Nikon COOLPIX AW120 Fast guide [it]

Page 1
Guida rapida
Verifica del contenuto della confezione 3 Primi passaggi 5 Ripresa e riproduzione 13 Uso di ViewNX 2 17 Altre funzioni 21 Informazioni sulla sicurezza 25
It
Page 2
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon
Nota importante sugl i accessori
Le fotocamere digitali Nikon COOLPIX sono progettate in base a standard qualitativi elevatissimi e contengono circuiti elettronici sofisticati. Solo gli accessori Nikon, come caricabatterie, batterie, adattatori CA/caricabatter ia, adattatori CA e cavi sono certifi cati da Nikon specificatamente per l ’uso con la fotocamera digitale Nikon COOLPIX. Tali accessori sono stati pro gettati e testati per l’uso nel rispetto dei requisiti dei circuiti elettronici delle nostre fotocamere.
necessarie da effettuare quando si utilizza la fotocamera per la prima volta. Per garantire l’uso corretto, prima di utilizzare la fotocamera leggere attentamente le informazioni contenute nella sezione
"Informazioni sulla sicurezza" (A
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere "Note sulle prestazioni antiurto" (A34), "Note sulle funzioni dati posizione (GPS/GLONASS, bussola elettronica)" (A34) e "Wi-Fi (rete LAN wireless)" (A37).
C
Download del
Per informazioni più dettagliate, fare riferimento al Il
Manuale di riferimento
http://nikonimglib.com/manual/
Per visualizzare il di Adobe.
"Manuale di riferimento"
può essere scaricato dal sito Web Nikon all’indirizzo:
Manuale di riferimento
, è possibile utilizzare Adobe Reader, scaricabile gratuitamente dal sito Web
COOLPIX AW120
25).
Manuale di riferimento
. La presente guida illustra le procedure
(formato PDF).
Assistenza clienti Nikon
Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime informazioni relative al prodotto. Dal sito è possibile consultare le risposte alle domande frequenti (FAQ) degli utenti e contattarci per richiedere assistenza tecni ca.
http://www.europe-nikon.com/support
Page 3
Verifica del contenuto della confezione
Qualora vi fossero dei componenti mancanti, contattare il negozio in cui è stata acquistata la fotocamera.
COOLPIX AW120
Fotocamera digitale
Adattatore CA/caricabatteria
Guida rapida
1
Un adattatore spina è incluso se la fotocamera è stata acquistata in un paese o in una regione in cui ne è richiesto l’uso. La forma dell’adattatore spina varia in base al paese o alla regione di acquisto della fotocamera (
2
La spazzola viene utilizzata per pulire la guarnizione impermeabile.
NOTE:
Gli accessori non sono impermeabili.
La card di memoria Secure Digital (SD), definita da qui in avanti "card di memoria", non è fornita.
A
: questa icona indica la disponibilità di ulteriori informazioni altrove in questa
EH-71P
guida.
1
(questa guida)
Cinghia per uso sulla terraferma Batteria ricaricabile Li-ion
Cavo USB UC-E21 Spazzola
A
8).
Garanzia
EN-EL12
2
Verifica del contenuto della confezione
Page 4
Componenti della fotocamera
1
Pulsante di scatto
2
Interruttore di alimentazione/ spia di accensione
3
Flash
4
Pulsante di sblocco del coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria
5
Blocco del coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria
6
Monitor OLED (monitor)
7
Controllo zoom
f
: grandangolo
g
: teleobiettivo
h
: riproduzione miniature
i
: zoom in riproduzione
j
: guida
8
Spia flash
9
Pulsante b (
e
registrazione filmato)
10
Pulsante c (riproduzione)
11
Pulsante k (applicazione della selezione)
12
Multi-selettore
13
Pulsante U (mappa)
14
Pulsante V (action)
15
Pulsante A (modo di ripresa)
16
Pulsante d (menu)
17
Pulsante l (cancella)
12 3
678 9 10 11
12
54 15
Verifica del contenuto della confezione
1413 17
16
Page 5
Primi passaggi
Passaggio
1 Fissare la cinghia della fotocamera per
uso sulla terraferma
Rimuovere la cinghia per uso sulla terraferma prima di utilizzare la fotocamera in acqua.
Passaggio
Se è inserita una card di memoria, le immagini scattate vengono salvate su tale card. Se non è inserita una card di memoria, le immagini verranno salvate nella memoria interna della fotocamera.
2.1
2 Inserire la batteria e la card di memoria
Premere il pulsante di sblocco del coperchio vano batteria/alloggiamento
1
card di memoria ( del coperchio vano batteria/ alloggiamento card di memoria ( aprire il coperchio (3).
) e ruotare il blocco
2
) per
Primi passaggi
Page 6
2.2
Blocco batteria
Alloggiamento card
di memoria
Inserire la batteria.
Spingere il blocco batteria arancione nella direzione indicata dalla freccia ( inserire completamente la batteria (
La batteria si blocca se inserita correttamente.
Fare attenzione a inserire la batteria nella direzione corretta
L’inserimento non corretto della batteria potrebbe danneggiare la fotocamera.
2.3
Inserire la card di memoria.
Spingere la card di memoria finché non scatta in posizione.
Fare attenzione a inserire la card di memoria nella direzione corretta
L’inserimento non corretto della card di memoria potrebbe danneggiare la fotocamera e la card di memoria.
1
), quindi
2
).
Primi passaggi
Page 7
2.4
Spingere il coperchio del vano batteria/ alloggiamento card di memoria verso la
1
fotocamera (
) e ruotare il blocco del coperchio del vano batteria/ alloggiamento card di memoria fino a
2
quando il coperchio si blocca (
Ruotare il blocco del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria fino a quando scatta in posizione.
).
Rimozione della batteria e della card di memoria
Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di accensione e il monitor siano spenti, quindi aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
La fotocamera, la batteria o la card di memoria potrebbero essere molto calde immediatamente dopo l’uso.
Rimozione della batteria
Spostare il blocco batteria nella direzione indicata dalla freccia (
Rimozione della card di memoria
Spingere delicatamente la card di memoria nella fotocamera ( parzialmente (
1
), quindi espellere la batteria (2).
1
) in modo da espellerla
2
).
Primi passaggi
Page 8
Passaggio
3 Caricare la batteria
Utilizzare l’adattatore CA/caricabatteria e il cavo USB in dotazione per caricare la batteria quando è installata nella fotocamera.
3.1
Preparare l’adattatore CA/caricabatteria incluso.
Se la fotocamera è fornita con un adattatore spina*, collegarlo alla spina dell’adattatore CA/caricabatteria. Premere con decisione l’adattatore spina fino a che non è fissato. Una volta che i due componenti sono collegati, un tentativo di rimozione forzata dell’adattatore spina potrebbe danneggiare il prodotto. * La forma dell’adattatore spina varia a seconda del paese
o della regione di acquisto della fotocamera. Questo passaggio può essere omesso se l’adattatore spina è collegato in modo permanente all’adattatore CA/caricabatteria.
3.2
Accertarsi che la batteria sia installata nella fotocamera, quindi collegare la fotocamera all’adattatore CA/caricabatter ia nella sequenza da 1 a 3.
Tenere spenta la fotocamera.
Assicurarsi che i connettori siano orientati correttamente. Non inclinare i connettori durante il collegamento o lo scollegamento.
B
Note
Non utilizzare un cavo USB diverso da UC-E21. L’uso di un cavo USB diverso da UC-E21 potrebbe causare fenomeni di surriscaldamento, incendi o folgorazioni.
Primi passaggi
Page 9
Spia di carica
Presa elettrica
Cavo USB (incluso)
La spia di carica lampeggia lentamente in verde per indicare che la batteria è in fase di carica.
La ricarica di una batteria completamente scarica richiede circa 2 ore e 20 minuti.
3.3
Scollegare l’adattatore CA/caricabatteria dalla presa elettrica, quindi scollegare il cavo USB.
Passaggio
4 Accendere la fotocamera
Premere l’interruttore di alimentazione.
Il monitor si accende.
L’interruttore di alimentazione si attiva alcuni secondi dopo l’inserimento della batteria. Attendere alcuni secondi prima di premere l’interruttore.
C
Funzione di autospegnimento
Se non si esegue alcuna operazione per un certo periodo di tempo, il monitor si spegne, la fotocamera passa al modo standby e la spia di accensione lampeggia. La fotocamera si spegne automaticamente se non si eseguono operazioni per altri 3 minuti.
Primi passaggi
Page 10
Passaggio
Ora legale
Se è in vigore l’ora legale, premere H per attivare la funzione ora legale.
Quando la funzione ora legale è attivata,
W
viene visualizzato
sopra la mappa.
Premere I per disattivare la funzione ora legale.
5 Selezionare la lingua e impostare
l’orologio della fotocamera
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, vengono visualizzate la schermata di selezione lingua e la schermata di impostazione della data e dell’ora per l’orologio della fotocamera. Utilizzare il multi-selettore per eseguire le impostazioni.
Se si esce senza impostare la data e l’ora, O lampeggia quando viene visualizzata la schermata di ripresa.
5.1
Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il pulsante
5.2
Selezionare Sì, quindi premere il
k
pulsante
5.3
Selezionare l’ora locale e
.
premere il pulsante
10
Primi passaggi
k
k
Lingua/Language
Ελληνικά
Français
Indonesia
.
.
Italiano
Magyar
Nederlands
Annulla
Scegliere il fuso orario e impostare data e ora?
No
Annulla
London, Casablanca
Esci
Page 11
5.4
Selezionare il formato della data e premere il pulsante
k
Formato data
.
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
5.5
Selezionare la data e l’ora, quindi premere
k
il pulsante
Selezionare un campo: premere JK sul
.
multi-selettore (consente di passare a
A, h
e m).
Modificare la data e l’ora: premere HI.
Confermare l’impostazione: selezionare il
m
e premere il pulsante k.
campo
5.6
Selezionare Sì, quindi premere il
k
pulsante
5.7
Leggere il messaggio relativo alle capacità
.
d’impermeabilità e premere
Vengono visualizzati 6 messaggi.
Data e ora
mhGM A
2014
G, M
,
K
.
0515 15 30
15/05/2014 15:30
OK?
No
Non aprire i coperchi in prossimità di acqua o sabbia; potrebbero penetrare corpi estranei nella fotocamera.
1/6
Primi passaggi
Modif.
11
Page 12
5.8
Dopo aver letto il messaggio riportato a destra, premere il pulsante
La fotocamera passa al modo di ripresa.
C
Sovrastampa della data e dell’ora sulle immagini durante la ripresa
Dopo aver impostato la data e l’ora, attivare l’opzione
z
(impostazioni) (A22).
Visualizzare il menu
z
(impostazioni) utilizzando la procedura seguente e modificare
k
.
Dopo aver asciugato con cura, utilizzare un panno per rimuovere qualsiasi gocciolina rimasta nelle aree indicate.
Stampa data
6/6
nel menu
le impostazioni.
d ➝
Premere il pulsante selezionare l’icona del menu
HI
per selezionare una voce e premere il pulsante k.
C
Modifica delle impostazioni della lingua, della data e dell’ora
premere il multi-selettore J ➝ utilizzare HI per
z
(impostazioni) e premere il pulsante k ➝ utilizzare
Analogamente a quanto descritto nella sezione "Sovrastampa della data e dell’ora
z
sulle immagini durante la ripresa" sopra, visualizzare il menu e impostare
Lingua/Language
o
Fuso orario e data
(impostazioni) (A22)
.
Esci
12
Primi passaggi
Page 13
Ripresa e riproduzione
25m
0s
880
1010 hPa
15m
Numero di esposizioni rimanenti
Indicatore di livello batteria
Passaggio
1 Controllare il livello della batteria e il
numero di esposizioni rimanenti
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
Indicatore di livello batteria
Display Descrizione
b
B
N
Batteria scarica.
Il livello della batteria è alto.
Il livello della batteria è basso.
Non è possibile acquisire immagini. Ricaricare la batteria.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene visualizzato C quando nessuna card di memoria è inserita nella fotocamera e le immagini vengono salvate nella memoria interna.
Passaggio
2 Tenere ferma la fotocamera e inquadrare
un soggetto
2.1
Tenere ben ferma la fotocamera con entrambe le mani.
Tenere le dita e altri oggetti lontani dall’obiettivo, dal flash, dall’illuminatore ausiliario AF, dai microfoni e dal diffusore acustico.
Ripresa e riproduzione
13
Page 14
2.2
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Icona del modo di ripresa
Ridurre
Ingrandire
F2 .8
1/ 2 50
Inquadrare l’immagine.
Quando la fotocamera seleziona automaticamente il modo scena, l’icona del modo di ripresa cambia.
Uso dello zoom
Spostare il controllo zoom.
Per ingrandire il soggetto in modo che risulti più vicino, spostare il controllo zoom verso
g
(teleobiettivo).
Per ridurre l’ingrandimento e visualizzare un’area maggiore, spostare il controllo zoom verso
f
(grandangolo). Quando si accende la fotocamera, lo zoom si sposta nella posizione massima di grandangolo.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
Passaggio
3.1
3 Mettere a fuoco e scattare
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa, ovvero premere
delicatamente il pulsante di
scatto fino a quando si avverte
una leggera resistenza.
Quando il soggetto è a fuoco, l’area di messa a fuoco che include il soggetto o l’indicatore di messa a fuoco diventa verde (più aree di
14
messa a fuoco possono diventare verdi).
Ripresa e riproduzione
F2.8
1/250
Page 15
Quando vengono rilevati volti umani:
0004. JPG
4 / 4
15/05/ 2014 15: 30
1010hPa
15m
La fotocamera mette a fuoco su uno di essi.
Quando non vengono rilevati volti umani:
Se viene rilevato il soggetto principale, la fotocamera lo mette a fuoco.
Se non viene rilevato un soggetto principale, la fotocamera seleziona automaticamente una o più delle 9 aree di messa a fuoco che contengono il soggetto più vicino.
Spia flash
La spia del flash indica lo stato del flash quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa.
Accesa Il flash viene emesso quando si scatta un’immagine. Lampeggiante Il flash si sta caricando.*
Spenta Il flash non si attiva quando si scatta un’immagine.
* Se il livello di carica della batteria è basso, il monitor si spegne quando il flash è in fase di carica.
3.2
Senza sollevare il dito, premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
L’otturatore viene rilasciato e l’immagine viene salvata.
Se si preme il pulsante di scatto con una forza eccessiva, la fotocamera potrebbe muoversi e l’immagine potrebbe risultare sfocata. Premere il pulsante delicatamente.
Passaggio
4 Riprodurre le immagini
Premere il pulsante c (riproduzione). La fotocamera passa al modo di riproduzione.
L’immagine registrata per ultima viene visualizzata nel modo di riproduzione a pieno formato.
4 / 4
15m
15m 1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
Ripresa e riproduzione
15
Page 16
Visualizza l’immagine precedente
Visualizza l’immagine
successiva
0004. JPG
4 / 4
15/05/ 2014 15: 30
1010hPa
15m
Utilizzare
HIJK
sul multi-selettore per visualizzare l’immagine precedente o successiva.
Per ritornare al modo di ripresa, premere il
A
pulsante
Quando viene premuto pulsante
o il pulsante di scatto.
k
, è possibile eseguire una delle operazioni seguenti, in base al tipo di immagine riprodotta.
Visualizzare singole immagini di una sequenza nel modo di riproduzione a pieno formato.
Scorrere un’immagine scattata con Panorama semplificato.
Riprodurre i filmati.
Applicare effetti alle immagini.
Passaggio
5 Eliminare le immagini non desiderate
Per eliminare l’immagine visualizzata sul
l
monitor, premere il pulsante
(cancella).
Quando viene visualizzata la schermata di
HI
eliminazione, premere selettore per selezionare
, quindi premere il pulsante k.
corrente
sul multi-
Immagine
Quando viene visualizzata la finestra di dialogo di
conferma, selezionare
e premere il pulsante k per
eliminare l’immagine visualizzata.
Dopo aver premuto il pulsante l, utilizzare HI per selezionare
Cancella foto selezionate
scegliere più immagini da eliminare. Selezionare
Tutte le imma gini
Le immagini eliminate non possono essere recuperate.
di dialogo e premere il pulsante
per eliminare tutte le immagini.
Per annullare senza eliminare immagini, selezionare No nella finestra
16
Ripresa e riproduzione
k
4 / 4
15m
15m 1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
Cancella
Immagine corrente
e
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
.
Page 17
Uso di ViewNX 2
ViewNX 2™
Il tuo assistente di imaging
Installare ViewNX 2 per caricare, visualizzare, modificare e condividere foto e filmati.
Passaggio
È necessario avere una connessione Internet. Per i requisiti di sistema e altre informazioni, consultare il sito Web Nikon del proprio Paese.
1.1
1.2
1.3
1.4
1 Installazione di ViewNX 2
Scaricare il programma di installazione ViewNX 2.
Avviare il computer e scaricare il programma di installazione dalla pagina Web:
http://nikonimglib.com/nvnx/
Fare doppio clic sul file scaricato.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
Uscire dal programma di installazione.
Fare clic su Sì (Windows) o su OK (Mac).
Uso di ViewNX 2
17
Page 18
Passaggio
2.1
2 Trasferimento di immagini sul computer
Scegliere come le immagini devono essere copiate sul computer.
Scegliere uno dei seguenti metodi:
Connessione USB diretta
di memoria sia inserita nella fotocamera. Collegare la fotocamera al computer con il cavo USB. La fotocamera si accende automaticamente. Per trasferire le immagini salvate nella memoria interna della fotocamera, rimuovere la card di memoria dalla fotocamera prima di collegarla al computer.
Slot card SD
direttamente la card nello slot.
Lettore di card SD
da fornitori terzi) al computer e inserire la card di memoria.
: se il computer è dotato di uno slot card SD, inserire
: spegnere la fotocamera e accertarsi che la card
: collegare il lettore di card (disponibile separatamente
18
Uso di ViewNX 2
Page 19
Se viene visualizzato un messaggio in cui si chiede di scegliere un programma,
Avvia trasferimento
selezionare Nikon Transfer 2.
In Windows 7
Se viene visualizzata la finestra di dialogo riportata a destra, eseguire le istruzioni seguenti per selezionare Nikon Transfer 2.
Importa immagini e
1In
, fare clic su
video programma
programma; selezionare fare clic su
2 Fare doppio clic su Se la card di memoria contiene un gran numero di immagini, l’avvio di Nikon Transfer 2 potrebbe richiedere alcuni istanti. Attendere l’avvio di Nikon Transfer 2.
B
Collegamento del cavo USB
Se la fotocamera viene collegata al computer mediante un hub USB, potrebbe non essere riconosciuta.
2.2
Trasferire le immagini sul computer.
Fare clic su
Cambia
. Viene visualizzata una finestra per la selezione del
Importa file utilizzando Nikon Transfer 2
OK
.
Importa file
Avvia trasferimento
.
.
e
Per impostazione predefinita tutte le immagini memorizzate nella card di
memoria vengono copiate sul computer.
Uso di ViewNX 2
19
Page 20
2.3
Staccare il collegamento.
Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e scollegare il cavo USB.
Se si sta utilizzando un lettore di card o uno slot per card, scegliere l’opzione appropriata nel sistema operativo del computer per rimuovere il disco rimovibile associato alla card di memoria, quindi rimuovere la card dal lettore di card o dallo slot per card.
Passaggio
3 Visualizzazione di immagini
Avviare ViewNX 2.
Al termine del trasferimento le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2.
Per ulteriori informazioni sull’uso di ViewNX 2 consultare la guida in linea.
C
Avvio di ViewNX 2 manualmente
Windows
20
: fare doppio clic sul collegamento
Mac
: fare clic sull’icona
Uso di ViewNX 2
ViewNX 2
nel Dock.
ViewNX 2
sul desktop.
Page 21
Altre funzioni
1
3
24
Modo flash, Autoscatto, Modo macro e Compensazione esposizione
Utilizzare il multi-selettore nel modo di ripresa per applicare le impostazioni seguenti.
Funzione Descrizione
U
I modi flash disponibili sono
1
m
Modo flash
2
n
Autoscatto La fotocamera è dotata di timer da 10 s e 2 s.
3
p
Modo macro
Compensazione
4
o
dell’esposizione
con riduzione occhi rossi),
Y
(sincro su tempi lenti).
Utilizzare questo modo per scattare primi piani. La fotocamera è in grado di mettere a fuoco a una distanza ravvicinata quando lo zoom è in una posizione in cui l’icona diventano verdi.
La luminosità o l’oscurità complessiva dell’immagine può essere regolata impostando la compensazione dell’esposizione prima di scattare le immagini.
F
(auto), V(auto
W
(no), X(fill flash) e
e l’indicatore zoom
Altre funzioni
21
Page 22
Selezione del modo di ripresa
25m
0s
880
1010hPa
15m
Premere il pulsante A nel modo di ripresa per visualizzare il menu di selezione modo di ripresa. Per passare da un modo di ripresa all’altro, utilizzare il multi-selettore per selezionare il modo e premere il pulsante
k
.
Modo auto semplicato
1.G Modo auto semplificato
1
2.b Modo scena*
2
3.D Modo Effetti speciali*
3
4.F Modo Ritratto intelligente
4
5.A Modo Auto
5
*L’icona visualizzata cambia in base al
modo scena o al modo effetti speciali selezionato.
Registrazione di filmati
È possibile registrare filmati semplicemente premendo il pulsante b(e registrazione filmato). Premere il pulsante
b
(e registrazione filmato) per avviare la registrazione del filmato. Premere di nuovo il pulsante
b
(e registrazione filmato) per arrestare la registrazione del filmato.
Uso dei menu della fotocamera
Le impostazioni relative alla ripresa e alla riproduzione possono essere regolate tramite i menu della fotocamera.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
22
Altre funzioni
Page 23
Premere il pulsante d per visualizzare il menu del modo corrente e
Premere J sul multi­selettore per evidenziare un’icona del menu.
Utilizzare HI sul multi­selettore per selezionare un’icona del menu, quindi premere il pulsante
k
o K.
Il menu selezionato viene visualizzato.
utilizzare il multi-selettore per selezionare una voce ( Per uscire dal menu, premere di nuovo il pulsante d.
Passaggio da un’icona del menu all’altra
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Modo area AF
Modo autofocus
Utilizzo delle funzioni dei dati sulla posizione/ visualizzazione mappe
Questa fotocamera riceve i segnali dai satelliti di posizionamento e ottiene l’ora e i dati sulla posizione attuali. I dati sulla posizione ottenuti (latitudine e longitudine) possono essere registrati sulle immagini da scattare.
La posizione attuale o la località in cui è stata eseguita la ripresa possono essere visualizzate sullo schermo mediante le informazioni sulle mappe interne della fotocamera. Per visualizzare la mappa, premere il pulsante
U
(mappa) nel modo di ripresa o riproduzione.
Per visualizzare la posizione corrente, è necessario acquisire in anticipo le informazioni sulla posizione.
Per visualizzare la mappa e la posizione in cui è stata scattata l’immagine, è necessario che le informazioni sulla posizione siano state registrate sull’immagine riprodotta.
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
A
10).
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Altre funzioni
23
Page 24
Per ottenere i dati sulla posizione, premere il pulsante d, selezionare l’icona del menu
dati posizione
z
(opzioni dati posizione) (A22) e impostare
in
Opzioni dati posizione
su Sì.
Registra
Uso del pulsante V (action) (controllo dinamico)
Quando si preme il pulsante V (action), è possibile eseguire la funzione desiderata semplicemente inclinando la fotocamera.
Nel menu di controllo dinamico, è possibile selezionare le opzioni seguenti inclinando la fotocamera verso l’alto e verso il basso o avanti e indietro. Premere il pulsante la funzione.
Modo di ripresa: è possibile selezionare i modi
Modo auto semplificato, Modo
Auto
,
Spiaggia, Neve, Paesaggio
subacquee
Avvia registraz. filmato
registrazione. Premere di nuovo il pulsante per terminare la registrazione.
Riproduzione rapida
riproduzione a pieno formato.
Posizione attuale
mappa (solo quando i dati sulla posizione sono disponibili).
C
Note su Controllo dinamico play
Quando l’opzione impostata su fotocamera verso l’alto o verso il basso oppure l’immagine precedente, inclinando la fotocamera avanti e indietro, nel modo di riproduzione a pieno formato.
V
(action) per selezionare
e
Foto
.
: premere il pulsante V (action) per avviare la
: consente di visualizzare le immagini nel modo di
: consente di visualizzare la posizione attuale su una
Controllo dinamico play
, è possibile visualizzare l’immagine successiva inclinando la
nel menu impostazioni (A22) è
24
Altre funzioni
Page 25
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare eventuali danni all’attrezzatura Nikon o possibili lesioni personali, leggere completamente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare la fotocamera. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell’apparecchio possa consultarle. Le conseguenze che potrebbero derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni elencate in questo capitolo sono contrassegnate dal simbolo seguente:
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all’utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento, spegnere l’apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di odore insolito proveniente dalla fotocamera o dall’adattatore CA/caricabatteria, scollegare immediatamente l’adattatore CA/ caricabatteria e rimuovere la batteria, prestando attenzione a non riportare ustioni. L’utilizzo dell’apparecchiatura in queste condizioni potrebbe provocare lesioni. Una volta rimossa o scollegata la fonte di alimentazione, portare l’apparecchiatura presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i component interni della fotocamera o dell’adattatore CA/ caricabatteria potrebbe provocare lesioni. Eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. In caso di rottura della fotocamera o dell’adattatore CA/caricabatteria in seguito a caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un centro di assistenza autorizzato Nikon per eseguire un controllo, dopo aver scollegato la fotocamera e/o avere rimosso la batteria.
Non utilizzare la fotocamera o l’adattatore CA/caricabatteria in presenza di gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzare apparecchi elettronici in presenza di gas infiammabili.
Rimuovere la cinghia durante l'utilizzo in acqua
Se la cinghia della fotocamera si attorciglia intorno al collo si rischia il soffocamento.
Informazioni sulla sicurezza
25
Page 26
Maneggiare con cura la tracolla della fotocamera
Non posizionare la tracolla attorno al collo di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Prestare particolare attenzione onde evitare che i bambini possano introdurre in bocca la batteria o altri piccoli componenti.
Non restare in contatto con la fotocamera, l’adattatore CA/caricabatteria o l’adattatore CA per periodi prolungati quando i dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano calde. Se lasciate i dispositivi a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non esporre il prodotto a temperature estremamente elevate, ad esempio all’interno di un’autovettura chiusa o alla luce diretta del sole
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o incendi.
Utilizzare il mezzo di alimentazione corretto (batteria, adattatore CA/caricabatteria, adattatore CA, cavo USB)
L’uso di un mezzo di alimentazione diverso da quelli forniti o commercializzati da Nikon potrebbe provocare danni o malfunzionamenti.
Maneggiare con molta cura la batteria
Se maneggiate in modo improprio le batterie potrebbero perdere liquidi, surriscaldarsi o esplodere. Quando maneggiate la batteria di questo prodotto, adottate le seguenti precauzioni:
Prima di sostituire la batteria, spegnere il prodotto. Se si utilizza l’adattatore CA/caricabatteria o l’adattatore CA, assicurarsi che sia scollegato.
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL12 (in dotazione). Per caricare la batteria utilizzare una fotocamera che supporta la funzione di ricarica della batteria. Per eseguire questa operazione, utilizzare l’adattatore CA/caricabatteria EH-71P (in dotazione) e il cavo USB UC-E21 (in dotazione). Per caricare la batteria senza utilizzare una fotocamera è disponibile anche il caricabatteria MH-65 (acquistabile separatamente).
Quando installate la batteria, prestate attenzione a non inserirla capovolta o in senso inverso.
Non cortocircuitare o smontare la batteria, né tentare di rimuovere o forzare la guaina di isolamento o l’involucro della batteria.
26
Informazioni sulla sicurezza
Page 27
Non esporre la batteria a fiamme o calore eccessivo.
Non immergertela né esponetela all´acqua.
Prima di trasportarla, riporre la batteria in una busta di plastica, ecc. in modo da isolare il terminale. Non trasportate né conservate la batteria insieme a oggetti metallici, come collane o forcine per capelli.
Quando è completamente scarica, la batteria può essere soggetta a perdite di liquido. Per evitare danni al prodotto, rimuovete la batteria quando è scarica.
Interrompete immediatamente l´uso se notate cambiamenti nella batteria, come scolorimento o deformazione.
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria entra in contatto con i vestiti o la pelle, lavate immediatamente la parte interessata con abbondante acqua.
Quando si maneggia l’adattatore CA/caricabatteria, osservare le seguenti precauzioni
Tenete asciutto il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
Rimuovere con un panno asciutto eventuali accumuli di polvere sui componenti metallici del connettore o in prossimità degli stessi. L’utilizzo della fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non maneggiare la spina e non avvicinarsi all’adattatore CA/caricabatteria durante i temporali. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare folgorazioni.
Non danneggiate, non modificate né tirate o piegate con forza il cavo USB, non collocatelo sotto oggetti pesanti e non esponetelo al calore o alle fiamme. Se la guaina di isolamento dovesse danneggiarsi lasciando esposti i fili, portate il cavo presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon per un controllo. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
Non maneggiare la spina o l’adattatore CA/caricabatteria con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare folgorazioni.
Non utilizzare con convertitori o adattatori da viaggio progettati per la conversione da una tensione all’altra o con invertitori da CC a CA. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni alla fotocamera, surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di entrata o di uscita, utilizzate solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
Informazioni sulla sicurezza
27
Page 28
Maneggiare con cura le parti mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o impigliare oggetti nel copriobiettivo o in altre parti mobili.
L’utilizzo del flash in prossimità degli occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista
Non utilizzare il flash da una distanza inferiore a 1 m dal soggetto. Prestare particolare attenzione durante le riprese di bambini molto piccoli.
Non utilizzare il flash quando è a contatto con una persona o un oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o incendi.
A bordo di aeromobili o all’interno di ospedali, tenere la fotocamera spenta
A bordo di aeromobili, in particolare durante le fasi di decollo o atterraggio, tenere la fotocamera spenta. funzione di registrazione dei dati posizione. Terminare la memorizzazione di tutti i registri. In caso di utilizzo all’interno di ospedali, rispettare le istruzioni vigenti sul posto. Le onde elettromagnetiche prodotte dalla fotocamera possono causare interferenze alle strumentazioni elettroniche di aeromobili o ospedali. Se si utilizza una Eye-Fi card, rimuoverla dalla fotocamera prima di salire a bordo di un aeromobile o entrare in un ospedale.
Prima di salire a bordo di un aeromobile, disattivare la
Non utilizzare le funzioni di rete wireless durante il volo.
Non toccare direttamente la fotocamera per un lungo periodo di tempo in presenza di temperature pari o inferiori a 0°C
Il contatto prolungato con le parti metalliche può causare lesioni alla pelle. Indossare guanti, ecc.
Adottare le dovute precauzioni durante l'utilizzo della luce ausiliaria per filmati
Non guardare direttamente la luce ausiliaria per filmati. In caso contrario si potrebbero verificare lesioni agli occhi o danni alla vista.
28
Informazioni sulla sicurezza
Page 29
Note
Avviso per gli utenti europei
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti. Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere
smaltite nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
Cura della fotocamera
Per garantire un utilizzo corretto e duraturo di questo prodotto Nikon, osservare le precauzioni descritte di seguito e le avvertenze riportate in "Informazioni sulla sicurezza" (
B
È possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti o vibrazioni violenti.
A
25) relative all’utilizzo e alla conservazione.
Non fare cadere il prodotto
Note
29
Page 30
B
Evitare l'ingresso di umidità all'interno della fotocamera
La fotocamera offre prestazioni di impermeabilità equivalenti alla norma JIS/IEC con classe di protezione 8 (IPX8). Tuttavia, eventuali infiltrazioni di acqua all'interno della fotocamera potrebbero causare la formazione di ruggine sui componenti e, di conseguenza, costi di riparazione elevati o rendere impossibile la riparazione della fotocamera. Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o in acqua, accertarsi che il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria sia ben chiuso, quindi immergere la fotocamera in un contenitore poco profondo pieno di acqua corrente per dieci minuti. Dopo l'utilizzo della fotocamera in acqua, non lasciarla bagnata per 60 minuti o per un periodo di tempo superiore. Ciò potrebbe causare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
B
Evitare infiltrazioni di acqua all’interno della fotocamera
Eventuali infiltrazioni di acqua all'interno della fotocamera potrebbero compromettere il funzionamento della fotocamera o renderne impossibile la riparazione. Per evitare incidenti causati da infiltrazioni di acqua (immersione in acqua), osservare le seguenti precauzioni durante l'utilizzo della fotocamera.
Con il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria chiuso, verificare che non vi siano elementi come cinghia della fotocamera, capelli, laniccio, polvere, granelli di sabbia, altre sostanze estranee o sporcizia attaccati alla guarnizione impermeabile o alle parti in contatto con la guarnizione impermeabile.
Non aprire e chiudere il coperchio del vano batteria/ alloggiamento ca rd di memoria in aree esposte a spruzzi d’acqua, forte vento, polvere o sabbia.
Eventuali forze esterne applicate alla fotocamera potrebbero deformarla o danneggiare le guarnizioni a tenuta ermetica e causare infiltrazioni di acqua all’interno della fotocamera. Non collocare oggetti pesanti sulla fotocamera, non farla cadere e non esercitare eccessiva forza sulla fotocamera.
In caso di infiltrazioni di acqua all’interno della fotocamera, interrompere immediatamente l’uso. Eliminare tutte le tracce di umidità e portare immediatamente la fotocamera presso un centro di assistenza autorizzato Nikon.
B
Urti e vibrazioni
Non far cadere la fotocamera, non urtarla contro oggetti duri, quali ad esempio rocce, e non lanciarla in acqua. Non lasciare la fotocamera in un luogo soggetto a vibrazioni. Se sottoposta a urti eccessivi, la fotocamera potrebbe danneggiarsi o funzionare in modo anomalo.
30
Note
Page 31
B
Profondità massima
La fotocamera è progettata per resistere alla pressione dell’acqua fino a una profondità di 18 m per circa 60 minuti. A profondità maggiori, si potrebbero verificare infiltrazioni di acqua all’interno della fotocamera che ne compromettono il funzionamento.
B
Precauzioni per l’uso della fotocamera in ambienti freddi
Il funzionamento di questa fotocamera è garantito fino a temperatura di –10°C. Se si
lasciano fiocchi di neve o gocce d'acqua sul corpo esterno della fotocamera, la neve
o le gocce d'acqua negli interstizi potrebbero congelarsi e rendere difficoltoso il
funzionamento dei componenti della fotocamera.
A temperature comprese tra –10°C e 0°C, le prestazioni delle batterie (numero di foto
scattate e tempo di ripresa) risultano temporaneamente ridotte.
Se la fotocamera diventa estremamente fredda in ambienti freddi, le prestazioni del
monitor potrebbero deteriorarsi temporaneamente subito dopo l'accensione
(cioè il monitor appare più scuro del solito o compaiono immagini residue).
Quando si utilizza la fotocamera in ambienti freddi o ad alta quota, tenerla al caldo
all'interno di una custodia protettiva contro il freddo o sotto l'abbigliamento.
B
Maneggiare con cura l’obiettivo e tutte le parti mobili
Non esercitare forza sull’obiettivo, sul copriobiettivo, sul monitor, sull’alloggiamento card di memoria o sul vano batteria. Questi componenti si possono danneggiare con facilità. Inserendo con forza il copriobiettivo si potrebbero causare malfunzionamenti della fotocamera o danni all’obiettivo.
B
Evitare gli sbalzi di temperatura
Sbalzi di temperatura improvvisi, ad esempio quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata fredda, possono causare la formazione di condensa all’interno della fotocamera. Per prevenire la formazione di condensa, inserire il prodotto in una borsa o busta di plastica prima di sottoporlo a sbalzi di temperatura improvvisi. Non esporre la fotocamera a temperature elevate lasciandola sulla spiaggia o alla luce solare diretta prima di entrare in acqua.
B
Tenere lontano da campi magnetici intensi
Non utilizzare né conservare la fotocamera in prossimità di apparecchiature che generano forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Le cariche elettrostatiche e i campi magnetici creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono provocare interferenze compromettendo il funzionamento del monitor, danneggiare i dati salvati sulla card di memoria o alterare i circuiti interni del prodotto.
Note
31
Page 32
B
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione
Non tenere l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa per periodi prolungati quando utilizzate o riponete la fotocamera. La luce intensa potrebbe deteriorare il sensore di immagine e produrre un effetto sfocato bianco nelle fotografie.
B
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione
Non rimuovere la batteria mentre il prodotto è in funzione oppure quando sta registrando o eliminando delle immagini. Nelle suddette circostanze, l’interruzione improvvisa dell’alimentazione potrebbe provocare la perdita di dati oppure danneggiare la memoria o lo schema elettrico del prodotto.
B
Note sul monitor
I monitor e i mirini elettronici sono costruiti con precisione estremamente elevata; almeno il 99,99% dei pixel sono effettivi e non più dello 0,01% risulta mancante o difettoso. Pertanto, sebbene questi display possano contenere pixel sempre accesi (bianchi, rossi, blu o verdi) o sempre spenti (neri), questo non indica un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate con il dispositivo.
A causa delle caratteristiche generali dei mo nitor OLED, la visualizzazione prolungata o ripetuta della stessa schermata o immagine potrebbe causare la bruciatura dello schermo. Tale fenomeno è caratterizzato dalla diminuzione della luminosità in alcune zone del monitor o la visualizzazione di chiazze. In alcuni casi, la bruciatura può diventare permanente. Tuttavia la bruciatura dello schermo non influisce in alcun modo sulle immagini. Per evitare questo fenomeno, non impostare la luminosità del monitor su un valore più alto del necessario e non visualizzare la stessa schermata o immagine per un periodo di tempo prolungato.
In presenza di una forte luce, potrebbe risultare difficile visualizzare le immagini sul monitor.
Il monitor è retroilluminato con un LED. Se la luce del monitor dovesse affievolirsi o diventare instabile, contattare un centro di assistenza autorizzato Nikon.
B
Informazioni sui Manuali
Nikon non è responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto.
32
Note
Page 33
Prima di un’occasione importante
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti, come un matrimonio o un viaggio, scattare qualche foto di prova per assicurarvi che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memori zzazione dati, come le card di memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l’eliminazione totale dei dati delle immagini. Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell’utente. Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare tutti i dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure impostare
dati posizione
prive di informazioni personali (ad esempio, immagini di paesa ggi). Assicuratevi inoltre di sostituire anche eventuali immagini selezionate per l’opzione nell’impostazione memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose. Per la COOLPIX AW120, i dati del registro salvati nella card di memoria sono gestiti allo stesso modo degli altri dati. Per cancellare i dati del registro acquisiti ma non memorizzati nella card di memoria, selezionare
registri
È possibile annullare l’impostazione Wi-Fi utilizzando menu delle opzioni Wi-Fi.
su
No
dopo aver formattato il dispositivo e memorizzarvi immagini
Schermata avvio
➝ Cancella registri
.
Registra dati posizione
. Durante la distruzione fisica dei dispositivi di
Crea registro ➝
Riprist. impost. predef.
delle
Opzioni
Scegliere immagine
Termina tutti i
nel
Note
33
Page 34
Note sulle prestazioni antiurto
Questa fotocamera ha superato il test Nikon (test di caduta da un'altezza di 202 cm su un pannello di compensato con spessore di 5 cm) conforme allo standard MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*. Questo test non garantisce le prestazioni di impermeabilità della fotocamera o che la fotocamera sarà esente da danni o problemi in tutte le condizioni. Modifiche nell'aspetto, quali lo sfaldamento della vernice e la deformazione della parte sottoposta all'urto, non sono soggette al test Nikon.
*
Metodo di test standard del Dipartimento di difesa degli Stati Uniti Questo test viene eseguito facendo cadere 5 fotocamere in 26 direzioni diverse (in corrispondenza degli 8 bordi, 12 angoli e 6 facciate) da un’altezza di 122 cm per accertarsi che una delle cinque fotocamere superi il test (in caso di rilevamento di difetti durante il test, vengono sottoposte al test altre cinque fotocamere per verificare che i criteri vengano soddisfatti per una di esse).
b
Non sottoporre la fotocamera a eccessivi urti, vibrazioni o pressione facendola cadere o urtandola.
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare l'infiltrazione di acqua all'interno della fotocamera causandone il malfunzionamento.
Non utilizzare la fotocamera in acqua a profondità superiori a 18 m.
Non sottoporre la fotocamera alla pressione dell'acqua corrente.
Non sedersi con la fotocamera nella tasca dei pantaloni. Non inserire forzatamente la fotocamera in una borsa.
Note sulle funzioni dati posizione (GPS/GLONASS, bussola elettronica)
b
Mappe/dati sul nome della posizione di questa fotocamera
Prima di utilizzare la funzione dati posizione, leggere il "CONTRATTO DI LICENZA D'USO
A
PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE" ( accettare i termini.
Le mappe e le informazioni sul nome della posizione (Punti di interesse: POI) sono disponibili a partire da aprile 2013. Le mappe e le informazioni sul nome della posizione non verranno aggiornate.
40) e
34
Note
Page 35
I dettagli delle formazioni geologiche vengono visualizzati in modo semplicistico in
base alla scala della mappa. La scala della mappa e il livello di dettagli dei dati sulla
posizione variano a seconda del paese e della regione. A latitudini particolarmente
elevate, le scale orizzontale e verticale visualizzate sul monitor possono variare;
quindi, le formazioni geologiche visualizzate possono essere diverse dalle formazioni
effettive. Utilizzare le mappe e le informazioni sulla posizione solo come guida.
Le mappe e le informazioni sul nome della posizione dettagliate (Punti di interesse:
POI) della Repubblica Popolare Cinese ("Cina") e della Repubblica di Corea non sono
fornite per la COOLPIX AW120.
b
Note sulle funzioni di registrazione dei dati posizione e memorizzazione del registro
Quando
Registra dati posizione
dati posizione è impostato su
di registrazione dei dati posizione e memorizzazione del registro continueranno ad
essere operative anche dopo lo spegnimento della fotocamera.
Le onde elettromagnetiche prodotte dalla fotocamera possono causar e interferenze
alle strumentazioni elettroniche di aeromobili o di ospedali. Quando l'uso della
fotocamera è vietato o limitato durante il decollo e l'attrezzaggio di aeromobile o
all'interno di un ospedale, terminare la memorizzazione del registro, impostare
Registra dati posizione
Mediante immagini fisse o filmati registrati con i dati sulla posizione, è possibile
identificare una persona. Adottare le dovute precauzioni quando si trasferiscono
immagini fisse o filmati registrati con i dati sulla posizione o i file di registro a terzi o
quando si caricano su una rete, ad esempio Internet, in cui vengono resi pubblici.
Leggere "Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati" (
b
Note sulle funzioni di misurazione
La COOLPIX AW120 è una fotocamera. Non utilizzare questa fotocamera come dispositivo di navigazione o strumento di misurazione.
Utilizzare le informazioni (quali direzione, altitudine e profondità dell'acqua) fornite
dalla fotocamera esclusivamente come guida. Non utilizzare queste informazioni per
la navigazione aerea, la guida di una vettura o in applicazioni di monitoraggio del
territorio.
Quando si utilizza la fotocamera per alpinismo, trekking o immersioni subacquee,
portare con sé una mappa, un dispositivo di navigazione o uno strumento di
misurazione aggiuntivo.
nelle
Opzioni dati posizione
o durante la memorizzazione dei registri, le funzioni
su No, quindi spegnere la fotocamera.
del menu Opzioni
A
33).
Note
35
Page 36
b
Utilizzo della fotocamera all'estero
Prima di portare la fotocamera con le funzioni dati posizione all'estero, rivolgersi alla propria agenzia di viaggi o all'ambasciata del paese che si visiterà per verificare se vi sono restrizioni in merito. Ad esempio, in Cina non è possibile registrare i dati sulla posizione senza il permesso del governo cinese. Impostare l'opzione
I dati sulla posizione possono non funzionare correttamente in Cina e ai confini tra la Cina e i paesi limitrofi (a partire da dicembre 2013).
Registra dati posizione
su No.
36
Note
Page 37
Wi-Fi (rete LAN wireless)
Questo prodotto è soggetto alle leggi di controllo delle esportazioni statunitensi, pertanto per esportarlo in un paese sottoposto a embargo da parte degli Stati Uniti occorre richiedere l’autorizzazione alle autorità statunitensi. Tra i paesi sottoposti a embargo figurano: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria. Dal momento che è possibile che i paesi sottoposti a embargo possano cambiare, si prega di contattare il Dipartimento per il Commercio statunitense per richiedere informazioni aggiornate.
Restrizioni in merito all’utilizzo dei dispositivi wireless
Il ricetrasmettitore wireless contenuto in questo prodotto è conforme alle normative che regolano l’utilizzo dei dispositivi wireless in vigore nel paese di acquisto e non è destinato a essere impiegato in altri paesi (i prodotti acquistati nell’UE o EFTA possono essere utilizzati in tutti i paesi dell’UE ed EFTA). Nikon non si assume alcuna responsabilità in merito all’utilizzo in altri paesi. Qualora non si sia certi del paese di acquisto iniziale del prodotto, rivolgersi al centro servizi Nikon o a un centro di assistenza autorizzato Nikon. Questa restrizione riguarda esclusivamente l’utilizzo della funzione wireless e non si applica ad altre funzionalità del prodotto.
Dichiarazione di conformità (Europa)
Nikon Corporation dichiara che la fotocamera requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità può essere consultata all’indirizzo
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_AW120.pdf
COOLPIX AW120
.
è conforme ai
Note
37
Page 38
Precauzioni relative alle trasmissioni radio
Tenere sempre presente che, durante la trasmissione o la ricezione di dati via radio si potrebbe essere esposti al rischio di intercettazione da parte di terzi. Nikon declina ogni responsabilità in caso di fughe di dati e informazioni verificatesi durante il trasferimento dei dati.
Gestione dei dati personali ed esclusione di responsabilità
I dati personali dell’utente salvati e configurati nel prodotto, ivi comprese le impostazioni di connessione wireless LAN e altre informazioni personali, potrebbero subire alterazioni o andare persi a causa di errori di funzionamento, elettricità statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altri interventi. Conservare sempre una copia di backup delle informazioni importanti. Nikon declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti o perdite di profitto derivanti da alterazioni o perdite di contenuti non imputabili a Nikon.
Prima di gettare via il prodotto o consegnarlo ad altro proprietario, eseguire
impost. predef.
informazioni utente registrate e configurate con il prodotto, incluse le impostazioni della connessione LAN wireless e altri dati personali.
nel menu delle opzioni Wi-Fi (A22) in modo da eliminare tutte le
Riprist.
AVC Patent Portfolio License
Questo prodotto è concesso in licenza in conformità alla AVC Patent Portfolio License per uso personale e non commerciale dell’utente per (i) la codifica video in conformità con lo standard AVC ("AVC video") e/o (ii) la decodifica di filmati AVC precedentemente codificati da un utente nell’ambito di attività personali e non commerciali e/o ottenuti da un fornitore autorizzato di filmati AVC. Non viene concessa nessun’altra licenza per qualsiasi altro utilizzo, né esplicita né implicita. Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG LA, L.L.C. Visitare il sito
http://www.mpegla.com
.
Licenza FreeType (FreeType2)
Alcune parti di questo software sono coperte da copyright © 2012 di The FreeType Project
(http://www.freetype.org)
. Tutti i diritti riservati.
Licenza MIT (HarfBuzz)
Alcune parti di questo software sono coperte da copyright © 2014 di The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz)
38
Note
. Tutti i diritti riservati.
Page 39
Informazioni sui marchi
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac, OS X, il logo iFrame e il simbolo iFrame sono marchi o marchi registrati di
Apple Inc., negli Stati Uniti e in altri paesi.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems Inc.
I loghi SDXC, SDHC e SD sono marchi registrati di SD-3C, LLC.
PictBridge è un marchio.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi
registrati di HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi e il logo Wi-Fi sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di
Wi-Fi Alliance.
Android e Google Play sono marchi o marchi registrati di Google, Inc.
Tutti gli altri nomi commerciali citati in questo manuale o in eventuale altra
documentazione fornita con il prodotto Nikon acquistato, sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Note
39
Page 40
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
I dati relativi alle mappe e i dati sul nome della posizione memorizzati in questa fotocamera digitale ("Dati") sono forniti esclusivamente per uso personale e interno e non possono essere utilizzati a scopo di lucro. Tali dati sono protetti da copyright e sono soggetti ai termini e alle condizioni seguenti, concordati tra l’utente e Nikon Corporation ("Nikon") e i suoi licenziatari (inclusi i rispettivi licenziatari e fornitori).
Termini e condizioni
Uso esclusivamente personale. L’utente accetta di utilizzare questi Dati insieme alla fotocamera digitale e ai dati delle immagini scattate con la fotocamera digitale per uso esclusivamente personale, per scopi non commerciali in base ai termini della licenza e non per agenzie di servizi, per condividerli con altri utenti in tempi diversi o per scopi similari. Di conseguenza, fatte salve le limitazioni previste nei paragrafi seguenti, l’utente si impegna a non riprodurre, copiare, modificare, decompilare, disassemblare o decodificare questi dati, o parte di essi, o trasferirli o distribuirli in qualsiasi forma, per qualsiasi scopo, ad eccezione di quanto consentito dalle leggi. Limitazioni. e quanto dichiarato nella sezione precedente, l’utente non è autorizzato a utilizzare questi dati (a) con prodotti, sistemi o applicazioni installate o con altre modalità collegate o in comunicazione con veicoli, in grado di gestire la navigazione, il posizionamento, la spedizione, l’orientamento stradale in tempo reale, la gestione di flotte o applicazioni simili; o (b) con o in comunicazione con dispositivi di posizionamento o computer o dispositivi elettronici mobili o wireless, inclusi, senza alcuna limitazione, telefoni cellulari, computer tascabili e palmari, cercapersone e minicomputer palmari multifunzionali o PDA. Avvertenza. passare del tempo, del mutare delle circostanze, delle fonti utilizzate e del tipo di raccolta di dati geografici esaurienti; ciascuno di questi fattori può portare a risultati non corretti.
Ad eccezione dei casi espressamente autorizzati da N ikon, e senza limitarsi
I dati possono contenere informazioni inesatte o incomplete a causa del
40
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
Page 41
Nessuna garanzia. I Dati vengono forniti "così come sono" e l’utente accetta di utilizzarli a proprio rischio. Nikon e i suoi licenziatari (inclusi i rispettivi licenziatari e fornitori) escludono eventuali garanzie, dichiarazioni o responsabilità di qualsiasi tipo, espresse o implicite, derivanti da leggi o normative varie, incluse, ma non limitate a, contenuto, qualità, precisione, integrità, funzionalità, affidabilità, idoneità per uno scopo particolare, utilità, uso o risultati derivanti da questi Dati, e non garantiscono che i Dati o il server funzioneranno senza interruzioni o che saranno esenti da errori. Esclusione di garanzia: E FORNITORI) DECLINANO QUALSIASI RESPONSABILITÀ, ESPRESSA O IMPLICITA, RELATIVAMENTE A QUALITÀ, PRESTAZIONI, COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O NON VIOLAZIONE. Alcuni stati, territori o paesi non consentono determinate esclusioni di garanzia; in tal caso l’esclusione di cui sopra deve considerarsi non applicabile. Declinazione di responsabilità: LICENZIATARI E FORNITORI) NON SONO RESPONSABILI: PER EVENTUALI RECLAMI, RICHIESTE O AZIONI, INDIPENDENTEMENTE DALLA NATURA DELLA CAUSA DEL RECLAMO O DELL’AZIONE, CHE FANNO RIFERIMENTO A PERDITE, LESIONI O DANNI, DIRETTI O INDIRETTI, DERIVANTI DALL’USO O DAL POSSESSO DI QUESTE INFORMAZIONI; O PER EVENTUALI PERDITE DI PROFITTI, GUADAGNI, CONTRATTI O RISPARMI, O ALTRI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE TALI INFORMAZIONI, O PER EVENTUALI LACUNE IN QUESTE INFORMAZIONI, O PER LA VIOLAZIONE DI QUESTI TERMINI O CONDIZIONI, PER UN’AZIONE PREVISTA DAL CONTRATTO, UN ILLECITO O SULLA BASE DI UNA GARANZIA, ANCHE QUALORA NIKON O I SUOI LICENZIATARI FOSSERO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. Alcuni stati, territori e paesi non consentono determinate esclusioni di responsabilità o limitazioni dei danni; in tal caso la limitazione di cui sopra deve considerarsi non applicabile. Controllo delle esportazioni. dei Dati o qualsiasi prodotto direttamente correlato, tranne in caso di conformità con, e in possesso di tutte le licenze e approvazioni richieste, le leggi, le regolamentazioni e le normative applicabili, comprese ma non limitate a, le leggi, le regolamentazioni e le normative amministrate dall’Office of Foreign Assets Control e dal B ureau of Industry and Security del Dipartimento del commercio degli Stati Uniti. Nella misura in cui tali leggi, norme o regolamenti di esportazione dovessero proibire a Nikon e i suoi
NIKON E I SUOI LICENZIATARI (INCLUSI I RELATIVI LICENZIATARI
NIKON E I SUOI LICENZIATARI (INCLUSI I RELATIVI
L’utente accetta di non esportare da qualsiasi luogo parte
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
41
Page 42
soggetti licenzianti di adempiere agli obblighi qui descritti e relativi alla consegna o
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME:
HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
© 2013 HERE - All rights reserved.
alla distribuzione dei dati, questa omissione dovrà essere giustificata e non dovrà costituire una violazione di questo Accordo. Intero accordo. i suoi licenziatari, inclusi i rispettivi licenziatari e i fornitori) e l’utente relativamente alla materia in oggetto e sostituisce integralmente qualsiasi precedente accordo scritto o verbale intercorso tra le parti su tale materia. Legislazione vigente. del Giappone, senza dare effetto (i) alle norme sul conflitto di leggi dello stesso Paese o (ii) alla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci, la cui applicazione è qui espressamente esclusa; premesso che, nel caso in cui le leggi del Giappone non siano ritenute applicabili a questo accordo per qualsivoglia motivo nel paese in cui l’utente ha ricevuto i dati, questo accordo sarà regolato dalle leggi del paese in cui l’utente ha ricevuto i Dati. L’utente accetta di sottoporsi alla giurisdizione del Giappone per tutte le controversie, i reclami o le azioni derivanti da o in collegamento con i Dati forniti ai sensi del presente accordo. Government End Users. of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a "commercial item" as that term is defined at 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, is licensed in accordance with the End-User Terms under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following "Notice of Use", and shall be treated in accordance with such Notice:
Questi termini e condizioni costituiscono l’intero accordo tra Nikon (e
I termini e le condizioni sopra indicati saranno regolati dalle leggi
If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf
42
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
Page 43
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
Note per i titolari dei copyright dei software concessi in licenza
Dati mappa e dati sul nome della posizione per il Giappone
© 2013 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Questo servizio utilizza i dati delle mappe e i dati POI di ZENRIN CO., LTD. "ZENRIN" is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD.
Dati mappa e dati sul nome della posizione escluso Giappone
© 1987-2013 HERE All rights reserved.
Austria
Croatia Cyprus Estonia Latvia Lithuania Moldova Poland Slovenia Ukraine
France
Germany
Great Britain
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
© EuroGeographics
source: © IGN 2009 - BD TOPO
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen
Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
®
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
43
Page 44
Greece
Hungary
Italy
Norway
Port ugal
Spain
Sweden
Switzerland
United Kingdom
Canada
Mexico
United States
Austra lia
Copyright Geomatics Ltd.
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Source: IgeoE - Portugal
Información geográfica propiedad del CNIG
Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.
Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
Contains public sector information licensed under the Open Government Licence v1.0 (see for the license http:// www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/) Adapted from data from the office for National Statistics licensed under the Open Government Licence v.1.0
This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post, GeoBase of Natural Resources Canada. All rights reserved.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
© United States Postal Service established, controlled or approved by the United States Postal Service are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is © 2013 Telstra Corporation Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and HERE International LLC.
. The following trademarks and registrations
®
2013. Prices are not
®
, © Department
®
44
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
Page 45
Nepal
Sri Lanka
Israel
Jordan
Mozambique
Nicaragua
Réunion
Ecuador
Guadeloupe
Guatemala
French Guiana
Martinique
Copyright © Survey Department, Government of Nepal.
This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri Lanka © 2009 Survey Department of Sri Lanka The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka
© Survey of Israel data source
© Royal Jordanian Geographic Centre.
Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2013 by Cenacarta
The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not been entirely defined. Northern land border defined by the natural course of the Coco River (also known as Segovia River or Wangki River) corresponds to the source of information available at the moment of its representation.
source: © IGN 2009 - BD TOPO
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
source: © IGN 2009 - BD TOPO
Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL ­Resolución del IGN N° 186-2011
source: © IGN 2009 - BD TOPO
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
®
® ®
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI RELATIVI ALLE MAPPE E I DATI SUL NOME DELLA POSIZIONE
45
Page 46
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
Gentile Cliente Nikon, Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon acquistato richiedesse un intervento in garanzia, contatti il rivenditore o un membro della rete di assistenza europea autorizzata nell’area di vendita di Nikon Europe BV (Europa/Africa e Russia). Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere attentamente il manuale dell’utente prima di contattare il rivenditore o la rete di assistenza autorizzata. Le apparecchiature Nikon sono garantite contro eventuali difetti di fabbricazione per un anno, a decorrere dalla data in cui è stato effettuato l’acquisto. Se durante il periodo di garanzia il prodotto risultasse difettoso a causa dei materiali utilizzati o per difetti di fabbricazione, la rete di assistenza autorizzata nell’area di vendita di Nikon Europe BV riparerà il prodotto, senza alcuna spesa per manodopera e ricambi, conformemente alle condizioni indicate di seguito. Nikon si riserva il diritto (a propria discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1.
La presente garanzia è valida solo su presentazione della scheda di garanzia
debitamente compilata, e della fattura fiscale o ricevuta di acquisto indicanti
la data in cui è stato effettuato l’acquisto, il tipo di prodotto e il nome del
rivenditore; il tutto va presentato assieme al prodotto stesso. La Nikon si
riserva il diritto di rifiutare il servizio di manutenzione gratuita per i prodotti
ancora coperti da garanzia, se detti documenti non vengono presentati, o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2.
La presente garanzia non copre i seguenti casi:
manutenzione necessaria, riparazioni o sostituzioni di componenti dovuti al normale deterioramento nel tempo.
modifiche per l’adat tamento del prodotto ad uno scopo dive rso da quello originario, come indicato nei manuali per l’utente, senza il consenso scritto della Nikon.
costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti direttamente o indirettamente la garanzia del prodotto.
qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate al prodotto, senza il consenso scritto della Nikon, allo scopo di adattare il
46
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
Page 47
prodotto agli standard tecnici locali o nazionali in vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente costruito o destinato.
3.
La presente garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
danni causati da un uso improprio del prodotto, comprendente (ma non limitato a) l’uso del prodotto per scopi diversi da quelli previsti dalla Nikon, negligenza rispetto alle regole d’uso e manutenzione contenute nel manuale di istruzioni, e trasgressione degli standard di sicurezza in vigore nel paese in cui questo prodotto viene installato e utilizzato.
danni causati da incidenti comprendenti (ma non limitati a) la presenza di fulmini, acqua, incendi, cattivo uso o negligenza.
alterazione, cancellazione, rimozione del modello o del numero di serie del prodotto, o impossibilità di leggerli per intero.
danni risultanti da riparazioni o modifiche effettuate da individui, organizzazioni o società non autorizzati.
presenza di difetti nei sistemi in cui questo prodotto viene integrato o con i quali viene utilizzato.
4.
Questa garanzia di manutenzione tecnica non influisce sui diritti del consumatore previsti dalla legge nazionale in vigore, né sui diritti del consumatore nei confronti del rivenditore e del suo contratto di vendita/ acquisto col rivenditore.
Avviso:
È possibile consultare on line l’elenco dei centri di assistenza Nikon all’indirizzo (URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
47
Page 48
2014
Impermeabilità
Qui di seguito sono indicate importanti note in merito all'impermeabilità della fotocamera.
Messaggi relativi all'impermeabilità
Quando si selezionano determinate impostazioni o si eseguono determinate operazioni, sulla fotocamera appaiono dei messaggi relativi alle sue capacità d'impermeabilità. Quando compaiono i messaggi, leggere e seguire le indicazioni in essi contenute.
Non aprire i coperchi in prossimità di acqua o sabbia; potrebbero penetrare corpi estranei nella fotocamera.
Rimuovere qualsiasi corpo estraneo con una spazzola o una pompetta.
1/6
Confermare che nessun corpo estraneo si trovi dove indicato, quindi chiudere i coperchi.
3/6
In seguito, asciugare qualsiasi gocciolina d'acqua e lasciare asciugare su di un panno.
5/6 6/6
2/6
Per rimuovere i corpi estranei dopo l'utilizzo, immergere in acqua dolce per circa 10 minuti.
4/6
Dopo aver asciugato con cura, utilizzare un panno per rimuovere qualsiasi gocciolina rimasta nelle aree indicate.
Esci
I messaggi relativi all'impermeabilità vengono visualizzati nelle situazioni seguenti.
Quando si accende e si imposta la fotocamera per la prima volta
Quando la fotocamera viene impostata su
Quando la fotocamera viene accesa dopo la carica
Foto subacquee
Avvertenza: se il coperchio viene chiuso senza rimuovere eventuali corpi estranei, l'acqua potrebbe penetrare all'interno della fotocamera oppure la fotocamera potrebbe subire danni. Accertarsi di controllare e pulire la fotocamera.
FX4A02(1H)
6MN4051H-02
Loading...