Qui di seguito sono indicate importanti note in merito all’impermeabilità della
fotocamera. Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le informazioni
contenute nella parte intitolata "<Importante> Antiurto, impermeabile, antipolvere, a
prova di condensa" (
Messaggi relativi all’impermeabilità
Quando si selezionano determinate impostazioni o si eseguono determinate operazioni,
sulla fotocamera appaiono dei messaggi relativi alle sue capacità d’impermeabilità.
Quando compaiono i messaggi, leggere e seguire le indicazioni in essi contenute.
A
xi).
Non aprire i coperchi
in prossimità di acqua o sabbia;
potrebbero penetrare corpi
estranei nella fotocamera.
1/6
Confermare che nessun corpo
estraneo si trovi dove indicato,
quindi chiudere i coperchi.
3/6
In seguito, asciugare qualsiasi
gocciolina d'acqua e lasciare
asciugare su di un panno.
5/66/6
Rimuovere qualsiasi corpo
estraneo con una spazzola
o una pompetta.
2/6
Per rimuovere i corpi estranei
dopo l'utilizzo, immergere in
acqua dolce per circa 10 minuti.
4/6
Dopo aver asciugato con cura,
utilizzare un panno per
rimuovere qualsiasi gocciolina
rimasta nelle aree indicate.
Esci
I messaggi relativi all’impermeabilità vengono visualizzati nelle situazioni seguenti.
•
Quando si accende e si imposta la fotocamera per la prima volta
•
Quando la fotocamera viene impostata su
•
Quando la fotocamera viene accesa dopo la carica
Foto subacquee (A
41)
Avvertenza: se il coperchio viene chiuso senza rimuovere eventuali corpi estranei, l’acqua
potrebbe penetrare all’interno della fotocamera oppure la fotocamera po trebbe subire danni.
Accertarsi di controllare e pulire la fotocamera.
Introduzione
Componenti della fotocamera
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Funzioni di ripresa
Funzioni di riproduzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Impostazioni generali della fotocamera
Uso delle funzioni dati posizione/visualizzazione delle mappe
Uso della funzione Wi-Fi (LAN wireless)
Collegamento della fotocamera a una TV, a un computer o a una
stampante
Note tecniche e Indice
i
Introduzione
Note preliminari
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX AW120. Prima di
Introduzione
utilizzare la fotocamera, leggere le informazioni riportate in "Informazioni sulla sicurezza"
(Avii-ix), "<Importante> Antiurto, impermeabile, antipolvere, a prova di condensa"
(Axi), "<Importante> Note sulle funzioni dati di posizione (GPS/GLONASS, bussola
elettronica)" (Axvii), e "Wi-Fi (rete LAN wireless)" (Axix), e acquisire familiarità con le
informazioni riportate in questo manuale.
Verifica del contenuto della confezione
Qualora vi fossero dei componenti mancanti, contattare il negozio in cui è stata
acquistata la fotocamera.
COOLPIX AW120
Fotocamera digitale
Adattatore CA/
caricabatteria
1
EH-71P
•
Manuale d’uso
1 Un adattatore spina è incluso se la fotocamera è stata acquistata in un paese o in una
regione in cui ne è richiesto l’uso. La forma dell’adattatore spina varia in base al paese
o alla regione di acquisto della fotocamera (A14).
2 La spazzola viene utilizzata per pulire la guarnizione impermeabile.
NOTA:
•
Gli accessori non sono impermeabili.
•
La card di memoria non è fornita con la fotocamera.
(il presente manuale)
Cinghia della fotocamera
per l’uso sulla terra ferma
Cavo USB UC-E21
•
Garanzia
Batteria ricaricabile Li-ion
EN-EL12
2
Spazzola
ii
Informazioni sul manuale
Per iniziare a utilizzare immediatamente la fotocamera, vedere "Informazioni di base
sulla ripresa e la riproduzione" (A12).
Per imparare a conoscere i componenti della fotocamera e le informazioni visualizzate
sul monitor, vedere "Componenti della fotocamera" (A1).
Download del "
Per informazioni più dettagliate, fare riferimento al
Il
Manuale di riferimento
http://nikonimglib.com/manual/
Per visualizzare il
gratuitamente dal sito Web di Adobe.
Altre informazioni
•
Simboli e convenzioni
Per facilitare la consultazione del manuale sono stati adottati i seguenti simboli
e convenzioni:
B
C
A/E/F
* Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
•
Le card di memoria SD ed SDHC/SDXC vengono definite "card di memoria" in questo
manuale.
•
L’impostazione specificata al momento dell’acquisto viene definita "impostazione
predefinita".
•
I nomi delle opzioni di menu visualizzate sulle schermate e i nomi dei pulsanti o i
messaggi visualizzati sul monitor del computer sono riportati in grassetto.
•
In questo manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi delle
schermate in modo che le icone risultino più facilmente visibili.
•
Le illustrazioni delle schermate e della fotocamera potrebbero differire da quelle del
prodotto effettivo.
Manuale di riferimento
"
Manuale di riferimento
può essere scaricato dal sito Web Nikon all’indirizzo
Manuale di riferimento
SimboloDescrizione
Questa icona indica avvertenze e informazioni che è necessario leggere
prima di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica note e informazioni da leggere prima di utilizzare la
fotocamera.
Queste icone indicano altre pagine contenenti informazioni attinenti;
E
*: "Sezione di riferimento", F: "Note tecniche e Indice".
, è possibile utilizzare Adobe Reader, scaricabile
(formato PDF).
Manuale di riferimento
.
Introduzione
iii
Informazioni e precauzioni
Sigillo con ologramma:
identifica questo
dispositivo come prodotto Nikon originale.
Aggiornamento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in costante aggiornamento sui
seguenti siti Web:
Introduzione
•
Per gli utenti negli Stati Uniti:
•
Per gli utenti in Europa e Africa:
•
Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente:
Visitare questi siti Web per ottenere le versioni più aggiornate di informazioni, suggerimenti,
risposte alle domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di
riproduzione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante Nikon di zona.
Visitare il sito seguente per informazioni sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate in base a standard qualitativi elevatissimi
e contengono circuiti elettronici sofisticati. Solo gli accessori elettronici Nikon (inclusi
caricabatteria, batterie, adattatori CA/caricabatteria, adattatori CA, e cavi) certificati per l’utilizzo
con questa fotocamera digitale Nikon sono specificatamente progettati e collaudati per l’uso
nel rispetto dei requisiti funzionali e di sicurezza dei circuiti elettronici del prodotto.
L
’UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE
DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
L’uso di batterie Li-ion ricaricabili di terze parti, prive del sigillo con ologramma Nikon,
potrebbe compromettere il funzionamento normale della fotocamera o causare danni alle
batterie, quali surriscaldamento, rottura o perdita di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato
Nikon.
Prima di un’occasione importante
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti, come un matrimonio o un viaggio,
scattare qualche foto di prova per assicurarvi che la macchina funzioni correttamente. Nikon
declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support/
http://www.nikon-asia.com/
N
IKON.
iv
Informazioni sui Manuali
•
È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l’inserimento in un
sistema di reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e
con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
•
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software riportate nei manuali
in qualsiasi momento e senza preavviso.
•
Nikon non è responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto.
•
Sebbene le informazioni contenute nei presenti manuali siano per quanto possibile
complete e accurate, gli utenti sono invitati a segnalare eventuali errori e omissioni al
rivenditore Nikon più vicino (gli indirizzi dei rivenditori sono forniti separatamente).
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner,
fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
•
Oggetti la cui copia o riproduzione è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o
locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la
copia o la riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero. È vietata la
copia o la riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa
autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati
secondo legge.
•
Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni,
certificati e così via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un
numero di copie minimo necessario ai fini contabili da parte dell’azienda stessa. È inoltre
vietata la riproduzione di passaporti, licenze emesse da aziende private o pubbliche, carte
d’identità e biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
•
Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti,
xilografie, mappe, disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali
sul copyright. Non utilizzate il presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le
leggi sul copyright.
Introduzione
v
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come
le card di memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l’eliminazione totale
dei dati delle immagini. Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di
memorizzazione dati scartati utilizzando software disponibili in commercio e di conseguenza
Introduzione
costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati personali. Garantire la privacy di tali dati è
responsabilità dell’utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati è necessario
eliminare tutti i dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in
commercio oppure impostare
su
No
dopo aver formattato il dispositivo e scattare immagini di paesaggi privi di riferimenti
particolari fino all’esaurimento della memoria del dispositivo. Assicuratevi inoltre di sostituire
anche eventuali immagini selezionate per l’opzione
Schermata avvio (A
prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose. Nella fotocamera
COOLPIX AW120, i dati di registro salvati nella card di memoria vengono gestiti analogamente
agli altri dati. Per cancellare i dati del registro ottenuti ma non memorizzati nella card di
memoria, selezionare
È possibile annullare l’impostazione Wi-Fi utilizza ndo
opzioni Wi-Fi (
E
92).
Registra dati posizione
76). Durante la distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati,
Crea registro ➝ Termina tutti i registri ➝ Cancella registri
in
Opzioni dati posizione (A
Scegliere immagine
Riprist. impost. predef.
nell’impostazione
87)
.
nel menu delle
vi
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare eventuali danni all’attrezzatura Nikon o possibili lesioni personali, leggere
completamente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima
di utilizzare la fotocamera. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso
dell’apparecchio possa consultarle.
Le conseguenze che potrebbero derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni
elencate in questo capitolo sono contrassegnate dal simbolo seguente:
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il
prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all’utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l’apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure
di odore insolito proveniente dalla
fotocamera o dall’adattatore CA/
caricabatteria, scollegare
immediatamente l’adattatore CA/
caricabatteria e rimuovere la batteria,
prestando attenzione a non riportare
ustioni. L’utilizzo dell’apparecchiatura in
queste condizioni potrebbe provocare
lesioni. Una volta rimossa o scollegata
la fonte di alimentazione, portare
l’apparecchiatura presso un Centro di
assistenza autorizzato Nikon per un
controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i component interni della
fotocamera o dell’adattatore CA/
caricabatteria potrebbe provocare lesioni.
Eventuali riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da personale
qualificato. In caso di rottura della
fotocamera o dell’adattatore CA/
caricabatteria in seguito a caduta o altro
incidente, portare il prodotto presso un
centro di assistenza autorizzato Nikon per
eseg uire un c ontrollo , dopo av er scoll egato
la fotocamera e/o avere rimosso la batteria.
Non utilizzare la fotocamera o
l’adattatore CA/caricabatteria in
presenza di gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi,
non utilizzare apparecchi elettronici in
presenza di gas infiammabili.
Rimuovere la cinghia a tracolla
quando si utilizza la fotocamera
in acqua
Se la cinghia della fotocamera si avvolge al
collo si rischia il soffocamento.
Maneggiare con cura la tracolla
della fotocamera
Non posizionare la tracolla attorno al collo
di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione onde evitare
che i bambini possano introdurre in bocca
la batteria o altri piccoli componenti.
Introduzione
vii
Non restare in contatto con la
fotocamera, l’adattatore CA/
caricabatteria o l’adattatore CA
per periodi prolungati quando
i dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano
Introduzione
calde. Se lasciate i dispositivi a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni
causate dalla bassa temperatura.
Non esporre il prodotto a
temperature estremamente
elevate, ad esempio all’interno
di un’autovettura chiusa o alla
luce diretta del sole
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare danni o
incendi.
Utilizzare il mezzo di
alimentazione corretto (batteria,
adattatore CA/caricabatteria,
adattatore CA, cavo USB)
L’uso di un mezzo di alimentazione
diverso da quelli forniti o
commercializzati da Nikon potrebbe
provocare danni o malfunzionamenti.
Maneggiare con molta cura la
batteria
Se maneggiate in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi,
surriscaldarsi o esplodere. Quando
man eggi ate la ba tter ia di ques to p rodo tto,
adottate le seguenti precauzioni:
•
Prima di sostituire la batteria, spegnere il
prodotto. Se si utilizza l’adattatore
CA/caricabatteria o l’adattatore CA,
assicurarsi che sia scollegato.
•
Utilizzare esclusivamente una batteria
ricaricabile Li-ion EN-EL12 (in
dotazione). Per caricare la batteria
utilizzare una fotocamera che
supporta la funzione di ricarica della
batteria. Per eseguire questa
operazione, utilizzare l’adattatore CA/
caricabatteria EH-71P (in dotazione) e
viii
il cavo USB UC-E21 (in dotazione). Per
caricare la batteria senza utilizzare una
fotocamera è disponibile anche il
caricabatteria MH-65 (acquistabile
separatamente).
•
Quando installate la batteria, prestate
attenzione a non inserirla capovolta o
in senso inverso.
•
Non cortocircuitare o smontare la
batteria, né tentare di rimuovere o
forzare la guaina di isolamento o
l’involucro della batteria.
•
Non esporre la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
•
Non immergere o esporre all’acqua.
•
Prima di trasportarla, riporre la batteria
in una busta di plastica, ecc. in modo
da isolare il terminale. Non trasportate
né conservate la batteria insieme a
oggetti metallici, come collane o
forcine per capelli.
•
Quando è completamente scarica, la
batteria può essere soggetta a perdite
di liquido. Per evitare danni al
prodotto, rimuovete la batteria
quando è scarica.
•
Interrompete immediatamente l´uso
se notate cambiamenti nella batteria,
come scolorimento o deformazione.
•
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria
entra in contatto con i vestiti o la
pelle, lavate immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Quando si maneggia
l’adattatore CA/caricabatteria,
osservare le seguenti
precauzioni
•
Tenete asciutto il prodotto. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
•
Rimuovere con un panno asciutto
eventuali accumuli di polvere sui
componenti metallici del connettore
o in prossimità degli stessi. L’utilizzo
della fotocamera in tali condizioni
può provocare incendi.
•
Non maneggiare la spina e non
avvicinarsi all’adattatore CA/
caricabatteria durante i temporali.
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
•
Non danneggiate, non modificate né
tirate o piegate con forza il cavo USB,
non collocatelo sotto oggetti pesanti
e non esponetelo al calore o alle
fiamme. Se la guaina di isolamento
dovesse danneggiarsi lasciando
esposti i fili, portate il cavo presso un
Centro di assistenza autorizzato Nikon
per un controllo. La mancata oss ervanza
di queste precauzioni potrebbe
provocare incendi o folgorazioni.
•
Non maneggiare la spina o
l’adattatore CA/caricabatteria con le
mani bagnate. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe
provocare folgorazioni.
•
Non utilizzare con convertitori o
adattatori da viaggio progettati per la
conversione da una tensione all’altra o
con invertitori da CC a CA. La mancata
osservanza di questa precauzione può
provocare danni alla fotocamera,
surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di entrata
o di uscita, utilizzate solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon adatti a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
Maneggiare con cura le parti
mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita o impigliare oggetti nel
copriobiettivo o in altre parti mobili.
L’utilizzo del flash in
prossimità degli occhi del
soggetto può provocare danni
temporanei alla vista
Non utilizzare il flash da una distanza
inferiore a 1 m dal soggetto.
Prestare particolare attenzione durante le
riprese di bambini molto piccoli.
Non utilizzare il flash quando è
a contatto con una persona o
un oggetto
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare ustioni
o incendi.
A bordo di aeromobili o
all’interno di ospedali, tenere
la fotocamera spenta
A bordo di aeromobili, in particolare
durante le fasi di decollo o atterraggio,
tenere la fotocamera spenta. Prima
dell’imbarco su un aeromobile,
impostare la funzione Registra dati
posizione su No. Terminare la
registrazione di tutti i registri. Non
utilizzare le funzioni di rete wireless
durante il volo. In caso di utilizzo
all’interno di ospedali, rispettare le
istruzioni vigenti sul posto. Le onde
elettromagnetiche prodotte dalla
fotocamera possono causare
interferenze alle strumentazioni
elettroniche di aeromobili o ospedali. Se
si utilizza una Eye-Fi card, rimuoverla
dalla fotocamera prima di salire a bordo
di un aeromobile o entrare in un
ospedale.
Non toccare direttamente la
fotocamera per un lungo
periodo di tempo in caso di
temperature pari o inferiori
a0°C
Il contatto tra la pelle e componenti
metallici, ecc., potrebbe causare lesioni
cutanee. Indossare guanti, ecc.
Adottare le necessarie
precauzioni durante l’utilizzo
della luce ausiliaria per filmati
Non guardare direttamente la luce
ausiliaria per filmati, altrimenti ne
potrebbero derivare lesioni agli occhi o
danni alla vista.
Introduzione
ix
Note
Avviso per gli utenti europei
ATTENZIONE
Introduzione
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON
UNA DI TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che
gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere
smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
•
Il presente prodotto deve essere
smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
•
La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze
negative per la salute umana e per
l’ambiente che potrebbero essere
provocate dallo smaltimento
scorretto.
•
Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento
dei rifiuti.
Questo simbolo sulla
batteria indica che la
batteria deve essere
smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
•
Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
•
Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento
dei rifiuti.
x
<Importante> Antiurto, impermeabile,
antipolvere, a prova di condensa
•
Leggere le seguenti istruzioni e le istruzioni riportate in "Cura del prodotto" (F2).
Note sulle prestazioni antiurto
Questa fotocamera ha superato il test Nikon (test di caduta da un’altezza di 202 cm su
un pannello di legno compensato spesso 5 cm) conforme allo standard MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock*.
Questo test non garantisce il mantenimento delle prestazioni di impermeabilità e che la
fotocamera sarà esente da danni o malfunzionamenti in tutte le condizioni.
Variazioni dell’aspetto quali vernice staccata e deformazione della porzione urtata non
sono soggetti a test Nikon.
* Metodo di test standard del Dipartimento di difesa degli Stati Uniti. Questo test viene
eseguito facendo cadere 5 fotocamere in 26 direzioni diverse (in corrispondenza degli
8 bordi, 12 angoli e 6 facciate) da un’altezza di 122 cm per accertarsi che una delle cinque
fotocamere superi il test (in caso di rilevamento di difetti durante il test, vengono
sottoposte al test altre cinque fotocamere per verificare che i criteri vengano soddisfatti per
una di esse).
b
Non sottoporre la fotocamera a urti, vibrazioni o pressione eccessivi
facendola cadere o urtandola.
La mancata osservanza di queste precauzioni potr ebbe determinare l’infiltrazi one di acqua
all’interno della fotocamera causandone il malfunzionamento.
•
Non utilizzare la fotocamera a profondità superiori a 18 m in acqua.
•
Non sottoporre la fotocamera alla pressione dell’acqua corrente.
•
Non sedersi con la fotocamera all’interno della tasca dei pantaloni.
Non far entrare con forza la fotocamera all’interno di una borsa.
Note sulle prestazioni antipolvere e di impermeabilità
La fotocamera è conforme alla norma JIS/IEC Classe di protezione 8 (IPX8) di
impermeabilità e JIS/IEC Classe 6 (IP6X) antipolvere e consente di scattare foto
subacquee a una profondità di 18 m per un massimo di 60 minuti.*
Questa classificazione non garantisce il mantenimento delle prestazioni di
impermeabilità e che la fotocamera sarà esente da danni o malfunzionamenti in tutte le
condizioni.
* Questa classificazione indica che la fotocamera è stata progettata per resistere alla
pressione dell’acqua specificata per il periodo di tempo indicato quando viene utilizzata
secondo i metodi definiti da Nikon.
Introduzione
xi
b
Se la fotocamera è soggetta a urti, vibrazi oni o pressione eccessivi facendola
cadere o urtandola, le prestazioni di impermeabilità non sono garantite.
•
Se la fotocamera viene esposta a urti, si consiglia di consultare il rivenditore o il
centro assistenza autorizzato Nikon per una conferma delle prestazioni di
impermeabilità (servizio a pagamento).
-
Introduzione
Non utilizzare la fotocamera a profondità superiori a 18 m in acqua.
-
Non sottoporre la fotocamera a pressione dell’acqua elevata come nel caso di
rapide o cascate.
-
La garanzia Nikon potrebbe non coprire i danni causati da infiltrazioni di acqua
all’interno della fotocamera causate dall’utilizzo errato.
•
Le prestazioni di impermeabilità sono progettate per l’utilizzo di questa fotocamera
esclusivamente in acqua dolce (piscine, fiumi e laghi) e di mare.
•
La parte interna di questa fotocamera non è impermeabile. Infiltrazioni di acqua
all’interno di questa fotocamera potrebbero causarne il malfunzionamento.
•
Gli accessori non sono impermeabili.
•
Se del liquido (ad esempio gocce
d’acqua) cade sulla parte esterna della
fotocamera o all’interno del coperchio
del vano batteria/alloggiamento card di
memoria, rimuoverlo immediatamente
con un panno morbido e asciutto. Non
inserire una card di memoria o una
batteria bagnata all’interno della
fotocamera.
Se si apre o si chiude il coperchio del
vano batteria/alloggiamento card di
memoria in ambienti bagnati come in
riva al mare o in acqua, ciò potrebbe causare l’infiltrazione di acqua all’interno della
fotocamera o un malfunzionamento.
Non aprire o chiudere il coperchio con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare
l’infiltrazione di acqua all’interno della fotocamera o un malfunzionamento.
•
Se sostanze esterne aderiscono alla parte esterna della fotocamera o entrano nel
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria (in punti come la
guarnizione gialla impermeabile, le cerniere, l’alloggiamento card di memoria o i
terminali), rimuoverle immediatamente con una pompetta. Se una sostanza esterna
aderisce alla guarnizione impermeabile all’interno del coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria, rimuoverla con la spazzola acclusa. Non utilizzare la
spazzola acclusa per uso diverso dalla pulizia della guarnizione impermeabile.
•
Se una sostanza esterna come olio abbronzante, crema solare, sorgente d’acqua
calda, polvere per bagno, detergente, sapone, solvente organico, olio o alcool
entrano in contatto con la fotocamera, rimuoverla immediatamente.
•
Non lasciare la fotocamera in condizioni di basse temperature, in regioni con climi
freddi o in condizioni di temperature elevate oltre i 40°C (in particolare in luoghi
esposti alla luce solare diretta, all’interno dell’abitacolo di un’autovettura, su una
nave, sulla spiaggia o in prossimità di caloriferi) per periodi prolungati. Ciò potrebbe
causare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
xii
Prima di utilizzare la fotocamera in acqua
Rimuovere la cinghia per l’uso in superficie prima di utilizzare la fotocamera per riprese
subacquee.
1. Accertarsi che non siano presenti sostanze esterne all’interno del coperchio
del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
•
Eventuali sostanze esterne come sabbia, polvere o peli presenti all’interno del
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria devono essere
rimosse con una pompetta.
•
Eventuale liquido come gocce d’acqua presenti all’interno del coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di memoria devono essere rimosse con un panno
morbido e asciutto.
2. Accertarsi che la guarnizione impermeabile (A1) del coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di memoria non sia danneggiata o deformata.
•
Dopo un anno, le prestazioni di impermeabilità della guarnizione potrebbero
cominciare a deteriorarsi.
Se la guarnizione impermeabile inizia a deteriorarsi, rivolgersi al rivenditore o al
centro assistenza autorizzato Nikon.
3. Verificare che il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria
sia chiuso saldamente.
•
Ruotare il blocco del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria
finché non scatta in posizione. Verificare che il cordino della cinghia non sia
impigliato.
•
Verificare che l’indicatore di chiusura segnali lo stato "Chiuso".
Note sull’utilizzo della fotocamera in acqua
Osservare le precauzioni seguenti per prevenire ev entuali infiltrazioni di acqua
all’interno della fotocamera.
•
Non immergersi in acqua a profondità maggiori di 18 m con la fotocamera.
•
Non utilizzare la fotocamera in acqua per un periodo di tempo maggiore di
60 minuti.
•
Utilizzare la fotocamera con temperature dell’acqua che vanno da 0°C a 40°C.
•
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di sorgenti d’acqua calda.
•
Non aprire o chiudere il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria
nell’acqua.
•
Non sottoporre la fotocamera a urti durante l’utilizzo in acqua.
Non tuffarsi in acqua con la fotocamera né sottoporla a getti d’acqua a pressione
elevata come rapide o cascate.
•
Questa fotocamera non galleggia in acqua. Fare attenzione a non far cadere la
fotocamera in acqua.
Introduzione
xiii
Pulizia dopo l’utilizzo della fotocamera in acqua
•
Dopo aver utilizzato la fotocamera in acqua, pulirla entro 60 minuti. Se si lascia la
fotocamera in ambienti bagnati ed entra in contatto con particelle di sale o altre
sostanze esterne, potrebbe danneggiarsi, perdere colore, corrodersi, emanare cattivo
odore oppure le prestazioni di impermeabilità potrebbero deteriorarsi.
Introduzione
•
Prima di pulire la fotocamera, rimuovere attentamente gocce d’acqua, sabbia,
particelle di sale o altre sostanze esterne dalle mani, dal corpo e dai capelli.
•
Si consiglia di pulire la fotocamera in ambienti chiusi per evitare che sia esposta a
spruzzi d’acqua o alla sabbia.
•
Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria finché non
vengono rimosse tutte le sostanze esterne e l’umidità.
1. Mantenere chiuso il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria e lavare la fotocamera con acqua corrente.
Immergere la fotocamera in
una bacinella poco profonda
riempita con acqua dolce
(come acqua di rubinetto
o di sorgente che non contiene
sale) per 10 minuti.
•
Se i pulsanti o gli interruttori non
funzionano correttamente,
potrebbero essere presenti
sostanze esterne. Dato che ciò
potrebbe causare un malfunzionamento, immergere la fotocamera in acqua
corrente e agitarla quanto basta per rimuovere le sostanze esterne dalla
fotocamera.
•
Quando la fotocamera è immersa nell’acqua, potrebbero fuoriuscire alcune bolle
d’aria dai fori di scarico dell’acqua della fotocamera; ad esempio dalle fessure del
microfono e del diffusore acustico. Non si tratta di un malfunzionamento.
2. Rimuovere le gocce d’acqua con un panno morbido e asciugare la
fotocamera in un luogo ben ventilato e ombreggiato.
•
Per asciugare la fotocamera, posizionarla sopra un panno asciutto.
L’acqua uscirà dalle fessure del microfono e dei diffusori acustici.
•
Non asciugare la fotocamera con l’aria calda di un asciugacapelli o con
un’asciugatrice.
•
Non utilizzare prodotti chimici (ad esempio benzina, diluente, alcool o detersivo),
sapone o detergenti neutri.
Se la guarnizione impermeabile o il corpo della fotocamera si deformano, le
prestazioni di impermeabilità si deteriorano.
xiv
3. Dopo aver verificato che non sono presenti gocce d’acqua sulla fotocamera,
aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria e
rimuovere delicatamente eventuali residui di acqua o sabbia rimasti
all’interno della fotocamera con un panno morbido e asciutto.
•
Se si apre il coperchio prima che la fotocamera sia completamente asciutta,
potrebbero cadere delle gocce d’acqua sulla card di memoria o sulla batteria.
Inoltre, le gocce d’acqua potrebbero infiltrarsi all’interno del coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di memoria (in punti come la guarnizione
impermeabile, le cerniere, l’alloggiamento card di memoria o i terminali).
Se ciò si verifica, rimuovere l’acqua con un panno morbido e asciutto.
•
Se il coperchio è chiuso e l’interno è bagnato, si potrebbe creare condensa o
verificare un malfunzionamento.
•
Se le fessure del microfono o del diffusore acustico sono ostruite da gocce d’acqua,
il suono si potrebbe deteriorare o distorcere.
-
Rimuovere l’acqua con un panno morbido e asciutto.
-
Non perforare le fessure del microfono o del diffusore acustico con uno
strumento appuntito. Se la parte interna della fotocamera è danneggiata, le
prestazioni di impermeabilità si deteriorano.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Pulizia" (F7).
Introduzione
xv
Note sulla temperatura di esercizio, sull’umidità e
sulla condensa
Il funzionamento di questa fotocamera è stato testato a temperature che vanno da
–10°C a +40°C.
Quando si utilizza la fotocamera in regioni caratterizzate da climi freddi, osservare le
Introduzione
precauzioni seguenti. Conservare la fotocamera e le batterie di riserva in un luogo caldo
prima dell’uso.
•
Le prestazioni delle batterie (numero di immagini scattate e tempo di ripresa)
potrebbero diminuire temporaneamente.
•
Se la fotocamera si trova in condizioni molto fredde, le prestazioni potrebbero
diminuire temporaneamente, ad esempio, il monitor potrebbe risultare più scuro del
normale dopo l’accensione della fotocamera o potrebbe produrre immagini residue.
•
Se neve o gocce d’acqua entrano in contatto con la parte esterna della fotocamera,
rimuoverle immediatamente.
-
Se i pulsanti o gli interruttori sono ghiacciati, potrebbero non funzionare
correttamente.
-
Se le fessure del microfono o del diffusore acustico sono ostruite da gocce d’acqua,
il suono si potrebbe deteriorare o distorcere.
b
Le condizioni dell’ambiente operativo come la
temperatura e l’umidità potrebbero causare la
formazione di condensa all’interno del monitor o
dell ’obiettivo. Non si tratta di un malfunzionamento o di
un difetto della fotocamera.
b
Condizioni ambientali che potrebbero causare la
formazione di condensa all’interno della fotocamera
La condensa si potrebbe formare all’interno del monitor o dell’obiettivo nelle condizioni
ambientali seguenti, in cui si verificano improvvisi cambi di temperatura o umidità elevata.
•
La fotocamera, che si trova fuori dall’acqua in condizioni di elevate temperature,
viene immersa improvvisamente in acqua a bassa temperatura.
•
La fotocamera viene portata in un luogo caldo, ad esempio all’interno di un edificio, e
precedentemente si trovava in condizioni di clima freddo esterno.
•
Si apre o si chiude il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria in
un ambiente ad elevata umidità.
b
Pulizia della condensa
•
Dopo aver spento la fotocamera, aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memori a in un luogo in cui la temp eratura ambiente è stabile (evitare i luoghi
caratterizzati da temperatura/umidità elevata, sabbia o polvere).
Per pulire la condensa, rimuovere la batteria e la card di memoria e lasciare la
fotocamera con il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria
aperto per consentire alla fotocamera di adattarsi alla temperatura ambiente.
•
Se la condensa non si pulisce, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza
autorizzato Nikon.
xvi
<Importante> Note sulle funzioni dati di
posizione (GPS/GLONASS, bussola elettronica)
b
Mappa/dati con i nomi delle località di questa fotocamera
Prima di utilizzare le funzioni dati di posizione, leggere il "CONTRATTO DI LICENZA
D’USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E AI DATI CON I NOMI DELLE LOCALITÁ"
F
20) e accettare i termini.
(
•
Le mappe e le informazioni sui nomi delle località (punti d’interesse: POI) sono
disponibili a partire da aprile 2013.
Le mappe e le informazioni sui nomi delle località non verranno aggiornate.
•
I dettagli delle formazioni geologiche vengono visualizzati in modo semplicistico in
base alla scala della mappa. La scala della mappa e il livello di dettagli dei dati di
posizione variano in base al paese e alla regione.
A latitudini particolarmente elevate, le scale, orizzontale e verticale, visualizzate sul
monitor possono variare; quindi, le formazioni geologiche visualizzate possono
essere diverse dalle formazioni effettive. Utilizzare le mappe e le informazioni sui
nomi delle località solo come guida.
•
I dati dettagliati delle mappe e le informazioni sui nomi delle località (punti
d’interesse: POI) della Repubblica Popolare Cinese ("Cina") e della Repubblica di
Corea non sono fornite per la COOLPIX AW120.
b
Note sulle funzioni di registrazione dei dati di posizione e sulla registrazione
dei registri
•
Quando l’impostazione
menu delle opzioni Dati posizi one è impostata su Sì o durante la memorizzazione dei
registri, le funzioni di registrazione dei dati di posizione e la memorizzazione del
registro continuano a funzionare anche dopo lo spegnimento della fotocamera
(A80).
Le onde elettromagnetiche prodotte dalla fotocamera possono causare interferenze
alle strumentazioni elettroniche di aeromobili o ospedali. Quando l’uso della
fotocamera è vietato o limitato durante l’atterraggio e il decollo di un aeroplano o
all’interno di un ospedale, terminare la memorizzazione del registro, impostare
Registra dati posizione
•
Mediante immagini fisse o filmati registrati con dati di posizione è possibile identificare una
persona. Adottare le dovute precauzioni quando si trasferiscono immagini fisse o filmati
registrati con dati di posizione, file di registro a terzi o quando si caricano su una rete (ad
esempio Internet) in cui vengono rese pubbliche. Leggere attentamente "Eliminazione dei
dispositivi di memorizzazione dati" (
Registra dati posizione
su No, e spegnere la fotocamera.
A
vi).
in
Opzioni dati posizione
del
Introduzione
xvii
b
Note sulle funzioni di misurazione
La COOLPIX AW120 è una fotocamera. Non utilizzare questa fotocamera come
dispositivo di navigazione o strumento di misurazione.
•
Utilizzare le informazioni (quali direzione, altitudine e profondità dell’acqua) fornite
dalla fotocamera esclusivamente come guida. Non utilizzare queste informazioni per
la navigazione aerea, la guida di una vettura o in applicazioni di monitoraggio del
territorio.
Introduzione
•
Quando si utilizza la fotocamera per alpinismo, trekking o in acqua, portare con sé
una mappa, un dispositivo di navigazione o uno strumento di misurazione aggiuntivo.
b
Utilizzo della fotocamera all’estero
•
Prima di portare la fotocamera con le funzioni dati di posizione all’estero, consultare
la propria agenzia di viaggi o l’ambasciata del paese che si visiterà per verificare se
sono presenti restrizioni in merito.
Ad esempio, in Cina non è possibile memorizzare registri con dati di posizione senza
il permesso del governo cinese.
Impostare
•
Registra dati posizione
I dati di posizione potrebbero non funzionare correttamente in Cina, ai confini di essa
e nei paesi limitrofi (aggiornamento a dicembre 2013).
su No.
xviii
Wi-Fi (rete LAN wireless)
Questo prodotto è soggetto alle leggi di controllo delle esportazioni statunitensi,
pertanto per esportarlo in un paese sottoposto a embargo da parte degli Stati Uniti
occorre richiedere l’autorizzazione alle autorità statunitensi. Tra i paesi sottoposti a
embargo figurano: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria. Dal momento che è
possibile che i paesi sottoposti a embargo possano cambiare, si prega di contattare il
Dipartimento per il Commercio statunitense per richiedere informazioni aggiornate.
Restrizioni in merito all’utilizzo dei dispositivi wireless
Il ricetrasmettitore wireless contenuto in questo prodotto è conforme alle normative
che regolano l’utilizzo dei dispositivi wireless in vigore nel paese di acquisto e non è
destinato a essere impiegato in altri paesi (i prodotti acquistati nell’UE o EFTA possono
essere utilizzati in tutti i paesi dell’UE ed EFTA). Nikon non si assume alcuna
responsabilità in merito all’utilizzo in altri paesi. Qualora non si sia certi del paese di
acquisto iniziale del prodotto, rivolgersi al centro servizi Nikon o a un centro di assistenza
autorizzato Nikon. Questa restrizione riguarda esclusivamente l’utilizzo della funzione
wireless e non si applica ad altre funzionalità del prodotto.
Introduzione
xix
Dichiarazione di conformità (Europa)
Nikon Corporation dichiara che la fotocamera COOLPIX AW120 è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/EC. La dichiarazione di
conformità può essere consultata all’indirizzo
Tenere sempre presente che, durante la trasmissione o la ricezione di dati via radio si
potrebbe essere esposti al rischio di intercettazione da parte di terzi. Nikon declina ogni
responsabilità in caso di fughe di dati e informazioni verificatesi durante il trasferimento
dei dati.
Gestione dei dati personali ed esclusione di responsabilità
•
I dati personali dell’utente salvati e configurati nel prodotto, ivi comprese le
impostazioni di connessione wireless LAN e altre informazioni personali, potrebbero
subire alterazioni o andare persi a causa di errori di funzionamento, elettricità statica,
incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altri interventi. Conservare sempre una
copia di backup delle informazioni importanti. Nikon declina ogni responsabilità in
caso di danni diretti o indiretti o perdite di profitto derivanti da alterazioni o perdite
di contenuti non imputabili a Nikon.
•
Prima di gettare via il prodotto o consegnarlo ad altro proprietario, eseguire
impost. predef.
informazioni utente registrate e configurate con il prodotto, incluse le impostazioni
della connessione LAN wireless e altri dati personali.
nel menu delle opzioni Wi-Fi (E92) in modo da eliminare tutte le
Riprist.
xx
Sommario
Introduzione................................................................................................................................ ii
Note preliminari.......................................................................................................................................... ii
Verifica del contenuto della confezione ............................................................................................................ ii
Informazioni sul manuale .......................................................................................................................................... iii
Informazioni e precauzioni ....................................................................................................................................... iv
Informazioni sulla sicurezza.................................................................................................................. vii
AVVERTENZE ..................................................................................................................................................................... vii
Note ................................................................................................................................................................. x
<Importante> Antiurto, impermeabile, antipolvere, a prova di condensa.......................... xi
Note sulle prestazioni antiurto ............................................................................................................................... xi
Note sulle prestazioni antipolvere e di impermeabilità.......................................................................... xi
Prima di utilizzare la fotocamera in acqua .................................................................................................... xiii
Note sull’utilizzo della fotocamera in acqua ................................................................................................ xiii
Pulizia dopo l’utilizzo della fotocamera in acqua...................................................................................... xiv
Note sulla temperatura di esercizio, sull’umidità e sulla condensa ............................................... xvi
<Importante> Note sulle funzioni dati di posizione
(GPS/GLONASS, bussola elettronica).............................................................................................. xvii
Wi-Fi (rete LAN wireless)........................................................................................................................ xix
Componenti della fotocamera............................................................................................. 1
Corpo macchina.......................................................................................................................................... 1
Fissaggio della cinghia della fotocamera per uso sulla terraferma................................................... 3
Uso del pulsante V (Action) (Controllo dinamico)........................................................................ 4
Modo di ripresa ................................................................................................................................................................. 8
Modo di riproduzione ................................................................................................................................................ 10
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione................................................... 12
Preparazione 1: inserimento della batteria.................................................................................... 12
Preparazione 2: carica della batteria ................................................................................................. 14
Preparazione 3: inserimento di una card di memoria................................................................ 16
Memoria interna e card di memoria ................................................................................................................. 17
Preparazione 4: impostazione della lingua, della data e dell’ora........................................... 18
Passaggio 1: accensione della fotocamera..................................................................................... 22
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
Manuale di riferimento
.
xxi
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa................................................................................ 24
Modi di ripresa disponibili ....................................................................................................................................... 25
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto ..................................................................................... 26
Uso dello zoom .............................................................................................................................................................. 27
Passaggio 4: messa a fuoco e ripresa................................................................................................ 28
Introduzione
Pulsante di scatto.......................................................................................................................................................... 29
Passaggio 5: riproduzione delle immagini..................................................................................... 30
Passaggio 6: eliminazione delle immagini ..................................................................................... 31
Funzioni di ripresa................................................................................................................... 33
Modo G (auto semplificato) ............................................................................................................. 33
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene) ......................................................................... 35
Consigli e note................................................................................................................................................................ 36
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti durante la ripresa)...................................... 42
Modo Ritratto intelligente (acquisizione di immagini di volti sorridenti)........................... 44
Uso di Selezione rapida effetti .............................................................................................................................. 46
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore................................... 47
Uso del flash ..................................................................................................................................................................... 48
Uso di Autoscatto ......................................................................................................................................................... 50
Uso del Modo macro .................................................................................................................................................. 51
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione)........................................................... 52
Funzioni che possono essere impostate con il pulsante d (Menu di ripresa)............. 55
Opzioni disponibili nel menu di ripresa.......................................................................................................... 56
Funzioni che non possono essere utilizzate contemporaneamente.................................... 58
Messa a fuoco............................................................................................................................................ 61
Uso di Scelta soggetto AF ....................................................................................................................................... 61
Uso della funzione di rilevamento del volto ................................................................................................ 62
Uso della funzione Effetto pelle soft ................................................................................................................. 63
Soggetti non adatti per l’autofocus .................................................................................................................. 63
Blocco della messa a fuoco .................................................................................................................................... 64
Funzioni di riproduzione ...................................................................................................... 65
Zoom in riproduzione............................................................................................................................ 65
Riproduzione di miniature e visualizzazione del calendario.................................................... 66
Funzioni che possono essere impostate con il pulsante
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
d
(Menu play)....................... 67
Manuale di riferimento
.
xxii
Registrazione e riproduzione di filmati........................................................................... 69
Registrazione di filmati .......................................................................................................................... 69
Funzioni che possono essere impostate con il pulsanted (Menu filmato)..................... 73
Riproduzione di filmati.......................................................................................................................... 74
Impostazioni generali della fotocamera......................................................................... 76
Funzioni che possono essere impostate con il pulsante d (Menu impostazioni) ..... 76
Uso delle funzioni dati posizione/visualizzazione delle mappe ............................ 78
Avvio della registrazione dei dati posizione.................................................................................. 78
Visualizzazione delle mappe................................................................................................................ 82
Utilizzo del modo di ripresa.................................................................................................................................... 82
Utilizzo del modo di riproduzione ..................................................................................................................... 84
Uso dell’altimetro e del profondimetro........................................................................................... 86
Funzioni che possono essere impostate con il pulsanted
(menu Opzioni dati posizione) ............................................................................................................................ 87
Uso della funzione Wi-Fi (LAN wireless).......................................................................... 89
Funzioni che possono essere eseguite utilizzando la Wi-Fi ..................................................... 89
Metodi di collegamento........................................................................................................................ 92
Uso di ViewNX 2....................................................................................................................................... 94
Installazione di ViewNX 2 ......................................................................................................................................... 94
Trasferimento di immagini sul computer...................................................................................................... 95
Visualizzazione di immagini ................................................................................................................................... 97
Introduzione
Sezione di riferimento ..................................................................................................... E1
Utilizzo della funzione Panorama semplificato (ripresa e riproduzione) ....................... E2
Riprese con Panorama semplificato........................................................................................................... E2
Visualizzazione di immagini scattate con Panorama semplificato .........................................
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
Manuale di riferimento
.
E
4
xxiii
Modo Foto preferite........................................................................................................................... E5
Aggiunta di immagini agli album................................................................................................................ E5
Riproduzione delle immagini contenute negli album...................................................................
Rimozione delle immagini dagli album...................................................................................................
Modifica dell’icona album preferito ...........................................................................................................
Modo Ordinamento automatico ................................................................................................... E9
Introduzione
Modo Elenca per data....................................................................................................................
Visualizzazione ed eliminazione di immagine scattate in sequenza ............................
Visualizzazione di immagini in sequenza.............................................................................................. E11
Eliminazione di immagini in sequenza...................................................................................................
Modifica di immagini fisse ............................................................................................................ E13
Prima di modificare le immagini ................................................................................................................ E13
Selezione rapida effetti: modifica tinta o carattere .........................................................................
Ritocco rapido: miglioramento del contrasto e della saturazione ........................................
D-Lighting: miglioramento della luminosità e del contrasto ..................................................
Correzione occhi rossi: correzione occhi rossi durante le riprese
con il flash.................................................................................................................................................................
Ritocco glamour: miglioramento dei volti umani ...........................................................................
Sovrastampa data: sovrastampa di informazioni quali altitudine e direzione
misurata dalla bussola elettronica sulle immagini .........................................................................
Mini-foto: riduzione della dimensione di un’immagine ..............................................................
Ritaglio: creazione di una copia ritagliata.............................................................................................
Collegamento della fotocamera a un televisore (visualizzazione delle immagini
su un televisore)...............................................................................................................................
Collegamento della fotocamera a una stampante (Stampa diretta) ............................
Collegamento della fotocamera a una stampante......................................................................... E23
Stampa di singole immagini .........................................................................................................................
Stampa di immagini multiple ......................................................................................................................
Modifica di filmati............................................................................................................................ E28
Estrazione delle sole parti del filmato desiderate............................................................................ E28
Salvataggio di un fotogramma da un filmato come immagine fissa..................................
Menu di ripresa (per il modo A (auto))................................................................................. E30
Impostazioni del Formato immagine (dimensione e qualità dell’immagine) ............... E30
Bilanciamento bianco (regolazione della tinta)................................................................................
Ripresa in Sequenza ...........................................................................................................................................
Modo area AF .........................................................................................................................................................
Modo autofocus ...................................................................................................................................................
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
xxiv
Manuale di riferimento
.
Menu Ritratto intelligente ............................................................................................................ E42
Effetto pelle soft ................................................................................................................................................... E42
Menu play........................................................................................................................................... E45
Ordine di stampa (creazione di un ordine di stampa DPOF) .................................................. E45
Slide show ................................................................................................................................................................
Scegliere foto principale ................................................................................................................................
E
E
E
E
E
E
E
Menu filmato..................................................................................................................................... E54
Modo area AF ........................................................................................................................................................
Modo autofocus ...................................................................................................................................................
Luce ausiliaria per filmati ................................................................................................................................
Riduz. rumore del vento ..................................................................................................................................
Fuso orario e data ................................................................................................................................................
Rilevam. movimento ..........................................................................................................................................
Illuminatore AF .....................................................................................................................................................
Risp. controllo dinamico ..................................................................................................................................
Controllo dinamico play .................................................................................................................................
Ricarica via computer ........................................................................................................................................
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
43
44
Introduzione
48
49
50
51
52
53
53
58
58
59
60
60
61
61
63
65
67
68
69
69
70
70
71
71
72
72
73
74
74
75
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
Ripristina tutto .......................................................................................................................................................
Versione firmware ..............................................................................................................................................
Menu Opzioni dati posizione ..................................................................................................... E79
Introduzione
Opzioni dati posizione ...................................................................................................................................... E79
Punti di interesse (POI) (registrazione e visualizzazione delle informazioni sul
nome della posizione) ......................................................................................................................................
Crea registro (memorizzazione del registro delle informazioni sugli
Imp. orologio da satellite ................................................................................................................................
Card di memoria.......................................................................................................................................................
Pulizia e stoccaggio............................................................................................................................. F7
Pulsante l (cancella) .......................31, 75
Componenti della fotocamera
* Anche definito "monitor" in questo manuale.
2
32
13
121110
9
14 15
Fissaggio della cinghia della fotocamera per uso sulla
terraferma
Rimuovere la cinghia per uso sulla terraferma prima di utilizzare la fotocamera in acqua.
Componenti della fotocamera
3
Uso del pulsante V (Action)
Menu controllo dinamico
(Controllo dinamico)
Quando si preme il pulsante V (action), è possibile
eseguire la funzione desiderata semplicemente
inclinando la fotocamera.
Componenti della fotocamera
Usare il polso per inclinare la fotocamera verso l’alto e verso il basso o avanti e indietro
per effettuare le operazioni, come illustrato in figura.
Modo auto semplicato
Applica
Nel menu di controllo dinamico, è possibile selezionare le opzi oni seguenti inclinando la
fotocamera verso l’alto e verso il basso o avanti e indietro.
Premere il pulsante V (action) per selezionare la funzione.
•
Modo di ripresa: è possibile selezionare
Spiaggia, Neve, Paesaggio
•
Avvia registraz. filmato
registrazione. Premere di nuovo il pulsante per terminare la registrazione.
•
Riproduzione rapida
riproduzione a pieno formato.
•
Posizione attuale
(solo quando i dati sulla posizione sono disponibili (A78)).
: premere il pulsante V (action) per avviare la
: consente di visualizzare le immagini nel modo di
: consente di visualizzare la posizione corrente su una mappa
Modo auto semplificato, Modo Auto
e
Foto subacquee
.
,
4
Note su Controllo dinamico play
Quando l’opzione
su
Sì
, è possibile visualizzare l’immagine successiva inclinando la fotocamera verso l’alto o
verso il basso oppure l’immagine precedente, inclinando la fotocamera avanti e indietro,
nel modo di riproduzione a pieno formato.
Controllo dinamico play
nel menu impostazioni (A77) è impostata
Controllo dinamico
Quando la mappa è visualizzata, si possono effettuare le seguenti operazioni.
•
È possibile scorrere la mappa inclinando la fotocamera mentre si preme il
pulsante
V
(action).
•
È possibile ingrandire la mappa inclinando la fotocamera una volta e ridurla inclinando la
fotocamera due volte quando
su
Sì
.
B
Note sul controllo dinamico
•
Quando si usa il controllo dinamico, assicurarsi di afferrare la fotocamera saldamente
infilando la mano nella cinghia della fotocamera.
•
Nel modo di controllo dinamico, è possibile utilizzare solo il pulsante V (action), il pulsante
di scatto e l’interruttore di alimentazione.
•
Il controllo dinamico potrebbe non funzionare correttamente in base al modo in cui viene
inclinata la fotocamera. Modificare la risposta del controllo dinamico (
Azioni mappa
nel menu impostazioni (A77) è impostato
A
77).
Componenti della fotocamera
5
Uso dei menu (pulsante
25m
0s
880
1010hPa
15m
Icone dei menu
d
Utilizzare il multi-selettore e il pulsante k per navigare nei menu.
1
Premere il pulsante d.
•
Il menu viene visualizzato.
Componenti della fotocamera
2
Premere J sul
multi-selettore.
•
L’icona del menu
correntemente selezionato è
visualizzata in giallo.
3
Selezionare l’icona del
menu desiderata.
•
Il menu cambia.
4
Premere il pulsante k.
•
Le opzioni di menu diventano
selezionabili.
)
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
Formato immagine
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Modo auto semplicato
Impostazioni
6
5
Selezionare un’opzione
del menu.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
6
Premere il pulsante k.
•
Le impostazioni relative
all’opzione selezionata
vengono visualizzate.
7
Selezionare
Foto VR
Sì (ibrida)
Sì
No
Foto VR
un’impostazione.
Sì (ibrida)
Sì
No
8
Premere il pulsante k.
•
L’impostazione selezionata viene applicata.
•
Quando si finisce di usare il menu, premere il pulsante d.
C
Note sull’impostazione delle opzioni di menu
•
A seconda del modo di ripresa correntemente in uso o dello stato della fotocamera, non è
possibile impostare alcune opzioni di menu. La opzioni non disponibili sono visualizzate in
grigio e non possono essere selezionate.
•
Quando è visualizzato un menu, è possibile passare al modo di ripresa premendo il pulsante
di scatto o il pulsante
b (e
registrazione filmato).
Componenti della fotocamera
7
Monitor
101 0hPa
15m
999
29m
0s
F2 .81/ 25 0
+ 1. 0
40 0
10
999
999 9
HD R
AF
1010 hPa
15m
29m
0s
999
Le informazioni visualizzate sul monitor durante la ripresa e la riproduzione cambiano in
base alle impostazioni della fotocamera e alle condizioni operative.
Per impostazione predefinita, le informazioni vengono visualizzate quando si accende la
fotocamera per la prima volta e durante il suo utilizzo, quindi scompaiono dopo alcuni
secondi (quando
monitor (A
Componenti della fotocamera
Modo di ripresa
39
37
36
29
28
8
43
41
303132
24 a
Info foto
76)).
45
44
42
40
25
b
23
47
HDR
34
2627
a
b
è impostato su
2
14
10
38
35
15m
15m
1010hPa
1010hPa
33
46
Info automatiche
35
400F2.8
AF
1/250
1722
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
48
18192021
29m
29m
16
999
in
Impostazioni
+1.0
0s
999
0s
13
14
9999
999
6
7
8
9
10
1211
15
1
Modo di ripresa .................................... 24, 25
2
Modo flash....................................................... 48
3
Modo macro ..................................................51
Premere il pulsante di sblocco del
coperchio vano batteria/alloggiamento
1
) e ruotare il blocco
2
) per
3
).
1
), quindi inserire
2
).
1
) e
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
card di memoria (
del coperchio vano batteria/
alloggiamento card di memoria (
aprire il coperchio (
2
Inserire la batteria.
•
Spingere il blocco batteria arancione nella direzione
indicata dalla freccia (
completamente la batteria (
•
La batteria si blocca se inserita correttamente.
B
Fare attenzione a inserire la batteria
nella direzione corretta
L’inserimento non corretto della batteria potrebbe
danneggiare la fotocamera.
3
Spingere il coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di
memoria verso la fotocamera (
ruotare il blocco del coperchio del
vano batteria/alloggiamento card di
memoria fino a quando il coperchio si
2
blocca (
•
).
Ruotare il blocco del coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di memoria fino a
quando scatta in posizione.
12
B
Note sulla chiusura del coperchio senza impigliare la cinghia o il cordino
della fotocamera
Se la cinghia o il cordino della fotocamera rimane impigliato nel coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria, il coperchio potrebbe danneggiarsi. Prima di chiudere il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria, verificare che la cinghia o il
cordino non sia impigliato.
Rimozione della batteria
Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di
accensione e il monitor siano spenti, quindi aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria.
Spostare il blocco batteria nella direzione indicata dalla
freccia (1), quindi espellere la batteria (2).
B
Attenzione Temperatura alta
La fotocamera, la batteria o la card di memoria potrebbero essere molto calde
immediatamente dopo l’uso.
B
Apertura/chiusura del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria
Non aprire e chiudere il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria in un
ambiente sabbioso o polveroso o con le mani bagnate. Se il coperchio viene chiuso senza
rimuovere eventuali corpi estranei, l’acqua potrebbe penetrare all’interno della fotocamera
oppure la fotocamera potrebbe subire danni.
•
Se eventuali corpi estranei penetrano all’interno del coperchio o della fotocamera,
rimuoverli immediatamente con una pompetta o una spazzola.
•
Se un liquido, ad esempio acqua, penetra all’interno del coperchio o della fotocamera,
rimuoverlo immediatamente con un panno morbido e asciutto.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
13
Preparazione 2: carica della batteria
Spia di carica
Presa elettrica
Cavo USB (incluso)
1
Preparare l’adattatore CA/caricabatteria
incluso.
Se la fotocamera è fornita con un adattatore spina*, collegarlo
alla spina dell’adattatore CA/caricabatteria. Premere con
decisione l’adattatore spina fino a che non è fissato. Una volta
che i due componenti sono collegati, un tentativo di rimozione
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
forzata dell’adattatore spina potrebbe danneggiare il prodotto.
* La forma dell’adattatore spina varia a seconda del paese o
della regione di acquisto della fotocamera.
Questo passaggio può essere omesso se l’adattatore spina è
collegato in modo permanente all’adattatore CA/
caricabatteria.
2
Accertarsi che la batteria sia installata nella fotocamera, quindi
collegare la fotocamera all’adattatore CA/caricabatteria nella
1
sequenza da
•
Tenere spenta la fotocamera.
•
Assicurarsi che i connettori siano orientati correttamente. Non inclinare i connettori
durante il collegamento o lo scollegamento.
B
Note
Non utilizzare un cavo USB diverso da UC-E21. L’uso di un cavo USB diverso da UC-E21
potrebbe causare fenomeni di surriscaldamento, incendi o folgorazioni.
a 3.
14
•
La spia di carica lampeggia lentamente in verde per indicare che la batteria è in fase
di carica.
Spia di caricaDescrizione
Lampeggia
lentamente
(verde)
Spenta
Lampeggia
rapidamente
(verde)
3
Scollegare l’adattatore CA/caricabatteria dalla presa elettrica,
La batteria è in fase di carica.
Qua ndo la rica rica è comp letat a, la s pia d i cari ca sm ette d i lamp eggi are e
si spegne. La ricarica di una batteria completamente scarica richiede
circa 2 ore e 20 minuti.
•
La temperatura ambiente non è adatta al caricamento. La batteria
deve essere caricata in locali chiusi, a temperature ambiente
comprese tra 5°C e 35°C.
•
Il cavo USB o l’adattatore CA/caricabatteria non è collegato
correttamente oppure si è verificato un problema con la batteria.
Scollegare il cavo USB o l’adattatore CA/caricabatteria e ricollegarlo
correttamente oppure sostituire la batteria.
quindi scollegare il cavo USB.
B
Note sulla ricarica
Non utilizzare in alcun caso un adattatore CA di marca o modello diversi dall’adattatore CA/
caricabatteria EH-71P e non utilizzare un adattatore CA USB disponibile in commercio o un
caricabatteria per telefono cellulare. La mancata osservanza di questa precauzione può
provocare surriscaldamento o danni alla fotocamera.
C
Carica tramite l’uso di un computer o di un caricabatteria
•
La carica della batteria può essere effettuata anche collegando la fotocamera a un computer
(
A
92, E75).
•
È possibile utilizzare il caricabatteria MH-65 (acquistabile separatamente; E101) per
caricare la batteria senza utilizzare la fotocamera.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
15
Preparazione 3: inserimento di una card di
Alloggiamento card di memoria
memoria
1
Spegnere la fotocamera e aprire
il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Inserire la card di memoria.
•
Spingere la card di memoria finché non scatta in
posizione.
B
Fare attenzione a inserire la card di
memoria nella direzione corretta
L’inserimento non corretto della card di memoria
potrebbe danneggiare la fotocamera e la card di
memoria.
3
Chiudere il coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di
memoria.
16
B
Note sulla chiusura del coperchio senza impigliare la cinghia o il cordino
della fotocamera
Se la cinghia o il cordino della fotocamera rimane impigliato nel coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria, il coperchio potrebbe danneggiarsi. Prima di chiudere il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria, verificare che la cinghia o il
cordino non sia impigliato.
B
Formattazione delle card di memoria
La prima volta che si inseriscono in questa fotocamera card di memoria utilizzate in altri
dispositivi, è necessario formattarle utilizzando questa fotocamera. Inserire la card nella
fotocamera, premere il pulsante
impostazioni.
d
, quindi selezionare
Formatta card
nel menu
Rimozione delle card di memoria
Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di
accensione e il monitor siano spenti, quindi aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria.
Spingere delicatamente la card di memoria nella
fotocamera (1) in modo da espellerla
parzialmente (2).
B
Attenzione Temperatura alta
La fotocamera, la batteria o la card di memoria potrebbero essere molto calde
immediatamente dopo l’uso.
Memoria interna e card di memoria
I dati della fotocamera, incluse le immagini e i filmati, possono essere salvati nella
memoria interna della fotocamera o in una card di memoria. Per utilizzare la memoria
interna della fotocamera, rimuovere prima la card di memoria.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
17
Preparazione 4: impostazione della lingua,
No
Sì
impostare data e ora?
Scegliere il fuso orario e
Annulla
della data e dell’ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, vengono visualizzate la schermata
di selezione lingua e la schermata di impostazione della data e dell’ora per l’orologio
della fotocamera.
•
Se si esce senza impostare la data e l’ora, O lampeggia quando viene visualizzata la
schermata di ripresa.
1
Premere l’interruttore di
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
alimentazione per accendere la
fotocamera.
2
3
18
Utilizzare HI sul
multi-selettore per
selezionare la lingua
desiderata, quindi
k
premere il pulsante
.
Selezionare Sì, quindi premere il
k
pulsante
.
Lingua/Language
Ελληνικά
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Annulla
4
2014
051515 30
Modif.
mhGM A
Data e ora
Selezionare l’ora locale e
k
H
. Quando la
k
k
.
.
.
premere il pulsante
•
Per attivare la funzione ora
legale, premere
funzione ora legale è attivata,
W
viene visualizzato sopra la
mappa. Per disattivare la
funzione ora legale, premere il
I
pulsante
5
Selezionare il formato della data e
.
premere il pulsante
6
Selezionare la data e l’ora, quindi
premere il pulsante
•
Selezionare un campo: premere JK sul multiselettore (consente di passare a
•
Modificare la data e l’ora: premere HI.
•
Confermare l’impostazione: selezionare il campo
m
e premere il pulsante k.
7
Selezionare Sì, quindi premere il
k
pulsante
.
G, M, A, h
e m).
London, Casablanca
Esci
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
15/05/2014 15:30
OK?
Sì
No
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
19
8
1/6
estranei nella fotocamera.
potrebbero penetrare corpi
in prossimità di acqua o sabbia;
Non aprire i coperchi
Leggere il messaggio relativo alle
prestazioni d’impermeabilità e
K
premere
•
Vengono visualizzati 6 messaggi.
9
Dopo aver letto il messaggio riportato
a destra, premere il pulsante
•
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
La fotocamera passa al modo di ripresa (A22).
C
Modifica delle impostazioni della lingua, della data e dell’ora
•
È possibile modificare queste impostazioni mediante le opzioni
orario e data
•
È possibile attivare o disattivare la funzione ora legale nel menu impostazioni z selezionando
Fuso orario e data
l’orologio di un’ora, mentre la disattivazione riporta l’orologio indietro di un’ora.
C
Batteria dell’orologio
•
L’orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva incorporata.
La batteria di riserva si carica dopo circa 10 ore quando la batteria principale è inserita nella
fotocamera o quando la fotocamera è collegata a un adattatore CA opzionale e può
memorizzare la data e l’ora impostate per diversi giorni.
•
Quando la batteria di riserva si scarica, alla successiva riaccensione della fotocamera viene
visualizzata la schermata di impostazione della data e dell’ora. Impostare nuovamente la
data e l’ora. Per ulteriori informazioni, vedere il passaggio 3 (
impostazione della lingua, della data e dell’ora".
C
Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
•
È possibile sovrastampare in modo permanente la data di ripresa sulle immagini al
momento dello scatto impostando
•
Se si desidera stampare la data di ripresa senza utilizzare l’opzione
mediante il software ViewNX 2 (
.
k
nel menu impostazioni z(A76).
e quindi
Fuso orario
. L’attivazione della funzione ora legale fa avanzare
Stampa data
A
94).
Dopo aver asciugato con cura,
.
nel menu impostazioni (A76).
utilizzare un panno per
rimuovere qualsiasi gocciolina
rimasta nelle aree indicate.
Lingua/Language
A
18) di "Preparazione 4:
Stampa data
6/6
Esci
e
Fuso
, stamparla
20
21
Passaggio 1: accensione della fotocamera
25m
0s
880
1010 hPa
15m
Indicatore di livello batteria
Numero di esposizioni rimanenti
1
Premere l’interruttore di
alimentazione.
•
Il monitor si accende.
•
Per spegnere la fotocamera, premere
nuovamente l’interruttore di alimentazione.
•
L’interruttore di alimentazione si attiva alcuni
secondi dopo l’inserimento della batteria.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Attendere alcuni secondi prima di premere
l’interruttore.
2
Controllare l’indicatore di livello batteria e il numero di
esposizioni rimanenti.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
Indicatore di livello batteria
VisualizzazioneDescrizione
b
B
N
Batteria scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene visualizzato il numero di immagini che possono essere scattate.
•
Viene visualizzato C quando nessuna card di memoria è inserita nella fotocamera e
le immagini vengono salvate nella memoria interna.
Il livello della batteria è alto.
Il livello della batteria è basso.
Non è possibile acquisire immagini. Ricaricare la batteria.
22
C
25m
0s
880
1010hPa
15m
Lampeggiante
Nessuna operazione
eseguita
Nessuna operazione
eseguita
3 min
La fotocamera passa
al modo standby.
La fotocamera
si spegne.
Funzione di autospegnimento
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
•
L’intervallo di tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo standby è
di circa 1 minuto. Tuttavia può essere modificato utilizzando l’impostazione
Autospegnimento
•
Quando la fotocamera è in standby, il monitor si accende nuovamente se si esegue una
nel menu impostazioni (A76).
delle operazioni seguenti:
➝
Premere l’interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante A (modo di
ripresa), il pulsante
•
Quando l’adattatore CA/caricabatteria è collegato alla fotocamera, il monitor si riaccende se
c
(riproduzione) o il pulsante b (e registrazione filmato)
si preme l’interruttore di alimentazione. La fotocamera si spegne premendo il pulsante di
scatto, il pulsante
(
e
registrazione filmato).
A
(modo di ripresa), il pulsante c (riproduzione) o il pulsante b
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
23
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa
Multi-selettore
1
Premere il pulsante A.
2
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Utilizzare HI sul
multi-selettore per
Modo auto semplicato
selezionare un modo
di ripresa, quindi
premere il
k
pulsante
•
In questo esempio viene
utilizzato il modo
(auto semplificato).
•
Il modo di ripresa selezionato viene salvato anche se la fotocamera è spenta.
.
G
24
Modi di ripresa disponibili
G
Modo auto semplificato
La fotocamera seleziona automaticamente il modo scena più adeguato quando
si inquadra un’immagine, facilitando così ulteriormente lo scatto delle immagini
tramite l’uso delle impostazioni adatte alla scena.
b
Modo scena
Le impostazioni della fotocamera sono ottimizzate in base alla scena selezionata.
D
Effetti speciali
È possibile applicare effetti alle immagini durante la ripresa.
F
Ritratto intelligente
La fotocamera rileva volti sorridenti e l’otturatore scatta automaticamente.
A
Modo Auto
Utilizzato per riprese generali. Le impostazioni possono essere regolate in base
alle condizioni di ripresa e al tipo di foto che si desidera scattare.
A
A
A
A
A
33
35
42
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
44
45
25
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto
40
10
0
-10
30
20
1010hPa10 10hPa1010hPa
15m15m15m
25m
0s25m
0s
880880
Icona del modo di ripresa
1
Tenere ben ferma la fotocamera.
•
Tenere le dita e altri oggetti lontani
dall’obiettivo, dal flash, dall’illuminatore
ausiliario AF, dal microfono e dal diffusore
acustico.
•
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Per scattare foto nell’orientamento verticale
("ritratto"), ruotare la fotocamera in modo che il
flash si trovi sopra l’obiettivo.
2
Inquadrare il soggetto.
•
Quando la fotocamera seleziona
automaticamente un modo scena, l’icona del
modo di ripresa cambia (
B
Note sul modo auto semplificato
•
A seconda delle condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo scena
desiderato. In tal caso, selezionare un altro modo di ripresa (
•
Quando è attivo lo zoom digitale, il modo scena passa a U.
A
33).
A
24).
26
C
Ridurre
Ingrandire
Zoom
ottico
Zoom
digitale
Quando utilizzare un treppiedi
•
Si consiglia di utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera nelle situazioni seguenti.
- Durante le riprese in condizioni di scarsa illuminazione
- Durante le riprese con il modo flash (
- Quando si utilizza l’impostazione teleobiettivo
•
Quando si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
Foto VR
su No nel menu impostazioni (A76) per impedire possibili errori determinati da
questa funzione.
A
49) impostato su W (No)
Uso dello zoom
Spostando il controllo zoom la posizione dello zoom
cambia.
•
Per ingrandire il soggetto in modo che risulti più
vicino: spostare il comando verso
g
(teleobiettivo)
•
Per ridurre l’ingrandimento e visualizzare un’area
maggiore: spostare il comando verso
f
(grandangolo)
Quando si accende la fotocamera, lo zoom si
sposta nella posizione massima di grandangolo.
•
Un indicatore zoom viene visualizzato nella parte
superiore della schermata di ripresa quando si
sposta il controllo zoom.
•
Lo zoom digitale, che consente di ingrandire
ulteriormente il soggetto fino a circa 4× il
rapporto massimo dello zoom ottico, può essere attivato spostando e tenendo
premuto il controllo zoom verso g quando la fotocamera raggiunge la posizione
dello zoom massima con lo zoom ottico.
C
Note sullo zoom digitale
L’indicatore zoom diventa blu quando lo zoom digitale si attiva e giallo quando
l’ingrandimento dello zoom viene aumentato ulteriormente.
•
Indicatore zoom blu: la qualità dell’immagine non viene ridotta in modo sensibile
utilizzando lo zoom dinamico di precisione.
•
Indicatore zoom giallo: la qualità dell’immagine risulta notevolmente ridotta.
•
L’indicatore rimane blu in un’area più ampia quando la dimensione dell’immagine è minore.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
27
Passaggio 4: messa a fuoco e ripresa
F2 .8
1/ 2 50
1
Premere il pulsante di scatto a metà
corsa.
•
Quando il soggetto è a fuoco, l’area di messa
a fuoco che include il soggetto o l’indicatore
di messa a fuoco (
(più aree di messa a fuoco possono diventare
verdi).
•
Quando si utilizza lo zoom digitale, la
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
fotocamera mette a fuoco il soggetto al
centro dell’inquadratura e non viene
visualizzata l’area di messa a fuoco. Nel
momento in cui la fotocamera mette a fuoco,
l’indicatore di messa a fuoco (
verde.
•
Se l’area o l’indicatore di messa a fuoco
lampeggia in rosso, la fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco.
Modificare la composizione e riprovare a premere il pulsante di scatto a metà corsa.
2
Senza sollevare il dito, premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
A
9) diventa verde
A
9) diventa
1/250
F2.8
28
Pulsante di scatto
Per impostare la messa a fuoco e l’esposizione (tempo
Premuto a metà
corsa
Premuto fino in
fondo
B
Note sul salvataggio di immagini e sulla registrazione di filmati
L’indicatore del numero di esposizioni rimanenti o l’indicatore della durata filmato massima
lampeggia durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato.
indicatore sta lampeggiando, non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria
causare una perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card di memoria.
, né rimuovere la batteria o la card di memoria. In caso contrario, si potrebbe
di posa e valore di apertura del diaframma), premere
delicatamente il pulsante di scatto fino a quando si
avverte una leggera resistenza.
Finché il pulsante di scatto resta premuto a metà corsa,
la messa a fuoco e l’esposizione rimangono bloccate.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare
l’otturatore e scattare l’immagine.
Non esercitare forza quando si preme il pulsante di
scatto, in quanto ciò potrebbe causare il movimento
della fotocamera e le immagini scattate potrebbero
risultare mosse. Premere il pulsante delicatamente.
Se un
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
29
Passaggio 5: riproduzione delle immagini
Visualizza l’immagine precedente
Visualizza l’immagine successiva
1010 hPa
15m
0004 . JPG
4 / 4
15/0 5/20 14 15:3 0
1010 hPa
15m
15/0 5/20 14 15:3 0
0004 . JPG
4 / 4
1
Premere il pulsante c
(riproduzione).
•
Se si tiene premuto il pulsante c
(riproduzione) mentre la fotocamera
è spenta, la fotocamera si accende
nel modo di riproduzione.
2
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare un’immagine da
visualizzare.
•
Tenere premuto
rapidamente le immagini.
•
Per tornare al modo di ripresa, premere il
A
pulsante
C
Note sulla funzione di selezione rapida effetti
•
Quando
e
riproduzione a pieno formato, è possibile premere il
pulsante
k
•
Quando viene visualizzata la schermata di selezione
effetti, utilizzare
un effetto, premere il pulsante
nella finestra di dialogo di conferma e premere il
pulsante
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione rapida effetti: modifica tinta o carattere"
(
per applicare un effetto all’immagine.
JK
k
per salvare l’immagine in un file separato.
E
14).
HIJK
per scorrere
o il pulsante di scatto.
è visualizzato nel modo di
sul multi-selettore per selezionare
k
, quindi selezionare Sì
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
4 / 4
4 / 4
30
Passaggio 6: eliminazione delle immagini
1
Per eliminare l’immagine
visualizzata sul monitor,
l
premere il pulsante
2
Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare il metodo di eliminazione
desiderato, quindi premere
il pulsante
•
3
Selezionare Sì, quindi premere
il pulsante
•
•
k
Per uscire senza eliminare, premere
d
il pulsante
k
Le immagini eliminate non possono essere
recuperate.
Per annullare l’operazione, selezionare No e
premere il pulsante
.
Cancella
Immagine corrente
.
.
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
.
Cancellare 1 immagine?
k
.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Sì
No
31
Utilizzo della schermata Cancella foto selezionate
1
Utilizzare JK sul multi-selettore per
Cancella foto selezionate
selezionare un’immagine da
H
cancellare, quindi usare
K
visualizzare
•
Per annullare la selezione, premere I per
rimuovere
•
Spostare il controllo zoom (A2) verso g(i)
per passare al modo di riproduzione a pieno
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
formato o
2
Aggiungere K a tutte le immagini da cancellare e premere
il pulsante
•
Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Attenersi alle istruzioni
visualizzate sul monitor.
B
Eliminazione di immagini in sequenza
•
Se si preme il pulsante l e si cancella un’immagine principale mentre vengono visualizzate
solo le immagini principali per le sequenze di immagini (
immagini della sequenza, inclusa l’immagine principale.
•
Per eliminare le singole immagini di una sequenza, premere il pulsante k per visualizzarle
una alla volta e quindi premere il pulsante
C
Eliminazione dell’ultima immagine scattata in modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere il pulsante l per eliminare l’ultima immagine salvata.
.
K
.
f(h
) per passare alla riproduzione miniature.
k
per confermare la selezione.
per
l
Esci
A
68), vengono eliminate tutte le
.
32
Funzioni di ripresa
Modo G (auto semplificato)
La fotocamera seleziona automaticamente il modo scena più adeguato quando si
inquadra un’immagine, facilitando così ulteriormente lo scatto delle immagini tramite
l’uso delle impostazioni adatte alla scena.
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M
modoG(auto semplificato) M pulsante
Quando la fotocamera seleziona un modo scena, l’icona del modo di ripresa visualizzato
sulla schermata di ripresa diventa quella del modo scena attivato.
e
Ritratto
f
Paesaggio
h
Ritratto notturno
g
Paesaggio notturno
*
La fotocamera passa al modo foto subacquee quando viene immersa nell’acqua.
Quando la fotocamera rileva che è sott’acqua mentre
dati posizione
schermata per scegliere se registrare i dati posizione sull’immagine scattata sott’acqua.
Selezionare
•
L’area di messa a fuoco dipende dalla composizione dell’immagine. Quando rileva un
volto umano, la fotocamera lo mette a fuoco (A62).
è impostato su Sì e il posizionamento è stato eseguito, viene visualizzata la
Sì
o No e premere il pulsante k per visualizzare la schermata di ripresa.
k
i
Macro/primo piano
j
Controluce
a
Foto subacquee
U
Altre scene
Registra dati posizione
*
in
Opzioni
Funzioni di ripresa
33
B
Note sulla fotocamera dopo l’utilizzo in acqua
Dopo l’utilizzo in acqua, talvolta la fotocamera potrebbe non passare automaticamente a un
modo scena diverso da foto subacquee.
Rimuovere delicatamente le gocce d’acqua dalla fotocamera con la mano o asciugarla con un
panno morbido e asciutto. Per ulteriori informazioni sulla cura della fotocamera , vedere "Pulizia
dopo l’utilizzo della fotocamera in acqua" (
A
xiv).
Funzioni che possono essere impostate utilizzando il
modoG(auto semplificato)
•
Modo flash (A48)
•
Autoscatto (A50)
•
Compensazione dell’esposizione (A52)
•
Menu di ripresa (A55)
Funzioni di ripresa
34
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
Quando si seleziona una scena, le impostazioni della fotocamera vengono ottimizzate
automaticamente per la scena selezionata.
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M
b
(seconda icona dall’alto*) M K M HI M selezionare una scena M
pulsante
k
* Viene visualizzata l’icona dell’ultima scena selezionata.
b
Ritratto (impostazione predefinita)
c
d
e
f
Z
z
h
i
j
1
La fotocamera mette a fuoco all’infinito.
2
La fotocamera mette a fuoco l’area al centro dell’inquadratura.
3
Si raccomanda l’uso di un treppiedi poiché il tempo di posa è lungo. Se si utilizza un
treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
menu impostazioni (
1
Paesaggio
Sport (A36)
Ritratto notturno (A36)
Feste/interni (A36)
Spiaggia
Neve
Tramonto
Aurora/crepuscolo
2
2
2
2
2, 3
1, 3
Paesaggio notturno (A37)
A
76).
1
Visualizzazione di una descrizione di ciascuna scena
(visualizzazione della Guida)
Selezionare una scena e spostare il controllo zoom (A2) verso g(j) per visualizzare
la relativa descrizione. Per tornare alla schermata originale, spostare nuovamente il
controllo zoom verso g(j).
k
Macro/primo piano (A37)
u
Alimenti (A37)
l
Museo (A38)
m
Fuochi artificiali (A38)
n
Copia in bianco e nero (A38)
o
Controluce (A38)
p
Panorama semplificato (A39)
O
Animali domestici (A40)
C
Foto subacquee (A41)
2
Foto VR
1, 3
2
2
2
su No nel
Funzioni di ripresa
35
Consigli e note
d
Sport
•
Quando si tiene premuto il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera scatta fino a
5 immagini in sequenza a una velocità di circa 6,9 fps (se il formato immagine è impostato
su
P 4608×3456
•
La frequenza di scatto per la ripresa in sequenza può rallentare a seconda dell’impostazione
del formato immagine corrente, della card di memoria usata e dalle condizioni di ripresa.
•
Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione e tinta vengono fissate sui valori determinati
dalla prima immagine di ogni serie.
e
Ritratto notturno
•
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona e
Mano libera
Funzioni di ripresa
•
Mano libera
- Quando l’icona
pulsante di scatto fino in fondo per scattare una serie di immagini che vengono
combinate e salvate in un’unica immagine.
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ferma la fotocamera finché
non viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non spegnere
la fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
- Se il soggetto è in movimento mentre la fotocamera esegue la ripresa in sequenza,
l’immagine potrebbe risultare distorta, sovrapposta o sfocata.
•
Treppiedi
- Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, viene scattata un’immagine con un
tempo di posa lungo.
- La funzione di riduzione vibrazioni è disattivata indipendentemente dall’impostazione di
Foto VR (A
f
Feste/interni
•
Per evitare l’effetto causato dal movimento della fotocamera, tenerla saldamente. Se si
utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
No
nel menu impostazioni (A76).
).
o
Treppiedi
.
(impostazione predefinita):
e
nella parte superiore sinistra del monitor diventa verde, premere il
:
76) nel menu impostazioni.
Ritratto notturno
, scegliere
Foto VR
su
36
j
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Paesaggio notturno
•
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona j
scegliere
Mano libera
•
Mano libera
- Quando l’icona
o
Treppiedi
.
(impostazione predefinita):
j
nella parte superiore sinistra del monitor diventa verde, premere il
Paesaggio notturno
,
pulsante di scatto fino in fondo per scattare una serie di immagini che vengono
combinate e salvate in un’unica immagine.
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ferma la fotocamera finché
non viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non spegnere
la fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine
salvata è inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
•
Treppiedi
:
- Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, viene scattata un’immagine con un
tempo di posa lungo.
- La funzione di riduzione vibrazioni è disattivata indipendentemente dall’impostazione di
Foto VR (A
k
Macro/primo piano
•
Il modo Macro (A51) è attivato e lo zoom viene portato automaticamente nella posizione
76) nel menu impostazioni.
più vicina in cui può eseguire la messa a fuoco.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco. Premere il pulsante k, utilizzare
multi-selettore per spostare l’area di messa a fuoco, quindi premere il pulsante
HIJK
k
per
applicare le impostazioni.
u
Alimenti
•
Il modo Macro (A51) è attivato e lo zoom viene portato automaticamente nella posizione
più vicina in cui può eseguire la messa a fuoco.
•
È possibile regolare la tinta utilizzando HI sul multiselettore. L’impostazione della tinta viene salvata nella
memoria della fotocamera anche dopo lo spegnimento.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco. Premere il
pulsante
k
, utilizzare
HIJK
sul multi-selettore per
spostare l’area di messa a fuoco, quindi premere il
pulsante
k
per applicare le impostazioni.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
sul
880
Funzioni di ripresa
0s
37
l
Museo
•
Con il pulsante di scatto premuto fino in fondo, la fotocamera registra una serie di immagini,
fino a un massimo di 10, selezionando e salvando automaticamente la più nitida (scelta
dello scatto migliore (BSS)).
•
Il flash non viene emesso.
m
Fuochi artificiali
•
Il tempo di posa è fissato su circa 4 secondi.
n
Copia in bianco e nero
•
Utilizzare questa funzione insieme al modo macro (A51) durante la ripresa di soggetti
vicini alla fotocamera.
o
Funzioni di ripresa
Controluce
•
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona o
k
per attivare o disattivare la funzione HDR (High Dynamic Range) in base al tipo di
immagine che si desidera scattare.
• k
(impostazione predefinita): il flash viene emesso per impedire che il soggetto venga
messo in ombra.
- Quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo, viene scattata un’immagine.
• o
: da utilizzare per scattare immagini con aree molto luminose e aree molto scure nella
stessa inquadratura.
- Quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera scatta immagini in
sequenza ad alta velocità e salva due immagini:
- Un’immagine composita non HDR
- Un’immagine composita HDR in cui la perdita di dettaglio nelle alte luci o in ombra
viene ridotta al minimo
- Se la memoria disponibile è sufficiente per salvare una sola immagine, viene salvata solo
l’immagine elaborata dalla funzione D-Lighting (
aree scure dell’immagine sono corrette.
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ferma la fotocamera finché
non viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non spegnere
la fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine
salvata è inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
A
Controluce
67) al momento della ripresa, in cui le
, scegliere o o
38
p
Panorama semplificato
•
Nella schermata visualizzata selezionando p
d’azione
Normale (180°)
•
La posizione dello zoom è fissa sul grandangolo.
•
Premere il pu lsante di sc atto fino in fondo, rilasciare il pulsant e, quindi ruotare lentamente la
fotocamera in orizzontale. La ripresa termina quando la fotocamera cattura il campo
d’azione selezionato.
•
La messa a fuoco e l’esposizione sono bloccate quando inizia la ripresa.
•
Se si preme il pulsante k quando un’immagine scattata viene visualizzata nel modo di
riproduzione a pieno formato, l’immagine scorre automaticamente.
•
Non è possibile utilizzare le funzioni di modifica dell’immagine diverse dalla funzione di
ritaglio su immagini scattate con panorama semplificato con questa fotocamera.
Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione Panorama semplificato (ripresa e
riproduzione)" (
B
A seconda delle impostazioni della st ampante, potrebbe non essere possibile stampare l’intera
immagine. Inoltre, la stampa potrebbe non essere supportata, a seconda della stampante.
E
Note sulla stampa di immagini panoramiche
2).
o
Ampio (360°)
Panorama semplificato
.
, scegliere il campo
Funzioni di ripresa
39
O
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Animali domestici
•
Quando viene puntata su un cane o un gatto, la fotocamera rileva il muso di un animale
domestico lo mette a fuoco. Per impostazione predefinita, l’otturatore scatta
automaticamente quando la fotocamera rileva il muso di un cane o di un gatto
(autoscatto animali domestici).
•
Nella schermata visualizzata selezionando OAnimali domestici
Sequenza
.
Singolo
: quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto, la fotocamera scatta
1 immagine.
-
Sequenza
: quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto, la fotocamera scatta
3 immagini in sequenza.
B
Autoscatto animali dom.
•
Premere J(n) sul multi-selettore per modificare le impostazioni della funzione
Funzioni di ripresa
Autoscatto animali dom.
-Y: quando la fotocamera rileva il muso di un cane o di un gatto, l’otturatore scatta
automaticamente.
k
: la fotocamera non rilascia automaticamente l’otturatore, anche se viene rilevato il
muso di u n cane o un gatt o. Preme re il pu lsante di scatt o. Inol tre, la f otocam era rile va volt i
umani quando si seleziona
•
Autoscatto animali dom.
•
È possibile effettuare la ripresa premendo il pulsante di scatto a prescindere
dall’impostazione dell’
B
Area di messa a fuoco
•
Se la fotocamera rileva un muso, questo viene
circondato da un bordo giallo. Quando la fotocamera
acquisisce la messa a fuoco di un muso circondato da
un doppio bordo (area di messa a fuoco), il doppio
bordo diventa verde. Se non rileva alcun muso, la
fotocamera mette a fuoco il soggetto che si trova al
k
.
viene impostato su k dopo aver scattato cinque sequenze.
Autoscatto animali dom.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
centro dell’inquadratura.
•
In alcune condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe
non essere in grado di rilevare il muso dell’animale domestico e il bordo potrebbe
circondare altri soggetti.
, scegliere
Singolo
o
25m
880
0s
40
C
Foto subacquee
•
Selezionando l’opzione
registrazione dei dati posizione (
messaggi e sulle prestazioni di impermeabilità (vedere il retro del frontespizio). Dopo aver
letto i messaggi, premere
Quando si preme il pulsante di scatto, la fotocamera passa al modo di ripresa senza
visualizzare altre schermate successive.
•
Per ulteriori informazioni sulle riprese subacquee, vedere "<Importante> Antiurto,
impermeabile, antipolvere, a prova di condensa" (
Foto subacquee
K
sul multi-selettore per visualizzare il messaggio successivo.
, vengono visualizzati i messaggi sulla
A
81) e sulla taratura del profondimetro seguiti dai
A
xi).
Funzioni di ripresa
41
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti
durante la ripresa)
È possibile applicare effetti alle immagini durante la ripresa.
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M D (terza
icona dall’alto*) M K M HI M selezionare l’effetto M pulsante
* Viene visualizzata l’icona selezionata per ultima.
CategoriaDescrizione
D
Funzioni di ripresa
Soft
(impostazione
predefinita)
E
Soft seppia
F
Monocrom. alto
contrasto
G
High key
H
Low key
I
Selezione colore
l
Pop
k
Super vivace
o
Cross processing
m
Effetto toy camera 1
n
Effetto toy camera 2
Consente di ammorbidire l’immagine aggiungendo un lieve
effetto sfocato all’intera immagine.
Consente di aggiungere un tono seppia e di ridurre il contrasto in
modo da restituire l’effetto di una vecchia foto.
Consente di cambiare l’immagine in bianco e nero accentuando
il contrasto.
Conferisce un tono luminoso all’intera immagine.
Conferisce un tono scuro all’intera immagine.
Consente di creare un’immagine in bianco e nero in cui sono
preservati solo i colori specificati.
Aumenta la saturazione dei colori di tutta l’immagine per creare
un effetto luminoso.
Aumenta la saturazione dei colori dell’intera immagine e rende
più nitido il contrasto.
Conferisce all’immagine un aspetto misterioso basato su un
colore specifico.
Conferisce all’intera immagine una tinta giallastra e scurisce i
bordi.
Diminuisce la saturazione dei colori dell’intera immagine e
scurisce i bordi.
k
42
•
Salva
Cursore
La fotocamera mette a fuoco l’area al centro dell’inquadratura.
•
Quando è impostata l’opzione
Cross processing
o
Selezione colore
, usare HI sul multiselettore per selezionare il colore desiderato sul
cursore.
Per modificare le impostazioni di una delle
funzioni seguenti, premere il pulsante k per
annullare la selezione del colore.
- Modo flash (A48)
- Autoscatto (A50)
- Modo macro (A51)
- Compensazione dell’esposizione (A52)
Per tornare alla schermata di selezione del colore, premere nuovamente il pulsante
k
.
Funzioni di ripresa
43
Modo Ritratto intelligente (acquisizione di
immagini di volti sorridenti)
La fotocamera consente di scattare automaticamente una foto quando rileva un volto
sorridente, senza che sia necessario premere il pulsante di scatto (timer sorriso (A57)).
È possibile utilizzare l’effetto pelle soft per migliorare i toni della pelle dei volti umani.
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M F modo
ritratto intelligente M pulsante
1
Inquadrare il soggetto.
•
Puntare la fotocamera su un volto umano.
Funzioni di ripresa
2
Attendere che il soggetto sorrida senza premere il pulsante di
scatto.
•
Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto della persona circondato da un doppio
bordo, l’otturatore scatta automaticamente.
•
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, l’otturatore scatta
automaticamente.
3
Terminare la ripresa automatica.
•
Eseguire una delle operazioni elencate di seguito per terminare la ripresa.
-Impostare
- Premere il pulsante
B
Note sul modo Ritratto intelligente
In alcune condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti o
A
sorrisi (
C
Lampeggio della spia autoscatto
Quando si utilizza il timer sorriso, la spia autoscatto lampeggia se la fotocamera rileva un volto
e lampeggia velocemente subito dopo lo scatto dell’otturatore.
Timer sorriso
62). Per la ripresa è possibile utilizzare anche il pulsante di scatto.
Funzioni disponibili nel modo Ritratto intelligente
•
Modo flash (A48)
•
Autoscatto (A50)
•
Compensazione dell’esposizione (A52)
•
Menu di ripresa (A55)
k
su No.
A
e selezionare una modo di ripresa diverso.
44
Modo A (auto)
Utilizzato per riprese generali. Le impostazioni possono essere regolate in base alle
condizioni di ripresa e al tipo di foto che si desidera scattare.
Visualizzare la schermata di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M
modoA(auto) M pulsante
•
È possibile modificare la modalità di selezione dell’area di messa a fuoco modificando
l’impostazione
L’impostazione predefinita è
Modo area AF (A
Funzioni disponibili nel modo A (auto)
•
Modo flash (A48)
•
Autoscatto (A50)
•
Modo macro (A51)
•
Compensazione dell’esposizione (A52)
•
Menu di ripresa (A55)
k
56).
Scelta soggetto AF (A
61).
Funzioni di ripresa
45
Uso di Selezione rapida effetti
Annulla
camera 2
Eetto toy
camera 1
Eetto toy
High key
Dipinto
Super vivace
Pop
Selezione rapida eetti
Nel modo A (auto), è possibile applicare degli effetti alle immagini subito dopo lo
scatto.
•
L’immagine modificata viene salvata in un file separato con un nome diverso.
1
Premere il pulsante k quando
l’immagine viene visualizzata
dopo che è stata scattata nel
A
modo
•
•
Funzioni di ripresa
2
Utilizzare JK sul multi-selettore
(auto).
Quando si preme il pulsante d o quando non
si eseguono operazioni per circa 5 secondi, il
monitor ritorna alla schermata di ripresa.
Per non visualizzare la schermata mostrata a
destra, impostare
Selezione rapida effetti
su
No
per selezionare il livello dell’effetto
desiderato, quindi premere
k
il pulsante
•
Spostare il controllo zoom (A2) verso g(i)
per visualizzare una finestra di dialogo di
conferma relativa all’effetto applicato. Spostare il
controllo zoom verso
schermata di selezione degli effetti.
•
Per uscire senza salvare l’immagine modificata, premere il pulsante d. Quando
viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma, selezionare
pulsante
•
Per ulteriori informazioni sui tipi di effetti, vedere "Selezione rapida effetti: modifica
tinta o carattere" (
3
Selezionare Sì, quindi premere il pulsante k.
.
f(h
) per tornare alla
k
.
E
14).
Selezione rapida eetti
Annulla
nel menu di ripresa (A55).
Selez. eetto
Sì
e premere il
46
Funzioni che possono essere impostate
mediante il multi-selettore
Le funzioni disponibili variano in base al modo di ripresa, come indicato di seguito.
1
24
3
Funzione
Modo flash (A48)
1
m
n
Autoscatto (A50)
2
Modo macro (A51)-
3
D
Compensazione
4
o
dell’esposizione (
* La disponibilità dipende dall’impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni
predefinite" (
A
A
53).
Auto
sempli-
52)
Scena
ficato
w
www
*
wwww
Ritratto
Effetti
speciali
intelligente
ww*w
*
w
-
A
(auto)
w
w
Funzioni di ripresa
47
Uso del flash
È possibile impostare il modo flash in base alle condizioni di ripresa.
1
Premere H(m) sul multi-selettore.
2
Selezionare il modo flash desiderato
A
49) e premere il pulsante k.
(
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
k
pulsante
verrà annullata.
Funzioni di ripresa
B
Spia flash
•
Lo stato del flash può essere verificato
premendo il pulsante di scatto a metà corsa.
- Accesa: il flash si attiva quando si preme il
pulsante di scatto fino in fondo.
- Lampeggiante: il flash si sta caricando.
Non è possibile scattare immagini.
- Spenta: il flash non si attiva quando si
scatta un’immagine.
•
Se il livello di carica della batteria è basso, il monitor si spegne quando il flash è in fase di
carica.
entro qualche secondo, la selezione
40
30
Auto
48
Modi flash disponibili
U
Auto
Il flash scatta secondo necessità, ad esempio in caso di illuminazione debole.
•
L’icona del modo flash sulla schermata di ripresa viene visualizzata solo
immediatamente dopo la configurazione.
V
Auto con riduzione occhi rossi
Riduce l’effetto "occhi rossi" causato dal flash nei ritratti.
W
No
Il flash non viene emesso.
•
Si consiglia di utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le
riprese in ambienti con scarsa illuminazione.
X
Fill flash
Il flash viene emesso ogni volta che si scatta un’immagine. Utilizzare questo modo
per schiarire le aree in ombra o i soggetti in controluce ("fill-in").
Y
Sincro su tempi lenti
Ideale per ritratti effettuati di sera e di notte con paesaggi sullo sfondo.
Il flash si attiva secondo necessità per illuminare il soggetto principale. Per catturare
lo sfondo in immagini notturne o con illuminazione debole, vengono utilizzati
tempi di posa lunghi.
C
Impostazione del modo flash
•
L’impostazione potrebbe non esser disponibile in alcuni modi di ripresa.
•
L’impostazione applicata nel modo A (auto) viene salvata nella memoria della fotocamera
anche dopo lo spegnimento.
C
Auto con riduzione occhi rossi
Una serie di pre-flash a bassa intensità viene emessa prima del flash principale al fine di ridurre
l’effetto occhi rossi. Se la fotocamera rileva occhi rossi durante il salvataggio dell’immagine,
l’area interessata viene elaborata prima del salvataggio per ridurre l’effetto.
Ricordare quanto segue quando si effettuano riprese:
•
A causa dell’emissione dei pre-flash, vi è un leggero ritardo tra la pressione del pulsante di
scatto e lo scatto dell’immagine.
•
È necessario più tempo del solito per salvare le immagini.
•
La riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in tutte le situazioni.
•
In alcuni casi, la riduzione occhi rossi potrebbe essere applicata ad aree dell’immagine in cui
non è necessaria. Se ciò si verifica, selezionare un altro modo flash e riprovare a scattare
un’immagine.
Funzioni di ripresa
49
Uso di Autoscatto
Autoscatto
99
La fotocamera è dotata di un autoscatto che rilascia l’otturatore circa 10 secondi o
2 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Se si utilizza un treppiedi per
stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
impostazioni (
1
2
Funzioni di ripresa
3
A
76).
Premere J (n) sul multi-selettore.
Selezionare n
premere il pulsante
• n 10s
importanti, ad esempio matrimoni.
• n 2s
(2 secondi): da utilizzare per evitare
movimenti della fotocamera.
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
pulsante
verrà annullata.
•
Quando il modo di ripresa è impostato sul modo scena
visualizzata l’icona
utilizzare l’autoscatto.
10s
o n2s
k
.
(10 secondi): da utilizzare per occasioni
k
entro qualche secondo, la selezione
Y
(autoscatto animali domestici) (A40). Non è possibile
Inquadrare il soggetto e premere il pulsante di scatto a metà
corsa.
•
Vengono impostate la messa a fuoco e l’esposizione.
4
Premere il pulsante di scatto
fino in fondo.
•
Inizia il conto alla rovescia. La spia
autoscatto lampeggia, quindi
diventa fissa circa un secondo prima
che scatti l’otturatore.
•
Una volta scattato l’otturatore,
l’autoscatto viene impostato su
k
.
•
Per arrestare il conto alla rovescia,
premere di nuovo il pulsante di
scatto.
, quindi
Foto VR
su No nel menu
Animali domestici
, viene
50
Uso del Modo macro
Utilizzare il modo macro quando si scattano immagini in primo piano.
1
Premere I (p) sul multi-selettore.
2
Selezionare o, quindi premere il
k
pulsante
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
pulsante
verrà annullata.
3
Spostare il controllo zoom per
.
k
entro qualche secondo, la selezione
impostare il rapporto di zoom in
F
modo che l’icona
e l’indicatore
Modo macro
40
zoom diventino verdi.
•
Quando il rapporto di zoom è impostato su una posizione in cui l’indicatore zoom
diventa verde, la fotocamera è in grado di mettere a fuoco soggetti a una distanza di
circa 10 cm dall’obiettivo.
Con lo zoom nella posizione di grandangolo e l’icona
è in grado di mettere a fuoco soggetti posti a una distanza di circa 1 cm dall’obiettivo.
B
Note sull’uso del flash
Il flash potrebbe non essere in grado di illuminare l’intero soggetto a distanze inferiori a 50 cm.
C
Impostazione del Modo macro
•
L’impostazione potrebbe non esser disponibile in alcuni modi di ripresa.
•
L’impostazione applicata nel modo A (auto) viene salvata nella memoria della fotocamera
anche dopo lo spegnimento.
G
visualizzata, la fotocamera
Funzioni di ripresa
51
Regolazione della luminosità
(Compensazione esposizione)
È possibile regolare la luminosità complessiva dell’immagine.
1
Premere K(o) sul multi-selettore.
2
Selezionare un valore di
Compensazione esposizione
compensazione e premere il
k
pulsante
•
Per aumentare la luminosità dell’immagine,
Funzioni di ripresa
impostare un valore positivo (+).
•
Per diminuire la luminosità dell’immagine,
impostare un valore negativo (–).
•
Il valore di compensazione viene applicato,
anche se non si preme il pulsante
C
Valore di Compensazione esposizione
•
L’impostazione applicata nel modo A (auto) viene salvata nella memoria della fotocamera
anche dopo lo spegnimento.
•
Quando il modo di ripresa è
utilizzare la compensazione dell’esposizione.
•
Quando la compensazione dell’esposizione è impostata mentre si utilizza il flash, la
compensazione è applicata sia all’esposizione dello sfondo che all’intensità del lampo del
flash.
.
Fuochi artificiali (A
k
.
38) nel modo scena, non è possibile
+ 2.0
+ 0.3
- 2.0
52
Impostazioni predefinite
Le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa sono descritte di seguito.
Modo di ripresa
Modo G
(auto semplificato)
C
(scena)
b
(ritratto)
c
(paesaggio)
d
(sport)
S
(ritratto notturno)
f
(feste/interni)
Z
(spiaggia)
z
(neve)
h
(tramonto)
i
(aurora/
crepuscolo)
X
(paesaggio
notturno)
k
(macro/primo
piano)
u
(alimenti)
l
(museo)
m
(fuochi artificiali)
n
(copia in bianco
e nero)
W
(controluce)
p
(panorama
semplificato)
O
(animali domestici)
C
(foto subacquee)
R
(effetti speciali)
F
(ritratto intelligente)
A
(auto)
U
(
A
Flash
1
Autoscatto
48)
(
A
50)
kk20.0
Macro
A
(
51)
Vkk30.0
3
W
W
V
V
3
3
4
kk30.0
k
3
k
3
kk30.0
kk30.0
Ukk30.0
Ukk30.0
3
W
3
W
3
W
Wko
3
W
3
W
3
W
kk30.0
kk30.0
kk30.0
3
ko
3
kk
k
3
k
3
Wkk
5
X5/
W
3
W
3
W
kk30.0
k
Y
3
6
k
k
3
Wkk
Wkk
U
7
k
8
k
3
Ukk
Compensazione
dell’esposizione
A
52)
(
0.0
0.0
0.0
0.0
3
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Funzioni di ripresa
53
1
La fotocamera seleziona automaticamente il modo flash appropriato per la scena prescelta.
W
(No) può essere selezionato manualmente.
2
Non può essere modificata. La fotocamera passa al modo macro quando si seleziona i.
3
L’impostazione non è modificabile.
4
Può passare al modo flash Sincro su tempi lenti con Riduzione occhi rossi.
5
Il modo flash è fissato su X (fill flash) quando
W
(No) quando
6
Non è possibile utilizzare l’autoscatto. L’impostazione dell’autoscatto animali domestici può
essere attivata o disattivata (
7
Non può essere utilizzata quando
sorriso
8
Può essere utilizzata quando l’opzione
HDR
è impostato su o.
è impostato su Sì.
A
40).
HDR
è impostato su k ed è fissato su
Verifica occhi aperti
Timer sorriso
è impostato su Sì o quando
è impostata su No.
Funzioni di ripresa
Timer
54
Funzioni che possono essere impostate con il
25m
0s
880
1010hPa
15m
pulsante
Le impostazioni elencate di seguito possono essere modificate premendo il
pulsanted durante la ripresa (A6).
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
d
(Menu di ripresa)
25m
0s
880
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Modo area AF
Modo autofocus
Le funzioni disponibili variano a seconda del modo di ripresa, come indicato di seguito.
Funzione
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Modo area AF
Modo autofocus
Selezione rapida effetti
Effetto pelle soft
Timer sorriso
Verifica occhi aperti
1
L’impostazione viene applicata anche agli altri modi di ripresa.
2
Per alcuni modi scena sono disponibili impostazioni aggiuntive. Per ulteriori informazioni,
vedere "Consigli e note" (
Auto
semplificato
1
wwwww
Scena
––––
––––
––––
––––
––––
––––
–––
–––
–––
A
36).
Effetti
2
speciali
Ritratto
intelligente
w
w
w
Funzioni di ripresa
A
(auto)
w
w
w
w
w
w
–
–
–
55
Opzioni disponibili nel menu di ripresa
OpzioneDescrizione
Consente di impostare la combinazione di dimensione
dell’immagine e qualità dell’immagine utilizzata per il
salvataggio delle immagini.
•
Impostazione predefinita: P
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in base alle
condizioni atmosferiche o alla fonte luminosa per rendere
realistici i colori nelle immagini.
•
Impostazione predefinita:
Consente di selezionare riprese singole o in sequenza.
•
Impostazione predefinita:
Consente di controllare la sensibilità della fotocamera alla
luce.
•
Impostazione predefinita:
Quando si seleziona
visualizzato il simbolo
Consente di determinare il modo in cui la fotocamera
seleziona l’area di messa a fuoco utilizzata per l’autofocus.
•
Impostazione predefinita:
Consente di impostare la modalità di messa a fuoco della
fotocamera.
•
Impostazione predefinita:
Consente di attivare o disattivare la funzione di selezione
rapida effetti (
•
Impostazione predefinita:
A
Auto
, se la sensibilità ISO aumenta viene
E
sul monitor.
46).
Funzioni di ripresa
Formato
immagine
Bilanciamento
bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Modo area AF
Modo autofocus
Selezione rapida
effetti
4608×3456
Auto
Singolo
Auto
Scelta soggetto AF (A
Pre-focus
Sì
61)
E
E
E
E
E
E
E
A
30
32
34
37
38
41
41
56
OpzioneDescrizione
Consente di selezionare il livello di effetto pelle soft per i volti
Effetto pelle soft
Timer sorriso
Verifica occhi
aperti
umani.
•
Impostazione predefinita:
Consente di selezionare se l’otturatore deve scattare
automaticamente o meno quando la fotocamera rileva un
volto sorridente.
•
Impostazione predefinita:
La fotocamera rilascia automaticamente l’otturatore due volte
ad ogni scatto e salva un’immagine in cui il soggetto ha gli
occhi aperti.
•
Impostazione predefinita:
Normale
Sì
No
E
E
E
A
42
43
44
Funzioni di ripresa
57
Funzioni che non possono essere utilizzate
contemporaneamente
Alcune funzioni non possono essere utilizzate insieme ad altre opzioni del menu.
Funzione limitataOpzioneDescrizione
Quando è selezionata un’impostazione
diversa da
Singolo
utilizzare il flash.
Verifica occhi aperti
Quando
su
Sì
, non è possibile utilizzare il flash.
Quando
Timer sorriso
possibile utilizzare l’autoscatto.
Quando
A
56)
Inseguimento soggetto
selezionato, non è possibile utilizzare
l’autoscatto.
Quando
Inseguimento soggetto
selezionato, non è possibile utilizzare il
modo macro.
Formato immagine
L’opzione
impostata nel modo seguente a seconda
dell’impostazione della ripresa in sequenza:
•
Cache di prescatto: M
immagine: 1280 × 960 pixel).
•
Velocità alta: 120 fps: O 640×480
•
Velocità alta: 60 fps: M
immagine: 1280 × 960 pixel)
•
Multi-scatto 16: L
immagine: 2560 × 1920 pixel)
Se l’autoscatto viene utilizzato quando
Cache di prescatto
Sequenza
funzione
Singolo
.
Quando si seleziona
Velocità alta: 120 fps, Velocità alta: 60 fps
Multi-scatto 16
o
Sensibilità ISO
selezionata in base alla luminosità.
viene automaticamente
, non è possibile
Cache di prescatto
, l’impostazione
Funzioni di ripresa
Modo flash
Autoscatto
Modo macro
Formato
immagine
Sequenza
Sensibilità ISO
Sequenza (A56)
Verifica occhi aperti
A
57)
(
Timer sorriso (A57)
Modo area AF (
Modo area AF (A56)
Sequenza (A56)
Autoscatto (A50)
Sequenza (A56)
è impostata
è selezionato, non è
è
è
è
(dimensione
(dimensione
(dimensione
è selezionata, la
utilizza l’impostazione
,
,
58
Funzione limitataOpzioneDescrizione
Quando è selezionata un’impostazione
Modo area AF
Selezione rapida
effetti
Impostazioni
monitor
Stampa data
Foto VR
Bilanciamento bianco
A
56)
(
Sequenza (A56)
Selezione rapida effetti
A
56)
(
Sequenza (A56)
Verifica occhi aperti
A
57)
(
Modo flash (A48)
A
A
A
76)
Autoscatto (
Sequenza (
Sensibilità ISO (
Rilevam. movimento
(
diversa da
Auto
per il modo
in
Scelta soggetto AF
bianco
fotocamera non rileva il soggetto principale.
La funzione di selezione rapida effetti non
può essere utilizzata per le immagini riprese
in sequenza.
Quando
Selezione rapida effetti
Sì
impostata su
visualizzate dopo la ripresa
indipendentemente dalle impostazioni di
Mostra foto scattata
Quando si seleziona
bassa
120 fps
possibile sovrastampare la data e l’ora sulle
immagini.
Quando si imposta
su
Sì
e l’ora sulle immagini.
Se il flash si attiva quando è selezionato
(ibrida)
l’impostazione
Se l’autoscatto viene utilizzato quando
(ibrida)
50)
utilizza l’impostazione
Se si seleziona Sequenza per un’impostazione
diversa da
56)
(ibrida)
l’impostazione
Se Sensibilità ISO è impostata su
definito auto
A
56)
superiore quando
funzione
Se l’opzione di rilevamento
impostata su
(ibrida)
l’impostazione
, le immagini vengono
,
Cache di prescatto, Velocità alta:
,
Velocità alta: 60 fps
, non è possibile sovrastampare la data
, la funzione
Sì
.
è selezionata, la funzione
Singolo
, la funzione
Sì
.
o ISO 400 o su un valore
Sì (ibrida)
Foto VR
utilizza l’impostazione Sì.
Auto
, la funzione
Sì
.
.
Velocità alta, Velocità
Verifica occhi aperti
Foto VR
Sì
.
quando è selezionato
Foto VR
quando è selezionato
Foto VR
Bilanciamento
, la
è
o
BSS
, non è
utilizza
Sì
Foto VR
utilizza
Intervallo
è selezionato, la
movimento è
utilizza
Funzioni di ripresa
Sì
Sì
Sì
59
Funzione limitataOpzioneDescrizione
Modo flash (A48)
Rilevam.
movimento
Avviso occhi
chiusi
Funzioni di ripresa
Zoom digitale
Suono scatto
B
Note sullo Zoom digitale
•
In base al modo di r ipresa o all e impostazi oni corrent i, lo zoom digital e potrebbe non essere
disponibile (
•
Quando lo zoom digitale è attivo, la fotocamera mette a fuoco al centro dell’inquadratura.
E
70).
A
Sequenza (
Sensibilità ISO (
Sequenza (A56)
Sequenza (A56)
Modo area AF (
Sequenza (A56)
Quando il flash si attiva,
movimento
Quando si seleziona
Velocità alta: 120 fps, Velocità alta: 60 fps
56)
o
disattivato.
Quando la sensibilità ISO è impostata su
A
56)
un’opzione diversa da
movimento
Quando si seleziona un’impostazione
diversa da
disattivato.
Quando
non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
Quando
selezionato, non è possibile utilizzare lo
A
56)
zoom digitale.
Quando si seleziona un’impostazione
diversa da
disattivato.
è disattivato.
Multi-scatto 16, Rilevam. movimento
è disattivato.
Singolo, Avviso occhi chiusi
Multi-scatto 16
Inseguimento soggetto
Singolo
Cache di prescatto
Auto, Rilevam.
, il suono di scatto è
Rilevam.
è selezionato,
,
è
è
è
60
Messa a fuoco
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Aree di messa a fuoco
1/ 25 0
F2 .8
Aree di messa a fuoco
L’area di messa a fuoco varia in base al modo di ripresa.
Uso di Scelta soggetto AF
Quando
Modo area AF (A
AF
, la fotocamera mette a fuoco nel modo descritto di seguito.
•
Quando l a fotocamera rileva il so ggetto principale,
intorno ad esso viene visualizzato un bordo giallo
(area di messa a fuoco). Se viene rilevato un volto,
la fotocamera ne privilegia automaticamente la
messa a fuoco. Premendo il pulsante di scatto a
metà corsa, l’area di messa a fuoco diventa verde.
•
Se non viene rilevato un soggetto principale, la
fotocamera seleziona automaticamente una o più
delle 9 aree di messa a fuoco che contengono il
soggetto più vicino quando si preme il pulsante di
scatto a metà corsa. Quando il soggetto è a fuoco,
le aree per le quali è stata effettuata la messa a
fuoco diventano verdi.
B
Note su Scelta soggetto AF
•
Il soggetto che la fotocamera determina come soggetto principale può variare a seconda
delle condizioni di ripresa.
•
Potrebbe non essere possibile rilevare il soggetto principale quando si utilizzano
determinate impostazioni di
•
La fotocamera potrebbe non rilevare correttamente il soggetto principale nelle situazioni
indicate di seguito:
- Quando il soggetto è molto scuro o molto luminoso
- Quando il soggetto principale non ha colori chiaramente definiti
- Quando l’immagine è inquadrata in modo tale che il soggetto principale viene a trovarsi
sul bordo del monitor
- Quando il soggetto principale è costituito da un motivo che si ripete
56) nel modo A (auto) è impostato su
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
Bilanciamento bianco
.
Scelta soggetto
1/250
F2.8
25m
880
0s
Funzioni di ripresa
61
Uso della funzione di rilevamento del volto
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Nei modi di ripresa seguenti, la fotocamera utilizza la
funzione di rilevamento del volto per mettere a fuoco
automaticamente volti umani.
•
Modo G (auto semplificato) (A33)
•
Modo scena
Ritratto
o
Ritratto notturno
(A35)
•
Modo ritratto intelligente (A44)
•
Quando
Modo area AF (A
(auto) (A45) è impostato su
56) nel modo A
Priorità al volto
Se la fotocamera rileva più di un volto, viene visualizzato un doppio bordo intorno al
volto su cui la fotocamera esegue la messa a fuoco, mentre gli altri volti vengono
circondati da un bordo singolo.
Se si preme il pulsante di scatto a metà corsa quando non vengono rilevati volti, si
Funzioni di ripresa
verificano le seguenti situazioni:
•
Nel modo G (auto semplificato), l’area di messa a fuoco cambia a seconda della
scena.
•
Nei modi scena
Ritratto
e
Ritratto notturno
fotocamera mette a fuoco l’area al centro dell’inquadratura.
•
Nel modo A (auto), la fotocamera seleziona l’area di messa a fuoco che contiene il
soggetto più vicino.
B
Note sulla funzione di rilevamento del volto
•
La capacità della fotocamera di rilevare volti dipende da una serie di fattori, come la
direzione verso cui i volti stessi sono orientati.
•
La fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti nelle seguenti situazioni:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Se i volti occupano un’area troppo estesa o troppo ridotta dell’inquadratura
C
Rilevamento del volto durante la registrazione dei filmati
Quando
Modo area AF (A
73) nel menu filmato è impostato su
fotocamera mette a fuoco i volti umani durante la registrazione di un filmato. Se il pulsante
b(e
registrazione filmato) viene premuto quando non vengono rilevati volti, la fotocamera
mette a fuoco l’area che si trova al centro dell’inquadratura.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
.
o nel modo ritratto intelligente, la
Priorità al volto
, la
25m
880
0s
62
Uso della funzione Effetto pelle soft
Quando viene rilasciato l’otturatore utilizzando uno dei modi di ripresa elencati di
seguito, la fotocamera rileva volti umani ed elabora l’immagine per migliorare l’aspetto
dell’incarnato (fino a 3 volti).
•
Modo ritratto intelligente (A44)
- È possibile regolare l’effetto pelle soft.
•
Modo G (auto semplificato) (A33)
•
Modo scena
Le funzioni di modifica quali
salvate utilizzando
B
•
Il salvataggio delle immagini dopo la ripresa potrebbe richiedere più tempo del solito.
•
In alcune condizioni di ripresa, l’effetto pelle soft potrebbe non produrre gli effetti desiderati
e potrebbe essere applicato ad aree dell’immagine nelle quali non sono presenti volti.
Ritratto
o
Ritratto notturno (A
Effetto pelle soft
Ritocco glamour (A
Note su Effetto pelle soft
35)
possono essere applicate alle immagini
67) anche dopo la ripresa.
Soggetti non adatti per l’autofocus
La fotocamera potrebbe non eseguire la messa a fuoco come previsto nelle situazioni
indicate di seguito. In alcuni rari casi, può accadere che il soggetto non sia a fuoco
nonostante l’area o l’indicatore di messa a fuoco sia verde:
•
Soggetto molto scuro
•
Presenza di oggetti con livelli di illuminazione molto diversi (ad esempio il sole dietro
il soggetto lo rende molto scuro)
•
Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio il soggetto da ritrarre
indossa una camicia bianca e si trova davanti a una parete dello stesso colore)
•
Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera (ad esempio il soggetto si
trova in una gabbia)
•
Soggetti che ripetono lo stesso motivo (tapparelle, edifici a diversi piani con finestre
della stessa forma, ecc.)
•
Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco più volte
oppure eseguire la messa a fuoco su un altro soggetto posto alla stessa distanza dalla
fotocamera del soggetto desiderato e utilizzare il blocco della messa a fuoco (A64).
Funzioni di ripresa
63
Blocco della messa a fuoco
1/ 25 0
F2 .8
1/ 25 0
F2 .8
Si consiglia di eseguire la ripresa con il blocco della messa a fuoco quando la fotocamera
non attiva l’area di messa a fuoco che contiene il soggetto desiderato.
1
Impostare
A
(
2
Posizionare il soggetto al
centro dell’inquadratura e
premere il pulsante di scatto
a metà corsa.
•
Funzioni di ripresa
•
3
Senza rilasciare il pulsante di scatto,
ricomporre l’immagine.
•
4
Premere il pulsante di scatto fino in
fondo per scattare la foto.
Modo area AF
su
Area centrale
55).
Verificare che l’area di messa a fuoco
sia verde.
La messa a fuoco e l’esposizione
vengono bloccate.
Accertarsi di mantenere la stessa distanza tra la
fotocamera e il soggetto.
nel modo A (auto)
1/250
1/250
F2.8
F2.8
64
Funzioni di riproduzione
15/0 5/20 14 1 5:30
0004 . JPG
4 / 4
1010h Pa
15m
3.0
L’immagine è ingrandita.Riproduzione a pieno
formato
Guida area visualizzata
Zoom in riproduzione
Spostando il controllo zoom verso g(i) nel modo di riproduzione a pieno formato
(A30) l’immagine viene ingrandita.
4 / 4
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
3.0
•
È possibile modificare il rapporto di zoom spostando il controllo verso f(h) o
g(i
).
•
Per visualizzare una diversa area dell’immagine, premere il multi-selettore
•
Se si visualizza un’immagine acquisita tramite la funzione di rilevamento del volto o
degli animali domestici, la fotocamera ingrandisce il volto rilevato al momento della
ripresa (ad eccezione delle immagini acquisite in serie). Per ingrandire un’area
dell’immagine in cui non sono presenti volti, regolare il rapporto di zoom e quindi
premere
HIJK
•
Quando si visualizza un’immagine ingrandita, premere k per tornare al modo di
.
riproduzione a pieno formato.
C
Ritaglio di immagini
Quando si visualizza un’immagine ingrandita, è possibile premere il pulsante d per
ritagliare l’immagine in modo da includere solo la porzione visibile e salvarla come file
separato (
E
20).
HIJK
Funzioni di riproduzione
.
65
Riproduzione di miniature e visualizzazione del
1 / 20
1
8
7
6
20
5
25
24
9
15
1 /
20
15/05 /201 4 1 5:30
0004. JPG
1010hP a
15m
Riproduzione miniatureRiproduzione a pieno
formato
Visualizzazione
calendario
calendario
Spostando il controllo zoom verso f(h) nel modo di riproduzione a pieno formato
(A30) le immagini vengono visualizzate come miniature.
1 /
20
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004.
JPG
15/05/2014 15:30
•
È possibile modificare il numero delle miniature visualizzate spostando il controllo
zoom verso f(h) o g(i).
•
Quando si utilizza il modo di riproduzione miniature, utilizzare il multi-selettore
Funzioni di riproduzione
HIJK
per selezionare un’immagine, quindi premere il pulsante k per
visualizzare quell’immagine a pieno formato.
•
Quando si utilizza il modo di riproduzione calendario, utilizzare il multi-selettore
HIJK
per selezionare una data, quindi premere il pulsante k per visualizzare le
immagini acquisite in quella data.
B
Visualizzazione calendario
Le immagini acquisite senza aver prima impostato la data sulla fotocamera verranno marcate
con la data 01.01.2014.
1 / 20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
4
12
11
19
18
25
26
2014
5
13
20
27
2
05
3
2
1
10
9
876
17
16
15
15
14
15
24
23
22
21
30 31
29
28
66
Funzioni che possono essere impostate con il
15/05/2 014 15: 30
0004. JPG
1010hPa
4 / 4
15m
pulsante
Quando si visualizzano le immagini nel modo di riproduzione a pieno formato o nel
modo riproduzione miniature, è possibile configurare le operazioni del menu elencate
di seguito premendo il pulsante d (A6).
d
(Menu play)
4 / 4
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
OpzioneDescrizione
Ritocco rapido*
D-Lighting*
Correzione occhi
rossi*
Ritocco glamour*
Sovrastampa dati*
Consente di creare copie ritoccate con contrasto e
saturazione migliorati.
Consente di creare copie con luminosità e contrasto migliori,
in modo da rendere più luminose le aree scure dell’im magine.
Consente di correggere gli "occhi rossi" nelle immagini
riprese con il flash.
Rileva i volti nelle immagini e li ritocca per ottenere ritratti
perfetti.
Consente di stampare sulle immagini dati quali l’altitudine o le
informazioni della bussola elettronica registrati durante la ripresa.
Prima di eseguire la stampa, consente di selezionare le
Ordine di stampa
Slide show
Proteggi
Ruota immagine
Mini-foto*
Memo vocale
Copia
immagini da stampare e specificare quante copie di
un’immagine devono essere stampate.
Consente di visualizzare le immagini in uno slide show automatico.E48
Questa opzione consente di proteggere le immagini
selezionate dall’eliminazione accidentale.
Consente di ruotare l’immagine visualizzata
nell’orientamento orizzontale o verticale (ritratto).
Consente di creare una copia di dimensioni ridotte dell’immagine.E19
Consente di utilizzare il microfono della fotocamera per
registrare memo vocali da collegare alle immagini.
Consente di copiare immagini tra la memoria interna e la
card di memoria.
Ritocco rapido
D-Lighting
Correzione occhi rossi
Ritocco glamour
Sovrastampa dati
Ordine di stampa
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
15
Funzioni di riproduzione
15
16
17
18
45
49
50
51
52
67
OpzioneDescrizione
Consente di selezionare se visualizzare solo l’immagine
principale di una serie di immagini acquisite in sequenza o
Opzioni visual.
sequenza
Scegliere foto
principale
Foto preferite
Elimina da foto
preferite
* Le immagini modificate vengono salvate come file separati. Alcune immagini non possono
essere modificate.
Funzioni di riproduzione
visualizzare la sequenza come immagini singole.
•
Quando viene visualizzata solo l’immagine principale di
una sequenza, premere il pulsante
ciascuna immagine della sequenza. Premere il
multi-selettore
dell’immagine principale.
Consente di modificare l’immagine principale di una serie di
immagini acquisite in sequenza.
Consente di aggiungere immagini ad un album.
Questa opzione non è visualizzata nel modo foto preferite.
Consente di eliminare le immagini da un album.
Questa opzione è visualizzata solo nel modo foto preferite.
H
per tornare alla visualizzazione
k
per visualizzare
E
E
E
E
A
53
53
5
7
68
Registrazione e riproduzione di
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Tempo di registrazione
filmato rimanente
14m3
0s
filmati
Registrazione di filmati
1
Visualizzare la schermata di ripresa.
•
Controllare il tempo di registrazione filmato
rimanente.
•
Se
Info foto
in
nel menu impostazioni è impostato su
video+info auto
visibile nel filmato prima di iniziare la
registrazione.
2
Premere il pulsante b
e
registrazione filmato)
(
Impostazioni monitor (A
, è possibile verificare l’area
per avviare la registrazione.
•
L’area di messa a fuoco per l’autofocus varia in
base all’impostazione del
L’impostazione predefinita è
•
Premere K sul multi-selettore per mettere in pausa
la registrazione, quindi premere nuovamente
per riprendere la registrazione (eccetto quando è
p iFrame 720/30p
selezionato
p iFrame 720/25p
(
Opzioni filmato
HS in
automaticamente se rimane in pausa per circa
cinque minuti.
Modo area AF (A
Priorità al volto
) o un’opzione filmato
). La registrazione termina
Bordo
76)
K
73).
.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
14m3
880
Registrazione e riproduzione di filmati
0s
0s
3
Premere di nuovo il pulsante b(eregistrazione filmato) per
terminare la registrazione.
69
B
Durata massima del filmato
I singoli file filmato non possono superare le dimensioni di 4 GB o la durata di 29 minuti, anche
in caso di spazio libero sufficiente nella card di memoria.
•
La durata massima di un singolo filmato viene visualizzata sulla schermata di ripresa.
•
La registrazione può terminare prima di tale limite se la temperatura della fotocamera
diventa elevata.
Registrazione e riproduzione di filmati
•
La durata massima di un filmato può variare a seconda del contenuto del filmato, del
movimento del soggetto o del tipo di card di memoria.
B
Note sul salvataggio di immagini e sulla registrazione di filmati
L’indicatore del numero di esposizioni rimanenti o l’indicatore della durata filmato massima
lampeggia durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato.
indicatore sta lampeggiando, non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria
causare una perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card di memoria.
B
•
Per la registrazione di filmati si consiglia di utilizzare card di memoria con classe di velocità
SD 6 o superiore (
la registrazione del filmato si potrebbe interrompere inaspettatamente.
•
Il salvataggio dei filmati nella memoria interna della telecamera potrebbe richiedere più
tempo.
•
A seconda della dimensione del file di un filmato, potrebbe non essere possibile salvare il
filmato nella memoria interna o copiarlo da una card di memoria in un memoria interna.
•
La qualità dell’immagine potrebbe deteriorarsi se si utilizza lo zoom digitale.
•
È possibile che venga registrato il suono generato dal funzionamento del controllo zoom,
dallo zoom, dal movimento dell’obiettivo autofocus, dalla riduzione vibrazioni o dal
funzionamento del diaframma quando si verificano variazioni alla luminosità.
•
Durante la ripresa di filmati, è possibile che si verifichino i seguenti fenomeni sul monitor.
Questi fenomeni vengono salvati nei filmati registrati.
- Nelle immagini scattate in presenza di luci di lampade fluorescenti, a vapori di mercurio o
di sodio, si potrebbero verificare fenomeni di banding.
- I soggetti che si muovono velocemente da un lato all’altro dell’inquadratura, ad esempio
treni o macchine in movimento, potrebbero risultare distorti.
- L’intera immagine del filmato si potrebbe distorcere se la fotocamera viene spostata.
- L’illuminazione e altre aree luminose potrebbero lasciare immagini residue se la
fotocamera viene spostata.
•
A seconda della distanza del soggetto o della quantità di zoom applicata, i soggetti con
motivi ripetitivi (tessuti, finestre a grata, ecc.) potrebbero presentare bande colorate (figure
di interferenza, moiré, ecc.) durante la registrazione e la riproduzione di filmati. Ciò si verifica
quando il motivo del soggetto e il layout del sensore di immagine interferiscono l’uno con
l’altro, senza indicare un malfunzionamento della fotocamera.
, né rimuovere la batteria o la card di memoria. In caso contrario, si potrebbe
Note sulla registrazione di filmati
F
31). Se si utilizzano card di memoria con una classe di velocità inferiore,
Se un
70
B
Note sulla riduzione delle vibrazioni durante la registrazioni dei filmati
•
Quando
Filmato VR (A
campo (ovvero l’area visibile nell’inquadratura) si riduce durante la registrazione di un
filmato.
•
Quando si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la registrazione,
impostare
Filmato VR
B
Temperatura della fotocamera
•
Quando si registrano filmati per un periodo di tempo prolungato o quando viene utilizzata
in un ambiente caldo, la fotocamera potrebbe riscaldarsi.
•
Se la parte interna della fotocamera si surriscalda eccessivamente durante la registrazione di
un filmato, la registrazione si arresta automaticamente.
Viene visualizzato il tempo rimanente fino all’arresto della registrazione (
Una volta arrestata la registrazione, la fotocamera si spegne automaticamente.
Lasciare spenta la fotocamera fino a quando la parte interna si raffredda.
B
Note sull’autofocus
La funzione autofocus potrebbe produrre risultati imprevisti (A63). In tal caso, procedere nel
modo seguente:
1. Impostare
2. Inquadrare un altro soggetto—posizionato alla stessa distanza del soggetto desiderato—
Modo area AF
(impostazione predefinita) nel menu filmato prima di iniziare la registrazione di un filmato.
al centro dell’inquadratura, premere il pulsante
registrazione, quindi modificare la composizione.
73) nel menu filmato è impostato su
su No per evitare possibili errori determinati da questa funzione.
su
Area centrale
e
Modo autofocus
b (e
Sì (ibrida)
, l’angolo di
B
10s).
su
AF singolo
registrazione filmato) per avviare la
Registrazione e riproduzione di filmati
71
Salvataggio di immagini fisse durante la registrazione di filmati
14m3
0s
Se si preme il pulsante di scatto fino in fondo durante
la registrazione di un filmato, viene salvato un
fotogramma come immagine fissa. La registrazione
del filmato continua durante il salvataggio
dell’immagine fissa.
•
L’icona Q viene visualizzata nell’angolo sinistro
Registrazione e riproduzione di filmati
superiore del monitor. Quando è visualizzata
l’icona z, non è possibile salvare un’immagine
fissa.
•
Le dimensioni delle immagini fisse da salvare sono le stesse dell’impostazione
Opzioni filmato (A
B
Note sul salvataggio delle immagini fisse durante la registrazione dei
filmati
•
Le immagini fisse non possono essere salvate durante la registrazione dei filmati nelle
situazioni seguenti.
- Quando la registrazione del filmato è in pausa
- Quando la durata rimanente del filmato è inferiore a 5 secondi
-Quando
Opzioni filmato
g 480/30p, W 480/25p
•
I fotogrammi di un filmato che sono stati registrati durante lo scatto di un’immagine fissa
potrebbero non essere riprodotti in modo uniforme.
•
Il suono del pulsante di scatto usato durante il salvataggio di un’immagine fissa potrebbe
essere avvertito nel filmato registrato.
•
Se la fotocamera viene mossa quando si preme il pulsante di scatto, l’immagine potrebbe
risultare sfocata.
73).
è impostato su Z
o filmato HS
1080/60i, U 1080/50i
14m3
0s
,
72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.