Settaggio della fotocameraIl menu di settaggio (SET-UP)120
STEP 2—Fotografa
Istantanee (modo Auto)Le basi della ripresa22
Foto personalizzate e filmatiLa ripresa: I dettagli47
STEP 3—Guarda le tue foto…
…mentre fotografi…Revisione delle immagini31
…dopo le riprese…
…e cancella quelle che non vuoi conservare…
…immediatamente…67
…mentre fotografi…Revisione delle immagini31
…durante il playback…
Più immagini tutte insiemeEliminare immagini: Delete145
Visione delle immagini:
I dettagli
Conservare o eliminare: Revisione immagine
Visione delle immagini:
I dettagli
83
83
STEP 4—Installa il software della fotocamera
Installa il software
Fai conoscenza con Nikon
View 5
STEP 5—Goditi le tue riprese…
…con il computerConnessione al computer38
…sul televisoreVedere la foto su TV/VCR46
Guida rapida
(fornita insieme all’apparecchio)
Manuale di Riferimento
Nikon View 5 (fornito su CD)
—
—
Documentazione Prodotto
La documentazione relativa a questo
apparecchio comprende i manuali
elencati sotto. Per trarre il massimo
dalla vostra fotocamera digitale, vi
consigliamo vivamente di leggere
tutte le istruzioni con la massima
attenzione.
Guida di Accesso Rapido
La Guida di Accesso Rapido vi assiste
nell’apertura e nella verifica
dell’imballaggio dell’apparecchio, e
nelle procedure che vi consentiranno
di preparare la fotocamera
all’impiego, scattare le vostre prime
immagini, installare il software e
trasferire le foto nel computer.
Guida alla Fotografia Digitale
La Guida alla Fotografia Digitale (il
presente manuale) fornisce
complete istruzioni operative per
l’utilizzo della fotocamera.
Manuale di Riferimento Nikon
View 5
Il Manuale di Riferimento Nikon View
5 è reperibile in formato elettronico
sul Reference CD accluso alla
fotocamera. Per informazioni sulla
sua consultazione, vedi
“Collegamenti” in questo
manuale.rative per l’utilizzo della
fotocamera.
Sguardo d’insieme e Simboli
Facciamo conoscenza con la
COOLPIX5700
Primi Passi
Le basi della ripresa
Revisione delle immagini
Connessione al computer
Vedere la foto su TV/VCR
I comandi della fotocamera
(Tutti gli User Set)
Scelta di un User Set
I comandi della fotocamera
(User Set 1,2,3)
Visione delle immagini: I dettagli
Indice delle opzioni di menu
Uso dei menu
Il Menu di ripresa (SHOOTING)
(User Set 1,2,3)
Il menu di settaggio (SET-UP)
Il menu di visione (PLAYBACK)
Annotazioni tecniche
Indece
i
Per la Vostra Sicurezza
Per prevenire il rischio di danneggiare la vostra attrezzatura o di provocare lesioni a
voi o a terze persone, prima di utilizzare la fotocamera leggete completamente e con
la massima attenzione le avvertenze che seguono, relative alla sicurezza. Conservatele
in modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa preventivamente consultarle.
Le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle
precauzioni elencate in questo capitolo, sono indicate dal seguente simbolo:
Questo simbolo segnala avvertenze che vanno lette prima di utilizzare
il prodotto, per prevenire possibili danni fisici all’utente.
AVVERTENZE
Non guardate il sole attraverso il
mirino
Inquadrare direttamente il sole o altre
fonti di luce intensa nel mirino può
provocare danni permanenti alla vista.
Non lasciate il mirino esposto ai
raggi diretti del sole
Se lasciato al sole, il sistema ottico del
mirino può concentrare i raggi sullo
schermo LCD e danneggiarlo.
In caso di malfunzionamento,
spegnete subito l’apparecchio
Nel caso rilevaste fuoriuscita di fumo
o un odore acre o inconsueto
proveniente dall’attrezzatura o
dall’alimentatore a rete (accessorio
opzionale), scollegate subito la
fotocamera dalla rete elettrica e
rimuovete la batteria prestando
attenzione a non ustionarvi.
Proseguire nell’utilizzo in queste
condizioni può provocare lesioni.
Dopo la rimozione della batteria, fate
controllare l’apparecchio presso un
Centro Assistenza Nikon.
Non utilizzate in presenza di gas
infiammabili
Per evitare rischi di esplosioni o
incendi, non servitevi di apparecchi
elettronici in ambienti saturi di gas.
Non tenete la cinghia avvolta
intorno al collo
Per prevenire ogni rischio di
strangolamento, evitate l’avvolgimento
della cinghia intorno al collo. Particolare
attenzione a questo riguardo va posta
con i bambini molto piccoli.
Non cercate di smontare
l’apparecchio
Il contatto con componenti interni della
fotocamera può provocare lesioni. In
caso di guasti, il prodotto va riparato
esclusivamente da personale qualificato.
Se la carrozzeria dell’apparecchio si
rompesse in seguito a caduta o
schiacciamento, rimuovete la batteria e
l’eventuale alimentatore a rete quindi
consultate un Centro Assistenza Nikon
per le necessarie riparazioni.
Osservate le debite precauzioni
nel manipolare le batterie
Le batterie possono perdere liquido o
esplodere se maneggiate in modo
improprio. Per quanto concerne il loro
impiego in abbinamento a questo
prodotto, osservate le precauzioni che
seguono:
•
Assicuratevi che l’apparecchio sia spento
prima di procedere all’installazione o
rimozione della batteria. Se vi servite di
corrente di rete verificate che
l’alimentatore sia scollegato.
ii
•Utilizzate soltanto la batteria
ricaricabile Nikon EN-EL1 agli ioni di
Litio, fornita in dotazione, o una
batteria al litio 2CR5 (DL245) da 6V,
acquistabile separatamente.
• Non inserite la batteria con le polarità
invertite.
• Non mettetela in corto circuito e non
cercate di smontarla.
• Non esponetela a fiamme o calore
eccessivo.
• Non immergete, non bagnate.
•Evitate di trasportare o riporre le
batterie a contatto con oggetti
metallici (chiavi, collane, ecc.)
• Con batteria completamente scarica,
il rischio di perdite di liquido aumenta.
Per evitare danni all’apparecchio,
rimuovetela quando è scarica.
• Quando la batteria non è in uso,
montate il copriterminali e conservatela
in un ambiente fresco.
• Subito dopo l’impiego o nel caso
l’apparecchio venga utilizzato a lungo,
la batteria può scaldarsi. Prima di
rimuoverla, spegnete la fotocamera e
attendete che si raffreddi.
• Se rilevaste una qualsiasi modificazione
nell’aspetto esterno della batteria,
come scolorimento o deformazione,
interrompete subito l’utilizzo.
Servitevi di cavi appropriati
Allo scopo di preservare la conformità
del prodotto alle normative, per il
collegamento ai terminali di ingresso/
uscita della fotocamera utilizzate
esclusivamente i cavi forniti a tale
scopo o commercializzati
separatamente da Nikon.
Tenete lontano dalla portata dei
bambini
Particolare attenzione va posta affinché
i bambini in tenera età non si trovino
nella possibilità di portare alla bocca le
batterie o altri piccoli componenti.
Rimozione delle schede di memoria
La scheda di memoria può
surriscaldarsi durante l’impiego.
Rimuovetela con le dovute
precauzioni.
CD-ROM
Per evitare di danneggiare l’attrezzatura
e prevenire possibili rischi all’udito, i CDROM contenenti i programmi software
e la manualistica relativi a questo
prodotto non vanno fatti girare su
lettori audio.
Osservate le necessarie
precauzioni nell’uso del flash
Il lampeggio del flash in prossimità
degli occhi di persone o animali può
provocare una temporanea
menomazione della vista. Ponete
particolare attenzione con i bambini
molto piccoli: evitate di usare il flash
da una distanza inferiore ad un metro.
Nell’impiego del mirino
Quando azionate la leva di
regolazione diottrica guardando
attraverso il mirino, fate attenzione a
non ferirvi gli occhi con le dita o le
unghie.
Evitate il contatto con i cristalli
liquidi
In caso di rottura del monitor o del
mirino, fate attenzione a non ferirvi
con i frammenti di vetro ed evitate che
i cristalli liquidi vengano a contatto
con l’epidermide, gli occhi o la bocca.
iii
Avvisi
• La riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questo
apparecchio, richiede la preventiva autorizzazione della Nikon Corporation.
• Le informazioni contenute in questi manuali sono soggette a modifiche
senza preavviso.
•La Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante
dall’utilizzo di questo prodotto.
• Pur avendo compiuto ogni sforzo per rendere questa documentazione il più
possibile perfetta, la Nikon apprezza ogni opportunità di miglioramento. Vi
saremo quindi grati se segnalerete la presenza di eventuali errori e omissioni
al vostro distributore Nikon. Gli indirizzi dei distributori Nikon per i vari paesi
sono forniti separatamente.
Nota sulle fotocamere a controllo elettronico
In casi veramente rari, sul monitor possono apparire caratteri inconsueti e la
fotocamera può cessare improvvisamente di funzionare. Tale fenomeno è quasi
sempre provocato da una forte carica esterna di elettricità statica. Spegnete la
fotocamera, rimuovete le batterie e reinstallatele, quindi riaccendete
l’apparecchio, oppure, se utilizzate l’alimentatore a rete (acquistabile
separatamente) scollegatelo, ricollegatelo e riaccendete la fotocamera. Se il
problema si ripresenta spesso, contattate il vostro rivenditore o l’importatore
Nikon. Tenete presente che l’interruzione dell’alimentazione con le modalità
descritte sopra può avere come conseguenza la perdita dei dati non ancora
registrati al momento in cui si è presentato l’inconveniente. I dati già registrati
non sono invece soggetti ad alcun tipo di deterioramento.
iv
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia
Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner,
fotocamera digitale o altre attrezzature può essere perseguibile in base alle leggi vigenti.
• La legge vieta di copiare o riprodurre:
banconote, monete, titoli, titoli di stato
o emessi da amministrazioni locali, anche
nel caso tali copie o riproduzioni riportino
la dicitura “Facsimile”.
È vietato copiare o riprodurre banconote,
monete e titoli circolanti in un paese
straniero.
Tranne nei casi in cui sia stata ottenuta la
previa autorizzazione dai competenti
organi di stato, è vietata la copia o la
riproduzione di francobolli postali ancora
non utilizzati e quella di cartoline emesse
dallo stato.
È vietato copiare o riprodurre francobolli
emessi dalle poste statali e documenti
autenticati stipulati in base alle norme di
legge.
•Avvertenze su copie e riproduzioni di
tipo particolare
Copie e riproduzioni di titoli emessi da
società private (azioni, cambiali, assegni,
certificati di donazione, ecc.),
abbonamenti ai trasporti pubblici,
tagliandi e buoni sconto sono ammesse
soltanto nei casi in cui alle relative
aziende occorra produrre un numero
minimo di tali copie ad uso
esclusivamente interno. Evitate inoltre di
copiare o riprodurre passaporti e
documenti di identità, licenze emesse da
agenzie pubbliche o gruppi privati,
abbonamenti, ticket, buoni mensa, ecc.
•Attenetevi alle normative sul
copyright
La copia o la riproduzione di lavori creativi
coperti da copyright, quali libri, musica,
dipinti, incisioni, mappe, disegni, film e
fotografie, non sono consentite eccetto
nei casi in cui il materiale derivante sia
destinato ad un uso personale in ambito
domestico, e in ogni caso non
commerciale.
v
Informazioni sui Marchi di Fabbrica
Apple, il logo “Mela”, Macintosh, Mac Os, PowerBook e QuickTime sono marchi registrati di proprietà
della Apple Computer, Inc. Finder, iMac e iBook sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc. IBM
e Microdrive sono marchi registrati di proprietà della International Business Machines Corporation.
Microsoft e Windows sono sono marchi registrati di proprietà della Microsoft Corporation. Pentium è
un marchio di fabbrica della Intel Corporation. Internet è un marchio di fabbrica della Digital Equipment
Corporation. CompactFlash è una marchio di fabbrica della SanDisk Corporation. Lexar Media è una
marchio di fabbrica della Lexar Media Corporation. Adobe e Acrobat sono marchi registrati di proprietà
della Adobe Systems Inc. Zip è un marchio di fabbrica della Iomega Corporation, registrato negli USA e
negli altri paesi. Le altre denominazioni dei prodotti menzionati nel presente manuale o nell’altra
documentazione fornita con il vostro prodotto Nikon, corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati, di proprietà dei rispettivi detentori.
vi
Sommario
Documentazione Prodotto .............................................................................i
Per la Vostra Sicurezza ..................................................................................ii
Cura della fotocamera, Opzioni e Risorse ..................
129
157
ix
x
Introduzione
Questo capitolo si divide nelle seguenti sezioni:
Sguardo d’insieme e Simboli
La sua lettura vi consentirà di comprendere l’organizzazione di questo manuale e di familiarizzare con i
simboli e le convenzioni utilizzati.
Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
Presenta le varie parti dell’apparecchio e indica dove
reperire informazioni aggiuntive.
Primi Passi
Descrive le procedure iniziali da attuare per la
preparazione della fotocamera all’utilizzo.
Sguardo d’insieme
e Simboli
2–3
Facciamo
conoscenza con la
COOLPIX5700
4–12
Primi Passi
13–20
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
Montate la cinghia
Installate la batteria
Inserite la scheda di memoria
Scegliete la lingua per i menu
Impostate data e ora
13
14–15
16–17
18–19
19–20
1
Sguardo d’insieme e Simboli
Sguardo d’insieme
Grazie per aver scelto Nikon! Questo manuale ha lo scopo di aiutarvi ad ottenere
Introduzione—Sguardo d’insieme e Simboli
il massimo dalle fotografie digitali scattate con la vostra COOLPIX5700. Qui
sotto, sono elencati i capitoli del manuale insieme ad una breve descrizione
del loro contenuto.
Introduzione: E’ il capitolo che state leggendo. Presenta i componenti della
fotocamera e le procedure con cui preparare la fotocamera all’impiego.
Ripresa e revisione delle immagini: Spiega le basi della ripresa e della visione.
Sfruttare di più la fotocamera digitale: Spiega come collegare l’apparecchio
al computer e come visionare le fotografie tramite il televisore o un
videoregistratore.
La ripresa—I dettagli: Spiega come utilizzare i comandi della fotocamera e
le “Impostazioni Utente” (User Set).
Visione delle immagini—I dettagli: Vi fornisce le informazioni necessarie
per visionare le vostre foto e spiega nei dettagli le informazioni relative
all’immagine che compaiono sul monitor o nel mirino nella modalità di playback
a pieno schermo.
Guida ai Menu: Descrive come attivare i menu della fotocamera, e ne spiega
dettagliatamente tutte le funzioni.
Annotazioni tecniche: Fornisce informazioni sulle cure da dedicare alla
fotocamera, sugli accessori acquistabili separatamente, sulle risorse aggiuntive,
su come far fronte all’eventuale insorgere di problemi. A queste si aggiunge
una dettagliata scheda tecnica.
Utilizzate soltanto accessori elettronici di marca Nikon
La vostra Nikon COOLPIX è realizzata con gli standard costruttivi più elevati e
si avvale di una circuitazione elettronica complessa e sofisticata. Soltanto gli
accessori elettronici di marca Nikon (compresi carica batterie, batterie ed
alimentatori a rete) rispettano i requisiti funzionali e di sicurezza di questi circuiti
elettronici, in quanto progettati, collaudati e certificati dalla stessa Nikon per
l’uso abbinato con l’apparecchio digitale in vostro possesso.
L’ UTILIZZODIACCESSORIELETTRONICIDIALTRAMARCAPUO’PERTANTODANNEGGIARELAVOSTRA
FOTOCAMERA
Per maggiori informazioni sugli accessori Nikon, consultate il punto vendita
Nikon specializzato della vostra zona.
EFARDECADERELAGARANZIA.
2
Simboli
Per agevolare la ricerca delle informazioni desiderate, sono impiegati i simboli
e le convenzioni seguenti:
Avvertenze: informazioni che è
necessario leggere prima di
utilizzare la fotocamera, per
evitare di danneggiarla.
Note: informazioni da leggere
prima di utilizzare la fotocamera.
Introduzione—Sguardo d’insieme e Simboli
Suggerimenti: informazioni
aggiuntive utili durante l’impiego
della fotocamera.
Vedi: informazioni ulteriori
sull’argomento, in altra parte del
manuale.
Aggiornamento Continuo
L’“aggiornamento continuo” dell’utente fa parte dell’impegno Nikon a fornire
un supporto di lungo termine e nuove opportunità di apprendimento. A questo
scopo, le informazioni più recenti sono sempre disponibili on-line sui seguenti
siti:
• Per gli utenti europei: http://www.nikon-euro.com/
• Per gli utenti USA: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti di Asia, Oceania, Medio-Oriente e Africa:
http://www.nikon-asia.com/
Oltre alle notizie relative ai prodotti, potrete trovare suggerimenti, risposte alle
domande più frequenti (FAQs) e consulenza di carattere generale in tema di
Digital Imaging e ripresa fotografica. Per ulteriori informazioni, contattate
l’importatore Nikon per il vostro paese, oppure l’URL qui sotto:
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
Componenti della COOLPIX5700
Qui di seguito vengono identificate le varie parti che compongono
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
l’apparecchio. Per maggiori informazioni sulle loro funzioni, fate riferimento
ai relativi numeri di pagina.
1 Ghiera di comando
2
Pulsante illuminazione pannello LCD ... 8
3 Pulsante (compensazione
dell’esposizione) ................... 66
4 Pulsante
esposizione) .......................... 70
5 Slitta accessori ............ 138, 159
6 Flash incorporato ............ 27, 62
7 Sensore......................... 26, 138
8 Obiettivo ...................... 13, 162
9 Microfono............................. 77
10 Spia Autoscatto/Riduzione
occhi-rossi/Conferma di scatto
.............................. 58, 64, 136
(modo di
4
11
Interruttore di alimentazione...
12 Pulsante di scatto ................. 28
13 Occhielli per cinghia (×2) ....... 13
14 Uscita audio/video
(sotto coperchio) ................... 46
15 Ingresso alimentazione esterna
(sotto coperchio) ................... 15
16 Connettore USB
(sotto coperchio) ................... 41
17 Altoparlante ......................... 90
18 Pulsante
Risoluzione) .................... 49, 51
/ SIZE (Qualità/
22
19 Pulsante
a fuoco/Manualfocus) ..... 53, 80
20 Pulsante (AE/AF Lock)
.................................... 56, 131
21 Pulsante
Sensibilità) ...................... 62, 78
22 Pannello LCD .......................... 8
23 Pulsanti Zoom (/ )
.................... 27, 35, 60, 86, 87
Coperchio alloggiamento card....
24
25 Multi-selettore ................ 18, 99
26
Pulsante (Delete) ...
27 Pulsante (Display) ........ 6, 24
/ MF (Modo di messa
/ ISO (Modo flash/
16
33, 67, 84
28
Pulsante (Quick Review) ...
29 Pulsante
30 Filettatura per attacco su cavalletto
31 Leva di sblocco del coperchio
vano batteria ........................ 14
A Selettore dei modi ................... 9
B Pulsante / SEL ..................... 9
C Mirino elettronico ................. 10
D Monitor ................................ 10
E Pulsante
F Coperchio vano batteria/contatti
di accoppiamento ................. 12
G
Ghiera di regolazione diottrie ...
(Menu) ............. 97
(Funzione) ........ 11
31
12
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
5
I display della fotocamera
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
Monitor e Mirino (Modo di Ripresa)
In modo (ripresa), le icone nel monitor o mirino indicano la condizione di
impostazione delle seguenti funzioni:
1
2
3
4
5
6
7
16 1718
User Set A
10
11
12
13
14
15
8
9
1 Zoom digitale ....................... 60
2 Indicatore zoom ............ 60, 105
3 Cartella corrente ................. 125
1Appare quando la batteria ha carica residua debole.
2Appare quando l’orologio-calendario non è stato
impostato.
3Viene visualizzato quando si preme il pulsante di
scatto a metà corsa.
Il pulsante (Display)
Per cancellare o richiamare alternativamente la visualizzazione delle
impostazioni o le info-foto nel monitor o mirino, premete il pulsante
4 Indicatore autoscatto ............ 58
5 Te mpo di posa ...................... 73
6 Modo di esposizione ............. 70
7 Modo di misurazione .......... 103
8 Indicatore di flash carico ....... 28
9 Modo flash ........................... 62
10 Indicatore di livello batteria
Icona “data non impostata”2...
11
Indicatore di messa a fuoco 3..
12
13 Modo di messa a fuoco ........ 53
14 Risoluzione di immagine ....... 51
15 Qualità di immagine ............. 49
16 Diaframma ........................... 73
17 Compensazione dell’esposizione
............................................ 66
18 Numero esposizioni rimanenti/
lunghezza di firm ............ 23, 77
1
..
23
20
28
.
Indicatori
visualizzati
6
Indicatori
nascosti
19
20
21
22
23
24
25
26
27
36
User Sets 1, 2, and 3
37
19 Barra di avanzamento
(Ultra HS) ............................ 105
20 N° impostazione utente
(User Set) .............................. 68
Impostazione converter ottico ...
21
22 Best Shot Selector (BSS) ...... 106
23 Riduzione disturbo .............. 117
4 Appare con impostazioni di sensibilità (equivalenza
ISO) diverse da AUTO. Quando la sensibilità viene
aumentata oltre ISO 100 in AUTO, compare ISO.
24 Blocco WB .......................... 110
28
25 Blocco esposizione ................ 56
29
30
31
32
33
34
35
Indicatore di bracketing WB ...
26
Modo di scatto Continuous ...
27
28 Indicatore di messa a fuoco
manuale ............................... 80
29 Sharpening ......................... 114
30 Bilanciamento del bianco .... 101
Sensibilità (equivalenza ISO)4...
31
32 Indicatore di modo Bianco&Nero
.......................................... 108
33 Regolazione immagine ........ 107
34 Aree AF / aree di misurazione
.......................................... 112
109
35 Area misurazione Spot ........ 103
36 Indicatore di bracketing ...... 116
37 Display di esposizione ........... 75
116
104
78
Monitor e Mirino (Modo Playback)
In (modo playback), le icone nel monitor o mirino indicano la condizione di
impostazione delle seguenti funzioni:
4 Qualità di immagine ............. 49
5 Cartella ......................... 88, 121
6 Numero e tipo file ............... 134
1 Data di registrazione ............. 19
2 Ora di registrazione............... 19
3 Risoluzione di immagine ....... 51
* Appare soltanto quando le batterie hanno carica
residua debole.
Indicatore di livello batteria*...
7
8 Icona di trasferimento ......... 155
9 Icona ordine di stampa........ 153
10 Icona di protezione ............. 151
11 Fotogramma corrente/numero
complessivo di fotogrammi
visibili nella cartella corrente
23
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
7
Pannello LCD
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
Gli indicatori nel pannello visualizzatore mostrano la condizione di impostazione
delle funzioni che seguono. Contrariamente a quanto avviene nell’impiego
reale, l’illustrazione sotto mostra tutte insieme le indicazioni, per maggior
chiarezza di esposizione.
5 Modo di esposizione ............. 70
6 Te mpo di posa ...................... 73
Diaframma ........................... 74
Risoluzione di immagine ....... 51
Valore di compensazione ...... 66
Sensibilità ............................. 78
Impostazione WB ................ 130
Stato di trasferimento immagine
............................................ 42
1 Indicatore di sensibilità
(equivalenza ISO) .................. 78
2
Indicatore di bilanciamento del bianco
(appare quando si utilizza il pulsante
per l’impostazione WB; il display
di tempo/diaframma visualizza il
modo WB selezionato) ............. 130
3 Indicatore di livello batteria ... 23
4 Qualità di immagine ............. 49
7 Manualfocus ......................... 80
8 Modo di scatto Continuous 104
Indicatore di compensazione ...
9
10 Modo flash ........................... 62
11 Conteggio esposizioni ........... 23
Indicatore di esposizione ....... 66
12 Modo di misurazione .......... 103
13 Autoscatto/Modo di messa a
fuoco .................................... 53
66
Pulsante di illuminazione LCD
Il pannello visualizzatore può essere illuminato per una durata fino a 8 sec.
premendo il relativo pulsante ( 4).
8
I componenti nei dettagli
A Il Selettore dei Modi
Permette di scegliere la modalità di funzionamento
dell’apparecchio: (ripresa) per fotografare e
riprendere filmati ( 22), (playback) per visionare
le riprese eseguite ( 84).
B Pulsante / SEL
Si può comporre l’inquadratura sul monitor o nel
mirino. Monitor e mirino mostrano lo stesso
contenuto.
La pressione del pulsante / SEL, commuta la
visione tra monitor e mirino (che non possono essere
usati in contemporanea) quando il monitor è aperto.
Impiego del monitor
Quando il monitor si trova in posizione esterna rispetto alla sagoma
dell’apparecchio, fate attenzione a non forzarlo. In caso contrario può rimanere
danneggiata la cerniera che lo collega alla fotocamera.
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
Chiusura del monitor
La chiusura del monitor mentre è in uso ne provoca lo spegnimento automatico,
con conseguente attivazione del mirino. L’apertura del monitor mentre è in uso
il mirino provoca l’effetto opposto. Va notato, però, che se si preme il pulsante
/ SEL e si passa alla visione nel mirino prima di chiudere il monitor,
quest’ultimo non si riaccenderà automaticamente quando lo si riapre. Per
accenderlo, premete il pulsante / SEL dopo l’apertura.
9
C Il Mirino Elettronico
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
Il mirino (viewfinder elettronico) è una versione
ridotta del monitor, e il suo impiego è
particolarmente pratico quando le condizioni di
luce ambiente rendono difficoltosa la visione sul
monitor.
D Il Monitor
In ripresa, il monitor mostra la scena inquadrata
attraverso l’obiettivo insieme alle icone relative alla
condizione di impostazione delle diverse funzioni
dell’apparecchio ( 6). Il monitor viene utilizzato
anche per rivedere le immagini scattate ( 31, 84).
Una volta estratto in fuori, il monitor può essere
ruotato in avanti fino a 180° e all’indietro fino a 90°.
Si possono eseguire autoritratti ruotando il monitor
in modo che punti nella stessa direzione
dell’obiettivo; in tal caso, mostrerà un’immagine
speculare rispetto alla fotografia finale.
Quando è puntato nella stessa direzione
dell’obiettivo, può essere ripiegato contro la
fotocamera per consentire la visione, in ripresa o
in playback.
Quando non è in uso, ruotatelo in modo che sia
rivolto verso il retro della fotocamera e quindi
riponetelo contro l’apparecchio per proteggerlo da
polvere o impronte.
10
E Il Pulsante (Funzione)
Come parametro predefinito (default), il pulsante può essere usato per
scegliere un User Set (impostazione utente) senza passare per i menu della
fotocamera. Premendo il pulsante e ruotando contemporaneamente la
ghiera di comando, l’User Set selezionato apparirà in alto a sinistra nel monitor
o mirino (soltanto gli User Set 1, 2 e 3). Durante l’azionamento del pulsante
appare anche nel display tempo/diaframma del pannello LCD.
Come parametro di default, la fotocamera si imposta sull’User Set A, la modalità
tutta automatica del tipo “inquadra e scatta”. Le impostazioni di menu per gli
User Set 1, 2 e 3 vengono conservate separatamente. L’utente può quindi creare
combinazioni di impostazioni per ciascun User Set – 1, 2 e 3 – e passare
istantaneamente dall’una all’altra semplicemente richiamando l’User Set
desiderato ( 68).
Negli User Set 1, 2 e 3 potete scegliere la funzione da assegnare al pulsante
e poter così selezionare l’User Set o regolare il bilanciamento del bianco e
la misurazione senza accedere ai menu, oppure regolare flash e modo di messa
a fuoco senza utilizzare i pulsanti della fotocamera ( 129).
Impostazione assegnata al pulsante
User Set (default)68
(modo di messa a fuoco)53
(modo flash)
Bilanciamento del bianco
Misurazione esposimetrica
62
101
103
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
11
FI coperchi del vano batteria e dei contatti di accoppiamento
La COOLPIX5700 è equipaggiabile con l’alimentatore MB-E5700 (acquistabile
Introduzione—Facciamo conoscenza con la COOLPIX5700
separatamente), che accoglie sei batterie formato AA (LR6). Per l’installazione
di questo accessorio, è necessario rimuovere i coperchi del vano batteria e dei
contatti di accoppiamento.
Aprite il coperchio del vano batteria. Rimuovete il coperchio della contattiera
premendolo verso il basso e (A-햲 ) e facendolo scorrere in fuori. Tenete il
coperchio vano batteria a circa 45° tirandolo delicatamente nella direzione
indicata in A-햴 finché il perno in A-햳 esce dalla sua sede e il coperchio si estrae.
Non cercate di togliere il coperchio del vano batteria prima di quello dei contatti:
in caso contrario la fotocamera potrebbe rimanere danneggiata.
Per riposizionare il coperchio del vano batteria, inserite lo spinotto destro nel
foro (B-햲), quindi fate entrare lo spinotto di sinistra (più vicino ai contatti di
accoppiamento) nel suo alloggiamento. A questo punto potete riposizionare
il coperchio dei contatti (B-햳). Per maggiori informazioni, consultate le
istruzioni accluse all’MB-E5700.
AB
G La Ghiera di Regolazione Diottrie
Se l’immagine nel mirino non appare nitida neppure quando il soggetto è a
fuoco, regolate le diottrie dell’oculare in base alle vostre specifiche esigenze
visive. Per eseguire questa regolazione, guardate nel mirino e ruotate la ghiera
di regolazione finché la visione appare nitida.
Quando si esegue questa operazione con l’occhio al mirino, è necessario
prestare attenzione a non procurarsi danni agli occhi con le dita o le unghie.
12
Primi Passi
Per il primo utilizzo della fotocamera, è necessario completare i passi che
seguono.
Step 1—Montate la cinghia
Montate la cinghia saldamente ai due occhielli sul corpo camera, come mostrato
sotto.
Per evitare di perdere il copriobiettivo, si consiglia di legarlo alla cinghia tramite
la cordicella fornita in dotazione.
Introduzione—Primi passi
Per togliere e mettere il copriobiettivo
Durante l’inserimento o la rimozione, premete le
due linguette laterali, per liberare il blocco.
Ricordatevi di rimuovere il copriobiettivo prima di
fotografare.
13
Step 2—Installate la batteria
La fotocamera è alimentata da un pacco batteria ricaricabile Nikon EN-EL1 agli
Introduzione—Primi passi
ioni di Litio (in dotazione), oppure, in alternativa, da una batteria al Litio
monouso tipo 2CR5 o DL245 (acquistabile separatamente).
.1 Mettete in carica la batteria
2
Quando vi viene consegnata la fotocamera all’atto dell’acquisto, il pacco
batteria Nikon EN-EL1 in dotazione non è carico a fondo. Prima
dell’impiego si raccomanda quindi di caricarlo, tramite il caricabatterie
fornito. La procedura viene descritta nelle istruzioni accluse al
caricabatterie.
.2 Spegnete la fotocamera
2
.3 Aprite il coperchio del vano batteria
2
Fate scorrere la leva di sblocco del coperchio
vano batteria in posizione
apritelo (2).
.4 Inserite la batteria
2
Installate la batteria
Nikon EN-EL1 (in
dotazione) caricata a
fondo, oppure una
2CR5 (DL245) nuova,
come mostra l’etichetta
sul lato interno del
coperchio vano batteria.
.5 Richiudete il coperchio dell’alloggiamento
2
Chiudete il coperchio (1) e fate scorrere la
leva in posizione di blocco (2). Per evitare
che la batteria possa fuoriuscire durante
l’impiego della fotocamera, assicuratevi che
il coperchio sia ben bloccato.
position (1), e
14
Leggete le avvertenze sull’uso delle batterie
•Per l’utilizzo della batteria ricaricabile EN-EL1, leggete e seguite
scrupolosamente tutte le avvertenze e istruzioni accluse al prodotto. Prima
di installarla, consultate “Cura di fotocamera e batterie” (
160).
• In talune occasioni, se si reinserisce erroneamente una batteria completamente
scarica nella fotocamera, l’icona “batteria esaurita” può non apparire su
monitor o mirino e pannello LCD.
•La batteria può risultare surriscaldata dopo l’uso. Spegnete la fotocamera e
lasciatela raffreddare prima di estrarla.
•Se l’apparecchio è montato sul cavalletto, rimuovetelo prima di procedere alla
installazione o sostituzione della batteria.
Batteria per l’orologio
L’orologio-calendario interno è alimentato da un accumulatore ricaricabile
separato, che viene caricato, quando è richiesto, dalla batteria principale della
fotocamera o dall’alimentatore a rete (opzionale) eventualmente in uso. Dopo
una ricarica di circa dieci ore, questo accumulatore è in grado di fornire un backup di alimentazione per una durata approssimativa di tre giorni. Se l’apparecchio
è stato riposto per lungo tempo privo di batteria, o quest’ultima viene rimossa
prima che la carica dell’accumulatore sia stata completata, sul monitor può
apparire l’icona
nuova regolazione dell’orologio (
lampeggiante, a segnalare la necessità di procedere ad una
20).
Rimozione della batteria
La batteria può essere rimossa dalla fotocamera, senza che ciò pregiudichi le
immagini registrate sulla scheda di memoria.
Fonti di alimentazione alternative
Oltre alla batteria ricaricabile Nikon EL-EN1, la
COOLPIX5700 può utilizzare comuni batterie al litio
2CR5 (DL245), reperibili sia presso i fotonegozianti sia
in molti punti vendita non specializzati. In occasioni di
impiego prolungato, ad esempio per il playback delle
immagini in continuo, si raccomanda di collegare la
fotocamera a rete tramite un alimentatore/caricabatterie
EH-21 o un alimentatore EH-53 (entrambi acquistabili
separatamente). Per l’impiego in esterni in condizioni
analoghe è invece particolarmente adatto il portabatterie
MB-E5700 (acquistabile separatamente), che contiene
Collegate
l’alimentatore a rete
nella presa DC-IN della
COOLPIX5700
sei normali batterie a stilo da 1,5V LR-6 (formato AA).
15
Introduzione—Primi passi
Step 3—Inserite la scheda di memoria
La vostra fotocamera digitale Nikon registra le immagini su schede di memo-
Introduzione—Primi passi
ria CompactFlash™ card (Type I/II) o Microdrive IBM ( 159). Per l’installazione, procedete come segue:
.1 Spegnete la fotocamera
3
.2 Inserite la card
3
Aprite il coperchio dell’alloggiamento card (1) e assicuratevi che il pulsante di espulsione card sia premuto a fondo verso il basso (2).
Le schede di memoria sono etichettate con una freccia (▲) he mostra la
direzione di inserimento. Con questa etichetta rivolta verso il dorso della fotocamera (il lato recante il monitor), inserite la card nella direzione
indicata dalla freccia (3), premendola finché si blocca saldamente in
posizione.
Richiudete il coperchio dell’alloggiamento (4).
16
Inserimento della scheda di memoria
•
Se il pulsante di espulsione rimane
sollevato, alla chiusura del coperchio la
card fuoriesce parzialmente e ciò provoca
un errore all’accensione della fotocamera.
Prima di inserire la scheda controllate
attentamente che il pulsante sia premuto
a fondo verso il basso (cioè in posizione
).
• Inserite per primi i terminali della scheda
(le due file di piccoli fori).
•Prima di provare ad inserire la scheda,
verificate che sia orientata nel modo
corretto. In caso contrario scheda e
fotocamera potrebbero danneggiarsi.
Terminali
Direzione di
inserimento
Inserite per primi i terminali della
card con l’etichetta rivolta verso il
dorso della fotocamera
Etichetta
frontalel
Formattazione delle schede di memoria
La card fornita con la fotocamera è già formattata. Le altre eventuali schede
acquistate separatamente vanno invece formattate prima dell’uso. Per
informazioni su questa procedura, consultate “Formattazione della scheda di
memoria” (
135).
Rimozione della scheda di memoria
La scheda di memoria può essere rimossa senza
perdita di dati quando la fotocamera è spenta.
Prima di procedere alla rimozione, spegnete la
fotocamera quindi aprite il coperchio
dell’alloggiamento. Premete il tasto di
espulsione in modo che si sollevi alla posizione
(1) quindi premetelo di nuovo per far uscire
parzialmente la scheda (2). A questo punto,
estraetela tirandola con due dita.
Introduzione—Primi passi
Se la scheda di memoria è molto calda
La scheda di memoria può surriscaldarsi durante l’uso. Rimuovetela con
precauzione, prestando attenzione ad evitare possibili ustioni.
17
Step 4—Scegliete la lingua per i menu
A vostra scelta, menu e messaggi della fotocamera possono essere visualizzati
Introduzione—Primi passi
in tedesco, inglese, francese, giapponese o spagnolo.
.1
4
Regolate il selettore dei modi su e
accendete la fotocamera
.3
4
Premete il pulsante per richiamare
il menu PLAYBACK
.5
4
.2
4
Aprite il monitor. Se sulla scheda di
memoria non è ancora stata registrata
alcuna immagine, compare il messaggio
“CARD CONTAINS NO IMAGE”; ignoratelo
e passate al punto successivo
.4
4
Evidenziate la linguetta di pagina
.6
4
Evidenziate la linguetta di pagina (S)
del menu SET-UP
18
Posizionate il cursore nel menu
SET-UP
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.