Verificar o conteúdo da embalagem3
Primeiros passos5
Disparo e reprodução13
Utilizar o ViewNX 217
Outras funções21
Para sua segurança25
Pt
Page 2
Obrigado por adquirir uma câmara digital Nikon
Aviso importante sobre os acessórios
As câmaras digitais Nikon COOLPIX foram concebidas pa ra satisfazer os mais elevados padrões e contém
circuitos eletrónicos complexos. Apenas os acessórios de marca Nikon, incluindo carregadores, baterias,
adaptadores CA de carregamento, adaptadores CA e cabos , estão certificados pela Nikon especificamente
para utilizaç ão com a sua câmara digital Nikon COOLPIX. Estes acessórios têm um func ionamento
comprovado no âmbito dos requisitos dos circuitos eletrónicos das nossas câmaras.
necessários para utilizar esta câmara pela primeira vez.
Para garantir uma utilização adequada, leia e conheça em pormenor as informações fornecidas em
segurança" (A
Não se esqueça de ler "Notas sobre a resistência ao choque" (A34), "Notas sobre as funções
de dados de localização (GPS/GLONASS, bússola eletrónica)" (A34) e "Wi-Fi (rede LAN sem
fios)" (A37) antes de utilizar esta câmara.
C
Consulte o
O
Manual de referência
http://nikonimglib.com/manual/
O
Manual de referência
no website da Adobe .
25 antes de utilizar a câmara.
Tran sfe rir o
"Manual de referência"
Manual de referência
(formato PDF) para informações mais pormenorizadas.
pode ser descarregado do website da Nikon.
pode ser visualizado utilizando o Adobe Reader, disponível gratuitamente para download
COOLPIX AW120
. Este guia apresenta os procedimentos
"Para sua
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente atualizado com as mais recentes
informações do produto. Encontra respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Ask ed Questions) e
pode contactar-nos para assistência t écnica.
http://www.europe-nikon.com/support
2
Page 3
Verificar o conteúdo da
embalagem
Caso falte algum dos itens, contacte a loja onde adquiriu a câmara.
COOLPIX AW120
Câmara Digital
Adaptador CA de carregamento
•
Guia de início rápido
1
É fornecido um adaptador de ficha caso a câmara tenha sido adquirida num país
ou numa região que necessite de um adaptador de ficha. A forma do adaptador de
ficha varia conforme o país ou a região onde for comprado (
2
A escova é utilizada para limpar o revestimento à prova de água.
NOTAS:
•
Os acessórios não são à prova de água.
•
Não é fornecido um cartão de memória Secure Digital (SD), doravante referido
como "cartão de memória".
A
: este ícone indica que estão disponíveis mais informações noutras partes deste
guia.
EH-71P
1
(este guia)
Correia da câmara para
utilização em terra
Cabo USB UC-E21Escova
Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL12
•
Garantia
A
2
8).
Verificar o conteúdo da embalagem
3
Page 4
Peças da câmara
1
Botão de disparo do obturador
2
Botão de alimentação/luz de
ativação
3
Flash
4
Fecho da tampa do
compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória
5
Fecho da tampa do
compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória
6
Monitor OLED (monitor)
7
Controlo de zoom
f
: grande angular
g
: teleobjetiva
h
: reprodução de miniaturas
i
: zoom de reprodução
j
: ajuda
8
Luz do flash
9
Botão b (e filmagem)
10
Botão c (reprodução)
11
Botão k (aplicar seleção)
12
Multisseletor
13
Botão U (mapa)
14
Botão V (exteriores)
15
Botão A (modo de disparo)
16
Botão d (menu)
17
Botão l (apagar)
12 3
678 9 10 11
12
5415
4
Verificar o conteúdo da embalagem
141317
16
Page 5
Primeiros passos
Passo
1Colocar a correia da câmara para utilização
em terra
Retire a correio da câmara para utilização em terra antes de utilizar a câmara
debaixo de água.
Passo
2Inserir a bateria e o cartão de memória
Se tiver inserido um cartão de memória, as fotografias serão gravadas no
cartão de memória sempre que fotografar. Se não tiver inserido um cartão
de memória, as fotografias serão gravadas na memória interna da câmara.
2.1
Prima a patilha do fecho da tampa do
compartimento da bateria/ranhura do
1
cartão de memória (
tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória (
abrir a tampa (3).
) e rode o fecho da
2
) para
Primeiros passos
5
Page 6
2.2
Fecho da bateria
Ranhura do cartão
de memória
Insira a bateria.
•
Empurre o fecho da bateria cor-de-laranja
na direção indicada pela seta (
completamente a bateria (
•
Quando for inserida corretamente, a bateria
encaixa no respetivo lugar.
Tenha cuidado para inserir a bateria na
direção correta
Inserir a bateria numa posição incorreta, com a face
voltada para baixo ou virada ao contrário, pode
danificar a câmara.
2.3
Insira o cartão de memória.
•
Empurre o cartão de memória até que este
encaixe na sua posição.
Tenha cuidado para inserir o cartão de memória na
direção correta
Inserir o cartão de memória com a face voltada para baixo ou
ao contrári o pode danificar a câ mara e o cartão de memór ia.
2
1
).
) e insira
6
Primeiros passos
Page 7
2.4
Empurre a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória
1
para a câmara (
) e rode o fecho da
tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória até fechar
2
a tampa (
•
Rode o fecho da tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de
memória até encaixar no lugar.
).
Retirar a bateria e o cartão de memória
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação e o monitor se
encontram desligados e, de seguida, abra a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória.
•
A câmara, a bateria e o cartão de memória podem aquecer imediatamente depois
de utilizar a câmara.
Retirar a bateria
•
Empurre o fecho da bateria cor-de-laranja na
direção indicada pela seta (
2
bateria (
).
Retirar o cartão de memória
•
Insira cuidadosamente o cartão de memória na
1
câmara (
(
2
) para ejetar o cartão parcialmente
).
1
) para ejetar a
Primeiros passos
7
Page 8
Passo
3Carregar a bateria
Utilize o adaptador CA de carregamento e o cabo USB fornecidos para
carregar a bateria quando esta se encontrar na câmara.
3.1
Prepare o adaptador CA de carregamento fornecido.
Se for fornecido um adaptador de ficha* com a sua câmara,
ligue-o à ficha do carregador de baterias. Empurre o
adaptador de ficha com firmeza até que este encaixe no seu
lugar. Quando os dois estiverem ligados, tentar retirar à força
o adaptador de ficha pode danificar o produto.
* A forma do adaptador de ficha varia de acordo com o
país ou região onde adquiriu a câmara.
Este passo pode ser dispensado se o adaptador de ficha
estiver preso permanentemente ao adaptador CA de
carregamento.
3.2
Certifique-se de que a bateria se encontra instalada na câmara e ligue
a câmara ao adaptador CA de carregamento pela ordem de
•
Mantenha a câmara desligada.
•
Certifique-se de que as fichas se encontram na or ientação correta. Não insira
nem retire as fichas na diagonal ao ligá-las ou desligá-las.
B
Notas
Não utilize um cabo USB diferente do UC-E21. Utilizar um cabo USB diferente do
UC-E21 pode provocar sobreaquecimento, incêndios ou choques elétricos.
1
a 3.
8
Primeiros passos
Page 9
•
Luz de carga
Tomada elétrica
Cabo USB (fornecido)
A luz de carga pisca lentamente a verde, indicando que a bateria está a
carregar.
•
É necessário cerca de 2 hora e 20 minutos para carregar uma bateria
completamente descarregada.
3.3
Desligue o adaptador CA de carregamento da tomada elétrica e, de
seguida, desligue o cabo USB.
Passo
4Ligar a câmara
Prima o botão de alimentação.
•
O monitor liga.
•
Tenha em atenção que o botão de alimentação
liga alguns segundos depois de inserir a bateria.
Aguarde alguns segundos antes de premir o botão
de alimentação.
C
Função autodesligado
Se não executar quaisquer operações durante algum tempo, o monitor desliga, a
câmara entra em modo de espera e a luz de ativação pisca. Se decorrerem mais cerca
de três minutos sem efetuar quaisquer operações, a câmara desliga
automaticamente.
Primeiros passos
9
Page 10
Passo
Hora de Verão
Se a hora de Verão estiver em vigor,
prima
H
para ativar a função de hora
de Verão.
•
Quando a função de hora de
Verão estiver ativada,
W
é
apresentado por cima do mapa.
•
Prima I para desativar a função
de hora de Verão.
5Selecionar um idioma e acertar o relógio da
câmara
Quando ligar a câmara pela primeira vez, são apresentados o ecrã de seleção
do idioma e o ecrã de acerto de data e hora do relógio da câmara. Utilize o
multisseletor para selecionar as definições.
•
Se sair sem acertar a data e a hora, O pisca quando o ecrã de disparo for
apresentado.
5.1
Utilize o multisseletor HI
para selecionar o idioma que
pretende e prima o botão
5.2
Selecione
5.3
Selecione o seu fuso horário
Sim
e prima o botão k.
local e prima o botão
10
Primeiros passos
k
Idioma/Language
Norsk
k
.
.
Polski
Português (BR)
Português (PT)
Русский
Română
Cancelar
Escolher uma hora local e denir
data e hora?
Sim
Não
Cancelar
London, Casablanca
Atrás
Page 11
5.4
Selecione o formato de data e prima o
botão
k
.
Formato de data
Ano/Mês/Dia
Mês/Dia/Ano
Dia/Mês/Ano
5.5
Selecione o formato de data e hora e
prima o botão k.
•
Selecionar um campo: prima JK (alterna
D, M, A, h
entre
•
Editar a data e a hora: prima HI.
•
Confirmar as definições: selecione o campo
m
e prima o botão k.
5.6
Selecione
5.7
Leia a mensagem acerca da função de
e m).
Sim
e prima o botão k.
resistência à água e prima
•
Existem 6 ecrãs de mensagens.
Data e hora
mhDM A
2014
051515 30
Editar
15/05/2014 15:30
OK?
Sim
Não
Não abra tampas junto à água
K
.
ou em locais arenosos, já que
podem entrar corpos estranhos
na câmara.
1/6
Primeiros passos
11
Page 12
5.8
Depois de ler a mensagem apresentada
do lado direito, prima o botão
•
A câmara passa para o modo de disparo.
C
Imprimir a data e a hora em imagens ao tirar fotografias
Depois de acertar a data e a hora, ative a opção
z
(configuração) (A22).
Apresente o menu
z
(configuração) utilizando o procedimento seguinte e altere as
k
.
Impressão da data
Seque muito bem, utilize um
pano para remover gotículas nas
áreas indicadas.
6/6
no menu
definições.
d ➝
Prima o botão
ícone do menu
um item e prima o botão
C
Alterar a definição de idioma e a definição de data e hora
prima o multisseletor J ➝ utilize HI para selecionar o
z
(configuração) e prima o botão k ➝ utilize HI para selecionar
k
.
Conforme descrito em "Imprimir a data e a hora em imagens ao tirar fotografias"
acima, apresente o menu
Hora local e data
z
(configuração) (A22) e defina
.
Idioma/Language
Sair
ou
12
Primeiros passos
Page 13
Disparo e reprodução
25m
0s
880
1010 hPa
15m
Número de exposições restantes
Indicador de carga da bateria
Passo
1Verificar o nível de carga da bateria e o
número de exposições restantes
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
Indicador de carga da bateria
EcrãDescrição
b
B
N
Bateria descarregada.
Número de exposições restantes
C
é apresentado quando não estiver inserido nenhum cartão de memória
na câmara e as fotografias são gravadas na memória interna.
Passo
2Segurar a câmara e enquadrar a fotografia
Nível de carga da bateria elevado.
Nível de carga da bateria fraco.
A câmara não pode captar imagens.
Carregue a bateria.
2.1
Segure bem a câmara com as duas mãos.
•
Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, do flash, do
iluminador auxiliar de AF, do microfone e do altifalante.
Disparo e reprodução
13
Page 14
2.2
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Ícone do modo de disparo
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
F2 .8F2.81/ 2 501/250
Enquadre a fotografia.
•
Quando a câmara determinar
automaticamente o modo de cena, o ícone
do modo de disparo muda.
Utilizar o zoom
Desloque o controlo de zoom.
•
Para aplicar o zoom de aproximação ao motivo,
desloque o controlo de zoom para
•
Para aplicar o zoom de afastamento e ver uma área
maior, desloque o controlo de zoom para
angular).
Quando ligar a câmara, o zoom desloca-se para a
posição máxima de grande angular.
Passo
3Focar e disparar
3.1
Prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador, i.e. prima
ligeiramente o botão até sentir
um pouco de resistência.
•
Quando o motivo estiver focado, a
área de focagem com o motivo ou
o indicador de focagem brilham a
verde (várias áreas de focagem
podem brilhar a verde).
g
(teleobjetiva).
f
(grande
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
14
Disparo e reprodução
Page 15
Quando forem detetados rostos humanos:
0004. JPG0004. JPG
4
/ 44 /
4
15/05/ 2014 15: 3015/05/2014 15:30
1010hPa1010hPa1010hPa
15m15m15m
•
a câmara foca um deles.
Quando não forem detetados rostos humanos:
•
se for detetado o motivo principal, a câmara foca no mesmo.
•
se não for detetado nenhum motivo principal, a câmara seleciona
automaticamente uma ou várias das 9 áreas de focagem com o motivo mais
próximo da câmara.
Luz do flash
A luz do flash indica o estado do flash ao premir ligeiramente o botão de disparo do
obturador.
LigadaO flash dispara ao tirar uma fotografia.
A piscarO flash está a carregar.*
DesligadaO flash não dispara ao tirar uma fotografia.
* Se o nível de carga da bateria for fraco, o monitor desliga quando o flash estiver a
carregar.
3.2
Sem retirar o dedo, prima completamente o botão de
disparo do obturador para tirar a fotografia.
•
O obturador dispara e a fotografia é guardada.
•
Se premir o botão de disparo do obturador com demasiada
força, a câmara pode estremecer, dando origem a imagens
tremidas. Prima o botão suavemente.
Passo
4 Reproduzir imagens
Prima o botão c (reprodução).
A câmara entra em modo de
reprodução.
•
A última fotografia tirada é apresentada
em modo de reprodução de imagem
completa.
Disparo e reprodução
15
Page 16
•
Apresentar a fotografia anterior
Apresentar a fotografia
seguinte
0004. JPG
4 / 4
15/05/ 2014 15: 30
1010hPa
15m
Utilize o multisseletor
HIJK
para ver
fotografias anteriores ou seguintes.
•
Para voltar ao modo de disparo, prima o botão
A
ou o botão de disparo do obturador.
k
Quando o botão
for premido, pode executar
uma das operações que se seguem, dependendo
do tipo de imagem reproduzida.
•
Apresente imagens individuais de uma
sequência em modo de reprodução de imagem
completa.
•
Desloque-se até uma fotografia tirada com panorâmica simples.
•
Reproduza filmes.
•
Aplique efeitos às fotografias.
Passo
5Eliminar imagens indesejadas
Para apagar a imagem apresentada
atualmente no monitor, prima o botão
l
(apagar).
Quando o ecrã de eliminação for
HI
apresentado, utilize o multisseletor
k
.
Imagem atual
para selecionar
botão
e prima o
Quando a caixa de diálogo de confirmação for
Sim
apresentada, selecione
e prima o botão k para
apagar a imagem apresentada.
•
Depois de premir o botão l, utilize HI para
selecionar
Apagar imagens selec.
e selecione
várias imagens para eliminação. Selecione
para apagar todas as imagens.
imagens
•
As imagens eliminadas não podem ser
recuperadas.
confirmação e prima o botão
Para cancelar sem eliminar, selecione
k
.
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15/05/2014 15:30
Tod as as
4 / 4
Apagar
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
Não
na caixa de diálogo de
16
Disparo e reprodução
Page 17
Utilizar o ViewNX 2
ViewNX 2™
A sua caixa de ferramentas para imagens
Instale o ViewNX 2 para carregar, visualizar, editar e partilhar fotografias e
filmes.
Passo
1Instalar o ViewNX 2
Necessária ligação à Internet. Para conhecer os requisitos de sistema e obter
mais informações, consulte o website da Nikon correspondente à sua região.
1.1
Transfira o instalador do ViewNX 2.
Inicie o computador e transfira o instalador em:
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Faça duplo clique no ficheiro transferido.
1.3
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
1.4
Feche o instalador.
Clique em
Yes (
Sim) (Windows) ou em OK (Mac).
Utilizar o ViewNX 2
17
Page 18
Passo
2Transferir imagens para o computador
2.1
Escolha como as imagens serão copiadas para o computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
•
Ligação direta por USB
de memória está inserido na câmara. Ligue a câmara ao computador
utilizando um cabo USB. A câmara liga automaticamente. Para transferir
imagens que estão guardadas na memória interna da câmara, retire o cartão
de memória da câmara antes de o ligar ao computador.
•
Ranhura de cartão SD
cartões SD, o cartão pode ser inserido diretamente na ranhura.
•
Leitor de cartões SD
partir de outros fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
: desligue a câmara e certifique-se de que o cartão
: se o seu computador tiver uma ranhura para
: ligue um leitor de cartões (disponível em separado a
18
Utilizar o ViewNX 2
Page 19
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe para escolher um programa,
Start Transfer
(Iniciar transferência)
selecione o Nikon Transfer 2.
•
Se utilizar o Windows 7
Se for apresentado o diálogo à
direita, siga os passos abaixo
para selecionar o
Nikon Transfer 2.
Import pictures and
1Em
videos (Importar
imagens e vídeos)
Será apresentada uma caixa de diálogo de seleção do programa;
selecione
usando o Nikon Transfer 2)
2 Clique duas vezes em
Se o cartão de memória tiver um elevado número de imagens, o Nikon Transfer 2
poderá levar algum tempo a iniciar. Aguarde que o Nikon Transfer 2 inicie.
B
Ligar o cabo USB
A ligação poderá não ser reconhecida ao ligar a câmara ao computador através de
um concentrador USB.
2.2
Transfira imagens para o computador.
•
Clique em
Start Transfer (Iniciar transferência)
, clique em
Import File using Nikon Transfer 2 (Importar Ficheiro
Change program (Alterar programa)
e clique emOK.
Impor t File (Importar Ficheiro)
.
.
.
•
No modo predefinido, todas as imagens no cartão de memória serão
copiadas para o computador.
Utilizar o ViewNX 2
19
Page 20
2.3
Ter mine a l igação.
•
Se a câmara estiver ligada ao computador, desligue-a e retire o cabo USB.
•
Se estiver a usar um leitor de cartões ou ranhura de cartões, escolha a opção
apropriada no sistema operativo do computador para ejetar o disco
removível correspondente ao cartão de memória e depois remova-o do
respetivo leitor ou ranhura.
Passo
3Visualizar fotografias
Inicie o ViewNX 2.
•
As imagens são apresentadas no
ViewNX 2 quando a transferência estiver
concluída.
•
Consulte a ajuda online para mais
informações sobre a utilização do
ViewNX 2.
C
Iniciar manualmente o ViewNX 2
•
Windows
•
Mac
: Clique no ícone do
: Clique duas vezes no atalho do
ViewNX 2
na Dock.
ViewNX 2
no ambiente de trabalho.
20
Utilizar o ViewNX 2
Page 21
Outras funções
1
3
24
Modo de flash, auto-temporizador, modo macro e
compensação de exposição
Utilize o multisseletor em modo de disparo para aplicar as seguintes
definições.
FunçãoDescrição
Os modos de flash disponíveis são os modos
U
(automático), V(automático com redução
1
m
Modo de flash
Auto-
2
n
temporizador
3
p
Modo macro
Compensação
4
o
de exposição
do efeito de olhos vermelhos),
X
(flash de enchimento) e Y(sincronização
lenta).
A câmara está equipada com temporizadores de 10s
e 2s.
Utilize para primeiros planos. A câmara pode
fotografar a distâncias mais próximas quando o zoom
se encontrar numa posição na qual
de zoom brilham a verde.
A luminosidade ou as sombras da fotografia podem
ser ajustadas definindo a compensação de exposição
antes de tirar fotografias.
W
(desligado),
F
e o indicador
Outras funções
21
Page 22
Selecionar um modo de disparo
25m
0s
880
1010hPa
15m
Prima o botão A no modo de
disparo para apresentar o menu de
seleção do modo de disparo.
Utilize o multisseletor para selecionar
um modo de disparo e prima o botão
k
para passar para esse modo.
Modo auto. simplicado
1.G Modo auto. simplificado
1
2.b Modo de cena*
2
3.D Modo de efeitos especiais*
3
4.F Modo de retrato inteligente
4
5.A Modo automático
5
* O ícone apresentado varia de acordo
com o modo de cena selecionado ou
com o modo de efeitos especiais
escolhido.
Gravar filmes
Pode gravar filmes premindo
simplesmente o botão
e
filmagem). Prima o botão b
(
(
e
filmagem) para iniciar a
filmagem. Prima o botão
e
filmagem) novamente para
(
b
b
iniciar a filmagem.
Utilizar os menus da câmara
É possível ajustar uma série de
definições de disparo e de
reprodução utilizando os menus da
câmara.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0s
880
22
Outras funções
Page 23
Prima o botão d para apresentar o menu do modo atual e utilize o
Prima o multisseletor J
para realçar um ícone do
menu.
Utilize o multisseletor HI
para selecionar outro ícone
do menu e prima o botão
k
ou K.
O menu selecionado é
apresentado.
A
multisseletor para selecionar um item (
10).
Prima o botão d novamente para sair do menu.
Alternar entre ícones do menu
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Modo autofocagem
Conguração
Ecrã de boas-vindas
Hora local e data
Denições do monitor
Impressão da data
VR de fotograa
Deteção movimento
Ecrã de boas-vindas
Hora local e data
Denições do monitor
Impressão da data
VR de fotograa
Deteção movimento
Utilizar as funções dos dados de localização/
apresentar mapas
Esta câmara recebe sinais de satélites de
posicionamento e obtém os dados da sua
localização e hora atual. Os dados de localização
obtidos (latitude e longitude) podem ser
gravados nas imagens a fotografar.
A posição ou a localização da captação da imagem atual podem ser
apresentadas no ecrã utilizando as informações do mapa interno da câmara.
Para apresentar o mapa, prima o botão
no modo de reprodução.
•
Para apresentar a posição atual, é necessário obter previamente as
informações de posicionamento.
•
Para apresentar o mapa e a localização de captação da imagem, as
informações de posicionamento deverão ter sido gravadas na imagem de
reprodução.
U
(mapa) no modo de disparo ou
Outras funções
23
Page 24
Para obter os dados de localização, prima o botão d, selecione o ícone do
menu
z
(opções dos dados de localização) (A22) e defina
de localiz.
em
Opções dados de localização
como
Ligado
Gravar dados
.
Utilizar o botão V (exteriores) (controlo da ação)
Quando premir o botão V (exteriores), pode
executar a função agitando a câmara.
No menu de ação, pode selecionar as opções
seguintes agitando a câmara para cima/para
baixo ou para a frente/para trás.
Prima o botão
função.
•
Modo de disparo: pode selecionar os modos
Modo auto. simplificado, Modo
automático
Subaquático
•
Iniciar filmagem
Prima novamente o botão para fechar a gravação.
•
Reprodução rápida
imagem completa.
•
Posição atual
dados de localização forem obtidos).
C
Notas acerca do controlo da ação de reprodução
Quando
como
seguinte ou para a frente/para trás para apresentar a imagem anterior em modo de
reprodução de imagem completa.
V
(exteriores) para selecionar a
,
Praia, Neve, Paisagem
e
.
: prima o botão V (exteriores) para iniciar a gravação.
: apresente imagens em modo de reprodução de
: apresente a posição atual num mapa (apenas quando os
Controlo ação reprod.
Ligado
, pode agitar a câmara para cima/para baixo para apresentar a imagem
no menu de configuração (A22) estiver definido
24
Outras funções
Page 25
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do
produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são
indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade de uma avaria
Se observar fumo ou um cheiro estranho a sair da câmara ou do adaptador CA de
carregamento, desligue o adaptador CA de carregamento e retire imediatamente a
bateria, tendo o devido cuidado para evitar queimaduras. A continuação da utilização
poderá provocar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o
equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
Não desmontar o equipamento
Tocar nas peças internas da câmara ou do adaptador CA de carregamento pode
provocar ferimentos. Quaisquer reparações deverão ser executadas apenas por
técnicos qualificados. Se a câmara ou o adaptador CA de carregamento partirem e
abrirem na sequência de queda ou de outro acidente, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizado da Nikon para verificação, depois de desligar
o equipamento e/ou de retirar a bateria.
Não utilize a câmara nem o adaptador CA de carregamento perante a
existência de gás inflamável
Não utilize o equipamento eletrónico na presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou incêndio.
Retire a correia quando utilizar a câmara debaixo de água
Enrolar a correia da câmara à volta do pescoço pode causar sufocação.
Para sua segurança
25
Page 26
Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do alcance das crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem a bateria ou outras
peças pequenas na boca.
Não permaneça em contacto com a câmara, com o adaptador CA de
carregamento ou com o adaptador CA durante longos períodos de
tempo quando os equipamentos estiverem ligados ou a ser utilizados
Peças dos equipamentos podem ficar quentes. Deixar os equipamentos em contacto
direto com a pele por longos períodos de tempo pode resultar em queimaduras em
primeiro grau.
Não deixe o equipamento em locais onde o mesmo ficará exposto a
temperaturas extremamente elevadas, como no interior do
automóvel ou à luz direta do sol
A não observação deste cuidado poderá causar danos ou incêndio.
Utilize a fonte de alimentação adequada (bateria, adaptador CA de
carregamento, adaptador CA, cabo USB)
Utilizar uma fonte de alimentação que não aquela fornecida ou vendida pela Nikon
pode resultar em danos ou avarias.
Tomar precauções durante o manuseamento da bateria
A bateria pode verter fluidos, sobreaquecer ou explodir caso seja manuseada de forma
incorreta. Respeite as seguintes precauções ao manusear a bateria utilizada com este
produto:
•
Antes de trocar a bateria, desligue o equipamento. Se utilizar o adaptador CA de
carregamento/adaptador CA, certifique-se de que o mesmo se encontra desligado.
•
Utilize apenas uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL12 (incluída). Carregue
a bateria ao utilizar uma câmara que suporta carregamento de bateria. Para efetuar
esta operação, utilize o adaptador CA de carregamento EH-71P (incluído) e o cabo
USB UC-E21 (incluído). O carregador de bateria MH-65 (disponível em separado)
também está disponível para carregar a bateria sem utilizar a câmara.
•
Quando colocar a bateria, não tente colocá-la com a face superior para baixo ou
virada ao contrário.
•
Não desmonte a bateria, evite curto-circuitos e não tente remover nem danificar o
isolamento ou o compartimento.
26
Para sua segurança
Page 27
•
Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
•
Não submirja nem coloque em contacto com a água.
•
Coloque a bateria num saco plástico, etc. para isolar o terminal antes de a
transportar. Não transporte nem armazene junto a objetos metálicos, tais como
colares ou ganchos para o cabelo.
•
A bateria tem tendência para fugas quando completamente descarregada. Para
evitar danos no equipamento, certifique-se de que retira a bateria quando a carga
estiver completamente esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização caso detete qualquer alteração na bateria,
como, por exemplo, descoloração ou deformação.
•
Caso o líquido derramado da bateria danificada entre em contacto com o vestuário
ou com a pele, lave de imediato e abundantemente com água.
Observe as seguintes precauções ao utilizar o adaptador CA de
carregamento
•
Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar fogo
ou choque elétrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida com
um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.
•
Não toque na ficha nem se aproxime do adaptador CA de carregamento durante a
ocorrência de trovoadas. A não observação desta precaução poderá provocar
choques elétricos.
•
Não a danifique, não a modifique, não a puxe à força nem dobre o cabo USB, não a
coloque sob objetos pesados nem a exponha a fontes de calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a um representante de
assistência autorizado da Nikon para inspeção. A não observação destas precauções
poderá provocar fogo ou choque elétrico.
•
Não toque na ficha nem no adaptador CA de carregamento com as mãos molhadas.
A não observação desta precaução poderá provocar um choque elétrico.
•
Não utilize com adaptadores ou transformadores destinados a converter de uma
voltagem para outra ou com transformadores DC para CA. A não observação desta
precaução poderá danificar o equipamento ou causar o sobreaquecimento ou
incêndio.
Utilizar os cabos adequados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os regulamentos
do produto.
Para sua segurança
27
Page 28
Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não fiquem presos na tampa
da objetiva ou noutras peças móveis.
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode
provocar a respetiva incapacidade visual temporária
O flash não deverá estar a menos de 1 m do motivo. Deverá ter especial cuidado
sempre que fotografar crianças.
Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma
pessoa ou um objeto
A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou incêndio.
Desligar da corrente sempre que utilizar o equipamento dentro de um
avião ou num hospital
Desligue a alimentação quando estiver dentro de um avião, durante a descolagem e a
aterragem. Antes de entrar num avião, coloque a função de gravação de dados de
localização em DESLIGADO. Termine a gravação de todos os registos. Não utilize as
funções de rede enquanto estiver no ar.
Siga as instruções do hospital, sempre que utilizar o equipamento no seu interior.
As ondas eletromagnéticas emitidas por esta câmara podem interferir com os sistemas
eletrónicos do avião ou com os instrumentos do hospital.
Se estiver a utilizar um cartão Eye-Fi, retire-o da câmara antes de embarcar num avião
ou de entrar num hospital.
Não toque diretamente na câmara por longos períodos de tempo a
baixas temperaturas, iguais ou inferiores a 0°C
Se a pele entrar em contacto com as partes metálicas, etc., poderá provocar danos na
pele. Utilize luvas, etc.
Tenha o devido cuidado ao utilizar a luz do filme
Não olhe diretamente para a luz do filme. Caso contrário, poderá provocar danos nos
olhos ou problemas de visão.
28
Para sua segurança
Page 29
Advertências
Aviso para os Clientes na Europa
PRECAUÇÕES
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO.
DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem
ser recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
•
Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
•
A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais
e a evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que
podem resultar do descarte inadequado.
•
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida
separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
•
Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as junte
ao lixo doméstico.
•
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Cuidados com a câmara
Para garantir que poderá desfrutar deste produto Nikon durante muito tempo,
respeite as seguintes precauções além dos avisos em
quando utilizar ou armazenar o dispositivo.
B
Não deixar cair
Poderão verificar-se avarias no produto se este for sujeito a vibração ou choques fortes.
"Para sua segurança" (A
25)
Advertências
29
Page 30
B
Não deixe que entre humidade para o interior da câmara
Esta câmara está equipada com proteção à prova de água equivalente à proteção
JIS/IEC classe 8 (IPX8). Se, no entanto, entrar água na câmara, pode provocar o
enferrujamento dos componentes e ter como resultado custos de reparação mais
elevados, ou mesmo danos irreparáveis na câ mara. Depois de utilizar a câmara na praia
ou debaixo de água, certifique-se de que a tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória se encontra devidamente fechada, e de seguida
coloque a câmara num recipiente pouco profundo, com água fria, durante dez
minutos. Depois de utilizar a câmara debaixo de água, não deixe a câmara molhada
por um período igual ou superior a 60 minutos. Caso contrário, poderá danificar a
proteção à prova de água.
B
Evite a entrada de água no interior da câmara
Se o interior da câmara ficar molhado, poderá provocar avarias na câmara,
possivelmente até irreparáveis. Para evitar acidentes de entrada de água (submersão
debaixo de água), siga as seguintes precauções quando utilizar a câmara.
•
Quando fechar a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de
memória, certifique-se de que a correia da câmara, cabelo, fibras, poeira, grãos de
areia, outras substâncias estranhas ou sujidade não se encontram presos ou
agarrados ao revestimento à prova de água nem às peças que estão em contacto
com o revestimento à prova de água.
•
Não abra nem feche a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de
memória em áreas expostas a salpicos de água, ventos fortes, poeira ou areia.
•
A aplicação de forças externas sobre a câmara podem provocar deformações ou
danos nos selos de isolamento, permitindo a entrada de água na câmara. Não
coloque objetos pesados sobre a câmara, não a deixe cair nem aplique força
excessiva sobre ela.
•
Se entrar água na câmara, pare de a utilizar imediatamente. Limpe a humidade da
câmara e leve-a imediatamente a um representante de assistência autorizado da
Nikon.
B
Choque e vibração
Não deixe cair a câmara, não a bata contra objetos duros como pedras nem a atire para
superfícies de água. Não deixe a câmara em áreas sujeitas a vibração. Se a câmara for
sujeitada a choque excessivo, poderá provocar danos ou avarias na câmara.
30
Advertências
Page 31
B
Profundidade máxima
Esta câmara foi concebida para ser resistente à pressão da água até uma profundidade
de 18 m, até aproximadamente 60 minutos. A profundidades superiores, poderá entrar
água, provocando avarias na câmara.
B
Cuidados a ter com o manuseamento da câmara em locais frios
•
O funcionamento desta câmara foi verificado a temperaturas de –10°C. Se câmara
ficar com gotas de água ou partículas de neve agarradas ao seu exterior, as partículas
de neve ou as gotas de água podem congelar, dificultando a utilização de algumas
peças da câmara.
•
A temperaturas entre –10°C e 0°C, o desempenho das baterias (número de
fotografias tiradas e tempo de disparo) diminui temporariamente.
•
Se a câmara ficar extremamente fria em locais frios, o desempenho do monitor pode
diminuir temporariamente imediatamente depois de ligar a alimentação
(i.e., o monitor fica mais escuro do que o habitual ou ocorre uma imagem residual).
•
Quando utilizar a câmara em locais frios ou a altitudes elevadas, mantenha a
temperatura da câmara utilizando uma proteção contra o frio ou o seu vestuário.
B
Manusear a objetiva e todas as peças móveis com cuidado
Não force a objetiva, a tampa da objetiva, o monitor, a ranhura do cartão de memória
nem o compartimento da bateria. Estas peças danificam-se facilmente. O emprego de
força excessiva na tampa da objetiva poderá provocar avaria ou danos na objetiva.
B
Evitar mudanças súbitas de temperatura
As mudanças súbitas de temperatura, como, por exemplo, ao entrar ou sair de um
edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou num
saco de plástico antes de o expor a mudanças súbitas de temperatura.
Não exponha a câmara a temperaturas elevadas, deixando-a na praia ou exposta
diretamente ao sol antes de entrar na água.
B
Manter afastado de campos magnéticos fortes
Não utilize nem guarde este dispositivo nas imediações de equipamentos que
produzam campos magnéticos e radiações eletromagnéticas fortes. A carga estática
ou os campos magnéticos fortes produzidos por equipamentos como, por exemplo,
transmissores de rádio podem interferir com o monitor, danificar dados guardados no
cartão de memória ou afetar os circuitos internos do equipamento.
Advertências
31
Page 32
B
Não apontar a objetiva a fontes de iluminação fortes durante longos
períodos de tempo
Evite apontar a objetiva ao sol ou a outras fontes de iluminação fortes durante longos
períodos de tempo quando estiver a utilizar ou a guardar a câmara. A luz intensa pode
interferir com o sensor da imagem, produzindo um efeito branco tremido nas
fotografias.
B
Desligue o equipamento antes de retirar ou desligar a alimentação
Não retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a ser
guardadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas
circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória ou nos
circuitos internos do produto.
B
Notas sobre o monitor
•
Os monitores e visores eletrónicos são construídos com extrema precisão; pelo
menos 99,99% dos pixéis são efetivos, sendo que menos de 0,01% dos pixéis não
estão presentes ou têm defeito. É por isso que estes ecrãs podem conter pixéis que
estão permanentemente acesos (a branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre
desligados (preto) e isso não constitui uma avaria, não tendo efeito em imagens
gravadas com o dispositivo.
•
Devido às características gerais dos monitores OLED, a apresentação prolongada ou
repetida do mesmo ecrã ou imagem pode queimar o ecrã. Um ecrã queimado pode
ser reconhecido pela redução da luminosidade em partes do monitor ou pela
presença de manchas no ecrã. Em alguns casos, o ecrã poderá ficar queimado de
forma permanente. No entanto, as fotografias não são afetadas pela retenção de
imagem. Para evitar a retenção de imagem, não defina a luminosidade do monitor
para um valor maior do que o necessário nem apresente o mesmo ecrã ou imagem
durante um período de tempo prolongado.
•
Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante.
•
O monitor é iluminado por um LED como luz de fundo. Na eventualidade do
monitor começar a apagar-se ou a tremeluzir, contacte o representante de
assistência da Nikon.
B
Acerca dos manuais
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste
produto.
32
Advertências
Page 33
Antes de tirar fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou
antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo
a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se
responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de
uma avaria do produto.
Deitar fora dispositivos de armazenamento
de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de
armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada
da câmara, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros
eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de
armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente,
resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A
garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador.
the user’s responsibility.
Antes de colocar no lixo um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir
a sua posse para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software de
eliminação disponível no mercado, ou coloque
Opções dados de localização
seguida, encha completamente a memória desse dispositivo de armazenamento com
fotografias em branco, sem informações privadas(por exemplo, fotografias do céu
vazio). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias selecionadas na
Selecionar
opção
para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de
armazenamento de dados.
Na COOLPIX AW120, os dados do registo gravados no cartão de memória são geridos
da mesma forma que os outros dados. Para apagar os dados do registo transferidos
mas que não estão guardados no cartão de memória, selecione
Terminar todos os registos ➝
Pode limpar a definição de Wi-Fi utilizando
Wi-Fi.
imagem
em
Desligado
da definição do
Apagar registos
Gravar dados de localização
depois de formatar o dispositivo, e, de
Ecrã de boas-vindas
.
Repor predefinições
. Deve ter cuidado
Criar registo ➝
no menu de opções
em
Advertências
33
Page 34
Notas sobre a resistência ao choque
Esta câmara passou o teste interno da Nikon (teste de queda de uma altura de 202 cm
num painel de 5 cm de espessura), em conformidade com o MIL-STD 810F Method
516.5-Shock*.
Este teste não garante o desempenho da câmara em termos de resistência à água,
nem que a câmara não sofra danos nem problemas sob todas as condições.
As alterações estéticas, tais como perda de tinta e deformação da parte afetada pela
queda, não estão sujeitas ao teste interno da Nikon.
*
Método de teste standard do Departamento de Defesa Norte-americano.
Este teste de queda consiste em largar 5 câmaras em 26 direções (8 margens,
12 cantos e 6 faces) de uma altura de 122 cm com vista a garantir que uma a cinco
câmaras passam o teste (se for detetado qualquer defeito durante o teste, são
testadas mais cinco câmaras, de modo a assegurar o cumprimentos dos critérios do
teste em pelo menos uma das cinco câmaras).
b
Não sujeite a câmara a choques, vibração ou pressão
excessiva, deixando-a cair ou batendo com ela.
A não observância desta precaução pode permitir a entrada de água na câmara e
provocar avarias na câmara.
•
Não utilize a câmara debaixo de água, a uma profundidade superior a 18 m.
•
Não sujeite a câmara à pressão da água, expondo-a a água corrente.
•
Não se sente com a câmara no bolso das calças.
Não coloque a câmara à força num saco.
Notas sobre as funções de dados de localização
(GPS/GLONASS, bússola eletrónica)
b
Mapa/dados do nome de localização desta câmara
Antes de utilizar as funções de dados de localização, leia "ACORDO DE LICENÇA PARA
UTILIZADOR RELATIVO A DADOS DE MAPA E DADOS DE NOME DE LOCALIZAÇÃO"
A
40) e aceite os termos.
(
•
Os mapas e as informações do nome de localização (Pontos de interesse: POI) são os
atualizados à data de Abril de 2013.
Os mapas e as informações do nome da localização não serão atualizados.
34
Advertências
Page 35
•
Os detalhes das formações geológicas são apresentados de forma simplista,
conforme a escala de um mapa. A escala de um mapa e o nível de pormenor das
informações de localização variam de acordo com o país e a região.
Se a latitude aumentar, as escalas horizontal e vertical apresentadas no monitor
variam, pelo que as formações geológicas apresentadas diferem das formações
reais. Utilize os mapas e as informações do nome do local apenas como referência.
•
Os dados pormenorizados do mapa e as informações do nome de localização
(Ponto de interesse: POI) da República Popular da China ("China") e da República da
Coreia não são fornecidas na COOLPIX AW120.
b
Notas sobre as funções de gravação de dados de localização
e a gravação de registos
•
Quando
Gravar dados de localização
menu de opções de dados de localização estiver definido como
gravar os registos, as funções de gravação de dados de localização e a gravação de
registos continuarão a funcionar mesmo depois de a câmara ser desligada.
As ondas eletromagnéticas emitidas por esta câmara podem interferir com os
sistemas eletrónicos do avião ou com os instrumentos do hospital. Quando a
utilização da câmara for proibida ou restringida durante a descolagem e aterragem
de aviões ou no interior de um hospital, termine a gravação de registos, coloque
Gravar dados de localização
•
É possível identificar uma pessoa a partir de fotografias ou filmes gravados com
dados de localização. Tenha cuidado ao transferir fotografias ou filmes gravados
com dados de localização, ou ficheiros de registo, para terceiros, ou ao carregar os
mesmos para uma rede, como a Internet, onde possam ser vistas pelo público em
geral. Leia "Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados" (
b
Notas sobre as funções de medição
A COOLPIX AW120 é uma câmara. Não utilize a câmara como dispositivo de
navegação nem como instrumento de medição.
•
Utilize as informações medidas pela câmara (tais como direção, altitude e
profundidade da água) apenas para referência. Estas informações não podem ser
utilizadas para pilotar aviões, conduzir automóveis, nem para levantamento
topográfico ou populacional.
•
Se utilizar a câmara em montanhismo, trekking ou debaixo de água, certifique-se de
que leva consigo um mapa, um dispositivo de navegação ou um instrumento de
medição em separado.
em
em
Opções dados de localização
Desligado
e, de seguida, desligue a câmara.
Ligado
A
no
ou ao
33).
Advertências
35
Page 36
b
Utilizar a câmara no estrangeiro
•
Antes de viajar com a câmara equipada com funções de dados de localização para
o estrangeiro, consulte a sua agência de viagens ou a embaixada do país que vai
visitar para verificar se existem restrições à sua utilização.
Por exemplo, na China não pode gravar registos de dados de localização sem
autorização do Governo.
Gravar dados de localização
Coloque
•
Os dados de localização podem não funcionar corretamente na China e nas
fronteiras entre a China e os países vizinhos (a partir de Dezembro de 2013).
em
Desligado
.
36
Advertências
Page 37
Wi-Fi (rede LAN sem fios)
Este produto é controlado pelas Regulamentações de Administração de Exportação
dos Estados Unidos, pelo que é necessário obter autorização junto do governo dos
Estados Unidos para exportar ou re-exportar este produto para qualquer país
relativamente ao qual existam embargos de bens por parte dos Estados Unidos.
Estavam sujeitos a embargo os seguintes países: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e
Síria. Uma vez que os países alvo de embargo estão sujeitos a alterações, contacte o
Departamento de Comércio dos Estados Unidos para obter informações atualizadas.
Restrições aos dispositivos sem fios
O transmissor sem fios fornecido com este produto está em conformidade com as
regulamentações sem fios do país onde o mesmo foi adquirido e não se destinam a
ser utilizados noutros países (os produtos adquiridos num país da UE ou da EFTA pode
ser utilizado em qualquer país da UE ou EFTA). A Nikon não assume qualquer
responsabilidade pela sua utilização noutros países. Os utilizadores que não tenham
conhecimento do país de compra original devem consultar o suporte técnico da
Nikon local ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Esta restrição
aplica-se apenas à utilização sem fios e não a qualquer outra utilização do produto.
Declaração de Conformidade (Europa)
A Nikon Corporation declara, pela presente, que a
conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva
1999/5/EC. A declaração de conformidade poderá ser consultada em
Atente que a transmissão de rádio ou a receção de dados está sujeita a interceções por
terceiros. A Nikon não é responsável por fugas de dados ou informações que possam
ocorrer durante a transferência de dados.
Gestão de informações pessoais e termo de responsabilidade
•
As informações de utilizador registadas e configuradas no equipamento, incluindo
definições de ligação LAN sem fios e outras informações pessoais, são suscetíveis a
alterações e perdas resultantes de erros operacionais, eletricidade estática,
acidentes, avarias, reparações ou outros incidentes. Guarde sempre cópias
separadas das informações importantes. A Nikon não é responsável por quaisquer
danos diretos ou indiretos ou perdas de lucros resultantes da alteração ou perda de
conteúdo que não é atribuível à Nikon.
•
Antes de eliminar este equipamento ou de o transferir para outro proprietário,
selecione
Repor predefinições
eliminar todas as informações de utilizador registadas e configuradas com o
equipamento, incluindo definições da ligação LAN sem fios e outras informações
pessoais.
no menu de opções de Wi-Fi (A22) de modo a
AVC Patent Portfolio License
Este produto é licenciado ao abrigo da AVC Patent Portfolio License para utilização
pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade
com a norma AVC ("vídeo AVC") e/ou (ii) descodificar vídeo AVC que foi codificado por
um consumidor com uma atividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido a partir
de um fornecedor de vídeo licenciado para fornecer vídeo AVC. Não é concedida nem
está implícita qualquer licença para qualquer outra utilização. Podem ser obtidas
informações adicionais em MPEG LA, L.L.C.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas r egi sta das o u ma rca s co mer cia is d a
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
•
Mac, OS X, o logo iFrame e o símbolo iFrame são denominações comerciais ou
marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
•
Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
•
Os logótipos SDXC, SDHC e SD são denominações comerciais da SD-3C, LLC.
•
PictBridge é uma marca comercial.
•
O logótipo HDMI, HDMI e High-Definition Multimedia Interface são denominações
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
•
Wi-Fi e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais ou registadas da Wi-Fi Alliance.
•
Android e Google Play são denominações comerciais ou marcas registadas da
Google, Inc.
•
Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante
documentação fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respetivas empresas titulares.
Advertências
39
Page 40
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR
RELATIVO A DADOS DE MAPA E DADOS
DE NOME DE LOCALIZAÇÃO
Os dados de mapa e os dados de nome de localização que ficam guardados nesta câmara
digital ("Dados") são fornecidos apenas para sua utilização pessoal e interna e não se
destinam a revenda. Estão protegidos por direitos de autor (copyright) e sujeitos aos
seguintes termos e condições, com os quais concordam o utilizador, por um lado, e a Nikon
Corporation ("Nikon") e os seus licenciantes (incluindo os respetivos licenciantes e
fornecedores), por outro.
Termos e condições
Destinado apenas a utilização pessoal. O utilizador concorda em usar estes Dados em
conjunto com esta câmara digital e os dados de imagem recolhidos pela câmara apenas
para os fins pessoais e não comerciais para os quais foram licenciados, e não para serviços
de partilha, time-sharing ou outros fins semelhantes. Do mesmo modo, mas com as
restrições definidas nos parágrafos seguintes, o utilizador concorda em não reproduzir,
copiar, modificar, descompilar, desmontar ou desagregar por engenharia reversa, seja de
que forma for, alguma parte destes Dados, e não pode transferi-los ou distribuí-los sob
qualquer forma ou para qualquer fim, exceto até aos limites permitidos pela legislação
aplicável.
Exceto nos casos em que tenha sido especificamente licenciado pela Nikon, e
Restrições.
sem limitar o parágrafo anterior, o utilizador não pode usar estes Dados (a) com quaisquer
produtos, sistemas ou aplicações instalados ou de alguma forma ligados a, ou em
comunicação com, veículos capazes de navegação, posicionamento, expedição,
orientação viária em tempo real, gestão de frotas ou outras aplicações semelhantes; ou (b)
com, ou em comunicação com, quaisquer dispositivos de posicionamento ou quaisquer
dispositivos eletrónicos ou informáticos móveis ou com ligação wireless, incluindo, sem
limitações, telemóveis, computadores de mão ou portáteis, pagers e assistentes digitais
pessoais ou PDAs.
Os Dados podem conter informação imprecisa ou incompleta em função da
Aviso.
passagem do tempo, da alteração de circunstâncias, das fontes usadas e da natureza da
recolha de dados geográficos abrangentes, podendo todos estes fatores dar origem a
resultados incorretos.
40
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR RELATIVO A DADOS DE MAPA E DADOS DE NOME DE LOCALIZAÇÃO
Page 41
Inexistência de garantia. Estes Dados são-lhe fornecidos "como estão", e o utilizador
concorda em usá-los por sua conta e risco. A Nikon e os seus licenciantes (incluindo os
respetivos licenciantes e fornecedores) não apresentam garantias, afirmações ou cauções
de qualquer tipo, expressas ou implícitas, resultantes da legislação ou de outra fonte,
incluindo, mas sem limitação, o conteúdo, qualidade, precisão, completude, eficácia,
fiabilidade, adequação a um fim específico, utilidade, usabilidade ou resultados a obter a
partir destes Dados, ou que os Dados ou o servidor não sofram interrupções ou estejam
isentos de erros.
Exoneração de garantia:
LICENCIANTES E FORNECEDORES) REJEITAM QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, DE QUALIDADE, DESEMPENHO, COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM FIM
PARTICULAR OU NÃO INFRAÇÃO. Alguns estados, territórios e países não permitem
determinadas exclusões de garantia, pelo que, nessa medida, a exclusão anterior poderá
não se aplicar ao seu caso.
Exoneração de responsabilidade:
RESPETIVOS LICENCIANTES E FORNECEDORES) NÃO PODERÃO SER RESPONSABILIZADAS,
POR PARTE DO UTILIZADOR: POR RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS OU AÇÕES, SEJA QUAL FOR
A NATUREZA DA CAUSA DESSAS RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS OU AÇÕES, QUE ALEGUEM
PERDAS, PREJUÍZOS OU DANOS, DIRETOS OU INDIRETOS, EVENTUALMENTE RESULTANTES
DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DA INFORMAÇÃO; OU POR QUALQUER PERDA DE LUCROS,
RENDIMENTO, CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO
OU DA IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTA INFORMAÇÃO, OU DE QUALQUER
DEFEITO NA INFORMAÇÃO OU QUEBRA DESTES TERMOS OU CONDIÇÕES, QUER POR AÇÃO
CONTRATUAL OU DELITO, OU COM BASE NUMA GARANTIA, MESMO QUE A NIKON OU AS
SUAS LICENCIANTES TENHAM SIDO AVISADAS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Alguns
estados, territórios e países não permitem determinadas exclusões de responsabilidade,
pelo que, nessa medida, a exclusão anterior poderá não se aplicar ao seu caso.
Controlo de exportação.
parte destes Dados ou qualquer produto direto dos mesmos, exceto na posse de todas as
licenças e aprovações exigidas e em conformidade com a legislação de exportação, no rmas
e regulamentos aplicáveis, incluindo, mas sem limitação, a legislação, normas e
regulamentos administrados pelo Serviço de Controlo de Bens Estrangeiros do
Departamento de Comércio dos E.U.A. e pelo Gabinete de Indústria e Segurança do
Departamento de Comércio dos E.U.A.. Sempre que a legislação, as regras e a
A NIKON E OS SEUS LICENCIANTES (INCLUINDO OS RESPETIVOS
A NIKON E AS SUAS LICENCIANTES (INCLUINDO OS
O utilizador concorda em não exportar, seja de onde for, qualquer
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR RELATIVO A DADOS DE MAPA E DADOS DE NOME DE LOCALIZAÇÃO
41
Page 42
regulamentação de exportação proíbam a Nikon e os detentores das suas licenças de
cumprir as suas obrigações, ao abrigo destas disposições, para fornecer ou distribuir Dados,
tais falhas serão desculpadas e não constituem quebra deste Acordo.
Totalidade do acordo.
Nikon (e as suas licenciantes, incluindo os respetivos licenciantes e fornecedores) e o
utilizador no que diz respeito à matéria do Acordo, e substitui, na totalidade, todo e
qualquer acordo escrito ou oral previamente existente entre as partes relativamente à
matéria do Acordo.
Jurisdição aplicável.
legislação japonesa, sem validar (i) o conflito com provisões legais ou (ii) a Convenção das
Nações Unidas para Contratos para a Venda Internacional de Bens, que fica explicitamente
excluída; no caso de a legislação japonesa não ser considerada aplicável a este Acordo, por
qualquer razão, no país onde obteve os Dados, este Acordo deverá ser regulado pela
legislação do país onde obteve os Dados. O utilizador concorda em submeter-se à
jurisdição japonesa para quaisquer disputas, reclamações ou ações resultantes dos Dados
que lhe são fornecidos ao abrigo deste Acordo, ou relacionadas com eles.
Government End Users.
the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those
customarily claimed by the United States government, the Data is a "commercial item" as
that term is defined at 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, is licensed in accordance with the End-User
Terms under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or
otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following
"Notice of Use", and shall be treated in accordance with such Notice:
Estes termos e condições constituem a totalidade do Acordo entre a
Os termos e condições apresentados deverão ser regulados pela
If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of
42
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR RELATIVO A DADOS DE MAPA E DADOS DE NOME DE LOCALIZAÇÃO
Page 43
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use
the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any
federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
Avisos relativos aos detentores dos direitos de autor de software utilizado
sob licença.
•
Dados de mapa e dados de nome de local para o Japão
Contains public sector information licensed under the Open
Government Licence v1.0 (see for the license http://
www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/)
Adapted from data from the office for National Statistics licensed
under the Open Government Licence v.1.0
The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not
been entirely defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco
River (also known as Segovia River or Wangki River) corresponds
to the source of information available at the moment of its
representation.
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR RELATIVO A DADOS DE MAPA E DADOS DE NOME DE LOCALIZAÇÃO
45
Page 46
Termos da garantia - Nikon
Europa - Serviço de garantia
Estimado cliente Nikon,
Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon
necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou
um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de
vendas da Nikon Europe BV (Europa/África e Rússia).
Pa ra evi tar qu alq ue r in cóm o d o de sn ece ssá ri o, r ec ome nda mo s qu e l eia os m an uai s d o
utilizador com atenção antes de contactar o representante ou a nossa rede de serviço
técnico autorizado.
O seu equipamento Nikon está garantido contra qualquer defeito de fabrico durante
um ano completo a partir da data de aquisição original. Se, durante este período de
garantia, o produto apresentar problemas devido a material ou acabamento
impróprio, a nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas
da Nikon Europe BV procederá, sem encargos de mão-de-obra e componentes, à
reparação do produto nos termos e condições indicados abaixo. A Nikon reserva-se o
direito (se assim entender) de substituir ou reparar o produto.
1.
Este serviço de garantia só é fornecido se for apresentado o cartão da
garantia preenchido e o comprovativo de compra original (fatura e talão)
com a indicação da data de aquisição, tipo de produto e nome do
representante, juntamente com o produto. A Nikon reserva-se o direito de
recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima indicados
não forem apresentados ou se as respetivas informações estiverem
incompletas ou ilegíveis.
2.
Esta garantia não abrange:
•
a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes
devido ao desgaste normal ao longo do tempo.
•
modificações ao atualizar o produto para além da finalidade a que se
destina conforme descrito nos manuais do utilizador, sem o
consentimento prévio por escrito da Nikon.
•
encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados
direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
46
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia
Page 47
•
qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que poderão ser
efetuados no produto, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon,
para estar em conformidade com as normas técnicas locais ou nacionais
em vigor em qualquer país para o qual o produto não tenha sido
concebido e/ou fabricado originalmente.
3.
A garantia não será aplicável em caso de:
•
danos causados por utilização incorreta incluindo, mas não limitado, a
não utilização do produto para os fins a que se destina ou inobservância
das instruções de utilizador sobre a utilização e manutenção correta, e a
instalação ou utilização do produto de forma inconsistente com as
normas de segurança em vigor no país em que está a ser utilizado.
•
danos causados por acidentes incluindo, mas não limitado, relâmpagos,
água, fogo, utilização incorreta ou negligência.
•
alteração, desfiguramento, ilegibilidade ou remoção do modelo ou
número de série no produto.
•
danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido efetuados
por pessoas ou organizações de serviço técnico não autorizado.
•
defeitos em qualquer sistema no qual o produto tenha sido incorporado
ou com o qual tenha sido utilizado.
4.
Este serviço de garantia não afeta os direitos previstos por lei do consumidor
de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direito do
consumidor em relação ao representante resultante do respetivo contrato
de compra/venda.
Aviso:
Está disponível online uma lista de todas as estações de serviço técnico
Nikon na ligação seguinte
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia
47
Page 48
2014
Resistência à água
Seguem-se notas importantes sobre a resistência à água da câmara.
Mensagens relacionadas com a resistência à água
Quando selecionar determinadas definições ou executar algumas operações, a
câmara irá apresentar mensagens relacionadas com as suas capacidades de
resistência à água. Quando surgirem estas mensagens, leia e siga as informações
apresentadas nas mesmas.
Não abra tampas junto à água
ou em locais arenosos, já que
podem entrar corpos estranhos
na câmara.
Remova qualquer corpo
estranho com uma escova ou
pera de ar.
1/6
Conrme se não existe corpo
estranho onde mostrado e, em
seguida, feche as tampas.
3/6
Em seguida, limpe as gotículas
de água e utilize um pano para
secar.
5/66/6
2/6
Para remover corpos estranhos
depois da utilização, imerja em
água doce durante 10 minutos.
4/6
Seque muito bem, utilize um
pano para remover gotículas nas
áreas indicadas.
Sair
As mensagens relacionadas com a resistência à água são apresentadas nas
situações que se seguem.
•
Quando se liga e se define a câmara pela primeira vez
•
Quando se define a câmara para
•
Quando se liga a câmara após carregamento
Subaquático
Atenção: Se a tampa for fechada sem retirar as partículas estranhas, poderá entrar
água na câmara ou a câmara poderá ficar danificada.
Não se esqueça de verificar e limpar a câmara.
FX4A02(1G)
6MN4051G-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.