NIKON CoolPix 8400 User Manual [fr]

Page 1
Fr
Appareil photo numérique
Guide de
démarrage rapide
Page 2
Étape 1
Étape 2
p. 1
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape 7 Étape 8 Étape 9
Vérifi ez le contenu du kit
pp. 2–14
Prise de vue
Étape 1 Rechargez l’accumulateur................................. p. 2
Étape 2 Fixez la courroie de l’appareil photo ............... p. 3
Étape 3 Insérez l’accumulateur ...................................... p. 4
Étape 4 Insérez une carte mémoire ............................... p. 5
Étape 5 Mettez l’appareil photo sous tension.............. p. 6
Étape 6 Choisissez une langue et réglez l’horloge....... p. 7
Étape 7 Formatez la carte mémoire............................... p. 9
Étape 8 Photographiez ................................................. p. 10
Étape 9 Visualisez les images....................................... p. 14
pp. 15–33
Installation de PictureProject et transfert des images
Étape 1 Installez PictureProject.................................... p. 15
Macintosh............................................. p. 21
Étape 2 Transférez les images...................................... p. 26
Page 3
Vérifi ez que vous disposez de tous les éléments suivants.
Protection pour griffe
fl ash
(sur l’appareil photo)
Appareil photo numérique
COOLPIX 8400
1
REMARQUE : les cartes mé­moire ne sont pas fournies avec l’appareil photo.
Accumulateur rechargeable
EN-EL7
(avec cache-contacts)
Câble d’interface USB
UC-E6
Télécommande ML-L3
(avec étui)
Garantie
Garantie
*
La forme du câble varie en fonction du pays d'utilisation.
Chargeur d’accumulateur
MH-56 avec câble
d’alimentation
*
Câble audio/ vidéo
EG-CP14
Fr
Appareil photo numérique
Guide de
démarrage rapide
Guide de démarrage
rapide (ce guide)
CD d’installation de
PictureProject
Courroie
Bouchon d’objectif avec
cordon
Guide de la photographie
numérique avec le
COOLPIX 8400
CD du Manuel de référence
de PictureProject
Page 4
2
Rechargez l’accumulateur
Étape 1
Branchez le câble d’alimentation
1
Branchez le câble d’alimentation dans le chargeur d’accumulateur fourni MH-56 ( courant (2). Le voyant CHARGE s’allume pour indiquer que le chargeur est en cours de fonctionnement (3).
Rechargez l’accumulateur
1
) et insérez la fi che secteur murale dans une prise de
1
Insérez l’accumulateur
2
Retirez le cache-contacts et faites glisser le EN-EL7 dans le MH-56 en insérant les contacts en premier.
Le voyant CHARGE clignote.
2
3
Page 5
3
Recharge de l’accumulateur
3
Le chargement est terminé lorsque le voyant CHARGE cesse de clignoter mais reste allumé.
Un accumulateur entièrement dé­chargé se recharge en deux heures et demie environ.
Étape 2
Fixez bien la courroie en la faisant passer par les deux œillets situés sur le boîtier comme illustré ci-dessous.
Fixez la courroie de l’appareil photo
Rechargez l’accumulateur/ Fixez la courroie de l’appareil photo
Le bouchon d’objectif
Lorsque vous placez ou retirez le bouchon d’objectif, appuyez sur les deux languettes situées à chaque extrémité afi n de le débloquer (1). Pour éviter de le perdre, utilisez le cordon fourni que vous fi xerez à l’ap­pareil photo comme indiqué dans le schéma (2).
1
2
Page 6
4
Insérez l’accumulateur
Étape 3
Ouvrez le volet du logement pour
1
Insérez l’accumulateur
2
Insérez l’accumulateur
accumulateur
Après avoir vérifi é que l’appareil photo est hors tension, faites glisser le loquet ( le volet du logement pour accumula­teur (2).
Insérez un accumulateur EN-EL7 en­tièrement chargé comme indiqué sur l’étiquette située à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur, en orientant correctement les contacts positif (+) et négatif (–).
L’insertion l'accumulateur l’accu à l’envers risque d’endommager votre appareil photo. Veillez à le positionner correctement.
) sur (1) pour ouvrir
1
2
Fermez le volet du logement pour
3
accumulateur
1
Fermez le volet ( le loquet ( ) sur (2) en le fai­sant glisser. Vérifi ez que le volet du logement pour accumulateur est verrouillé correctement.
) et positionnez
1
2
Page 7
Prise de vue
5
Étape 4
Ouvrez le volet du logement pour
1
carte mémoire
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire ( placée dans le logement pour carte mémoire avant l’expédition, indique comment insérer la carte mémoire. Retirez cette notice et lisez les ins­tructions (2).
Insérez une carte mémoire
2
Vérifi ez que le bouton d’éjection est enfoncé ( mémoire comme indiqué sur l’éti­quette située à l’intérieur du volet du logement pour carte mémoire (2).
Insérez une carte mémoire
1
). Une notice jaune,
1
) puis insérez une carte
Insérez en premier les con­tacts de la carte mémoire. Si vous insérez la carte mémoire à l’envers ou devant derrière, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte. Assurez-vous que la carte est orientée correctement.
NE PAS INSÉRER
1
arrière
Étiquette
l’insertion
Sens de
1
Contacts
Étiquette arrière
Insérez une carte mémoire
2
2
Fermez le volet du logement pour
3
carte mémoire
Page 8
6
Mettez l’appareil photo sous tension
Étape 5
Ouvrez le moniteur
Mettez l’appareil photo sous tension
1
1
32
4
Retirez le bouchon d’objectif et
2
positionnez le sélecteur de mode sur (mode auto)
Mettez l’appareil photo sous ten-
3
sion
Extinction auto
Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ (réglage par défaut), l’appareil photo passe en mode veille et le moniteur/viseur s’éteint automatiquement afi n d’économiser l’accumulateur. Pour réactiver le moniteur/viseur, appuyez sur la commande , ou , positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
5
Page 9
Prise de vue
7
Étape 6
Choisissez une langue et réglez l’horloge
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue apparaît sur le moniteur. Suivez les étapes ci-dessous afi n de choisir la langue de votre choix et de régler la date et l’heure.
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil photo.
Annule et retourne au menu précédent ou dé­place le curseur vers la gauche.
Déplace le curseur vers le bas.
1 2
Deutsch English Español Français Italiano Nederlands
Annuler
Déplace le curseur vers le haut.
Svenska
日本語
OK
Appuyez au centre pour valider votre sélection
Affi che le sous-menu, déplace le curseur vers la droite ou effectue une sélection.
DATE
Programmer l'heure et la date ?
Non
Oui
Choisissez une langue. Affi chez le menu DATE.
3
FUS. HOR. DOMICILE
4
FUS. HOR. DOMICILE
Choisissez une langue et réglez l’horloge
London, Casablanca
Retour OK
Affi chez la carte des fuseaux horai-
res du monde.
FUSEAU HORAIRE
5
01. 09. 2004 00 : 00
Madrid, Paris, Berlin
Fuseau horaire
Heure d' été
Madrid, Paris, Berlin
Retou OK
Sélectionnez le fuseau horaire de
votre domicile.
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
Page 10
8
F2.6
126
60
Choisissez une langue et réglez l’horloge
6
FUSEAU HORAIRE
01. 09. 2004 00 : 00
Madrid, Paris, Berlin
Fuseau horaire
Heure d' été
Pour activer ou désactiver l’heure d’été, appuyez en bas du sélecteur multidi­rectionnel pour mettre en surbrillance Heure dété puis appuyez au centre du même sélecteur. Lorsque Heure dété est coché, l’heure sera automa-
tiquement avancée d’une heure. Avant de passer à l’étape 7, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
7
DATE
Affi chez le menu DATE.
JM A
01
01 ..200409
00 : 00
8
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-
DATE
JM A
01
01 ..200409
00 : 00
Année peut différer selon les pays).
9
DATE
01 ..200409
00 :
JM
09
00
A
10
DATE
DM
JM A
01 ..200410
10 :
Mettez en surbrillance J M A.Sélectionnez le Mois. Répétez les
étapes 89 pour saisir le Mois,
l’Année, l’heure et les minutes.
00
DATE
DM
10 ..200401
10 :
Choisissez l’ordre d’affi chage du
Mois, du Jour et de l’Année.
JMA
00
1211
F2.6
F2.6
1/60
1 /60
Quittez ce menu pour revenir en
mode de prise de vue.
8M8M8M
126
126
Page 11
Prise de vue
9
Étape 7
Les cartes mémoire doivent être formatées avant une première utilisation. Suivez les étapes ci-dessous pour formater la carte.
Positionnez le sélecteur de mode sur SET UP
1
2
Mettez en surbrillance Formatage
Formatez la carte mémoire
Le menu Confi guration s’affi che.
Sélecteur de mode
A noter que le formatage des cartes mémoire efface défi nitivement
toutes les données qui y fi gurent. Assurez-vous de copier toutes les ima-
ges et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant de procéder au formatage.
CONFIGURATION Formatage carte
Réglages avancés Confirm. déclench.
OFF
info.txt
OFF
USB Mode vidéo Réinitialisation
carte.
2/3
3
Affi chez les options.
FORMATAGE CARTE
ATTENTION ! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
Formatez la carte mémoire
4
Mettez en surbrillance Formater.
FORMATAGE CARTE
ATTENTION ! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
5
Formatez la carte. Ne passez pas
à l’étape 8 tant que le formatage
n’est pas terminé.
FORMATAGE
Page 12
10
Photographiez
Étape 8
La procédure ci-dessous vous apprend comment photographier en mode auto. La plupart des réglages de ce mode, où il suffi t de cadrer et de déclen­cher, sont effectués par l’appareil photo.
Positionnez le sélecteur de mode sur et vérifi ez les indicateurs
1
sur le moniteur
Photographiez
Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur (s'affi che lorsqu'il est faible)
Sélecteur de mode
Nombre de vues restantes
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué de la manière suivante sur le suivante :
Moniteur/viseur État Remarques
ABSENCE
D'ICÔNE
ATTENTION!…
L’ACCUMULATEUR
EST DÉCHARGÉ
Accumulateur entiè­rement chargé. Niveau de charge faible. Ayez à dispo­sition un accumula­teur de rechange.
Accumulateur dé­chargé.
L’appareil photo fonctionne nor­malement.
Si le fl ash intégré se déclenche, les affi chages s’éteignent pendant le recyclage du fl ash.
Il est impossible de photographier tant que l’accumulateur n’a pas été rechargé ou remplacé.
Page 13
Prise de vue
11
Préparez l’appareil photo
2
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.
N’entravez pas la prise de vue
Pour éviter d’étouffer le son ou d’obtenir des ima­ges noires ou partiellement sombres, faites atten­tion de ne pas occulter le microphone, l’objectif, le fl ash intégré, l’illuminateur d’assistance AF (DEL) et le capteur d’évaluation AF avec vos doigts ou d’autres objets.
Si le sujet est trop sombre, le fl ash intégré s’ouvrira automatiquement. Faites attention de ne pas em­pêcher son ouverture. Un avertissement apparaîtra sur le moniteur ou dans le viseur si le fl ash ne par­vient pas à s’ouvrir.
Photographiez
Page 14
12
Photographiez
Cadrez le sujet
3
Positionnez le sujet au centre de la vue. Vous pouvez utiliser le moniteur ou le viseur pour cadrer.
Commande (moniteur)
Appuyez sur la commande
pour passer du moniteur
au viseur et vice-versa.
Netteté du viseur
Si l’image qui apparaît dans le viseur électronique semble fl oue, faites pivoter la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image soit nette. Lorsque vous procédez, veillez à ne pas vous mettre acci­dentellement le doigt dans l’œil.
Commandes de zoom
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant sur le sujet : celui-ci occupera la plus grande partie de la vue. Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière : la zone située autour du sujet sera plus visible.
Page 15
Prise de vue
13
Effectuez la mise au point
4
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. Celles-ci resteront mémorisées tant que vous maintiendrez le déclencheur dans cette position.
Indicateur de mise au point
Indicateur de fl ash
To ut en appuyant à mi-course sur le déclencheur, vérifi ez les in­dicateurs de mise au point et de fl ash sur le moniteur ou dans le viseur électronique :
Allumé Le sujet est mis au point.
Indicateur
de mise
au point
(vert)
Indicateur
de fl ash (rouge)
Clignote
Allumé
Clignote Le fl ash intégré est en cours de recyclage.
L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. En utilisant la mémorisation de la mise au point, faites la mise point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recadrez et déclenchez.
Le fl ash intégré se déclenche au moment de la prise de vue.
Éteint Le fl ash intégré est désactivé ou n’est pas nécessaire.
Photographiez
Photographiez
5
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour éviter le risque de fl ou, appuyez en douceur.
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Appuyez sur celui-ci à mi-course pour faire la mise au point. Ap­puyez à fond pour déclencher et enregistrer l’image.
Page 16
14
Visualisez les images
Étape 9
Appuyez sur la commande
1
Une image apparaîtra sur le moniteur.
Appuyez une fois sur la commande pour affi cher les images en haut à gauche du moniteur, appuyez deux fois pour les affi cher en plein écran.
Visualisez les images
Appuyez une fois Appuyez deux fois
Commande (visualisation instantanée)
Visualisez les autres images
2
Appuyez en bas ou à droite du sélec­teur multidirectionnel pour affi cher les images dans leur ordre d’enregistre­ment, en haut ou à gauche pour les affi cher dans l’ordre inverse. Pour interrompre la visualisation, ap­puyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez à fond pour prendre une photo.
Mettez l’appareil photo hors ten-
3
sion
L’objectif rentrera et les écrans s’étein­dront.
Maintenant que vous avez pris quelques photos, vous pouvez les transférer (copier) sur un ordinateur à partir duquel vous aurez la possibilité de les visionner, modifi er et classer.
Affi che l’image précédente
Affi che l’image suivante
Page 17
15
Les photos prises avec le COOLPIX 8400 peuvent être copiées (transférées) sur l’ordinateur où elles peuvent être utilisées pour une variété d’applica­tions. Cette section expose les grandes lignes du transfert d’images sur l’ordinateur.
Étape 1
Avant d’installer PictureProject :
• Désactivez tous les logiciels anti-virus
• Quittez toutes les applications
Note aux utilisateurs des autres logiciels Nikon (Nikon View, Nikon Capture)
Désinstallez Nikon View avant d’installer PictureProject. Pour en savoir plus sur l’utilisation de PictureProject avec Nikon Capture, consultez le Manuel de réfé- rence de PictureProject (sur CD).
Images brutes (format RAW)
Les images brutes (format RAW) sont prises en charge à partir de la version 1.0.1 de PictureProject. Une boîte de dialogue de mise à jour apparaît lors de la première exécution de PictureProject ; suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour le logiciel avec la version 1.0.1.
Installez PictureProject
Installez PictureProject
Windows
Installation de PictureProject
Confi guration système requise (Versions pré-installées seulement) :
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel, Windows 2000 Professionnel, Windows Millenium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE)
* Voir au verso pour obtenir les détails de la confi guration requise.
Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel, Windows 2000 Professionnel
Important
Lorsque vous installez, utilisez ou désinstallez PictureProject, vous devez ouvrir une session en tant qu’ « Administrateur de l’ordina­teur » (Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel), ou en tant qu’ « Administrateurs » (Windows 2000 Professionnel).
Windows
Page 18
16
Installez PictureProject Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez que Windows ait fi ni de
1
démarrer.
Insérez le CD d’installation de PictureProject
2
dans le lecteur de CD-ROM. Le programme du Centre d’installation s’ouvre automatiquement et la boîte de dialogue de sélection de la région s’affi che. Sélectionnez une région puis cliquez sur Next. (La boîte de dialogue de sélection de la région ne s’affi che pas dans la version européenne de PictureProject. Les utilisateurs européens peuvent passer directement à l’étape 3 ).
La boîte de dialogue de sélection de la langue
3
s’affi che. Sélectionnez une langue puis cliquez sur Next.
Si le programme du Centre d’installation ne s’ouvre pas automa­tiquement
Sélectionnez Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel; pour les autres versions de Windows, double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau) puis double-cliquez sur l’icône du CD (PictureProject) dans la fenêtre Poste de travail.
Cliquez sur Installation standard. Par
4
défaut, les éléments installés seront :
• Pilotes PTP pour les appareils photo de la gamme COOLPIX (Windows XP unique­ment)
• Pilotes de stockage de masse (Mass storage) pour les appareils photo Nikon (Windows 98SE uniquement)
• Panorama Maker
• Apple QuickTime 6
• Nikon FotoShare (Europe uniquement)
• PictureProject
• Microsoft DirectX 9
Page 19
Installation de PictureProject et transfert des images
17
Les premiers éléments que vous installerez sur l’ordinateur sont les pi-
lotes de l’appareil photo. Le type de pilote installé varie en fonction du
5
système d’exploitation de votre ordinateur.
Windows XP Edition familiale/Windows XP Professionnel
Suivez les instructions à l’écran afi n d’installer le pilote PTP (sur certains systèmes, un assistant peut procéder à l’installation du pilote).
Windows 2000 Professionnel/ Windows Millenium Edition (Me)
Aucun pilote n’est installé. Passez directement à l’étape 6.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Suivez les instructions à l’écran afi n d’installer le pilote Mass storage.
Installez PictureProject
Windows
L’assistant d’installation de Panorama Maker
6
s’ouvre. Suivez les instructions à l’écran afi n de poursuivre l’installation.
Page 20
18
Installez PictureProject Windows
Cliquez sur Te rminer pour quitter l’Assis-
tant d’installation de Panorama Maker.
7
Cliquez sur Oui pour installer QuickTime.
8
Le programme de confi guration de Nikon
9
FotoShare s’ouvre. Suivez les instructions à l’écran pour poursuivre l’installation.
* Nikon FotoShare est uniquement disponible avec
la version européenne de PictureProject.
Cliquez sur OK pour quitter le programme
10
de confi guration de Nikon FotoShare.
Le programme d’installation de PictureProject
11
s’ouvre. Après avoir lu le contrat de licence, cliquez sur Oui pour accepter les conditions du contrat et lancer l’installation.
Le dossier de destination de PictureProject
12
s’affi che sous « Dossier cible ». Cliquez sur Suivant pour installer PictureProject dans ce dossier ou cliquez sur Parcourir pour sélec­tionner un autre dossier de destination.
Page 21
Installation de PictureProject et transfert des images
19
Cliquez sur Oui afi n de créer un nouveau
dossier pour PictureProject.
13
Cliquez sur Oui pour créer un raccourci de
14
PictureProject sur le bureau, sur Non pour poursuivre l’installation sans créer de rac­courci.
Cliquez sur Terminer pour quitter le pro-
15
gramme d’installation de PictureProject.
Panorama Maker nécessite DirectX version
16
8.1 ou ultérieure. Si une version antérieure est déjà installée, la boîte de dialogue illus­trée à droite s’affi che. Suivez les instruc­tions à l’écran pour installer DirectX 9.
Installez PictureProject
Windows
Cliquez sur Te rminer ou Oui pour redémarrer l’ordinateur.
17
Boîte de dialogue affi chée si
DirectX n’est pas installé
Boîte de dialogue affi chée si DirectX est installé
Page 22
20
Installez PictureProject Windows
Lorsque l’ordinateur a fi ni de redémarrer, l’assistant d’importation de
18
PictureProject s’affi che.
L’assistant d’importation permet de cataloguer les images déjà enregistrées sur le disque dur afi n de pouvoir les affi cher dans PictureProject. Pour continuer sans cataloguer ces images, cliquez sur Annuler (il est possible de cataloguer les images déjà enregis­trées sur le disque dur manuellement et à tout moment ; consultez le Manuel de référence de PictureProject pour plus de détails). Pour cataloguer les images enregistrées sur le disque dur, cliquez sur Avancé… afi n de choisir le dossier dans lequel elles sont stockées (dossier source) ; cliquez ensuite sur Lancer (remarque : le catalo­gage de toutes les images peut prendre un certain temps si le dossier sélectionné contient un nombre important d’images). Lorsque le ca­talogage de toutes les images enregistrées dans le dossier source est terminé, une boîte de dialogue d'avertissement apparaît ; cliquez sur Terminer pour quitter l’assistant d’importation.
Pour en savoir plus sur l’importation des images dans PictureProject, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Dossier source
Bouton Lancer
Bouton Avancé…
Bouton Annuler
Après avoir quitté l’assistant d’importation, retirez le CD d’installation
19
de PictureProject du lecteur de CD-ROM.
Vous avez maintenant terminé l’installation de PictureProject. L’étape suivante est le transfert des images sur votre ordinateur (voir page 26).
Page 23
Installation de PictureProject et transfert des images
21
Installation de PictureProject
Confi guration système requise :
Mac OS X (version 10.1.5 ou ultérieure)
Voir le verso du présent document pour en savoir plus sur la confi guration système requise.
Mac OS X
Lorsque vous installez, utilisez ou désinstallez PictureProject, vous
Important
devez ouvrir une session en tant qu’ « Admin ».
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il ait fi ni de démarrer.
Macintosh
1
Insérez le CD d’installation de
2
PictureProject dans le lecteur de CD­ROM. Double-cliquez sur l’icône du CD d’installation de PictureProject située sur le bureau puis double-cliquez sur l’icône Welcome. La boîte de dialogue de sélection de la région s’affi che. Sé­lectionnez une région puis cliquez sur Suivante (La boîte de dialogue de sélection de la région ne s’affi che pas dans la version européenne de PictureProject. Les utilisateurs européens peuvent passer directement à l’étape 3 ).
La boîte de dialogue de sélection de la
3
langue s’affi che. Sélectionnez une lan­gue puis cliquez sur Suivante.
Macintosh
Page 24
22
Installez PictureProject Macintosh
Cliquez sur Installation standard pour
4
lancer l’installation des logiciels suivants :
• Panorama Maker
• PictureProject
• Apple QuickTime 6 (QuickTime 6 ne sera pas installé si QuickTime 6 ou version ul­térieure est déjà installé sur l’ordinateur)
Une fois l’installation terminée, les utilisateurs européens peuvent instal­ler Nikon FotoShare en copiant l’icône « FotoShare » sur le disque dur (étape 16 ).
Le programme d’installation de
5
Panorama Maker s’ouvre. Suivez les instructions à l’écran pour poursuivre l’installation.
Cliquez sur OK pour terminer l’instal-
6
lation de Panorama Maker.
Le message affi ché à droite apparaîtra
7
(pour l’Europe uniquement; les utilisa­teurs des autres pays peuvent passer directement à l’étape 8 ). Cliquez sur OK.
Saisissez le nom de l’administrateur et
8
le mot de passe puis cliquez sur OK.
Page 25
Installation de PictureProject et transfert des images
23
L’accord de licence de PictureProject
9
apparaît. Après en avoir pris connais­sance, cliquez sur Accepter pour en accepter les termes et affi cher le fi chier « Lisez-Moi ». Prenez le temps de le lire attentivement car il contient des informations importantes qui peuvent ne pas fi gurer dans ce manuel. Après avoir lu le fi chier « Lisez-moi », cliquez sur Continuer pour poursuivre l’instal­lation.
Le programme d’installation de
10
PictureProject démarre. Cliquez sur Installer.
La boîte de dialogue illustrée à droite
11
s’affi che. Cliquez sur Oui pour que PictureProject démarre automatique­ment dès que l’appareil photo est connecté.
Installez PictureProject
Cliquez sur Oui pour ajouter
12
PictureProject au Dock.
Macintosh
Page 26
24
Installez PictureProject Macintosh
Cliquez sur Quitter pour terminer l’ins-
13
tallation de PictureProject.
Apple QuickTime 6
Si une version antérieure de QuickTime est déjà installée sur votre ordinateur, le programme d’installation de QuickTime 6 démarre automatiquement. Suivez les instructions à l’écran pour poursuivre l’installation. Lorsque la boîte de dialogue affi chée à droite apparaît, cliquez sur Con- tinuer sans remplir les lignes « Nom », « Entreprise » et « N° d’enregistrement ».
Sur certains systèmes, le programme d’installation de QuickTime risque de mettre un certain temps pour effectuer l’installation.
Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
14
Boîte de dialogue affi chée si
QuickTime 6 n’est pas installé
Boîte de dialogue affi chée si
QuickTime 6 est installé
Page 27
Installation de PictureProject et transfert des images
25
Lorsque l’ordinateur a fi ni de redémarrer, ouvrez une session en tant
15
qu’ « Admin ». L’assistant d’importation de PictureProject s’affi che.
Dossier source
Bouton Avancé…
L’assistant d’importation permet de cataloguer les images déjà enregis­trées sur l'ordinateur afi n de pouvoir les affi cher dans PictureProject. Pour continuer sans cataloguer ces images, cliquez sur Annuler (il est possible de cataloguer les images déjà enregistrées sur le disque dur manuellement et à tout moment ; consultez le Manuel de ré­férence de PictureProject pour plus de détails). Pour cataloguer les images enregistrées sur le disque dur, cliquez sur Avancé… afi n de choisir le dossier dans lequel elles sont stockées (dossier source) ; cliquez ensuite sur Lancer (remarque : le catalogage de toutes les images peut prendre un certain temps si le dossier sélectionné contient un nombre important d’images). Lorsque le catalogage de toutes les images enregistrées dans le dossier source est terminé, une boîte de dialogue d'avertissement apparaît ; cliquez sur Terminer pour quitter l’assistant d’importation.
Pour en savoir plus sur l’importation des images dans PictureProject, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Bouton Annuler
Bouton Lancer
Installez PictureProject
Après avoir quitté l’assistant d’importation, ouvrez le dossier
16
« FotoShare » disponible sur le CD d’installation de PictureProject. Pour installer Nikon FotoShare, faites glisser l’icône Nikon FotoShare dans le dossier « Applications » du disque dur. Lorsque la copie est terminée, retirez le CD d’installation de PictureProject du lecteur de CD-ROM.
Vous avez maintenant terminé l’installation de PictureProject. L’étape suivante est le transfert des images sur votre ordinateur.
Macintosh
Page 28
26
Transférez les images
Étape 2
Utilisez une source d’alimentation fi able
Lorsque vous transférez des images de l’appareil photo à l’ordinateur, utilisez un accumulateur EN-EL7 entièrement chargé. En cas de doute, rechargez l’accumula­teur avant de lancer le transfert ou optez pour un adaptateur secteur EH-54 (dis­ponible séparément). N’utilisez en aucun cas un autre modèle d’adaptateur
secteur ou un adaptateur d’une autre marque.
Mettez l’appareil photo hors tension et insérez une carte mémoire
1
comme décrit page 5.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Important
2
Assurez-vous d’avoir installé PictureProject avant de connecter l’ap­pareil à votre ordinateur. Si L’Assistant Ajout de nouveau matériel s’affi che une fois l’appareil photo connecté, cliquez sur Annuler pour fermer l’Assistant.
Allumez l’ordinateur et attendez que le système d’exploitation ait fi ni
de démarrer. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni, comme illustré ci-dessous.
Transférez les images
Câble USB UC-E6
Hub USB
L’appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement s’il est connecté via un hub USB ou le port du clavier.
Page 29
Installation de PictureProject et transfert des images
27
Mettez l’appareil sous tension
3
L’appareil photo est reconnu et enregistré automati­quement en tant que nouveau matériel. Une fois que l’appareil photo est enregistré, la fenêtre PictureProject Transfer apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Rien ne s’affi che sur le moniteur de l’appareil.
Windows
Macintosh
Exécution auto (Windows XP Edition familiale/ Professionnel)
Une boîte de dialogue similaire à celle affi chée à droite apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension (si l’option USB du menu Confi guration est réglée sur Mass storage, une boîte de dialogue « Disque amovible » apparaît ; si ce n’est pas le cas, c’est le nom de l’appareil qui fi gurera sur la boîte de dialogue). Sélectionnez Copier les images sur mon ordinateur utilise PictureProject et cliquez sur OK pour lancer PictureProject. Pour éviter que cette boîte de dialogue appa­raisse ultérieurement, cochez To ujours effectuer l’action suivante.
Transférez les images
Consultez le manuel de référence de PictureProject pour savoir comment procéder si PictureProject Transfer ne s’ouvre pas automatiquement.
Page 30
28
Transférez les images
Cliquez sur la touche Tr ansfert située dans la fenêtre PictureProject
4
Transfer. Toutes les images enregistrées sur la carte mémoire seront transférées sur votre ordinateur.
Pendant le transfert
Lorsque le transfert est en cours :
• Ne débranchez pas le câble USB
• N’éteignez pas l’appareil photo
• Ne retirez l'accumulateur ou la carte mémoire
• Ne débranchez pas l’adaptateur secteur Vous risquez sinon d’empêcher le bon fonctionnement de l’appareil photo et de l’ordinateur.
Windows
Macintosh
Page 31
Installation de PictureProject et transfert des images
29
Lorsque le transfert est terminé, les images s’affi cheront dans la fenêtre
5
de PictureProject.
Windows
Macintosh
Transférez les images
Mises à jour des logiciels
Si l'ordinateur est connecté à Internet, PictureProject recherchera de ma­nière périodique les mises à jour éventuellement disponibles. Si une mise à jour est détectée au démarrage de PictureProject, une boîte de dialogue de mise à jour apparaîtra. Suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour PictureProject avec la dernière version. Il est nécessaire de posséder
PictureProject version 1.0.1 pour pouvoir affi cher les images brutes (format RAW).
Page 32
30
Transférez les images
Déconnectez l’appareil photo
Une fois vos images affi chées dans PictureProject, le transfert est ter-
6
miné. Vous pouvez alors déconnecter l’appareil photo. Avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB, retirez l’appareil du système comme décrit ci-dessous.
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Retirer le périphé­rique en toute sécurité » dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer Périphéri-
que de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le Disque amovible corres­pondant à l’appareil photo puis sélectionnez
Ejecter dans le menu qui apparaît.
Page 33
Installation de PictureProject et transfert des images
31
Mac OS X
Faites glisser le volume de l'appareil photo (« NO NAME ») dans la corbeille.
Transférez les images
Vous avez pu prendre des photos puis les copier sur votre ordinateur. Vous venez donc de lire l’intégralité du Guide de démarrage rapide du COOLPIX 8400. Cependant, pour profi ­ter de toutes les fonctions de votre appareil photo numérique Nikon, veuillez prendre connaissance du Guide de la photo- graphie numérique.
Page 34
32
PictureProject
Elargissez vos perspectives photographiques... en exploitant tout le potentiel de vos images numériques
Organiser… en un clin d’œil
Transférer…
Pour transférer les images sur l’ordinateur, rien de plus facile : connectez simplement l’appareil photo et cliquez.
…et organiser
Classez vos images en catégories (collections), sans les copier ou les déplacer d’un dos­sier à l’autre ! Une image peut fi gurer dans plusieurs collections.
Cataloguer…
Cataloguez les images déjà enregis­trées sur l’ordinateur, en les important dans PictureProject.
Retoucher… en un simple clic
Des images exceptionnelles, juste le temps d’un clic
Il vous suffi t de cliquer pour retoucher vos images. PictureProject permet également de les recadrer et de corriger l’effet « yeux rouges ».
Enregistrer… des souvenirs sur un disque
Stocker les images sur CD ou DVD
Enregistrez vos images sur CD ou DVD pour un stockage à long terme.
Remarque : il est nécessaire de posséder PictureProject version 1.0.1 ou ultérieure. Il est possible d'effectuer automatiquement la mise à jour de PictureProject avec la dernière version à l'aide de la fonction Nikon Message Center.*
* Non disponible en Espagne.
Page 35
Partager… des images imprimées ou envoyées par e-mail
33
Visionner les images en musique
Créez des diaporamas comportant de la musique, des effets de balayage ou de fondu enchaînée.
Commande d’impression
Imprimez des images de tailles variées et choisissez l’une des nombreuses mises en page disponibles.
Partager les images par e-mail
Envoyez les images sélectionnées par courrier électronique. Plusieurs images peuvent être regroupées en une seule pièce jointe.
Partagez vos images en ligne
Invitez votre famille et vos amis à visionner vos images en ligne grâce à un « P-Mail » FotoShare.
* Nikon FotoShare est uniquement disponible avec la version euro-
péenne de PictureProject.
*
Mise à jour… automatique
Internet
Toujours à jour grâce à la fonction Nikon Message Center
La fonction Nikon Message Center va automatiquement rechercher des mises à jour de PictureProject pour que la dernière version soit toujours à votre disposition.
* Non disponible en Espagne.
*
Page 36
Confi guration requise pour PictureProject
Windows
Processeur 300 MHz Pentium ou supérieur recommandé
Système d’exploitation
Espace sur le disque dur
Mémoire vive 64 Mo minimum (128 Mo avec images RAW) Résolution vidéo 800 × 600 ou plus avec couleur sur 16 bits (High Color) ou plus Divers Uniquement les ordinateurs avec ports USB intégrés
Macintosh
Système d’exploitation
Espace sur le disque dur
Mémoire vive 64 Mo minimum (128 Mo avec images RAW) Résolution vidéo 800 × 600 ou plus avec couleur sur 16 bits (mille couleurs) ou plus Divers Uniquement les ordinateurs avec ports USB intégrés
* Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compati-
bles, consultez les sites web Nikon répertoriés dans le manuel de référence de PictureProject.
* Les images brutes (format RAW) sont prises en charge à partir de la version 1.0.1
de PictureProject.
Versions pré-installées de Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel, Win dows 2000 Professionnel, Windows Millenium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edi tion (SE)
60 Mo nécessaires pour l’installation
Mac OS X (version 10.1.5 ou ultérieur)
60 Mo nécessaires pour l’installation
Imprimé au Japon
SB4G00800101(13)
6MA04013--
Loading...