entra no modo A (automático).
Configure o modo flash (A 28), o temporizador automático
(A 31), a compensação de exposição (A 32) e o modo
macro (A 51) para corresponder às condições de disparo.
Pressione o botão d para exibir o menu de disparo e
defina os itens no menu de disparo para corresponderem às
condições de disparo (A 52).
Modo automático
3 Enquadre o tema e tire uma
fotografia.
A câmera foca o tema no centro do
enquadramento.
D Trava de foco
Quando a câmera foca um ob jeto no centro do enquadramento, é possível utilizar a trava de foco para focar
um tema fora de centro.
• Verifique se a distância entre a câmera e o tema não se altera quando o foco estiver travado.
• O foco ficará travado enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado até a metade.
30
Posicione o tema no
centro do
enquadramento.
50
1/125
30
Pressione
o botão de
disparo do
obturador
até a
metade.
Verifique se
a área do foco
está verde.
F3.1
1/125 F3.1
Continue a manter o
botão de disparo do
obturador
pressionado até a
metade e reenquadre
a imagem.
Pressione o
botão de
disparo do
obturador
até o fim.
Page 63
Modo automático
Modo macro
O modo macro é utilizado para tirar fotografias de temas a distâncias mínimas de 1 cm.
Observe que o flash poderá não iluminar completamente o tema a distâncias inferiores
a 50 cm.
Ao usar o modo A (automático), siga o procedimento abaixo. O modo macro também
pode ser usado com alguns modos de cena (A 39, 40, 41).
1 Pressione p (modo macro) no multisseletor.
É exibido o menu de macro.
2 Pressione o multisseletor H ou I para
selecionar ON e pressione o botão k.
É apresentado o ícone do modo macro (F).
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão
k no espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Modo macro
3 Rode o controle de zoom ou o controle de zoom
lateral até chegar à posição de zoom em que
F e o indicador de zoom brilhem em verde.
A câmera pode focalizar a distâncias mínimas de 1cm da lente
quando F e o indicador de zoom brilham em verde (o
indicador de zoom está posicionado perto de G).
Mais sobre disparo
C Foco automático
Ao utilizar o modo macro, a câmera foca de forma contínua até o botão de disparo do obturador ser
pressionado até a metade para bloquear o foco. Será ouvido um som quando a câmera focar.
C Definições do modo macro
• Modo G (automático simplificado): muda para o modo macro quando a câmera seleciona i. O botão
do modo macro no multisseletor não pode ser usado.
• Modo de cena: varia conforme o modo de cena selecionado (A 35). O modo macro é ligado quando
k Primeiro plano ou uAlimentos é selecionado no modo de cena.
• Modo F (retrato inteligente), modo
• A configuração do modo macro aplicada no modo A (automático) será salva na memória da câmera
mesmo se ela for desligada.
d (esporte contínuo): o modo macro não pode ser usado.
51
Page 64
Modo automático
3 0
Como alterar as configurações do modo A (automático)
(menu de disparo)
Ao fotografar no modo A (automático) (A 50), o menu de disparo contém as opções
a seguir.
Modo de imagemA 53
Selecione o tamanho e a qualidade da imagem (compressão).
É possível alterar essa configuração ao usar qualquer modo de disparo.
Equilíbrio de brancosA 55
Faça corresponder o equilíbrio de brancos à fonte de iluminação.
ContínuoA 57
Mais sobre disparo
Altere as definições para Contínuo ou BSS (seletor do melhor disparo).
Sensibilidade ISOA 58
Controle a sensibilidade à luz da câmera.
Opções de corA 59
Torne as cores mais vívidas ou salve imagens monocromáticas.
Como exibir o menu de disparo
Defina a câmera para o modo A (automático) (A 50).
Pressione o botão d para exibir o menu de disparo.
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
30
• Utilize o multisseletor para selecionar e aplicar definições (A 11).
• Para sair do menu de disparo, pressione o botão d.
B Definições da câmera que não podem ser aplicadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser ativadas em conjunto com outras (A 60).
52
Page 65
Modo automático
Modo de imagem (Qualidade da imagem/tamanho da imagem)
A (automático) M d (Menu de disparo) M Modo de imagem
Selecione o tamanho e a qualidade da imagem (compressão). O tamanho dos arquivos,
bem como o número de imagens que pode ser salvo, depende do tamanho e da
qualidade (compressão) das imagens. Antes de fotografar, selecione um modo de
imagem em função da utilização que pretende dar à imagem.
Definição
Q 4320×3240P4320 × 3240
4320×3240
R
(configuração
padrão)
R 3264×24483264 × 2448
L 2592×19442592 × 1944
M 2048×15362048 × 1536
N 1024×7681024 × 768
O 640×480640 × 480
P 4224×23764224 × 2376
Tamanho
(pixels)
4320 × 3240
Descrição
A qualidade mais elevada, adequada para
ampliações e impressões de alta qualidade. A taxa
de compressão é de aproximadamente 1:4.
A opção ideal para a maioria das situações. A taxa de
compressão é de aproximadamente 1:8.
O tamanho menor permite salvar um número maior de
imagens. A taxa de compressão é de aproximadamente 1:8.
Opção adequada à exibição em um monitor de computador.
A taxa de compressão é de aproximadamente 1:8.
Apropriada para a distribuição por email ou exibição
de tela inteira em um televisor com uma proporção de
4:3. A taxa de compressão é de aproximadamente 1:8.
Permite tirar fotografias em formato 16:9. A taxa de
compressão é de aproximadamente 1:8.
O ícone relativo à definição atual é apresentado no monitor nos modos de disparo e de
reprodução (A 8, 9).
C Notas sobre o modo de imagem
• Ao usar modos de disparo diferentes do modo A (automático), essa configuração pode ser alterada
pressionando o botão d. A definição também é aplicada a outros mod os de disparo (exceto o modo de
esporte contínuo).
• Este recurso não pode ser usado simultaneamente com certos recursos. ➝ "Definições da câmera que
não podem ser utilizadas simultaneamente" (A 60)
C Modo de imagem para o modo esporte contínuo
• No modo esporte contínuo (A 48), as seguintes definições do modo de imagem estão disponíveis:
M 2048×1536, N 1024×768, O 640×480, m 1920×1080 (tamanho da imagem 1920 × 1080, taxa de
compressão 1:8)
• A configuração do modo de imagem no menu de esporte contínuo (A 48) é salva separadamente da
configuração do modo de imagem em outros modos de disparo e não é aplicada aos outros modos.
Mais sobre disparo
53
Page 66
Modo automático
C Número de exposições restantes
A tabela a seguir lista o número aproximado de imagens que podem ser salvas na memória interna e em um
cartão de memória de 4 GB. Observe que o número de imagens que podem ser salvas variará dependendo
da composição da imagem (devido à compressão JPEG). Além disso, esse número po de variar em função da
marca do cartão de memória, mesmo que a capacidade do cartão seja igual.
Modo de imagem
Q 4320×3240P1555036 × 27
R 4320×324030110036 × 27
R 3264×244852191028 × 21
L 2592×194481294022 × 16
Mais sobre disparo
M 2048×1536126464017 × 13
N 1024×768411150009 × 7
O 640×480731241005 × 4
P 4224×237641152035 × 20
m 1920×1080
1
Se o número de exposições restantes for igual ou superior a 10 000, a tela com o número de exposições
restantes mostrará "9999."
2
Os tamanhos de impressão são calculados dividindo o número de pixels pela resolução da impressora
(dpi) e multiplicando por 2,54 cm. No entanto, com o mesmo tamanho de imagem, as imagens impressas
em resolução superior serão impressas com um tamanho inferior ao indicado e as que forem impressas
com resolução inferior serão impressas com um tamanho superior ao indicado.
3
Apenas modo esporte contínuo
3
Memória interna
(Aprox. 102 MB)
182670016 × 9
Cartão de
memória
Tamanho de impressão2 (cm)
1
(4 GB)
54
Page 67
Modo automático
Equilíbrio de brancos (Ajuste do matiz)
A (automático) M d (Menu de disparo) M Equilíbrio de brancos
A cor da luz refletida em um objeto varia em função da cor da fonte de iluminação. O
cérebro humano tem a capacidade de se adaptar às alterações de cor da fonte de
iluminação, sendo que, consequentemente, um objeto branco parecerá branco quer
seja visto à sombra, sob a luz direta do sol ou sob iluminação incandescente. As
câmeras digitais conseguem imitar esse ajuste, processando as imagens de acordo com
a cor da fonte de iluminação. Esse processo é chamado "equilíbrio de brancos".
Embora seja possível utilizar a configuração padrão, Automático pode ser usado com a
maioria dos tipos de iluminação e é possível aplicar a definição de equilíbrio de brancos
mais adequada a uma fonte de iluminação específica para alcançar resultados mais
precisos.
a Automático (configuração padrão)
O equilíbrio de brancos ajusta-se automaticamente para se adaptar às condições de
iluminação. A opção ideal para a maioria das situações.
bPredefinição manual
Útil ao tirar fotografias em condições de iluminação pouco habituais. Consulte
"Predefinição manual" (A 56) para obter mais informações.
cLuz de dia
O equilíbrio de brancos ajusta-se à luz direta do sol.
dIncandescente
Utilize em condições de iluminação incandescente.
eFluorescente
Utilize com a maioria dos tipos de iluminação fluorescente.
fNublado
Utilize ao tirar fotografias quando o céu estiver nublado.
gFlash
Utilize com o modo flash.
O ícone da definição atual é exibido no monitor (A 8). Contudo, quando Automático
está selecionado, nenhum ícone é exibido.
Mais sobre disparo
B Notas sobre Equilíbrio de brancos
• Este recurso não pode ser usado simultaneamente com certos recursos. ➝ "Definições da câmera que
não podem ser utilizadas simultaneamente" (A 60)
• Em definições de equilíbrio de brancos diferentes de Automático ou Flash, desligue o flash (W) (A 28).
55
Page 68
Modo automático
Auto máti co
Inc andes cent e
Fluo resce nte
Luz de d ia
Nubl ado
Flas h
Predefinição manual
A predefinição manual é utilizada com uma iluminação mista ou para compensar fontes
de iluminação com uma forte cor predominante quando o efeito desejado não tiver sido
alcançado com as configurações de equilíbrio de brancos, como Automático e
Incandescente (por exemplo, para fazer com que as fotografias tiradas sob uma luz de
tonalidade vermelha pareçam ter sido tiradas sob uma luz branca).
Use o procedimento abaixo para medir o valor do equilíbrio de brancos nas condições
de iluminação usadas durante o disparo.
1 Coloque um objeto de referência branco ou cinza sob a iluminação que
será utilizada durante o disparo.
Mais sobre disparo
2 Exiba o menu de disparo (A 52), utilize o
multisseletor para selecionar b Predefinição
manual no menu Equilíbrio de brancos e
pressione o botão k.
A câmera aplica o zoom de aproximação na posição de medir
o equilíbrio de brancos.
Equilíbrio de brancos
Automático
Automático
Predenição manual
Luz de dia
Luz de dia
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Flash
Flash
3 Selecione Medir.
Predenição manual
Para aplicar o valor de equilíbrio de brancos medido mais
recentemente, selecione Cancelar e pressione o botão k. A
definição de equilíbrio de brancos não será medida
novamente, e o valor medido mais recentemente será
definido.
4 Enquadre o objeto de referência na janela de
medição.
Cancelar
Medir
Predenição manual
Cancelar
Medir
Enquadramento do objeto de referência
5 Pressione o botão k para medir um valor para predefinição manual.
56
O obturador dispara (não é tirada uma fotografia) e o novo valor de equilíbrio de brancos é definido.
B Nota sobre a predefinição manual
A câmera não pode medir um valor de equilíbrio de branco para quando o flash dispara. Quando fotografar
usando o flash, defina o Equilíbrio de brancos para A utomático ou Flash.
Page 69
Modo automático
Contínuo
A (automático) M d (Menu de disparo) M Contínuo
Altere as definições para Contínuo ou BSS (seletor do melhor disparo).
USimples (configuração padrão)
Sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado, é tirada uma fotografia.
VContínuo
Enquanto o botão de disparo do obturador é mantido totalmente pressionado, são
tiradas até 19 fotografias a uma velocidade de aproximadamente 0,7 quadros por
segundo quando o modo de imagem está definido para R 4320×3240.
DBSS (Seletor do melhor disparo)
É recomendada a utilização do "seletor de melhor disparo" para fotografar com o flash
desligado ou com a aproximação de zoom da câmera, ou em outras situações em que
qualquer movimento inadvertido poderá dar origem a imagens tremidas.
A câmera fotografa uma série de até dez imagens enquanto o botão de disparo do
obturador é mantido totalmente pressionado. A imagem mais nítida da série é
automaticamente selecionada e salva.
WMultidisparo 16
Sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado até o
fim, a câmera tira 16 fotografias a uma velocidade de cerca de
22 imagens por segundo e as organiza em uma única imagem. As
fotografias são tiradas com o modo de imagem fixo em
L (tamanho da imagem: 2560 × 1920 pixels).
• Não é possível utilizar o zoom digital.
O ícone para a definição atual é exibido no monitor durante o disparo (A 8). Quando
definido para Simples, não é exibido nenhum ícone.
Mais sobre disparo
B Notas sobre o disparo contínuo
• Quando Contínuo, BSS ou Multidisparo 16 é selecionado, o flash é desativado. O foco, a exposição e o
equilíbrio de brancos são fixos nos valores determinados com a primeira imagem de cada série.
• A velocidade das imagens no disparo contínuo pode variar em função da definição do modo de imagem
atual, do cartão de memória utilizado e das condições de disparo.
• Este recurso não pode ser usado simultaneamente com certos recursos. ➝ "Definições da câmera que
não podem ser utilizadas simultaneamente" (A 60)
B Nota sobre BSS
BSS é mais adequado para fotografar temas que não estão em movimento. Ao fotografar temas em
movimento ou quando o enquadramento da fotografia muda durante o disparo, os resultados desejados
podem não ser alcançados.
57
Page 70
Modo automático
3200
B Notas sobre o Multidisparo 16
O efeito smear (A 128) visível no visor ao fotografar com o Multidisparo 16 estará visível nos dados da
imagem salva. Para reduzir o efeito smear, evite objetos brilhantes como o sol, reflexos do sol e luzes
elétricas ao tirar fotografias.
Sensibilidade ISO
A (automático) M d (Menu de disparo) M Sensibilidade ISO
Quando a sensibilidade ISO é aumentada, menos iluminação é necessária para tirar
fotografias.
Mais sobre disparo
A sensibilidade ISO maior permite que temas mais escuros sejam fotografados. Além
disso, mesmo no caso de temas com luminosidade semelhante, as fotografias podem
ser tiradas com velocidades mais rápidas do obturador, e o tremido causado pela
vibração da câmera e pelo movimento do tema pode ser reduzido.
• Embora a sensibilidade ISO maior seja eficaz ao tirar fotografias de temas mais
escuros, as imagens podem ter ruído se o disparo for feito sem o flash ou com a
aproximação de zoom da câmera, etc.
Automático (configuração padrão)
A sensibilidade é de ISO 80 sob condições normais; quando a iluminação está fraca e o
flash está desligado, a câmera faz a compensação aumentando a sensibilidade para um
máximo de ISO 800.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
A sensibilidade será travada no valor especificado.
• Quando a sensibilidade ISO é travada, Detecção movimento (A 114) não funciona.
O ícone da definição atual é exibido no monitor (A 8). Quando Automático é
selecionado, o ícone E não é exibido na ISO 80, mas é exibido se a sensibilidade ISO
for automaticamente aumentada para mais de 80 (A 30).
B Notas sobre a sensibilidade ISO
Este recurso não pode ser usado simultaneamente com certos recursos. ➝ "Definições da câmera que não
podem ser utilizadas simultaneamente" (A 60)
B ISO 3200 e ISO 6400
Quando Sensibilidade ISO está definida para 3200 ou 6400, as
configurações do Modo de imagem disponíveis são limitadas para
M 2048×1536, N 1024×768 e O 640×480. O indicador do modo de
imagem exibido durante o disparo fica vermelho e X é exibido ao lado
do indicador de sensibilidade ISO na parte inferior esquerda do monitor.
58
3200
Page 71
Modo automático
Opções de cor
A (automático) M d (Menu de disparo) M Opções de cor
Torne as cores mais vívidas ou salve imagens monocromáticas.
nCor standard (configuração padrão)
Utilize-a para tirar fotografias com cores naturais.
oCor viva
Utilize-a para obter um efeito de "fotoimpressão" vívido.
pPreto e branco
Salve imagens em preto e branco.
qSépia
Salve imagens em tons sépia.
rTipo Ciano
Salve imagens monocromáticas em tom azul ciano.
O ícone para a definição atual é exibido no monitor durante o disparo (A 8). Contudo,
quando Cor standard está selecionado, nenhum ícone é exibido. É possível obter uma
visualização prévia dos efeitos da opção selecionada no visor.
Mais sobre disparo
B Nota sobre Opções de cor
Este recurso não pode ser usado simultaneamente com certos recursos. ➝ "Definições da câmera que não
podem ser utilizadas simultaneamente" (A 60)
59
Page 72
Modo automático
Definições da câmera que não podem ser utilizadas
simultaneamente
Algumas configurações no menu de disparo não podem ser usadas com outras
funções.
Funções restritasDefiniçãoDescrição
Modo flashContínuo (A 57)
Zoom digitalContínuo (A 57)
Mais sobre disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos Opções de cor (A 59)
Contínuo
Sensibilidade ISOContínuo (A 57)
Impressão da dataContínuo (A 57)
Detecção movimento
Contínuo (A 57)
Sensibilidade ISO
(A 58)
Auto-temporizador
(A 31)
Contínuo (A 57)
Sensibilidade ISO
(A 58)
Ao usar Contínuo, BSS ou Multidisparo 16,
o flash não pode ser usado.
Não é possível utilizar o zoom digital ao
disparar com Multidisparo 16.
Ao usar Multidisparo 16, Modo de imagem é fixado em L (tamanho da
imagem: 2560 × 1920 pixels).
Quando a Sensibilidade ISO está definida
em 3200 ou 6400, o Modo de imagem
disponível fica limitado para M 2048×1536, N 1024×768 e O 640×480.
Em todas as demais configurações do modo
de imagem, se Sensibilidade ISO estiver
definida para 3200 ou 6400, a configuração
do modo de imagem alterará para
M 2048×1536.
Ao usar Preto e branco, Sépia ou Tipo
Ciano, a configuração Equilíbrio de
brancos é fixada em Automático.
Ao utilizar o temporizador automático, a
configuração é fixa em Simples.
Ao usar Multidisparo 16, Sensibilidade ISO é definida automaticamente de acordo
com a luminosidade.
A data do disparo não pode ser impressa nas
fotografias tiradas usando Contínuo ou BSS.
Detecção movimento não funciona ao tirar
fotografias com Multidisparo 16.
Detecção movimento não funciona
quando a sensibilidade ISO é definida em
qualquer configuração diferente de
Automático.
60
Page 73
Mais informações sobre reprodução
1 5/ 0 5/ 2 0 11 15 : 30
0 00 4 .J P G
4 / 4
Operação em imagem completa
Pressione o botão c durante o disparo para alterar para o
modo de reprodução e exibir as imagens (A 26).
15/05/2011 15:30
0004.JPG
4/ 4
É possível efetuar as seguintes operações durante a visualização de imagens completas.
FunçãoControleDescriçãoA
Pressione H, I, J ou K para exibir as
Selecionar imagens
Mudar para modo de
exibição de
miniaturas/calendário
Zoom de reproduçãog (i)
Reprodução de filmeskReproduza o filme selecionado.87
Como apagar imagensl
Exibição do menudExibir o menu de reprodução.66
Mudar para o modo de
disparo
f (h)
A
b
imagens anteriores ou posteriores.
Mantenha pressionado o multisseletor
H, I, J ou K para passar rapidamente
pelas imagens.
Exiba 4, 9 ou 16 miniaturas de imagem.
Quando estiver exibindo 16 miniaturas de
imagens, rode o controle de zoom até
f (h) para exibir o calendário.
A imagem pode ser ampliada até cerca
de 10×. Pressione o botão k para voltar
para a reprodução de imagem completa.
Selecione um método de exclusão e
apague imagens.
Pressione o botão A ou o botão de
disparo do obturador. O botão
b (e gravar filme) também pode ser
usado para voltar ao modo de disparo.
11
62, 63
64
27
10
Mais informações sobre reprodução
C Como alterar a orientação (vertical/horizontal) das imagens
A orientação das imagens pode ser alterada após tirar uma fotografia usando Rodar imagem (A 73) no
menu de reprodução (A 66).
61
Page 74
Como visualizar múltiplas imagens: reprodução de miniaturas
Rode o controle de zoom até f (h) no modo de
reprodução de imagem completa (A 26) para exibir as
imagens "folhas de contato" de imagens em miniatura.
É possível efetuar as seguintes operações durante a exibição de miniaturas.
FunçãoControleDescriçãoA
Selecionar imagens
Mais informações sobre reprodução
Aumente o número de
imagens exibidas/
aplique a exibição de
calendário
Reduzir o número de
imagens apresentadas
Como apagar imagensl
Mudar para o modo de
reprodução de
imagem completa
Mudar para o modo de
disparo
f (h)
g (i)
kPressione o botão k.26
A
b
Pressione o multisseletor H, I, J ou K.
Rode o controle do zoom para f (h)
para aumentar o número de miniaturas
de imagens exibidas: 4 ➝ 9 ➝ 16. Rode o
controle de zoom para f (h) na
exibição de 16 miniaturas para aplicar a
visualização de calendário (A 63) e será
possível localizar imagens pela data em
que foram tiradas.
Rode o controle de zoom até g (i) para
voltar ao modo de exibição de
miniaturas.
Rode o controle de zoom até g (i) para
reduzir o número de imagens
apresentadas de 16 ➝ 9 ➝ 4. Enquanto
as 4 imagens estiverem sendo exibidas,
rode o controle de zoom até g (i)
novamente para voltar ao modo de
exibição de imagem completa.
Selecione um método de exclusão e
apague imagens.
Pressione o botão A ou o botão de
disparo do obturador. O botão
b (e gravar filme) também pode ser
usado para voltar ao modo de disparo.
1/ 10
11
–
27
10
62
Page 75
Como visualizar múltiplas imagens: reprodução de miniaturas
Í
C Exibição no modo de reprodução de
miniaturas
Enquanto as imagens selecionadas para Encomenda
impressão (A 67) e Proteger (A 71) estão sendo
selecionadas, os ícones mostrados à direit a são exibidos
com elas. Os filmes são exibidos como fotogramas.
Ícone de ordem de impressão
Fotogramas
Exibição do calendário
Ao exibir 16 imagens de miniatura no modo de
reprodução (A 62), altere para a exibição de calendário
girando o controle de zoom para f (h).
É possível selecionar as imagens a serem visualizadas com
base na data em que foram tiradas. Os dias que contêm
imagens apresentam uma linha amarela por baixo.
As seguintes operações estão disponíveis na exibição do
calendário.
FunçãoControleDescriçãoA
Escolher a data
Mudar para o modo de
reprodução de
imagem completa
Mudar para a exibição
de miniaturas
k
g (i)Gire o controle de zoom para g (i).–
Pressione o multisseletor H, I, J ou K.
A primeira imagem dessa data será
exibida no modo de reprodução de
imagem completa.
Su M Tu W Th F Sa
1
8
15
22
29
cone de proteção
1/ 10
16
2726252423
30 31
765432
142113201219111810179
28
3
11
26
Mais informações sobre reprodução
B Exibição do calendário
• As fotografias tiradas quando a data da câmera não está definida são tratadas como fotografias tiradas em
1º de janeiro de 2011.
• O botão l e o botão d não estão disponíveis na visualização do calendário.
63
Page 76
Como observar de mais perto: zoom de reprodução
3.0
×
Ao rodar o controle de zoom até g (i) durante o modo de
reprod ução de ima gem com pleta ( A 26), a imagem atual
é ampliada, e seu centro é exibido no visor.
• O guia exibido no canto inferior direito do visor indicará
que parte da imagem está sendo exibida.
É possível efetuar as seguintes operações com o zoom de aproximação nas imagens.
FunçãoControleDescriçãoA
Zoom de aproximaçãog (i)
Zoom de afastamentof (h)
Mais informações sobre reprodução
O zoom aumenta toda vez que o controle
de zoom é rodado para g (i), até 10×.
O zoom diminui toda vez que o controle
de zoom é rodado para f (h). Quando
a taxa de ampliação atinge 1×, a tela volta
ao modo de reprodução em tamanho
cheio.
×
3.0
3.0
–
–
Visualizar outras áreas
da imagem
Mudar para o modo de
reprodução de
imagem completa
Recortar imagemd
Como apagar imagensl
Mudar para o modo de
disparo
64
Pressione o multisseletor H, I, J ou
K para se mover para áreas da imagem
não visíveis no visor.
kPressione o botão k.26
Pressione o botão d para cortar a
imagem atual de forma a conter apenas a
seção visível no visor.
Selecione um método de exclusão e
apague imagens.
A
b
Pressione o botão A ou o botão de
disparo do obturador. O botão
b (e gravar filme) também pode ser
usado para voltar ao modo de disparo.
11
78
27
10
Page 77
Como observar de mais perto: zoom de reprodução
×
Fotografias tiradas com a detecção de rosto ou a detecção de animal de
estimação
Ao aplicar o zoom para frente em uma fotografia tirada
com a detecção de rosto (A 24) ou de animais de
estimação (A 43) rodando o controle do zoom para
g (i) no modo de reprodução em tamanho cheio, a
imagem será ampliada com o rosto detectado durante o
disparo no centro do monitor.
×
22.0.02.0
• Se forem detectados vários rostos, a imagem será
ampliada utilizando o rosto que foi focado durante o disparo como ponto
centralizado. Se você pressionar o multisseletor H, I, J ou K, será possível alternar
entre os rostos das pessoas.
• Gire o controle de zoom para g (i) novamente ou para f (h) para aplicar o zoom
de aproximação ou afastamento normalmente.
Mais informações sobre reprodução
65
Page 78
Menu de reprodução
As seguintes opções estão disponíveis no modo de reprodução.
ID-LightingA 76
Melhora a luminosidade e o contraste em seções escuras das imagens.
aEncomenda impressãoA 67
Selecione imagens para imprimir e defina o número de cópias de cada uma.
bApres. diapositivosA 70
Visualize as imagens salvas na memória interna ou em um cartão de memória através de
uma apresentação de imagens automática.
dProtegerA 71
Proteja as imagens selecionadas contra a exclusão acidental.
fRodar imagemA 73
Altere a orientação de uma imagem.
gImagem pequenaA 77
Mais informações sobre reprodução
Crie uma cópia pequena da imagem atual.
hCopiarA 74
Copie arquivos entre o cartão de memória e a memória interna.
Como exibir o menu de reprodução
Pressione o botão c (reprodução) para entrar no modo de reprodução (A 61).
Exiba o menu de reprodução pressionando o botão d.
• Utilize o multisseletor para selecionar e aplicar definições (A 11).
• Para sair do menu de reprodução, pressione o botão d.
66
Page 79
Menu de reprodução
a Encomenda impressão
Botão c (modo de reprodução) M d (Menu de reprodução) M a Encomenda impressão
Ao imprimir imagens usando um dos seguintes métodos, você pode selecionar quais
imagens serão impressas e o número de cópias que será impresso de cada imagem, e
salvar essa informação de "ordem de impressão" eletrônica no cartão de memória.
• Imprimir inserindo o cartão de memória da câmera no slot de cartão de uma
impressora compatível com DPOF (A 144)
• Imprimir levando o cartão de memória da câmera a um laboratório de fotografia
• Imprimir conectando a câmera (A 97) a uma impressora compatível com PictBridge
(A 144) (ao remover o cartão de memória da câmera, você também pode usar esse
método para imprimir as imagens salvas na memória interna)
Pressione o multisseletor J ou K para selecionar as imagens
desejadas. Pressione H ou I para definir o número de
cópias de cada uma.
É possível identificar as imagens selecionadas para impressão
através da marca de confirmação (y) e do numeral que
indica o número de cópias para imprimir. As imagens cujo número de cópias não tenha sido
especificado não serão impressas.
Rode o controle de zoom para g (i) exibir a reprodução de imagem completa, e f (h) para
retornar às 12 miniaturas.
Pressione o botão k quando a definição estiver concluída.
5 Selecione se pretende ou não imprimir a data e
Mais informações sobre reprodução
informações sobre o disparo.
Selecione Data e pressione o botão k para imprimir a data
de disparo em todas as imagens na ordem de impressão.
Selecione Info e pressione o botão k para imprimir
informações sobre o disparo (velocidade do obturador e
abertura) em todas as imagens na ordem de impressão.
Selecione Concluído e pressione o botão k para concluir a ordem de impressão e sair dessa
opção.
Imagens especificadas para Encomenda impressão são
indicadas durante a reprodução pelo ícone w.
Imprimir a selecção
Atrás
Encomenda impressão
Concluído
Data
Info
15/05/2011 15:30
0004.JPG
3
4/ 4
68
Page 81
Menu de reprodução
15. 05. 201 1
B Notas sobre a Impressão da data de disparo e de informações do disparo
Quando as opções Data e Info estiverem ativadas no menu de ordem de impressão, a data e as
informações de disparo serão impressas em imagens quando for utilizada uma impressora compatível com
DPOF (A 144) que suporta a impressão de data e de informações de disparo.
• Não será possível imprimir as informações de disparo quando a câmera estiver ligada diretamente a uma
impressora, através do cabo USB fornecido, para impressão DPOF (A 101).
• Data e Info são redefinidas cada vez que o menu Encomenda impressão é exibido.
• A data e a hora impressas nas imagens com a impressão DPOF
quando Data está ativada no menu Encomenda impressão, são a
data e a hora salvas com a fotografia quando ela foi tirada. Alterar a
data da câmera usando a definição Data e hora ou Hora local na
opção Hora local e data no menu de definição depois que uma
fotografia for tirada não terá nenhum efeito na data impressa na
imagem.
15.05.2011
15.05.2011
C Como apagar todas as ordens de impressão
Selecione Apagar def. de impre. na etapa 3 do procedimento de ordem de impressão (A 67) e pressione
o botão k para apagar as ordens de impressão de todas as imagens.
D Imprimir data
A data e a hora de disparo podem ser impressas nas imagens no momento do disparo, usando Impressão
da data (A 112) no menu de configuração. As datas podem ser impressas a partir de impressoras não
compatíveis com a impressão de data (A 69). Apenas a data e o horário da Impressão da data nas
imagens serão impressos, mesmo se Encomenda impressão estiver ativado com a data selecionada na
tela de ordem de impressão.
Mais informações sobre reprodução
69
Page 82
Menu de reprodução
b Apres. diapositivos
Botão c (modo de reprodução) M d (Menu de reprodução) M b Apres. diapositivos
Visualize as imagens salvas na memória interna ou em um cartão de memória através
de uma apresentação de imagens automática.
1 Utilize o multisseletor para selecionar Iniciar e
pressione o botão k.
Para repetir automaticamente a apresentação de imagens,
selecione Repetição e pressione o botão k antes de
selecionar Iniciar. A marca de confirmação (w) será
adicionada à opção de repetição quando esta for ativada.
2 A apresentação de imagens é iniciada.
Mais informações sobre reprodução
Durante a apresentação de imagens, pressione o
multisseletor K para exibir a próxima imagem ou J para
exibir a imagem anterior. Pressione um dos botões
correspondentes para rebobinar ou avançar rapidamente.
Para terminar ou fazer uma pausa na apresentação de
imagens, pressione o botão k.
3 Selecione Fim ou Reiniciar.
A tela mostrada à direita é exibida quando a apresentação de
imagens é terminada ou colocada em pausa. Selecione Fim e
pressione o botão k para voltar ao menu de reprodução.
Selecione Reiniciar para reproduzir a apresentação de
imagens novamente.
Apres. diapositivos
Pausa
Iniciar
Repetição
Reiniciar
Pausa
Fim
B Notas sobre a apresentação de imagens
• Só é apresentada a primeira imagem dos filmes (A 87) incluídos na apresentação.
• Mesmo que a opção Repetição esteja selecionada, o monitor poderá exibir continuamente a
apresentação de imagens durante até 30 minutos (A 116).
70
Page 83
Menu de reprodução
d Proteger
Botão c (modo de reprodução) M d (Menu de reprodução) M d Proteger
Proteja as imagens selecionadas contra a exclusão acidental. Use a tela de seleção de
imagem para ativar e desativar a proteção de imagens selecionadas [consulte "Como
selecionar múltiplas imagens" (A 72) para obter mais informações].
Contudo, observe que a formatação da memória interna da câmera ou do cartão de
memória elimina definitivamente os arquivos protegidos (A 117).
As imagens protegidas podem ser identificadas pelo ícone s no modo de reprodução
(A 9, 63).
Mais informações sobre reprodução
71
Page 84
Menu de reprodução
Como selecionar múltiplas imagens
Ao utilizar um dos seguintes recursos, a tela mostrada à
direita é exibida ao selecionar imagens.
• Encomenda impressão > Seleccionar imagens
(A 67)
• Proteger (A 71)
• Rodar imagem (A 73)
• Copiar > Imagens seleccionadas (A 74)
• Ecrã de boas-vindas > Seleccionar imagem (A 105)
• Apagar imagem > Apagar imagens selecc. (A 27)
Proteger
Atrás
ON/OFF
1 Pressione o multisseletor J ou K para
selecionar a imagem desejada.
Mais informações sobre reprodução
Rode o controle de zoom para g (i) exibir a reprodução de
imagem completa, e f (h) para retornar às 12 miniaturas.
Apenas uma imagem pode ser selecionada para Ecrã de
boas-vindas e Rodar imagem. Passe para a etapa 3.
2 Pressione H ou I para selecionar ou anular a
seleção (ou para especificar o número de
cópias).
Quando ON é selecionado, y é exibida. Repita as etapas 1 e
2 para selecionar imagens adicionais.
3 Para fixar a seleção de fotografias, pressione o botão k.
Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida para determinadas telas, como Imagens
seleccionadas. Neste caso, siga as instruções na tela.
72
Proteger
Proteger
Atrás
Atrás
ON/OFF
ON/OFF
Page 85
Menu de reprodução
f Rodar imagem
Botão c (modo de reprodução) M d (Menu de reprodução) M f Rodar imagem
Defina a orientação da imagem (enquadramento vertical ou horizontal) apresentada no
visor da câmera após as fotografias serem tiradas.
É possível girar as imagens até 90° no sentido horário ou anti-horário.
As imagens salvas na posição de retrato (vertical) podem ser giradas até 180° em cada
direção.
Selecione imagens na tela de seleção de imagens (A 72) para exibir a tela de rotação
de imagem. Pressione o multisseletor J ou K para rodar a imagem em 90°.
Rodar imagem
Rodar imagem
Rodar imagem
Mais informações sobre reprodução
Atrás
Rodar
Rodar 90° no sentido
anti-horário
Atrás
Rodar
Atrás
Rodar
Gire 90°
no sentido horário
Pressione o botão k para selecionar a direção exibida, o que fará com que os dados de
posição vertical/horizontal sejam salvos na imagem.
73
Page 86
Menu de reprodução
h
Copiar: Como copiar entre a memória interna da câmera e o
cartão de memória
Botão c (modo de reprodução) M d (Menu de reprodução) M h Copiar
Copie imagens entre a memória interna e um cartão de memória.
1 Selecione uma opção na tela de cópia utilizando
o multisseletor, e pressione o botão k.
q: Copie imagens da memória interna para o cartão
de memória.
r: Copie imagens da memória interna para o cartão
de memória.
Mais informações sobre reprodução
2 Selecione uma opção de cópia e pressione o
botão k.
Imagens seleccionadas: Copiar imagens selecionadas na
Todas as imagens:Copiar todas as imagens.
tela de seleção de imagens
(A 72).
Copiar
Câmara para cartão
Imagens seleccionadas
Todas as imagens
B Notas sobre copiar
• Arquivos no formato JPEG e MOV pode m ser copiados. Os arquivos salvos em qualquer outro formato não
podem ser copiados.
• Não é possível copiar fotografias tiradas com uma câmera de outra marca ou que tenham sido
modificadas em computador.
• Ao copiar imagens em que as opções Encomenda impressão (A 67) estão ativadas, as configurações
da ordem de impressão não são copiadas. Contudo, ao copiar imagens em que Proteger (A 71) está
ativado, a configuração de proteção é copiada.
C A memória não contém qualquer imagem. Mensagem
Se não existirem imagens salvas em um cartão de memória ao aplicar o modo de reprodução, será exibida a
mensagem A memória não contém qualquer imagem. Pressione o botão d para exibir a tela de
opção de cópia e copie as imagens salvas na memória interna da câmera para o cartão de memória.
D Mais informações
Consulte "Nomes dos arquivos e pastas" (A 131) para obter mais informações.
74
Page 87
Como editar imagens
Função de edição de imagem
Utilize a câmera para editar imagens e salvá-las em arquivos separados. Estão
disponíveis as funções de edição descritas abaixo (A 131).
Função de ediçãoDescrição
D-Lighting (A 76)
Imagem pequena
(A 77)
Corte (A 78)
C Notas sobre a edição de imagens
• As fotografias tiradas em uma definição Modo de imagem (A 53) de P 4224×2376 ou
m 1920×1080 não podem ser editadas.
• Apenas as fotografias tiradas com a COOLPIX L120 podem ser editadas com esta câmera.
• Se você utilizar um modelo de câmera digital diferente, as imagens editadas com esta câmera poderão
não ser exibidas corretamente, e poderá ser impossível transferi-las para um computador.
• As funções de edição não estão disponíveis quando não existe espaço livre suficiente na me mória interna
ou no cartão de memória.
C Restrições relativas à edição de imagens
As limitações a seguir aplicam-se à edição de imagens que foram criadas pela edição.
Função de edição utilizada
primeiro
D-LightingPodem ser usados imagem pequena e corte.
Imagem pequena
Corte
• As imagens não podem ser editadas duas vezes com a mesma função de edição.
• Para usar o D-Lighting juntamente com imagem pequena ou recorte, use primeiro o D-Lighting e use a
imagem pequena ou o recorte como a última função de edição realizada na imagem.
D Imagens originais e cópias editadas
• As cópias criadas através de funções de edição não serão apagadas mesmo se as imagens originais forem
apagadas. As imagens originais não são apagadas mesmo se as cópias criadas através das funções de
edição forem apagadas.
• As cópias editadas são salvas com a mesma data e hora de disparo da imagem original.
• As cópias editadas não conservam as configurações Encomenda impressão (A 67) e Proteger
(A 71) do original.
Crie uma cópia da imagem atual com melhor luminosidade e
contraste, iluminando as seções escuras da imagem.
Crie uma cópia pequena das imagens adequadas para utilizar como
anexos de e-mail.
Recorte uma seção da imagem. Utilize o zoom de aproximação em um
motivo ou disponha um enquadramento.
Funções adicionais de edição
Não é possível fazer edições adicionais.
Como editar imagens
75
Page 88
Como editar imagens
4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 0 11 15 : 30
0 00 4 .J P G
I D-Lighting: como melhorar o brilho e o contraste
O D-Lighting pode ser utilizado para criar cópias com melhor brilho e contraste,
iluminando as seções escuras de uma imagem. As cópias otimizadas são salvas como
arquivos separados.
1 Selecione a imagem desejada no modo de
reprodução de imagem completa (A 61) ou no
modo de reprodução de miniaturas (A 62) e
pressione o botão d.
O menu de reprodução é exibido.
2 Utilize o multisseletor para selecionar
h D-Lighting e pressione o botão k.
A versão original é exibida à esquerda e a versão editada é
exibida à direita.
Como editar imagens
3 Selecione OK e pressione o botão k.
É criada uma nova imagem com melhor luminosidade e
contraste.
Para cancelar, selecione Cancelar e pressione o botão k.
As imagens criadas com o D-Lighting podem ser identificadas
através do ícone c apresentado durante a reprodução.
Consulte "Nomes dos arquivos e pastas" (A 131) para obter mais informações.
76
4/ 4
Page 89
Como editar imagens
g Imagem pequena: Como diminuir o tamanho da imagem
Crie uma cópia pequena da imagem atual. Apropriado para carregar em sites ou enviar
por e-mail. Os tamanhos a seguir estão disponíveis: l 640×480, m 320×240 e
n 160×120. As cópias pequenas são salvas como arquivos JPEG com uma taxa de
compressão de 1:16.
1 Selecione a imagem desejada no modo de
reprodução de imagem completa (A 61) ou no
modo de reprodução de miniaturas (A 62) e
pressione o botão d.
O menu de reprodução é exibido.
2 Utilize o multisseletor para selecionar
g Imagem pequena e pressione o botão k.
3
Selecione o tamanho de cópia desejado e pressione o
botão
É criada uma nova cópia menor.
Para cancelar, selecione Não e pressione o botão k.
A cópia é exibida com uma margem preta.
Criar um pequeno
ficheiro de imagem?
Sim
Não
Como editar imagens
D Mais informações
Consulte "Nomes dos arquivos e pastas" (A 131) para obter mais informações.
77
Page 90
Como editar imagens
×
o Recortar: criar uma cópia recortada
Crie uma cópia que contenha apenas a seção visível na tela quando
zoom de reprodução (
1
Rode o controle de zoom para g(i) no modo de
reprodução em tamanho cheio (
o zoom de aproximação à imagem.
Para recortar uma imagem exibida em orientação "vertical"
(retrato), aplique o zoom de aproximação à imagem até as barras
pretas exibidas em ambos os lados da tela desaparecerem. A
imagem recortada será exibida em orientação horizontal. Para
recortar a imagem na orientação "vertical" (retrato ) atual utilize, em
primeiro lugar, a opção
imagem, para que seja exibida na orientação horizontal. Em seguida, amplie a imagem para recortar,
corte a imagem e rode a imagem recortada novamente para a orientação "vertical" (retrato).
A
64) ativado. As cópias cortadas são salvas como arquivos separados.
A
61) para aplicar
Rodar imagem (A
73) para rodar a
2 Ajuste a composição da cópia.
Rode o controle de zoom até g (i) ou f (h) para ajustar a
Como editar imagens
razão de zoom.
Pressione o multisseletor
imagem até que somente a parte que você deseja copiar no
visor fique visível.
H, I, J ou K para deslocar a
3 Pressione o botão d.
u
é exibido com o
×
44.0.04.0
4 Utilize o multisseletor para selecionar Sim e
pressione o botão k.
Uma cópia recortada é criada.
Para sair sem salvar a cópia, selecione Não e pressione o botão
k.
C Sobre o tamanho da imagem original
Como a área a gravar é reduzida, o tamanho de imagem (pixels) da cópia recortada também é reduzido.
Quando a imagem for cortada e o tamanho da cópia cortada for de 320 x 240 ou 160 x 120, a imagem será
exibida com uma margem preta na tela de reprodução, e o ícone de imagem pequena B ou C será
apresentado do lado esquerdo da tela de reprodução.
D Mais informações
Consulte "Nomes dos arquivos e pastas" (A 131) para obter mais informações.
78
Guardar imagem como
apresentada?
Sim
Não
Page 91
Como gravar e reproduzir filmes
1 10 0
2 7m 5 5s
Como gravar filmes
Você pode usar a câmera para gravar filmes em alta definição com som.
• O tamanho máximo de arquivo de um filme único é 4 GB, e a duração máxima é
29 minutos, mesmo que haja espaço suficiente no cartão de memória para uma
gravação maior
1 Ligue a câmera e exiba a tela do modo de
disparo.
A gravação de um filme pode ser iniciada em qualquer modo
de disparo (A 33).
A configuração das opções de filme atuais é exibida. A
configuração padrão é n HD 720p (1280×720) (A 84).
Ao gravar filmes, o ângulo de visão (ou seja, a área visível no
enquadramento) é mais estreito comparado ao de
fotografias.
Opções de filme
2 Abaixe o flash (A 7)
Gravar filmes enquanto o flash está levantado pode fazer com que o áudio fique abafado.
3 Pressione o botão b (e gravar filme)
para iniciar a gravação.
A gravação começa depois que o visor se desliga
durante breves instantes.
A câmera foca o tema no centro do
enquadramento. A área de foco não é exibida
durante a gravação de filmes.
Quando Opções de filme estão definidas para n HD 720p (1280×720), a proporção é de 16:9 e o filme é gravado
conforme mostrado à direita.
O quadro indicando a faixa salva quando o filme é gravado
pode ser exibido no monitor antes de iniciar a gravação de
um filme através da definição de Definições do monitor
(A 110) no menu de configuração como Mold. filme+info auto.
A duração restante aproximada do filme é exibida durante a gravação. A gravação pára
automaticamente quando a duração máxima do filme foi gravada.
4 Pressione o botão b (e gravar filme) para
parar a gravação do filme.
1100
Como gravar e reproduzir filmes
27m55s
79
Page 92
Como gravar filmes
B Enquanto a câmera está salvando filmes
Quando a gravação do filme parar, o filme não será completamente salvo até que a tela de disparo seja
exibida. Não abra a tampa do compartimento das baterias/slot do cartão de memória. A remoção
do cartão de memória ou das baterias enquanto um filme estiver sendo salvo poderá provocar a perda de
dados do filme ou danificar a câmera ou o cartão.
B Como gravar filmes
• Ao gravar filmes, recomendamos a utilização de um cartão de memória com uma classificação de
velocidade 6 ou sup erior (A 130). Ao usar um cartão de memória com uma classificação de velocidade
baixa, a gravação poderá parar inesperadamente.
• Pode haver degradação da qualidade da imagem quando o zoom digital é usado. Se o zoom digital não
estiver sendo usado quando a gravação do filme começar, rodar e segurar o controle de zoom ou o
controle de zoom lateral em g ampliará a imagem usando o zoom ótico e o zoom parará na razão de
ampliação máxima do zoom. Depois de soltar o controle de zoom, rode o controle de zoom para
g novamente para ampliar a imagem usando o zoom digital.
• Quando a gravação termina, o zoom digital é desligado.
• Os sons da operação de controle do zoom, zoom, movimento da lente com foco automático e operação
de abertura quando a luminosidade é alterada podem ser gravados.
• O efeito smear (A 128) no visor ao gravar filmes estará visível nos dados da imagem salva. Para reduzir o
efeito smear, evite objetos brilhantes como o sol, reflexos do sol e luzes elétricas ao gravar filmes.
• A uma determinada distância de foco ou razão de zoom, padrões de listras coloridas (como padrões de
franjas ou moiré) poderão aparecer em temas com padrões repetitivos (como um pedaço de tecido ou
uma janela com treliça em um edifício). É um fenômeno que ocorre quando o padrão do tema interfere
no alinhamento do sensor de imagem, e não é um defeito.
Como gravar e reproduzir filmes
• A câmera, bateria ou o cartão de memória pode estar quente imediatamente após o uso da câmera. Tome
cuidado ao remover a bateria ou o cartão de memória.
B Foco automático
• Quando Modo auto focagem no menu de filme está definido para A AF simples (configuração
padrão), o foco é travado quando o botão b (e gravar filme) é pressionado e a gravação se inicia
(A 85).
• O foco automático pode não funcionar da forma esperada em determinadas situações (A 25). Tente
usar os seguintes métodos nessas situações.
1. Antes de gravar, defina Modo auto focagem para A AF simples (configuração padrão) no menu de
filme.
2. Aponte a câmera para outro tema posicionado à mesma distância da câmera que o tema desejado,
pressione o botão b (e gravar filme) para iniciar a gravação e aponte a câmera para o tema desejado.
80
Page 93
Como gravar filmes
C Funções disponíveis no modo de filme
• As definições de compensação de exposição, balanço de brancos e opções de cores são aplicadas
durante a gravação de filmes. Quando o modo macro é ativado, filmes de motivos mais pertos da câmera
podem ser gravados. Confirme as definições antes de iniciar a gravação de filme.
• Ao usar o temporizador automático, a câmera aguarda 10 segundos após pressionar o botão b (gravação
de vídeos) e, em seguida, foca e inicia a gravação.
• O flash não dispara.
• Pressione o botão d para selecionar a guia D (filme) e ajustar as definições do menu de filme antes de
iniciar a gravação de filme (A 82).
• O modo de redução de vibração para gravação de filme pode ser definido com VR Electrónico (A 85)
no menu de filme.
Como gravar e reproduzir filmes
81
Page 94
Como gravar filmes
1 10 0
Como alterar as configurações de gravação de filme
É possível ajustar as seguintes opções no menu de filme.
Opções de filmeA 84
Selecione o tipo de filmes que serão filmados.
Modo auto focagemA 85
Selecione como a câmera focaliza no modo de filme.
VR ElectrónicoA 85
Selecione a definição de redução eletrônica de vibração a ser usada durante a gravação
de filmes.
Redução do ruído do ventoA 86
Reduz os efeitos do ruído do vento ao gravar filmes.
Resolução melhoradaA 86
Defina se pretende ou não melhorar a resolução durante a gravação do filme.
Como exibir o Menu de filme
1 Exiba a tela de disparo e pressione o
Como gravar e reproduzir filmes
botão d.
O menu é exibido.
Ao utilizar o modo automático simplificado,
modo de cena ou o modo retrato inteligente, pressione o
multisseletor (A 11) J para exibir as guias.
1100
Modo auto. simplicado
Modo de imagem
2 Pressione o multisseletor J.
Agora é possível selecionar uma guia.
82
Modo auto. simplicado
Modo de imagem
Page 95
Como gravar filmes
3 Pressione H ou I para selecionar a guia D.
4 Pressione K ou o botão k.
Agora é possível selecionar um item do menu de filme.
Utilize o multisseletor para selecionar e aplicar definições
(A 11).
Para sair do menu de filme, pressione o botão d ou J e
selecione outra guia.
Filme
Opções de filme
Modo auto focagem
VR Electrónico
Redução do ruído do vento
Resolução melhorada
Filme
Opções de filme
Modo auto focagem
VR Electrónico
Redução do ruído do vento
Resolução melhorada
Como gravar e reproduzir filmes
83
Page 96
Como gravar filmes
T
Opções de filme
Exiba a tela de disparo M d M D (Menu de filme) (A 82) M Opções de filme
Selecione o tipo de filmes que serão filmados.
OpçãoDescrição
Os filmes com proporção de 16:9 são gravados em alta definição.
n HD 720p (1280×720)
(configuração padrão)
p iFrame 540 (960×540)
m VGA (640×480)
Como gravar e reproduzir filmes
• A taxa de bits do filme é o volume de dados de filme gravados por segundo. Como foi adotado
um sistema de taxa de bits variável (VBR), a velocidade de gravação do filme variará
automaticamente de acordo com o tema, para que sejam gravados mais dados por segundo em
filmes que contêm temas em constante movimento, aumentando, assim, o tamanho do arquivo
de filme.
• A velocidade de disparo é de aproximadamente 30 quadros por segundo em qualquer opção.
Essa opção é adequada para reprodução em uma TV de tela
widescreen.
• Tamanho da imagem: 1280 × 720 pixels
• Taxa de bits do filme: 9 Mbps
Os filmes com proporção de 16:9 são gravados. Um formato
compatível com a Apple Inc. Ao gravar filmes na memória interna, a
gravação poderá parar inesperadamente em algumas condições de
disparo. Ao gravar filmes de eventos importantes, recomenda-se usar
um cartão de memória (classe 6 ou superior).
• Tamanho da imagem: 960 × 540 pixels
• Taxa de bits do filme: 24 Mbps
Os filmes com proporção de 4:3 são gravados.
• Tamanho da imagem: 640 × 480 pixels
• Taxa de bits do filme: 3 Mbps
C Opções e duração máxima do filme
OpçãoMemória interna (aprox. 102 MB)Cartão de memória (4 GB)*
n HD 720p (1280×720)
(configuração padrão)
p iFrame 540 (960×540)34 s15 min
m VGA (640×480)4 min 22 s2 h 30 min
odos os valores são aproximados. O tamanho de filme máximo varia de acordo com o tipo de cartão de
memória sendo usado, a taxa de bits dos filmes gravados, etc.
* O tamanho máximo de arquivo de um filme único é 4 GB, e a duração máxima é 29 minutos, mesmo que
haja espaço suficiente no cartão de memória para uma gravação maior.
1 min 32 s55 min
D Mais informações
Consulte "Nomes dos arquivos e pastas" (A 131) para obter mais informações.
84
Page 97
Como gravar filmes
Modo auto focagem
Exiba a tela de disparo M d M D (Menu de filme) (A 82) M Modo auto focagem
Selecione como a câmera focaliza no modo de filme.
DefiniçãoDescrição
A AF simples
(configuração padrão)
B AF permanente
O foco é travado quando o botão b (e gravar filme) é pressionado
para iniciar a gravação.
Selecione essa opção se a distância entre a câmera e o tema
permanecerá razoavelmente consistente.
A câmera focaliza continuamente.
Selecione essa opção se a distância entre a câmera e o tema irá mudar
significantemente durante a gravação. O som da câmera focalizando
pode ser ouvido no filme gravado.
Para evitar que o som da câmera focalizando interfira na gravação,
recomenda-se o uso da AF simples.
VR Electrónico
Exiba a tela de disparo M d M D (Menu de filme) (A 82) M VR Electrónico
Selecione a definição de redução eletrônica de vibração a ser usada durante a gravação
de filmes.
OpçãoDescrição
w Ligado
(configuração padrão)
k DesligadoO VR eletrônico não é ativado.
Quando VR electrónico estiver em Ligado,
iniciar (
A 8).
Reduz os efeitos da vibração da câmera nos modos de filme.
R será exibido quando a gravação do filme
Como gravar e reproduzir filmes
85
Page 98
Como gravar filmes
Redução do ruído do vento
Exiba a tela de disparo M d M D (Menu de filme) (A 82) M Redução do ruído do vento
Reduz os efeitos do ruído do vento ao gravar filmes.
DefiniçãoDescrição
Reduz o som ouvido quando o vento passa pelo microfone. Selecione
Y Ligado
k Desligado
(configuração padrão)
essa configuração ao gravar em lugares com vento forte. Usar essa
configuração pode tornar os outros sons difíceis de serem ouvidos
durante a reprodução.
Desliga a redução de ruído de vento.
O ícone da definição atual é exibido no monitor durante o disparo (A 8). Quando
definido como Desligado, não é exibido nenhum ícone.
Resolução melhorada
Exiba a tela de disparo M d M D (Menu de filme) (A 82) M Resolução melhorada
Como gravar e reproduzir filmes
Defina se pretende ou não melhorar a resolução durante a gravação do filme.
OpçãoDescrição
Automático
(configuração padrão)
DesligadoA resolução otimizada é desativada.
A resolução é melhorada automaticamente. As silhuetas aparecem
nítidas. Em certas situações, como quando a iluminação do tema é fraca,
os resultados desejados poderão não ser atingidos.
Quando há mudanças drásticas no brilho do tema, pode ser apropriado selecionar
Desligado. Mude as definições e experimente-as até encontrar a definição ideal para
cada situação.
86
Page 99
Reprodução de filmes
0 01 0 .M O V
1 0s
1 5/ 0 5/ 2 0 11 15 : 30
5 s
Em modo de reprodução de imagem completa (A 26), os
filmes podem ser identificados através do ícone das
15/05/2011 15:30
0010.MOV
opções de Filme (A 84). Para reproduzir um filme,
apresente-o no modo de reprodução de imagem
completa e pressione o botão k.
Utilize o controle de zoom g/f durante a reprodução
para ajustar o volume.
Os controles de reprodução são apresentados na parte
superior do monitor. Pressione o multisseletor J ou
K para selecionar um controle e, em seguida, pressione o
botão k para efetuar as seguintes operações.
Durante a
reprodução
Função ÍconeDescrição
RebobinarARebobine o filme. A reprodução recomeça quando o botão k é liberado.
AvançarBAvance o filme. A reprodução recomeça quando o botão k é liberado.
Faça uma pausa na reprodução. É possível efetuar as seguintes
operações com a reprodução em pausa, através dos controles
apresentados na parte superior da tela.
Volte um quadro no filme. O retrocesso continua enquanto o
C
PausaE
TerminarG
botão k é pressionado.
Avance um quadro no filme. O avanço continua enquanto o
D
botão k é pressionado.
F Retome a reprodução.
Pressione o botão k para cortar porções indesejadas de um
I
filme para que apenas as porções desejadas sejam salvas (
Encerre a reprodução e volte ao modo de reprodução de imagem completa.
B Nota sobre a reprodução de filmes
Apenas os filmes gravados com a COOLPIX L120 podem ser reproduzidos.
Como apagar filmes
Selecione um filme e pressione o botão l no modo de
reprodução de imagem completa (A 61) ou no modo de
reprodução de miniaturas (A 62). É exibida uma caixa de
diálogo de confirmação.
Consulte "Como apagar imagens indesejadas" (A 27)
para obter mais informações.
Pausa
Indicador
de volume
Apagar
Imagem actual
Apagar imagens selecc.
Todas as imagens
A
10s
5s
Como gravar e reproduzir filmes
88).
87
Page 100
Como editar filmes
1 m3 0 s
1 m2 0 s
1 m1 0 s
As porções desejadas de um filme podem ser salvas como um arquivo separado.
1 Reproduza o filme desejado e faça uma pausa na reprodução (A 87).
2 Pressione o multisseletor J ou K para
selecionar o controle I e pressione o botão k.
A tela de editar filmes é exibida.
1m30s
3 Pressione H ou I para selecionar o controle
M (selecionar o ponto de início).
Ao editar um filme, o quadro exibido quando o filme foi
colocado em pausa é o ponto de início da edição.
Pressione J ou K para passar o ponto de início para o
começo da porção desejada do filme.
Para cancelar a edição, pressione H ou I para selecionar
O (retornar) e pressione o botão k.
4 Pressione H ou I para selecionar N (escolher
Como gravar e reproduzir filmes
ponto de fim).
Pressione J ou K para mover o ponto de término na
extremidade direita para o fim da porção desejada do filme.
Selecione c (visualizar) e pressione o botão k para
reproduzir a porção especificada do filme que será salva.
Durante a reprodução da visualização, rode o controlo de
zoom para g/f para ajustar o volume. Durante a reprodução da visualização, pressione o
botão k novamente para interromper a reprodução.
5 Ao concluir as configurações, pressione H ou I para selecionar
m Guardar e pressione o botão k.
6 Selecione Sim e pressione o botão k.
O filme editado é salvo.
Para sair sem salvar, selecione Não.
Escolher ponto de início
1m20s
Escolher ponto de fim
1m10s
Guardar?
Sim
Nã o
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.