Nikon AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR user's Guide [ar]

Pour votre sécurité
AAAVERTISSEMENTS
AAMISES EN GARDE
Parties de l’objectif
 Compatibilité
Mise au point
Mode de mise au point
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
 Zoom et profondeur de champ
Ouverture
Flash intégré
Appareil photo
Focale
Utiliser à des distances de
Gamme D810/gamme D800/ D750/D700/D610/D600/D5500/ D5300/D5200/D5100/D5000/ D3300/D3200/D3100
Gamme D300/D7200/D7100/ D7000
Réduction de vibration (VR)
Utilisation du commutateur de réduction de vibration
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
 Parasoleil
Fixation du parasoleil
Retrait du parasoleil
Entretien de l’objectif
Accessoires fournis
Accessoires compatibles
Caractéristiques
Type
Focale Ouverture maximale Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales Information de
distance Zoom
Mise au point
Réduction de vibration Indicateur de distance
de mise au point Distance minimale de mise au point
Lamelles de diaphragme Diaphragme
Plage des ouvertures Mesure Diamètre de  xation
pour  ltre Dimensions
Poids
English
For Your Safety
AAWARNINGS
AACAUTIONS
Parts of the Lens
Compatibility
Focus
Camera focus mode
Lens focus mode
M/A
M
M/A (Autofocus with Manual Override)
 Zoom and Depth of Field
Aperture
Built-in Flash Units
Camera
Focal length
Use at ranges of
D810 series/D800 series/D750/D700/ D610/D600/D5500/D5300/D5200/ D5100/D5000/D3300/D3200/D3100
D300 series/D7200/D7100/D7000
Vibration Reduction (VR)
Using the Vibration Reduc tion Switch
Using Vibration Reduction: Notes
 The Lens Hood
Attaching the Hood
Detaching the Hood
Lens Care
Supplied Accessories
Compatible Accessories
Specifi cations
Type Focal length Maximum aperture Lens construction
Angle of view
Focal length scale Distance information Zoom Focusing
Vibration reduction Focus distance indicator Minimum focus distance
Diaphragm blades Diaphragm Aperture range Metering Filter-attachment size
Dimensions
Weight
Français
ϔಞႝơᎢѱƢ
AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
ᮢ⦦ᆙሬ
Tc
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
Printed in Japan
SB0K03(6C)
7MA0196C-03
q
!3 !4 !5
werty u io
M/A
M
NORMAL
ACTIVE
OFF
!2!1
!6
!0
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual. Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such as the D7200 or D5500, this lens has an angle of view of 61° – 22°50c and a focal length equivalent to 36 – 105 mm (35 mm format).
For Your Safety
WARNINGS
Do not disassemble or modify. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident, avoid touching exposed parts. Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in fi re or electric shock.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating the equipment at fi lling stations or in the presence of propane or other fl ammable gas or dust could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause permanent visual impairment.
CAUTIONS
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens could cause fi re. When shooting backlit subjects keep the sun well out of the frame; if the lens will not be used for an extended period, replace the lens caps and store out of direct sunlight.
Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extreme­ly high temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight, or wrap the product in a towel or handkerchief or otherwise cover the product while it is in use. Failure to observe these precautions could result in fi re or product malfunction.
Parts of the Lens
Lens hood mounting mark
q
Focus ring
w
Focus distance indicator
e
Focus distance mark
r
Focal length mark
t
Focal length scale
y
Zoom ring
u
Lens mounting mark
i
Compatibility
This lens can be used with D4-series, D3-series, Df, D810-series, D800-series, D750, D700, D610, D600, D300-series, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, and D3100 cameras. For up-to-date information on compatible cameras, see our latest catalogs or visit the Nikon website for your area.
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
AF
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
z
Focus.
x
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
 Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame the photograph. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can be previewed in the viewfi nder.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some apertures.
Built-in Flash Units
The minimum focus distances at which the lens can be used with built-in cam­era fl ash units without vignetting are given below.
Camera
D810 series/D800 series/D750/D700/ D610/D600/D5500/D5300/D5200/ D5100/D5000/D3300/D3200/D3100
D300 series/D7200/D7100/D7000
* Lens hood not attached.
“Vignetting” refers to shadows created where the end of the lens obscures the built-in fl ash. For the latest information on vignetting with this lens, see the camera manual.
Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shutter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case, increasing the range of shutter speeds available. The eff ects of VR on shutter speed are measured in NORMAL mode according to Camera and Imaging Products Association (CIPA) standards; FX-format lenses are measured us­ing FX-format digital cameras, DX-format lenses using DX-format cameras. Zoom lenses are measured at maximum zoom.
Using the Vibration Reduc tion Switch
Select OFF to turn vibration reduction off .
ACTIVE
Select NORMAL for enhanced vibration reduction when pho-
Select ACTIVE to reduce the eff ects of vibration when
Using Vibration Reduction: Notes
• When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the shutter-release button the rest of the way down.
• When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
• Slide the vibration reduction mode switch to NORMAL for panning shots. When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex­ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is in eff ect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and turning the camera on.
• If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be disabled while the fl ash charges.
NORMAL and ACTIVE vibration reduction can reduce blur when the camera is mounted on a tripod. OFF may however produce better results in some cases depending on the type of tripod and on shooting conditions.
NORMAL and ACTIVE are recommended if the camera is mounted on a monopod.
Autofocus with manual
tographing stationary subjects. Vibration reduction takes eff ect when the shutter-release button is pressed halfway.
shooting from a moving vehicle, and in other situations with active camera motion. Vibration reduction takes ef­fect when the shutter-release button is pressed halfway.
Rubber lens-mount gasket
o
CPU contacts
!0
Focus-mode switch
!1
Vibration reduction switch
!2
Lens hood
!3
Lens hood lock mark
!4
Lens hood lock release button
!5
Lens hood alignment mark
!6
Lens focus mode
M/A
Manual focus with
override
Focal length
50 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more
70 mm 0.6 m/2 ft or more
35 mm 1.5 m/5 ft or more 50 mm 0.6 m/2 ft or more 70 mm 0.6 m/2 ft or more
electronic rangefi nder
Use at ranges of *
M
 The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark () with the lens hood alignment mark ( and then rotate the hood (w) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (—
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Detaching the Hood
Press the lens hood lock release button (q), rotate the hood in the direction shown by the arrow (w), and remove it as shown (e).
Lens Care
• The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi­ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
• The fl uorine-coated front and rear elements of the teleconverter can be cleaned simply by wiping them with a dry cloth. Smudges and fi nger­prints can be removed using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass surface with your fi ngers. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-repellent fl uorine-coated elements can be removed with a dry cloth.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa­rable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environ­ment or vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
Supplied Accessories
• 82 mm snap-on Front Lens Cap LC-82
• Rear Lens Cap LF-4
• Bayonet Hood HB-74
• Lens Case CL-M3
Compatible Accessories
• 82 mm screw-on fi lters
Specifi cations
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount Focal length 24 – 70 mm Maximum aperture f/2.8 Lens construction 20 elements in 16 groups (including 2 ED elements,
1 aspherical ED element, 3 aspherical elements, 1 high-refraction element, and elements with Nano-Crystal or  uorine coatings)
Angle of view
Focal length scale Graduated in millimeters (24, 28, 35, 50, 70) Distance information Output to camera Zoom Manual zoom using independent zoom ring Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofo-
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs) Focus distance indicator 0.38 m – Minimum focus distance 35 – 50 mm focal length: 0.38 m (1.25 ft) from focal
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening) Diaphragm Automatic electronic aperture control Aperture range f/2.8 – 22 Metering Full aperture Filter-attachment size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 88.0 mm maximum diameter × 154.5 mm
Weight Approx. 1070 g (2.4 lb)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this manual at any time and without prior notice.
• Nikon FX-format D-SLR cameras: 84° – 34°20c
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 61° – 22°50c
cus controlled by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus
plane 24, 28, and 70 mm focal lengths: 0.41 m (1.35 ft) from focal plane
(distance from camera lens mount  ange)
{).
Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, comme le D7200 ou le D5500, cet objectif a un angle de champ de 61° – 22°50c et une focale équivalente à 36 – 105 mm (format 24 × 36 mm).
)
AVERTISSEMENTS
Ne démontez pas ou ne modi ez pas le produit. En cas de dysfonctionnement, ce produit ne doit être réparé que par un technicien qualifi é. Si ce produit se casse suite à une chute ou à un autre accident, évitez de toucher les parties exposées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du matériel, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, en faisant attention de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie ou des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, apportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez le produit au sec. N’exposez pas ce produit à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas le matériel en présence de gaz in ammables. La manipulation du matériel dans des stations-service ou en présence de propane, d’autres gaz infl ammables ou de poussière peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles irrémédiables de la vision.
MISES EN GARDE
Conservez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Ne focalisez pas les rayons du soleil à travers l’objectif. Les rayons du soleil focalisés à travers l’objectif peuvent provoquer un incendie. Lorsque vous photographiez des sujets à contre-jour, maintenez le soleil loin du cadre ; si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, remettez en place ses bouchons et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil.
Ne surchau ez pas le produit. Ne laissez pas ce produit dans des lieux exposés à des températures très élevées, comme dans une voiture fermée en plein soleil. N’emballez pas ce produit dans une serviette, un mouchoir ou ne le recouvrez pas de quelque manière que ce soit lorsque vous l’utilisez. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Parties de l’objectif
Repère de montage du parasoleil
q
Bague de mise au point
w
Indicateur de distance de mise
e
au point Repère de distance de mise au point
r
Repère de l’échelle des focales
t
Échelle des focales
y
Bague de zoom
u
Repère de montage de l’objectif
i
Joint en caoutchouc de la
o
monture d’objectif
 Compatibilité
Cet objectif peut être utilisé avec les appareils photo gamme D4, gamme D3, Df, gamme D810, gamme D800, D750, D700, D610, D600, gamme D300, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 et D3100. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les appareils photo compatibles, reportez-vous à nos dernières brochures ou consultez le site Web Nikon de votre région.
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point
de l’appareil photo
AF Autofocus à priorité manuelle
MF
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
z
sur M/A.
Eff ectuez la mise au point.
x
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
 Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrer la photographie. Si l’appareil photo off re un aperçu de la profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Remarque: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au point n’est donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
Ouverture
Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo. La cadence de prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
Flash intégré
Les distances minimales de mise au point auxquelles l'objectif peut être utilisé avec les fl ashes intégrés des appareils photo sans créer de vignettage sont indiquées ci-dessous.
Appareil photo
Gamme D810/gamme D800/ D750/D700/D610/D600/D5500/ D5300/D5200/D5100/D5000/ D3300/D3200/D3100
Gamme D300/D7200/D7100/ D7000
* Parasoleil non monté.
Le vignettage fait référence aux ombres créées à l'endroit où l'extrémité de l'objectif occulte le fl ash intégré. Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif, reportez-vous au manuel de l'appareil photo.
Réduction de vibration (VR)
La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les eff ets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés en mode NORMAL selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont eff ectuées à l’aide d’appareils photo numériques de format FX, celles des objectifs de format DX à l’aide d’appareils photo de format DX. Les mesures des zooms sont eff ectuées en position de zoom maximale.
Utilisation du commutateur de réduction de vibration
Sélectionnez OFF pour désactiver la réduction de vibration.
ACTIVE
Sélectionnez NORMAL pour optimiser la réduction
de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. La réduction de vibration s’active lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sélectionnez ACTIVE pour réduire les eff ets des vibrations
lorsque vous photographiez depuis un véhicule en mouvement et dans d’autres situations où le mouvement de l’appareil photo est important. La réduction de vibration s’active lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Mise au point manuelle avec télémètre électronique
Contacts du microprocesseur
!0
Commutateur du mode de mise
!1
au point
Commutateur de réduction de
!2
vibration
Parasoleil
!3
Repère de verrouillage du
!4
parasoleil
Commande de déverrouillage du
!5
parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
!6
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
Mise au point manuelle avec
Focale
50 mm 1,0 m ou plus
70 mm 0,6 m ou plus
35 mm 1,5 m ou plus
50 mm 0,6 m ou plus
70 mm 0,6 m ou plus
Utiliser à des distances de*
M
télémètre électronique
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fi n de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur peut être fl oue une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un dysfonctionnement.
• Positionnez le commutateur du mode de réduction de vibration sur NORMAL pour eff ectuer des fi lés panoramiques. Lorsque vous eff ectuez un fi lé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs fi lés panoramiques.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif pendant que la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refi xant l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.
• Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration est désactivée pendant que le fl ash se charge.
• Les réglages NORMAL et ACTIVE peuvent atténuer l’eff et de fl ou observé lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied. Le réglage OFF peut néanmoins produire de meilleurs résultats dans certains cas, selon le type de trépied et les conditions de prise de vue.
• Les réglages NORMAL et ACTIVE sont recommandés si l’appareil photo est fi xé sur un monopode.
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil () sur le repère d’alignement du parasoleil ( parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le repère de verrouillage du parasoleil (—{).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
Appuyez sur la commande de déver­rouillage du parasoleil (q), tournez ce dernier dans le sens indiqué par la  èche (w) et retirez-le comme le mon­tre l’illustration (e).
Entretien de l’objectif
• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de l’objectif.
• Les lentilles avant et arrière traitées au fl uor du téléconvertisseur peuvent être nettoyées simplement en les essuyant avec un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un tissu propre et doux en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme de goutte présentes sur les lentilles traitées au fl uor (hydrofuges et oléofuges) peuvent être retirées avec un chiff on sec.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille avant.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm LC-82
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-74
• Étui pour objectif CL-M3
Accessoires compatibles
• Filtres à vis 82 mm
Caractéristiques
Type
Focale Ouverture maximale Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales Information de
distance Zoom
Mise au point
Réduction de vibration Indicateur de distance
de mise au point Distance minimale de mise au point
Lamelles de diaphragme Diaphragme
Plage des ouvertures Mesure Diamètre de  xation
pour  ltre Dimensions
Poids
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré et monture F
24 – 70 mm f/2.8 20 lentilles en 16 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 1
lentille asphérique en verre ED, 3 lentilles asphériques, 1 lentille à indice de réfraction élevé et des lentilles avec traitement nanocristal ou au  uor)
• Refl ex numériques Nikon de format FX : 84° – 34°20c
• Refl ex numériques Nikon de format DX : 61° – 22°50c Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante Système de mise au point interne de Nikon (IF,
Internal Focusing) avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle
Décentrement avec voice coil motors (VCMs)
0,38 m – ∞
Focale 35 – 50 mm : 0,38 m depuis le plan focal Focales de 24, 28 et 70 mm : 0,41 m à partir du plan focal
9 (diaphragme circulaire)
Contrôle automatique et électronique de l’ouverture f/2.8 – 22 Pleine ouverture
82 mm (P = 0,75 mm)
Environ 88,0 mm de diamètre maximum × 154,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Environ 1070 g
), puis tournez le
ҋᅶДڳ֏᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸƥৰ᢭࡭ܐұᎫˊ
ޗҋᅶലДڳ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱᨅЌெ׬ڔၯሮസሇᢪ೗Ϸˊ
༉ଐƳ
ࣴ᠆ޗδع
Ƣκ೎ƥᢜᮨ࠽ሇᠺᡅϛ61ă
5500
D
105
mm
ơ
35
36
ඨಚኇתᮨأԍၯሮസơҐ࡝
DX
ඨƢˊ
mm
ă50ȀςၢᥭሮЃ
22
D
7200
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶ؤᅴћˉ௬࠼ୈԢвЀಉƥ᢭ޗҋᅶലДڳ֏аᐷᯛᢱ
ǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലᢪ೗
ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A A
ơണظᕜᨲୄОٽ๨Џୈᤄ󰩶ћሇЀᲇƢ
ᡚٴ
ơണظᕜᨲୄОᦳћୈႪڳ௬ሇЀᲇƢ
༉ଐ
ތዥڔ፽ؿሇҐ
ơνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛƢ፽ؿˊ
ጂ๠
F
ơᲉᨆ៞ሇ៞ϛƢ፽ؿˊ
୭៞
C
ᡚٴ
A
ጂ๠ ժׅᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
F
ДڳᅽЃᥥᚽᓨኞ௬ҋԬ᪇࠮᱘೎ƥժׅᅶୡᡌዉ
ጂ๠
F
C
F
F
F
C
C
F
q w e r t y u i
ലᮨ࠽᨝ᅶЃ
750
D
7000
D
3200
D
рഡಱሇДڳሩୈᡸᯅലޞᒧ፠ˊ
୛ಀ௄ሇၢา࡝λ៨୛ዥ
ᯛၯሮസҋᅶᢪ೗ϷƢˊ
ၯሮസၢา
M/A
ҋᅶୡ֬ѓԌሇᖪ֬ၢơ
z x
ၢϥ֏ƥ᢭಺ᦾبၢᄔᢹಜၢᥭৰᨆ៞൛ތˊᘧၯሮസಀ௄೽྄ ᲒᠼơԍޑᒓƢƥմ೽྄ظޗئ೽ݥϔᨆ៞Გᠼˊ
༉ଐ
ᥭጌƥৰςᅽЃ೽྄ୈԢвݿᐆሇڻƥၯሮസၢЃᨇᥭጌႪѱ೎ ظᕜνѕ೪ዥ
᢭ҋᅶၯሮസఊցᢹಜԍޑˊޗൺЌԍޑλƥ຅጗৥ಚظᕜѕᰉѭˊ
ᮨ࠽ظξၯሮസሇԬᒳᯂԍဢᐵхδ᥎ҋᅶᓨνДᅴྏೳሇഡᨀ ၢᥭጌ࡝λˊ
810
D
700/D610/D600/D5500
D
5300/D5200/D5100
D
5000/D3300/D3200
D
3100
D
300
D
7000
D
രࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
*
Ǽྏೳǽ೤ெݿᮨ࠽റ፨ᩑ௒Ԭᒳᯂԍဢԍᐰ୛Дᅴሇ᯸ˊണԟ
ҋᅶലᮨ࠽೎ሇྏೳሇഡಱҴૉƥ᢭؝ᯛၯሮസᢪ೗Ϸˊ
࠮᱘᪇թˊ
ٞմѕᖮᡌᆀୈاћˊ
ؤᄕДڳبၔˉԱ၌ୈؤՠၢڇᎋয়೎ƥ᢭፞ֆئ ՠၯሮസϔሇᆀໆୈժಯၯሮസᆀྶơᆀྶ᨝᪞ݥƢˊ
୭៞
ᘧಇчνᎫƥѕᖮ᥎ဟୈၒћˊ ئՠᆀໆୈժಯᆀྶ೎ƥ᢭ׅ៿ၒћˊ ᢭ࡿ୩௼഼ሇᑢһദ֩ϔᨆ៞һᄮˊ
ժׅҋДڳ៿າཱུྰˊ
ጂ๠
ׅᅶྰୡᡌዉˊ
ٞմᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇޡ୛ҋᅶˊ
ጂ๠
ޗཬ׎ኀ໱ພ ፠ˉ໑໱֨໱፠ᎋѕДᅴ೙ႄપພѱˉᏝ ሇޡ୛ҋᅶДڳƥѕᖮ᥎ဟୈႍှˊ
ժׅҋᅶᮨ࠽ୈၯሮസርఉᠷሷ࠷᯷ୈԍˊ
ጂ๠
ٞմѕᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
༉ଐ
A
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨұᎫലДڳˊ
୭៞
ٞմѕᖮاћୈಉᰧˊ
ᨆ៞ᔽԍ஢ే೎ƥ֩ҋ࠷᯷Ԋթӝጌᠺᡅˊ
୭៞
νҋᅶ೎ƥ᢭ሣκᮨ࠽ሣƥୈᓥࣘಇޗ໢ണ᯷ԍၯ ࠨˊ
᯷ԍѕᔎၢƥৰᖮ᥎ဟˊ
ժׅᒳЃᴱྛሇޞಲơ࡝ࠫ࠶ᯄሇᦹԬୈር᯷ԍ λƢˊ
ጂ๠
ժׅДڳᅶୡ৑ୈຍ৅ׇ᠚቉ҋᅶˊ
ٞմѕᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ
ᮨ࠽᪇х
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫ ၢᄔ ၢᥭጌெዥ ၢᥭጌඓᡫ ၢᥭඓᡫ ၢᥭֆ بၢᄔ
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
ᮨ࠽ײحเᕘߖޑ
o
ఉဿ
CPU
!0
ၢาժ௮ݥ
!1
Ր᱋ԟ
!2
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
!3
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
!4
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽᡊᰑைᬋ
!5
ᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫ
!6
ԧપ
ˉ
D
ˉ мؠ
700
5500
D
ᐄղˉ
4
D
ˉ
ˉ
610
D
ˉ
5300
D
ၯሮസˊണԟԧၯሮസሇഡಱҴૉƥ᢭؝ᯛ୅
3100
D
D
D
600
ˉ
ᐄղˉDfˉ
3
ˉ
300
D
5200
D
D
ᐄղˉ
ˉ
5100
D
810
ᐄղˉ
D
ˉ
D
7200
5000
D
800
ˉ
ˉ
ᐄղˉ
7100
D
3300
D
ၢ
ơണԟၯሮസၢาሇҴૉƥ᢭؝
ᮨ࠽ၢา
M/A M
AF
MF
ୡ֬ѓԌሇᖪ֬ၢ
৙ണᆀ࣒༻ᥭоሇୡ֬ၢ
৙ണᆀ࣒༻ᥭоሇୡ
֬ၢ
ơୡ֬ѓԌሇᖪ֬ၢƢ
Ƣᨆ៞ၢሇ๣ᴞ࡝λ Ƴ
M/A
ᮨ࠽ၢาժ௮ݥఋᖭ ၢˊ
ᘧണ᱇ᠳƥૣظޗפைઉᯀ󰩴ಇைᬋഭᯋơୈᓥƥᘧၯሮസ᪞ ࠩണδϑ ၢᄔൌҋୡ֬ၢѓԌЃᖪ֬ၢˊᘧᠳҋᅶᖪ֬ၢм󰩶 ಱၢƥ᢭԰๐פைઉᯀ󰩴ಇைᬋୈ԰๐ைλ
AF-ON
ைᬋƥմޗைλ
M/A
ˊ
AF-ON
ைᬋഭᯋƢ಺ᦾᮨ࠽
ைᬋˊ
AF-ON
بၢڔ೽྄
ၢᥭጌெዥЦظѸϛெ׬ƥظᕜು໿Ջኵ೪ዥጌ஢ేᣳሇ
Ƴ
Ȥ
ˊ
ԍޑ
Ԭᒳᯂԍဢᐵх
ᐄղ
ၯሮസ
800
/D
ᐄղ
/D
750
/
ၢᥭ ҋᅶᘲއ
/
50
mm
1.0
m
*
ୈмκ
/
ᐄղ
7200/D7100
/D
/
/
70
35
50
70
mm
mm
mm
mm
0.6
1.5
0.6
0.6
m
m
m
m
ୈмκ
ୈмκ
ୈмκ
ୈмκ
Ր᱋ơ
Ր᱋ơVRƢظՐၯሮസ᱋֬୛᥎ሇา᏷ƥЭᓨҋઉᯀᨱظຈ δᗇ૮Ճ೎ഡ࠰ᰉѭ ઉᯀᨱሇڻ೤ޗ ൃষχצѕơ ඨಚኇၯሮസƥ༻󰩸DXඨᮨ࠽೎ҋᅶሇ೤DXඨၯሮസˊ بၢᮨ࠽೤ޗഡ࠵بၢᡷࣽλᨆ៞ሇ༻󰩸ˊ
ҋᅶՐ᱋ԟ
Ƣ
VR
඿ƥٌ೎ ࠖ֨ظᅶઉᯀᨱ ሇᘲ އˊՐ᱋
4.0 NORMAL
ƢඓՋ୛༻󰩸 ƴ༻󰩸FXඨᮨ࠽೎ҋᅶሇ೤
CIPA
ᨢஶ
ACTIVE
ᨢஶ
Ր᱋ˊפைઉᯀ󰩴ಇைᬋ೎Ր᱋ᅴಊˊ
ᨢஶ
ሮസጥ֬󰩸᧔࠵ሇԢв૮Ճλ஢ే೎᱋֬ሇڻˊ פைઉᯀ󰩴ಇைᬋ೎Ր᱋ᅴಊˊ
ơԟᯄƢظԟᯄՐ᱋ˊ
OFF
NORMAL
ACTI VE
ơඓՋƢาλට௳ሮസӵݥ
ơඓՋƢظޗ஢ేᱟ๠஢ేᣳ೎ࠖ
ơ֬ઔƢظՐЭ៞᳷ሇᦹ᧗κмؠၯ
ҋᅶՐ᱋Ƴ༉ଐЀᲇ
ҋᅶՐ᱋೎ƥ᢭Ԍפைઉᯀ󰩴ಇைᬋƥၦَئ೽ݥϔሇތӵጴ ࣽϥَ԰ࣶԘைλઉᯀ󰩴ಇைᬋˊ
٦ᅶՐ᱋೎ƥئ೽ݥϔሇތӵޗૣ󰩴ಇઉᯀَظᕜѕبา᏷ˊ ᨅৰᱡಉᰧˊ
ᦾ֬ၯሮസᨆ៞஢ే೎ƥ᢭Ր᱋าժ௮ݥ࿌֬ᖭ
ơඓՋƢˊᦾ֬ၯሮസ೎ƥՐ᱋ЦᅶЃᱡᦾ֬᪇թሇ֬ѸơҐ࡝ƥ
ᘧၯሮസᨆ៞າ৮ᦾ֬ƥմՐ᱋ЦᅶЃ߄ርಲّሇ᱋֬Ƣƥݿ ᓨഛ೙Ѓм᧔࠵৥৮ጴޞᦾ֬ၯሮസˊ
Ր᱋ࠨЃണಊჁઔ೎ƥ᢭ׅԟᯄၯሮസƥϴνᠳئλᮨ࠽ˊᘧޗ Ր᱋ࠨЃണಊჁઔ೎ժಯᮨ࠽ᆀྶƥᮨ࠽ޗొ֬೎ظᕜؤՠ݉ ݉ࠣˊᨅৰᱡಉᰧƥ󰩶ಱࣴ᠆ᮨ࠽ৰ٦ၯሮസ׾ظᡊՂᢜᯅᲢˊ
ᘧၯሮസ᪞ࠩണԬᒳᯂԍဢƥᯂԍဢԊᆀ೎Ր᱋ು໿ҋᅶˊ
NORMAL
ᕫ൳೎Րา᏷ˊѫ೤ට௳ιᕫ൳Ꮪ߉ڔ஢ేᄔࠏሇνٌƥᨢஶ
OFF
ၯሮസފࣽЃתᕫ൳೎ఋᙘҋᅶ
ơ֬ઔƢˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱظұ஍ᮨ࠽ৰ᯻௒ظᕜᖮ഻ԍୈᵃሇಖԍᐰˊ
ơඓՋƢڔ
ơԟᯄƢظᕜѕДᅴഛ࡛ሇಊ൤ˊ
ơ֬ઔƢՐ᱋ظޗၯሮസފࣽЃι
ACTI VE
NORMAL
ơඓՋƢڔ
ࣴ᠆ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫơ●Ƣξᮨ࠽ ᩑԍᒱḌඓᡫơ ಺ᦾᩑԍᒱơ
ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫơ
ࣴ᠆ୈئλᩑԍᒱ೎ƥ᢭ޗԢ᪇ሇ ԏత࠷ᐈˊᘧര๡ኵࣴ᠆࡛ᩑԍᒱƥմظᕜѕДᅴྏೳˊ
νҋᅶ೎ƥظᩑԍᒱأᦾৰފࣽޗᮨ࠽κˊ
w
ඓᡫᰁᨀԢతѮƥৰᩕ
ƢḌƥၦَ
Ƣርᖭ●ඓᡫξᮨ࠽
ƢḌˊ
{
ئλᩑԍᒱ
ைλᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽᡊᰑைᬋơqƢƥ ࡝Ꮄ࠽୛ዥಲّ಺ᦾᩑԍᒱơ َ࡝ތ୛ዥԢئλơ
ᮨ࠽ұԦ
ᮨ࠽Эၯሮസئλَѕિࠪᖭഡ࠵ԍޑˊϛұ஍ᮨ࠽Ԭ᪇ƥ᢭ Ԣࣘಇޗ໢ണ᯷ԍၯሇޞಲƥୈᓥ󰩶ಱሣκᮨ࠽ሣˊ
௃᥎ୈ௄తᮨ࠽ୈၯሮസ೎ƥժׅЦ௄௃ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
ұ௄CPU
ᘧᮨ࠽ײحเᕘߖޑ௬ޫƥ᢭፞׾Ӡ๠ҋᅶৰᮨ࠽᨜ᖭ௼
ˉ
഼ሇᑢһദ֩ϔᨆ៞ᑢһˊ
ˉ
ᅶ٬ພᄬؚᰑᮨ࠽៨ᱤሇဣڔཌˊ
ഫᨇӃᄈᮨሇລདྷ֏َ᪇ᐵхظᎢתޞҋᅶ৭ৈᨆ៞ྊ༚ˊ໇ ဿڔெᐬظҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈᮨ࠽ྊ༚ᐫؚᰑƴྊ༚೎м ސڄ᧿֬ಲЭ󰩵ّ࠮౸ஸƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍƥϴνᠳᅶୡெ ᡌዉᄚᅒ៨ᱤˊྊᰑ᲋ྍ೎ƥ᢭ҋᅶδޮ໵ണᡲᛟ᳡າˉϰ󰩟 ୈᮨ࠽ྊ༚֋ሇᧁৈ᧍᧍౸ஸˊ஥າˉ஥໱ሇລདྷᐵхκሇ࿜ Ⴡ໇ྍظҋᅶ৭ৈؚᰑˊ
ժׅҋᅶདྷಥጧ󰩴֋ୈᘪᎋണസ࿂֋ྊ༚ᮨ࠽ˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱୈ
ᮨ࠽ಇԗפᧁᮨ࠽៸ϥ֏ƥ᢭ሣ࡛ᮨ࠽֏َሣˊ
ᘧޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶᮨ࠽ƥ᢭Ԣࣘಇޗ᯸Ս৭ႉሇޞಲм᯶ ๠ؤᱍڔᅴ᭞ˊժνظࣘಇޗር᯷ԍλƥϴνظξኀᕥ໱ୈั ᕥϙδ᥎ࣘಇˊ
ұ௄ᮨ࠽৭ႉˊԬ᪇൛ᨲᅴ᭞ᖮು໿௞ݽሇ௬ޫˊ
ᮨ࠽ಇᒳޗ᧼Ѓီၔሇޞಲѕҋ׎ࠅಥ᪇хا௬ୈبˊ
ྛሇፇبظᕜᖮᮨ࠽Ԭ࠮᪇ᑄ᱘мᖮ௬ޫˊᮨ࠽Эྛഉሇ ᄔࠏ৙ԗՅሇᄔࠏୈЭՅሇᄔࠏ৙ԗྛഉሇᄔࠏϥ֏ƥ᢭Ԍ ԢᒳЃׇԬୈࠅಥሡϔмᑾڔྛሇب׎ˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐơᩕ ԏƢ ᅽЃՁ ա  ᖮ Дڳ ௬ ޫˊ
ᰡᰁ᪞х
82
ᮨ࠽َሣ
ײحᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ࡐ
ԧሇ᪞х
82
୼ഴᠸඨ
Ꮪ߉ ၢᥭ ഡ࠵ԍޑ ᮨ࠽ᑄ൛
ᠺᡅ
ၢᥭֆ ᥭጌҴૉ بၢ ၢ
Ր᱋ ၢᥭጌெዥ ഡᨀၢᥭጌ
ԍޑؾႜ ԍޑ ԍޑᘲއ ༻ԍ ࿗ᮨᰁх 
󰩶󰩸
Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅᢪ೗ϷԬ᧏ϥኳх୼ഴᠸඨሇ഼ջƥᓨು ᲉЀԌᨭቹˊ
ఉဿྊ༚ˊ
ు୫ᮨ࠽֏ሣ
mm
LF-
CL-M
಺ԗ࿗ᮨ
mm
࿗ᮨظᅶЃұ஍֏᪇ᮨႜᐵхˊ
NC
LC-82
4
74
HB-
3
৙Ԭᒳ
CPUڔF
24
– 70 mm
8
f/2. 16ᐵ20
ൣᱡᄬᱤᐵхƥ1ൣᴱஆᄈᐵхмؠ৙ᐧᏘᑄഀ
3
དྷୈລདྷሇᐵх

FX

DX
мຐᏘϛתѬ ᧢ՠտၯሮസ ҋᅶვ፞بၢᄔሇୡ֬بၢ Ԭ᪇ၢơ
ఊցሇᖪ֬ၢƥԣࠩᅶЃୡ֬ၢሇვ፞ၢᄔƢ ҋᅶᲀޑᳮ᧷ơ
0.38
m –
35
– 50 mm
24ˉ28мؠ70
ႜơސԍޑࣕƢ
9
ᖪ֬ᆀ࣒ԍޑఊց
22
f/2.8 –
Ԙԍޑ༻ԍ
ơ
82
mm
88.0
mm
࠽ײح᧵ᒃ ࡺሇᥭጌƢ ᐛ
1070
g
ײحሇE߉
ႜơ
ׇஷ2ൣEDᐵхƥ1ൣᱡᄬᱤEDᐵхƥ
ඨಚኇתᮨأԍၯሮസ Ƴ84ă
ඨಚኇתᮨأԍၯሮസ Ƴ61ă
ˉ28ˉ35ˉ50ˉ
24
(
Ƣᐄᑏơظᨆ៞ᅽ࣮ᱟ༆֬ᳮ᧷
IF
VCM
Ȥ
ၢᥭ Ƴ
0.38 m
ၢᥭ Ƴ
mm
P = 0.75 mm
ơഡ࠵ርƢĆ
AF-S
Ƣ
Ƣሇᮨ࠽Ѭጥ
ơᖭၢ৮ᱤƢ
0.41 m
Ƣ
154.5
Ƣˊ
e
ᮨ࠽
70
)
ơᖭၢ৮ᱤƢ
ơЭၯሮസᮨ
mm
NORMAL
ACTI VE
Ƣƥၦ
w
ă20Ȁ
34
ă50Ȁ
22
FX
Demi Keamanan Anda
AAPERINGATAN
AAPERINGATAN
Bagian-bagian Lensa
 Kompatibilitas
Fokus
Mode fokus kamera
Mode fokus lensa
M/A
M
M/A (Fokus otomatis dengan Pengaturan Manual)
Zoom dan Kedalaman Bidang
Bukaan Diafragma
Unit Lampu Kilat Terpasang
Kamera
Panjang fokal
Penggunaan pada jarak
Seri D810/seri D800/D750/ D700/D610/D600/D5500/ D5300/D5200/D5100/D5000/ D3300/D3200/D3100
Seri D300/D7200/D7100/ D7000
Pengurang Guncangan (VR)
Menggunakan Switch Pengurang Guncangan
Menggunakan Pengurang Guncangan: Catatan
 Tudung Lensa
Memasang Tudung
Melepaskan Tudung
Perawatan Lensa
Aksesori yang Disertakan
Aksesori Kompatibel
Spesifikasi
Tipe
Panjang fokal Bukaan diafragma maksimal Konstruksi lensa
Sudut gambar
Skala panjang fokal Informasi jarak Zoom Memfokus
Pengurang guncangan
Indikator jarak fokus Jarak fokus minimum
Bilah diafragma Diafragma Kisaran bukaan Pengukuran Ukuran tambahan filter Dimensi
Berat
q
werty u io
!0
ⅺ㋤ʑᄽ
INDONESIAN
ǀƸŮǍƯŽȚ
M/A
M
NORMAL
OFF
!2!1
!3 !4 !5
!6
ACTIVE
߱ᮢ቏ᮟٴԊŊ⦼˝₳〇⩊Ⳇˀُ྆֡᳈ᑨ⦦ᆙሬȯ
ᘜา
ᯍમ⡶߱ɺש DX ጁೣᄲ󰶋܈⽷ו҆᳈ᑨņ D7200 ໣
Ř
D5500
ŇʀᆹŊ⥿⽷ㆊ᱿ᯉ⤑ᣅ 61 Ą – 22 Ą50Ƨʈ ᤄ ⭡ ᳈ ᯍ ᅠ
36 – 105 mm
ņ35 mm ጁೣŇȯ
મҚㅱᵧ
⨸ب
A
խ⎊⠗བྷ⤟໣ᄊ⡶ȯⳢӷᄑゃᆹŊ቏ᮟٴף⋱᮫ሷ⫏ጁ᱿ℋΔ༬ోⳖ ⠗Δ󰪈ȯ␵቏ᮟٴߌᣅ⭒┛໣Ң˟าʶᄑⳍໞᶝံŊ⦼ʃ⣬⤯󰶅 ヮ᱿ダ˴Ŋ؋ԅר⋱଄⎐⤯ヅ໣Ң˟Лેʶᄑȯ
ᱹᮝᄑゃᆹἼԀ〦⿬᳈ᑨȯᯍ෨ᱹ󰪁቏⡶⇦ҭᤞ໣ᱹӛᯌػᆹŊ⦼Ἴ Ԁཥʁ AC ⩐ࣱݽ᱿တㆊʏחӛ᳈ᑨヅᖷŊᘜาⴍ҉⡕ᢣЛȯ␵߱ᔍ ෼ഐʁ↧↲ᮢŊ૽ר⋱଄⎐ᢜᢤ໣טЛȯ⦼߱חӛヅᖷരŊ૽⡶⇦ Ⲷӷଛನ࿙ᓏℋΔሺՖʑൔⳖ⠗ᒑውℋΔȯ
Ύྃʯᦱȯӡխ቏ᮟٴ࿲⤯ӷᖛŊʬʃ⣬ᮢᠪ༆࿲⤯Ŋ؋ԅר⋱଄ ⎐ᢜᢤ໣⤯ヅȯ
խ߱ᆞᥣᖎ㋤᭔ࣀʑᮢȯ߱ԽᗴἿ໣≛ሷʌᣤᖎ໣Ң˟ᆞᥣᖎ㋤໣ ⁆ࢴ᱿᭔ࣀʑႽ቏⡶⇦ר⋱଄⎐ᦓᣄ໣ᢜᢤȯ
խⲿ⳧⽷ㆊ໣᳈ᑨ⤐ᇓݽ⤐᳖ぬȯⲿ⳧⽷ㆊ໣⤐ᇓݽ⤐᳖ぬ໣ Ң˟ᆙˌ҆᜺Ŋר⋱ሳ଄⎐ᖝʝඖ᱿⣶⤌ံЛȯ
ᘜาʶㅮ
A
խ߱Ҋὄ༆רדʠ⚠Ύᾷ቏ᮟٴȯ␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊר⋱ሳ଄ ⎐טЛ໣ᮟٴᄑゃȯ
խⲿ⳧⽷ㆊ⊌ᤄぬ҆ȯぬ҆ⲿ⳧⽷ㆊ⊌ᤄר⋱ሳ೧⬚ᢜᢤȯཞჶⲻ҆ ʙ㋤ᆹŊ⦼ʃ⣬⩕ぬⳖҘᐉߧ῅ߣř␵૽߱ⰱ⿢ᆹ⿵ҙʃᮢ⽷ㆊŊ ⦼╾⽷ㆊ╾ʏ૽Ңએᄍ߱⳵サ᳅ૼぬ҆᱿߸ᅞȯ
խԽᥖȯ⦼խ૽቏ᮟٴ⇦ᅠᏎҢ㋧ᝐ᱿ࢍ໽ņ᳅ૼぬ҆ʁૺ⿬᱿Ⰷ ҙŇŊʬʃ⣬߱ᮢቅ⿵ᮢᕜయ໣༆఺⢈቏ᮟٴ໣≛⳽╾቏ᮟٴŊ ؋ԅר⋱଄⎐ᢜᢤ໣ᮟٴᄑゃȯ
⽷ㆊⵒ˴
⳽҆⇡࿲᭔ᐻ⥆
q
ଃᤄ᭔
w
ଃᤄ⭡サ྆ḻݽ
e
ଃᤄ⭡サᐻ⥆
r
ᤄ⭡ᐻ⥆
t
ᤄ⭡ଙ
y
⩐ᤄ᭔
u
⽷ㆊ࿲᭔ᐻ⥆
i
ᑪ⍑⽷ㆊ࿲᭔૓ૺࣆ
o
CPU࿲㔄
!0
ଃᤄᑁೣӡဘݽ
!1
ᛧネ⿭〦
!2
⳽҆⇡
!3
⳽҆⇡⽁હᐻ⥆
!4
⳽҆⇡⽁હ⸃ᄍྈ⼫
!5
⳽҆⇡ଃ㕑ᐻ⥆
!6
ҥૌඖ
቏⽷ㆊ⳺ᮢᅠ D4 ₇ӬȮD3 ₇ӬȮDfȮD810 ₇ӬȮD800 ₇ӬȮ
D750ȮD700ȮD610ȮD600ȮD30 0 ₇ӬȮD7 200ȮD7100ȮD7000Ȯ D5500ȮD5300ȮD5200ȮD5100ȮD5000ȮD3300ȮD3200 ˫ד
᳈ᑨȯሷ〦ҥૌ᳈ᑨ᱿ሱᅘ⫏⤻Ŋ⦼א⣲ໟΩሱᅘ᱿ᮟٴᲿ⻞
D3100
໣ᡕ⤍቏߸ଛನℐἿȯ
ଃᤄ
໽ᄄိ᱿ଃᤄᑁೣʁ⠧໽ḻņሷ〦᳈ᑨଃᤄᑁೣ᱿⫏⤻Ŋ⦼א⣲᳈ᑨ ᮢ⦦ᆙሬŇȯ
⽷ㆊଃᤄᑁೣ
᳈ᑨଃᤄᑁೣ
AF ⎊ՒଃᤄņⳐ༆Ւѭ҅Ň
M/A M
౏ሷヅઈᛵ⭡ݽ᱿༆Ւଃᤄ
MF ౏ሷヅઈᛵ⭡ݽ᱿༆Ւଃᤄ
M/A
ņ⎊ՒଃᤄņⳐ༆Ւѭ҅ŇŇ
ᮢ⎊ՒଃᤄņⳐ༆Ւѭ҅ŇņM/AŇⳖ⠗ଃᤄ᱿ᔎ㊾ʁŘ
z ૽⽷ㆊଃᤄᑁೣӡဘݽ࿴⎏M/Aȯ
ଃᤄȯ
x
␵ሷト⣬Ŋ෨ר֚߱ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫ቅ⿵ņ໣≛Ŋ␵᳈ᑨⶪЈሷɺ
Τ ༆Ւଃᤄѭ҅ᅠ⎊Ւଃᤄȯ␵⣬ᮢ⎊Ւଃᤄ˫⸅ᅘଃᤄŊ⦼Ҫᓝ ֚ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫໣Ҫᓝྈʁ
⩐ᤄُᇓᛖ
ଃᤄʠԊŊ⦼ᅩⱧ⩐ᤄ᭔⦲ᄮᤄ⭡ʏⳖ⠗ᐉߧȯ␵᳈ᑨᄄိᇓᛖㅷ⤍
ņ҆ߞⅧଅŇŊԅᇓᛖר߱⤐ᇓݽʑⳖ⠗ㅷ⤍ȯ
Ř
ᘜา
ʏʈ᮫ᅠᇓᛖ໣Ң˟ߌ₪᱿ഛㅨŊ᳈ᑨଃᤄᅠ⳵⭡サ᧎㋤ᆹר⋱ʃሳ ㆴḻ ǂȯ
҆ߞ
⦼ᮢ᳈ᑨ࿳Ӽ⦲ᄮ҆ߞȯ߱ኽˀ҆ߞʁŊᕓấཞჶౘᄲר⋱ሳがȯ
ҙ⇦⿩҆ᥨҀ˴
⽷ㆊר⎞᳈ᑨ᱿ҙ⇦⿩҆ᥨҀ˴ɺ⬚ᮢ≟ʃᮟᮝⴗᇤ᱿ሱᵬଃᤄ⭡ サʁȯ
D810 D700/D610/D600/D5500/ D5300/D5200/D5100/D5000/ D3300/D3200/D3100
D300 ₇Ӭ /D7200/D7100/ D7000
ྈ⼫Ŋԅ߱ྈʁ
AF-ON
ଃᤄ⭡サ྆ḻݽХרᣅ྆֡Ŋר⋱ᤀᘍ᜾󰶉ㆴḻサʙ㋤᱿⭡サŊ
᳈ᑨ ᤄ⭡ ᮢ῅ߣ *
₇Ӭ /D800 ₇Ӭ/D750/
ྈ⼫ቅ⿵ŇᅩⱧ⽷ㆊଃᤄ᭔
AF-ON
ྈ⼫ȯ
AF-ON
50 mm 1.0 m
໣˫ʀ
70 mm 0.6 m໣˫ʀ
35 mm 1.5 m
໣˫ʀ
50 mm 0.6 m ໣˫ʀ
70 mm 0.6 m໣˫ʀ
* ቍમ⡶⳽҆⇡ȯ
ơⴗᇤƢᆯ྆ߌ⽷ㆊ቎Ὁ⳽Ⴜҙ⇦⿩҆ᥨ҆ℬ໽ᮟᮝ᱿ぢഛȯሷ〦ᮢ
቏⽷ㆊᆹ᱿ⴗᇤ᱿ሱᅘ⫏⤻Ŋ⦼א⣲᳈ᑨ᱿⦦ᆙሬȯ
VRŇ
ᛧネņ
ᛧネņVRŇרᛧଇ᳈ᑨネՒ໽೧⬚᱿ᑁ󱀉Ŋഺ≟൬⿧Ⳍಙרᕗɺ⎷ ෼ᗼᆹሱが 4.0 ᒆŊ׺ᆹ࣑Խרᮢ൬⿧Ⳍಙ᱿῅ߣȯᛧネଃ൬⿧ Ⳍಙ᱿ഛㅨᆯ߱
ņCIPAŇᐻ᜾໽ᛵ⸇řᛵ⸇ FX ጁೣ⽷ㆊᆹᮢ᱿ᆯ FX ጁೣᄲ󰶋᳈ᑨŊ
ᛵ⸇ DX ጁೣ⽷ㆊᆹᮢ᱿ᆯ DX ጁೣ᳈ᑨȯ⩐ᤄ⽷ㆊᆯ߱ሱ⩐ᤄ ⥑હʁⳖ⠗᱿ᛵ⸇ȯ
ᮢᛧネ⿭〦
ACTIVE
NORMALņᐻ᜾ŇᑁೣʁዾჇ᳈ᑨ⎞ഛЭᮟٴ֠ሳ
ⴆႹ
ⴆႹ
֚ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫ᆹᛧネᮝᄓȯ
ⴆႹ
ẼՒ⸇ⰱ᱿Ң˟෼ᗼʁཞჶᆹネՒ᱿ഛㅨȯ ⿧⸃ᄍྈ⼫ᆹᛧネᮝᄓȯ
ņ〦⿬Ňר〦⿬ᛧネȯ
OFF NORMAL
ACTIVE
ņᐻ᜾Ňר߱ཞჶ㄃ᔋʙ㋤ᆹ࣑೼ᛧネȯ
ņՒ๗Ňרᛧଇഺ⠗㉚᱿Ⰷⱅʀ˫ד᳈ᑨ
֚ྈ൬
ᮢᛧネŘᘜาʶㅮ
ᮢᛧネᆹŊ⦼֚҅ྈ൬⿧⸃ᄍྈ⼫Ŋᤋരഩ⤐ᇓݽʑ᱿ഛЭỻહʠ രҪરҚྈʁ൬⿧⸃ᄍྈ⼫ȯ
ۓᮢᛧネᆹŊ⤐ᇓݽʑ᱿ഛЭ߱෨⸃ᄍ൬⿧രר⋱ሳ⩐വᑁ󱀉ȯⳆʏ ㄄ᄑゃȯ
Ⳗ⠗ှჶᆹŊ⦼૽ᛧネᑁೣӡဘݽ᝱Ւ⎏ Ⳗ⠗ှჶᆹŊᛧネХᮢᅠ㄄ှჶⵒӠ᱿ՒņŊ␵᳈ᑨⳖ⠗ᖛ ౹ှჶŊԅᛧネ૽Хᮢᅠࠡ᳅ᅞ׿᱿ネՒŇŊߌ≟ሩᆞᅠ˫ⰱౘ ಙ౹ỻ߸ẼՒ᳈ᑨȯ
ᛧネ⚠ᅠሷᄓᨊ๗ᆹŊ⦼խ〦⿬᳈ᑨŊʬʃ⣬חʁ⽷ㆊȯ␵߱ᛧネ⚠ ᅠሷᄓᨊ๗ᆹӡᅜ⽷ㆊヅ᜺ŊネՒᆹ⽷ㆊ૽ר⋱ᱹӛ݇݇⊖ȯⳆʏ㄄ ᄑゃŊ⸅ᅘમ⡶⽷ㆊʏ⿭ۓ᳈ᑨ֯ר⤟ᗉ⥿ۊ㆛ȯ
␵᳈ᑨⶪЈሷҙ⇦⿩҆ᥨŊ⿩҆ᥨ҂ヅᆹᛧネ૽ᤀᘍᮢȯ
NORMAL
ᛧଇᑁ󱀉ȯᆯዾჇɿ⌳ከㆩُࠣཞჶጻ˴᱿ʃ׺ŊⴆႹ ⿬Ňר⋱ሳᮟᮝሩ᱿ᄓኞȯ
᳈ᑨߗહᅠ܈⌳ከᆹ೘⩀ᮢ
ņᐻ᜾Ňُ
ņՒ๗Ňᛧネר߱᳈ᑨߗહᅠɿ⌳ከᆹ
ACTIVE
NORMAL
NORMAL
ņᐻ᜾Ňُ
ņᐻ᜾Ňȯᯍ᳈ᑨ
ņ〦
OFF
ņՒ๗Ňȯ
ACTIVE
⳽҆⇡
⳽҆⇡רΎ⩂⽷ㆊʏぁႼר⋱଄⎐᳧҆໣㌦ഛ᱿ᄣૼ҆ℬȯ
મ⡶⳽҆⇡
૽⳽҆⇡࿲᭔ᐻ⥆ņȢŇ⎞⳽҆⇡ଃ㕑 ᐻ⥆ņ ᳅⎏ ଃ㕑ȯ
મ⡶໣חʁ⳽҆⇡ᆹŊ⦼߱Ңಎⵒ᱿ ᐻ⥆えⲖ૽ҢဝŊʏⴍ҉ဝ വℤȯ␵ቍᔌ󰶉મ⡶⳽҆⇡Ŋԅר⋱ሳᮟᮝⴗᇤȯ
ʃᮢᆹŊר૽⳽҆⇡וⱧʏߗહ߱⽷ㆊʀȯ
חʁ⳽҆⇡
ྈʁ⳽҆⇡⽁હ⸃ᄍྈ⼫ņqŇŊᾺ ㆊ໽ḻᅞ׿ᅩⱧ⳽҆⇡ņ ߧ໽ḻ૽ҢחʁņeŇȯ
Ňଃ㕑ŊᤋരᅩⱧ⳽҆⇡ņwŇ
Ȣ ᐻ⥆⎞⳽҆⇡⽁હᐻ⥆ņ
ŇŊᤋര
w
Ň
{
⽷ㆊΎ㇭
⽷ㆊഺ᳈ᑨחʁരሳ඼ു⎏ሱ҆ߞȯᣅΎ⩂⽷ㆊҙⵒŊ⦼૽Ңએᄍ ߱ᗞሷぬ҆ᤫૼ⚠Ŋ໣≛⸅ᅘ╾ʀ⽷ㆊ╾ȯ
ཱྀ⬚໣ྃဝ⽷ㆊ໣᳈ᑨᆹŊӡխХཱྀྃ⳽҆⇡ȯ
Ύྃ CPU ࿲㔄ᛤះȯ
␵ᑪ⍑⽷ㆊ࿲᭔૓ૺࣆံࣺŊ⦼Ἴ֯ϟᔋᮢʏ૽⽷ㆊⲶ⎏ଛನ࿙
ᓏℋΔሺՖʑൔⳖ⠗ℋΔȯ
ᮢ؛ᖎ󰪅׏ぜ⽷ㆊ⠧ㄇ᱿ᢝࢴُᙳଫȯ
࣑⭡⽷᱿ᖋࢣଶԊരⵒҀ˴ר ܈߸ᮢʯలⳖ⠗ᛤះȯᖸ㔄ُ྆ ₕרᮢɺ࢘ʯᛍ᱿Ⱆፕల໣⽷ㆊᛤះ₣׏ぜřᛤះᆹ˫ߥش⳥Ւ ᅞೣഺ⡹׿Ⴭ཯Ŋᘜาʃ⣬ᮽʁᖸឬŊʬʃ⣬ᮢ༆྆⤯󰶅󰩕ᬶ⠧ㄇȯ ᛤぜㅸឬᆹŊ⦼ᮢɺ࢘ᗹሷଇ⥓╯㈐ᖛȮʨⷑ໣⽷ㆊᛤះԵ᱿Ⱆల ⱀⱀჍ཯ȯལᖛȮལᗴ᱿ᖋࢣଶҀ˴ʀ᱿កᨊᖸឬרᮢʯల׏ぜȯ
ӡխᮢࢣᅆẽ⸃Ե໣␽ᾀሷᑨ᝘Եᛤះ⽷ㆊȯ
⳽҆⇡໣
૽⽷ㆊᄍҘⰖ⽷⠿ʠԊŊ⦼╾⽷ㆊԊര╾ȯ
␵߱ⰱ⿢ᆹ⿵ҙʃᮢ⽷ㆊŊ⦼૽Ңએᄍ߱ぢᚥʯᦱ᱿߸ᅞ˫〾ᔋ ᱹハُᮝ⺩ȯӡʃרએᄍ߱᳅ૼぬ҆ʁŊʬʃר⎞ᵲ〉ᗴ໣ᐿ〉ʗɺ ⬚એᄍȯ
Ύྃ⽷ㆊʯᦱȯҙⵒᐉⳍᮝ⺩૽଄⎐ᤀᘍྤߊ᱿ံࣺȯ
૽⽷ㆊᄍ⇦߱⳧ᅠ᢫ᥖ᱿߸ᅞ૽ሳ೼ջ࢞⍑ⵒ˴טံ໣⩐ഐȯ
ᝐಙ᱿Ἄ⩐ר⋱଄⎐⽷ㆊҙⵒ⃌ヮ˫⎐ံࣺȯ૽⽷ㆊഺᝐᇮ᱿᭔ ࣀ౏Ҙ૜ҽ᱿᭔ࣀ໣ഺ૜ҽ᱿᭔ࣀ౏Ҙᝐᇮ᱿᭔ࣀʠԊŊ⦼҅૽Ң⇦ ᅠծҙ໣࢞⍑Წʑ˫ℷُᝐಙ᱿⩐ջȯ
82 mm ༗Ҙೣ⽷ㆊԊ╾ LC-82
⽷ㆊര╾
ӿӝೣ⳽҆⇡
⽷ㆊ
82 mm ᅩҘೣᡇ⽷
ㆩࠣ ౏ҙ⇦ CPUُ F࿲᭔᱿EAF-S⽷ㆊ ᤄ⭡ 24 – 7 0 mm ሱ҆ߞ f/2.8 ⽷ㆊ⃌ᐉ 16 20ᦸņծ཮ 2 Τ ED Ҁ˴Ŋ1 Τ㄄󰪅ㄇ ED Ҁ
ᯉ⤑
ᤄ⭡ଙ ˫ᕥ›ᣅ܈(24Ȯ28Ȯ35Ȯ50Ȯ70) ⭡サ⫏⤻ ⱚӛʙ㋤⎞᳈ᑨʠ⿵᱿⭡サ⫏⤻ ⩐ᤄ ᮢ᩸Ἴ⩐ᤄ᭔᱿༆Ւ⩐ᤄ ଃᤄ ଛನҙⵒଃᤄņIFŇ₇󱂆ņרⳖ⠗᮫૫㄃ᘘՒ㈸Ⳮ
ᛧネ ᮢㅠߞ㈸ⳭņVCMŇ᱿⽷ᦸẼՒ ଃᤄ⭡サ྆ḻݽ 0.38 m – ǂ ሱᵬଃᤄ⭡サ 35 – 5 0 mm ᤄ⭡Ř0.38 mņ⎏ᤄ౹ㄇŇ
NC ᡇ⽷רᮢᅠΎ⩂Ԋⵒ⽷ᦸҀ˴ȯ
らえⶪ˴
LF-4
HB-74
CL-M3
ҥૌ᱿ⶪ˴
༬⠛⣳ጁ
˴Ŋ 3 Τ㄄󰪅ㄇҀ˴Ŋ1 Τ㋧༿ૼ᪓Ҁ˴˫ד౏ₗ ›⃌ᇘࢣଶ໣ᖋࢣଶ᱿Ҁ˴Ň
ଛನ
FXጁೣD-SLR᳈Ř84Ą – 34Ą20Ƨ
DX ጁೣ D-SLR᳈Ř61Ą – 22Ą50Ƨ
ଛನ
࿳Ӽ᱿⎊ՒଃᤄŊʬңЈᮢᅠ༆Ւଃᤄ᱿᩸Ἴଃ ᤄ᭔Ň
24Ȯ28 ˫ד 70 mm ᤄ⭡Ř0.41 mņ⎏ᤄ౹ㄇŇ
҆ߞ┤ᦸ 9 ᦸņߥഐ҆ߞઋŇ ҆ߞ ⎊Ւヅઈ҆ߞ࿳Ӽ ҆ߞ῅ߣ f/2.8 – 22 ᛵ҆ Қ⿭҆ߞᛵ҆ ᡇ⽷࿲םଅ 82 mmņP = 0.75 mmŇ ଙ૸ 88.0 mmņሱ᳅ലŇć15 4. 5 mmņഺ᳈ᑨ⽷
ㆊ࿲᭔ⴗℳ⿭আ᱿⭡サŇ
⸅⸇
ଛನҝ׮Ύᮽרらᆹሩᄊ⦦ᆙሬҙⰶʠᶶ˴༬⠛⣳ጁ᱿ᓏӴŊ≟ᤀㅱ ʶ҅ⳇᵧȯ
1070 g
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan seksama baik petunjuk ini maupun buku petunjuk kamera.
Catatan: Saat dipasangkan pada kamera digital refleks lensa tunggal format­DX seperti D7200 atau D5500, lensa ini memiliki sudut gambar 61° – 22°50c dan panjang fokal setara dengan 36 – 105 mm (format 35 mm).
Demi Keamanan Anda
PERINGATAN
Jangan membongkar atau memodifikasi. Apabila terjadi kegagalan fungsi, produk sebaiknya diperbaiki hanya oleh teknisi berpengalaman. Apabila produk pecah terbelah akibat dari terjatuh atau kecelakaan lainnya, hindari menyentuh bagian yang terbuka. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menimbulkan sengatan listrik atau cedera lainnya.
Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi. Apabila Anda melihat ada asap atau bau tidak biasa muncul dari unit produk, segera cabut adaptor AC dan keluarkan baterai kamera, sambil berhati-hati agar tidak terbakar. Melanjutkan pengoperasian dapat menyebabkan kebakaran atau cedera. Setelah melepas baterai, bawalah unit produk ke pusat servis resmi Nikon untuk pemeriksaan.
Jaga agar tetap kering. Jangan paparkan produk ke air atau menangani dengan tangan basah. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.
Jangan gunakan di daerah yang mengandung gas mudah terbakar. Menggunakan unit produk di pom bensin atau saat ada gas propana atau gas mudah terbakar lain atau debu dapat memicu ledakan atau kebakaran.
Jangan melihat langsung ke matahari melalui lensa atau jendela bidik kamera. Memandang ke matahari atau sumber cahaya kuat lainnya melalui lensa atau jendela bidik dapat menyebabkan gangguan penglihatan menetap.
PERINGATAN
Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau kegagalan fungsi produk.
Jangan memfokus cahaya matahari melalui lensa. Cahaya matahari yang terfokus melalui lensa dapat menimbulkan kebakaran. Saat memotret subjek diterangi dari belakang, sebisanya jauhkan cahaya matahari dari bingkai; jika lensa tidak akan digunakan untuk jangka panjang, pasang kembali penutup lensa dan simpan di tempat yang tidak kena cahaya matahari langsung.
Jangan biarkan kepanasan. Jangan tinggalkan produk di lokasi yang terpapar pada suhu teramat tinggi, seperti dalam kendaraan tertutup dengan cahaya matahari langsung, atau membungkus produk dengan handuk atau saputangan ataupun menutupi produk selama penggunaan. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau kegagalan fungsi produk.
Bagian-bagian Lensa
Tanda pemasangan tudung lensa
q
Cincin fokus
w
Indikator jarak fokus
e
Tanda jarak fokus
r
Tanda panjang fokal
t
Skala panjang fokal
y
Cincin zoom
u
Tanda pemasangan lensa
i
 Kompatibilitas
Gasket karet pemasangan lensa
o
Kontak CPU
!0
Switch mode fokus
!1
Switch pengurang guncangan
!2
Tudung lensa
!3
Tanda kunci tudung lensa
!4
Tombol pelepas kunci tudung lensa
!5
Tanda pemasangan tudung lensa
!6
Lensa ini dapat digunakan bersama kamera seri-D4, seri-D3, Df, seri-D810, seri-D800, D750, D700, D610, D600, seri-D300, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, dan D3100. Untuk informasi terkini mengenai kamera kompatibel, simak katalog terbaru kami atau kunjungi situs web Nikon bagi wilayah Anda.
Fokus
Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut (untuk informasi tentang mode fokus kamera, bacalah buku petunjuk kamera).
Mode fokus lensa
Mode fokus kamera
AF
MF
M/A (Fokus otomatis dengan Pengaturan Manual)
M/A
Fokus otomatis dengan
pengaturan manual
Fokus manual dengan jendela
M
jangkauan elektronik
Fokus manual dengan jendela jangkauan
elektronik
Untuk memfokus menggunakan fokus otomatis dengan pengaturan manual (M/A):
Geser switch mode-fokus lensa ke M/A.
z
Fokus.
x
Jika diinginkan, fokus otomatis dapat dibatalkan dengan memutar cincin fokus lensa sambil menekan setengah tombol pelepas rana (atau, jika kamera dilengkapi dengan tombol AF-ON, sementara tombol AF-ON ditekan). Untuk memfokus ulang menggunakan fokus otomatis, tekan setengah tombol pelepas rana atau tekan tombol AF-ON kembali.
Zoom dan Kedalaman Bidang
Sebelum memfokus, putar cincin zoom untuk menyetel panjang fokal dan bingkailah foto. Apabila kamera menawarkan pratinjau jarak fokus (stop down), kedalaman bidang dapat dipratinjau di jendela bidik.
Catatan: Catat bahwa indikator jarak fokus dimaksudkan hanya sebagai panduan dan mungkin tidak dapat secara tepat menunjukkan jarak ke subjek serta kemungkinan, oleh karena kedalaman bidang atau faktor lainnya, tidak menampilkan ∞ saat kamera difokus pada objek jauh.
Bukaan Diafragma
Bukaan disesuaikan menggunakan kontrol kamera. Kecepatan bingkai dapat menurun pada beberapa bukaan.
Unit Lampu Kilat Terpasang
Jarak fokus minimal, yang mana lensa dapat digunakan dengan unit lampu kilat kamera terpasang tanpa vinyet, dinyatakan di bawah ini.
Kamera
Seri D810/seri D800/D750/ D700/D610/D600/D5500/ D5300/D5200/D5100/D5000/ D3300/D3200/D3100
Panjang fokal
Penggunaan pada jarak*
50 mm 1,0 matau lebih
70 mm 0,6 matau lebih
35 mm 1,5 matau lebih
Seri D300/D7200/D7100/ D7000
50 mm 0,6 matau lebih 70 mm 0,6 matau lebih
* Tudung lensa tidak dipasang.
“Vinyet” merujuk pada bayangan yang tercipta di mana ujung dari lensa menghalangi lampu kilat terpasang. Untuk informasi terbaru mengenai vinyet pada lensa ini, simak buku petunjuk kamera.
Pengurang Guncangan (VR)
Pengurang guncangan (VR) mengurangi pengaburan disebabkan oleh kamera goyang, yang memungkinkan kecepatan rana hingga 4,0 berhenti lebih lambat daripada yang seharusnya terjadi, yang meningkatkan rentang kecepatan rana yang tersedia. Efek dari VR pada kecepatan rana diukur di mode NORMAL menurut standar Asosiasi Produk Pencitraan dan Kamera (CIPA); lensa format-FX diukur menggunakan kamera digital format-FX, lensa format-DX menggunakan kamera format-DX. Lensa zoom diukur pada zoom maksimal.
Menggunakan Switch Pengurang Guncangan
Pilih OFF untuk mematikan pengurang guncangan.
ACTIVE
Pilih NORMAL demi menambah efek pengurang guncangan
saat memfoto subjek tidak bergerak. Pengurang guncangan akan aktif saat tombol pelepas rana ditekan setengah.
Pilih ACTIVE guna mengurangi efek dari getaran saat
memotret dari kendaraan bergerak, dan dalam situasi lainnya dengan pergerakan kamera aktif. Pengurang guncangan akan aktif saat tombol pelepas rana ditekan setengah.
Menggunakan Pengurang Guncangan: Catatan
• Ketika menggunakan pengurang guncangan, tekan tombol pelepas rana setengah dan tunggu hingga gambar di jendela bidik stabil sebelum menekan tombol pelepas rana sepenuhnya.
• Ketika pengurang guncangan sedang aktif, gambar pada jendela bidik mungkin mengabur setelah rana dilepaskan. Ini tidak mengindikasikan kegagalan fungsi.
• Geser switch mode pengurang guncangan ke NORMAL bagi bidikan liputan. Saat kamera diliput, pengurang guncangan berlaku hanya ke gerakan yang bukan merupakan bagian dari liputan (jika kamera diliput secara horisontal, sebagai contoh, pengurang guncangan hanya akan diberlakukan pada goyangan vertikal), menjadikannya jauh lebih mudah untuk meliput kamera dengan lancar pada sudut lebar.
• Jangan mematikan kamera atau melepaskan lensa ketika pengurang guncangan sedang aktif. Apabila daya ke lensa diputus selama pengurang guncangan aktif, lensa mungkin akan berdesis saat diguncang. Ini bukanlah kegagalan fungsi, dan dapat diperbaiki dengan memasang ulang lensa dan menghidupkan kamera.
• Apabila kamera dilengkapi dengan lampu kilat terpasang, pengurang guncangan akan dinonaktifkan ketika lampu kilat diisi dayanya.
• Pengurang guncangan NORMAL dan ACTIVE dapat mengurangi pengaburan saat kamera didudukkan pada tripod. OFF mungkin saja memberi hasil yang lebih baik dalam beberapa kasus tergantung pada jenis tripod dan kondisi pemotretan.
NORMAL dan ACTIVE disarankan jika kamera didudukkan pada monopod.
 Tudung Lensa
Tudung lensa melindungi lensa dan mencegah masuknya berkas cahaya yang dapat menyebabkan silau atau gambar ganda.
Memasang Tudung
Sejajarkan tanda pemasangan tudung lensa (●) dengan tanda garis arah tudung lensa ( hingga tanda sejajar dengan tanda pengunci tudung lensa (—{).
) dan lalu putar tudungnya (w)
Saat memasang atau melepaskan tudung, peganglah di dekat simbol pada dasarnya dan hindari menggenggam terlalu kencang. Vinyet dapat terbentuk jika tudung tidak terpasang dengan benar.
Tudung dapat dibalik dan dipasang pada lensa saat tidak digunakan.
Melepaskan Tudung
Tekan tombol pelepas kunci tudung lensa (q), putar tudungnya ke arah yang ditunjukkan oleh tanda panah (w), dan lepaskan seperti petunjuk (e).
Perawatan Lensa
• Lensa kembali ke bukaan diafragma maksimal saat dilepas dari kamera. Untuk melindungi bagian dalam lensa, simpanlah jauh dari cahaya matahari langsung atau pasang kembali penutup lensa.
• Jangan memungut atau memegang lensa atau kamera hanya pada tudung lensanya.
• Jaga agar kontak CPU tetap bersih.
• Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan dan bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk diperbaiki.
• Gunakan blower untuk menghilangkan debu dan kotoran dari permukaan lensa.
• Elemen depan dan belakang konverter tele dengan lapisan fluorine dapat dibersihkan hanya dengan menyekanya dengan kain kering. Bercak dan sidik jari dapat dihilangkan menggunakan kain katun lembut dan bersih atau menggunakan tisu pembersih lensa dan bersihkan dari tengah bergerak melingkar ke luar, usahakan agar tidak meninggalkan noda atau menyentuh kaca dengan jari Anda. Untuk menghilangkan noda yang susah hilang, seka dengan lembut menggunakan kain lembut yang dibasahi dengan sedikit air bersih, ethanol, atau cairan pembersih lensa. Noda tetesan pada elemen dengan lapisan air dan fluorine tahan minyak dapat dihilangkan dengan kain kering.
• Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk membersihkan lensa.
• Tudung lensa atau filter NC dapat digunakan untuk melindungi elemen lensa depan.
• Pasang tutup depan dan belakang sebelum meletakkan lensa dalam kantung fleksibelnya.
• Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, simpanlah di tempat yang sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan menyimpan di tempat yang terkena cahaya matahari langsung atau bersama nafta atau kapur barus.
• Jaga lensa agar tetap kering. Karat pada mekanisme internal dapat menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
• Meninggalkan lensa di tempat yang sangat panas dapat merusak atau melengkungkan bagian yang terbuat dari plastik penguatan.
• Perubahan cepat dalam suhu dapat menimbulkan kondensasi merusak di dalam dan di luar lensa. Sebelum membawa lensa dari lingkungan hangat ke dingin atau sebaliknya, taruhlah dalam tas atau kotak plastik guna memperlambat perubahan suhu.
Aksesori yang Disertakan
• Tutup Lensa Depan 82 mm snap-on LC-82
• Tutup Lensa Belakang LF-4
• Tudung Bayonet HB-74
• Kotak Lensa CL-M3
Aksesori Kompatibel
• Filter ulir 82 mm
Spesifikasi
Tipe Lensa tipe E AF-S dengan CPU terpasang dan
dudukan F
Panjang fokal 24 – 70 mm Bukaan diafragma maksimal Konstruksi lensa 20 elemen dalam 16 grup (termasuk 2 elemen ED, 1
f/2.8
elemen ED asferik, 3 elemen asferik, 1 elemen refraksi tinggi, dan elemen dengan lapisan Nano-Kristal atau fluorine )
Sudut gambar
• Kamera D-SLR Nikon format-FX: 84° – 34°20c
• Kamera D-SLR Nikon format-DX: 61° – 22°50c
Skala panjang fokal Gradasi dalam milimeter (24, 28, 35, 50, 70) Informasi jarak Output ke kamera Zoom Zoom manual menggunakan cincin zoom mandiri Memfokus
Sistem Pemfokusan Internal (IF) Nikon dengan fokus otomatis yang dikendalikan oleh Silent Wave Motor dan cincin fokus terpisah untuk fokus manual
Pengurang guncangan Pergeseran lensa menggunakan voice coil motor
(VCM)
Indikator jarak fokus 0,38 m – Jarak fokus minimum Panjang fokal 35 – 50 mm: 0,38 m dari bidang fokal
panjang fokal 24, 28, dan 70 mm: 0,41 m dari bidang fokal
Bilah diafragma 9 (bukaan diafragma lingkaran) Diafragma Kontrol bukaan elektronik otomatis Kisaran bukaan f/2.8 – 22 Pengukuran Bukaan penuh Ukuran tambahan filter 82 mm (P = 0,75 mm) Dimensi Garis tengah maksimum sekitar 88,0 mm ×
154,5 mm (jarak dari kelepak pemasangan lensa kamera)
Berat Sekitar 1070 g
Nikon memiliki hak untuk mengubah spesifikasi dari perangkat keras sebagaimana dijelaskan dalam buku petunjuk ini kapan saja dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
ȶȖ ǃƀǞƄŽȚ ƿƃƉů NjŻ ǠƄŽȚ ȜǍŰƾƶƄƵŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ƿƆƇůȶ ǀŴNjƯƴŽ ǀƁƾƵŲ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǍźǞů
.ȜȤǞƫŽȚ ȵǞƪů
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀƃƸżǍů
Ǖž () ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů ǀžǾŸ ȸȣƾŲ
ǀƸŻȚȶ ȤȢȖ ǛŰ (
Ǖž ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇž ǛƄů ȴȖ ǟŽȘ (
) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀžƾƲƄŴȚ ǀžǾŸ
w) ǀŴNjƯŽȚ
{) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǀžǾŸ
.(
ƾƷůNjŸƾŻ ǟƴŸ ȢǞűǞƵŽȚ ǎžǍŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ƾƷƳƉžȖ ȆǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ Ǚź ȶȖ ƿƸżǍů NjƶŸ
ǚƳƪŮ ǀƸŻȚǞŽȚ ƿƸżǍů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǀźǍųȥ ǍƷƮů NjŻ
.ǗƶƯŮ ƾƷŮ ȱƾƉžȁȚ ƿƶƆůȶ
.ljƸƇǧ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ƾƷƃƸżǍůȶ ǀƸŻȚǞŽȚ ǏƳŸ ǜƳƵƁ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ Ǚź
Ȇ(q) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
ǛƷƉŽƾŮ ljǤǞƵŽȚ ȵƾƆůǽȚ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȤȢȖȶ
.(
e) ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ƾƷűǍųȖȶ (w)
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ȲNjƃƄŴȚ ȶȖ ȜǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ƾƷƮƱƇŮ ǛŻ ȆǀŴNjƯŽȚ ǜž ǠƴųȚNjŽȚ
.ǀŴNjƯŽȚ ǀƸƭŹȖ
.ǀſƾƸƫƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ ǀŴNjƯŽƾŮ ǝűǞůȶ
ǕƲƃŽȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǜƳƵƁ .ǀźƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƇƉƵŮ ǀŶƾƉƃŮ ƿƁǍƲƄŽȚ
ǗƸƮƶů ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſ ǀƸƶƭŻ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ
ȱǍů ȳNjƯŽ ȵƾƃƄſǽȚ Ǖž ȆǀƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ Ǡź ȟȤƾƈŽȚ ǞƇſ ǎżǍƵŽȚ ǜž ǀŴNjƯŽȚ ǗƮſȶ ȑǀŴNjŸ
ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƇƉžȚ ȆȜNjƸƶƯŽȚ ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȁ .ǙƯŮƾǧƺŮ ȟƾűǎŽȚ ǏƵŽ ȶȖ NJƭƴů
ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ .ȝƾŴNjƯŽȚ ǗƮƶž ȶȖ ȲǞſƾƅƁȘ ȶȖ ǍƭƲž ȔƾƵŮ ȹǾƸƴŻ ǀƴƴƃž ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ
ǁƁǎŽȚȶ ȔƾƵƴŽ ȜȢȤƾƭŽȚ ǜƁȤǞƴƱŽȚ ǀƲƃƭŮ ȜƾƭưƵŽȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ǟƴŸ ȝȚǍƭŻ ǚƳŵ ǟƴŸ ǠƄŽȚ
.ǀźƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ȹ
ȚNjŮȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
ȝȚǍż ȶȖ ƾƄźƾſ Ǖž ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ƾƷſǎƈů ǽ
.ȖNjǧ ȶȖ ǜƱŸ ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾż
.ǀźƾű ǀŴNjƯŽȚ ǠƴŸ ǔźƾŲ
.ǝŲǾǧȘ ǜƳƵƁ
.ȷǞƲƵŽȚ ǙƸƄŴǾƃŽȚ
Ǡź ȶȖ ǏƸż Ǡź ƾƷƯǤ ȆǏƳƯŽȚ ȶȖ ȜȢȤƾŮ ǀƂƸŮ ǟŽȘ ȜȤƾŲ ǀƂƸŮ ǜž ǀŴNjƯŽȚ ǚƲſ ǚƃŻ
.ȜȤȚǍƇŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǍƸưƄŽȚ ȔƾƭŮȁ ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫž ǀƃƸƲŲ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
ȜNjŸƾŻȶ CPU ȜNjŲǞŮ ȜǎƷƆž E ȬǞƶŽȚ ǜž AF-S ǀŴNjŸ
F ƿƸżǍů
Ǜž 70-24
f/2.8
ǀƇƄƱƴŽ ǟƫŻLjȚ NjƇŽȚ
ǍƫƶŸ 1ȶ ȆED ǍƫƶŸ 2 ǚƵƪƁ) ȝƾŸǞƵƆž 16 Ǡź ǍƫƶŸ 20
ȦƾƳƯſȚ ǍƫƶŸ 1ȶ ȆǀƁȶǍż ǝƃŵ ǍǧƾƶŸ 3ȶ ȆED ǀƁȶǍż ǝƃŵ
ȝƾǣǾŶ ȶȖ ȲƾƄƉƁǍż Ǟſƾſ ȝƾǣǾƭŮ ǀŴNjŸ ǍǧƾƶŸȶ ȆǠŽƾŸ
(
ǜƁȤǞƴź
c20 °34- °84 :FX ǀưƸǧ D-SLR ȴǞƳƸſ ȝȚǍƸžƾż
c50 °22- °61 :DX ǀưƸǧ D-SLR ȴǞƳƸſ ȝȚǍƸžƾż
( 70 Ȇ50 Ȇ35 Ȇ28 Ȇ24) ȸǍƄƵƸƴƴž ȟȤNjů
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟŽȘ ȟǍų
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ǀźƾƉƵŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǀƴƲƄƉž ȳȶȥ ǀƲƴŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȶNjƁ ȳȶȥ
Internal Focusing ȴǞƳƸſ ǠƴųȚNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ǀƭŴȚǞŮ ǝƸź ǛƳƇƄŽȚ ǛƄƁ ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů Ǖž (IF)
ǓƃƬŽ ǀƴƫƱƶž ȸȤƻŮ ǎƸżǍů ǀƲƴŲȶ ǁžƾǧ ǠűǞž ȱǍƇž
ȹ
ƾƁȶNjƁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
(VCMs) ǠůǞǧ Ǘƴž ȝƾżǍƇƵŮ ǀŴNjŸ ǙƁǍƇů
ǍƄž 0.38
ǀƁȤƻƃŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ǍƄž 0.38 :Ǜž 50 –35 ȸȤƻŮ ȲǞŶ
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž
ǀźƾƉƵŽ ǟſȢLjȚ NjƇŽȚ
ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ǍƄž 0.41 :Ǜƴž 70ȶ 28ȶ 24 ǀƁȤƻŮ ȲȚǞŶȖ
ǀƁȤƻƃŽȚ
(ǀƁǍǣȚȢ ƿűƾŲ ǀƇƄź) 9
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ ȝȚǍƱŵ
ǀƸǣƾƲƴƄŽȚ ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǀƇƄƱŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
22 – f/2.8
ǀƴžƾż ǀƇƄƱŽȚ
ǜž ǀźƾƉƵŽȚ)
(Ǜž 0.75=P) Ǜž 82
ȹ
ƾƃƁǍƲů Ǜž 154.5 × ǍƭŻ ǟƫŻȖ Ǜž 88.0
ljŵǍƵŽȚ ǍƭŻ ȦƾƸŻ
(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀƱŵ
ȹ
ƾƃƁǍƲů ȳȚǍű 1070
ȸȖ Ǡź ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ȜǎƷűLjƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƇŽƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƇů
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ
ȬǞƶŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǜƁǞƳů
ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ
ȳȶȥ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
ȸȤƻƃŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ
ǀƇƄƱŽȚ Ȱƾƭſ
ȜǍƁƾƯƵŽȚ
ȢƾƯŮLjȚ
ȴȥǞŽȚ
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ
ǚƅž DX ǀưƸǧ ȜNjŲȚȶ ǀŴNjŸ ǏżƾƯŮ ǀƸƵŻȤ ȚǍƸžƾż ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ
ȸȤƻŮ ȲǞŶȶ
c50 °22 – °61
ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƷŽ ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ ȴǞƳů ȆD5500 ȶȖ D7200 ȚǍƸžƾƳŽȚ
.(Ǜž 35 ǀưƸǧ) Ǜž 105-36 ȸȶƾƉƁ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
.ƾƷŽȿNjƯů ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ
ǏƵƴů ǽ ȆǍųȕ ȞȢƾƇŽ ȶȖ ȪǞƲƉŽ ǀƆƸƄſ ǝŲƾƄƱſȚȶ ǃƄƶƵŽȚ ǍƉż ǀŽƾŲ Ǡź .ǓƲź ǚƀƻž
ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǀźǞƪƳƵŽȚ ȔȚǎűLjȚ
.ǃƄƶƵŽȚ Ǡź ǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȜǍŵƾƃž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴŹȚ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ȬǎſȚȶ ȢȢǍƄƵŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƫźȚ ȆȥƾƷƆŽȚ ǜž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ǀƇǣȚȤ ȶȖ ȴƾųȢ
Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ȰȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ƿƶƆƄŽ ȤnjƇŽȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆȤǞƱŽȚ ǟƴŸ
ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǝűǞů ȆǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ
.ǑƇƱƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ
ǍƯů ǽ
.ƾȹźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ
ȿ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ
.ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ǓŴȶ ǃƄƶƵŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
ǟŽȘ ȤƾƃưŽȚ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȷǍųȖ ȝȚȥƾŹ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ȢǞűȶ Ǡź ȶȖ ǀƂƃƯƄŽȚ ȝƾƭƇž
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǍƮƶů ǽ
NjŻ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ȷǍųLjȚ ǀƯŶƾƉŽȚ ȔǞƬŽȚ ȤȢƾƫž ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ
ƿſƾƆŽȚ ǀƁƾƵƇŽ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ǀŴNjŸ ǀƇƄź ǟƫŻȖ ǟŽȘ ǀŴNjƯŽȚ ȢǞƯů
.ǓƲź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƉƵů ȶȖ ǓƲƄƴů ǽ
.CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǀźƾƮſ ǟƴŸ ǔźƾŲ
ȜǍŵƾƃž ȲƾƵƯƄŴǽȚ ǜŸ ǗŻǞů ȆǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ Ǘƴů ǀŽƾŲ Ǡź
ǚƯűȚ ǀƸƱƴƈŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ȝȚȣ ȯȚNjƀLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ .ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǀƭŴȚǞŮ
ǀƸƭŹȖ ȲNjƃƄŴȚ ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ȳNjƈƄƉƄȽŴ ǀŴNjƯŽȚ ǜƳů ǛŽ ȚȣȘ ȑȤƾŶȁȚ ȟȤƾų ǏƵƪŽȚ
.ǀŴNjƯŽȚ ljƭŴ ǟƴŸ ǜž ǀŽƾƉƶŽȚȶ ǀŮǍůLjȚ ǜž ǑƴƈƄƴŽ ǀŲȶǍž ȳNjƈƄŴȚ
ȲǞƇž Ǡź ǜƁȤǞƴƱŽȚ ǀƲƃƭŮ ȜƾƭưƵŽȚ ǀƸƱƴƈŽȚȶ ǀƸžƾžLjȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ǗƸƮƶů ǜƳƵƁ
Njű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯž ǜżƾžȖ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȱǍƄů ǽ
ȹ
.ȤƾƫŮȁȚ ǟƴŸ ȜȤNjƲŽȚ Ǡź ǀƵǣȚȢ ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ǔƱƇƁ
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź
ǀŴNjƯŽȚ ǍƃŸ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǎżǍů ǽ
.ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ƾƷſǎųȶ ǀŴNjƯŽȚ
.ȜNjǣȚǎŽȚ ȜȤȚǍƇŽȚ ƿƶƆů
ȶȖ ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƪƶƵŮ ǃƄƶƵŽȚ Ǡƭưů ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ǀƲƴưž ȜȤƾƸŴ ǚƅž
ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ǝžȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖ ǃƄƶƵŽȚ Ǡƭưů
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ o
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ȩǍưŮ ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ǚƅž ȸǞƬŸ ƿƁnjž
.ǠžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƫƶŸ ǀƁƾƵƇŽ NC ȝƾƇŵǍž ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ
.ǀſǍž ǀƃƸƲŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǕǤȶ ǚƃŻ ǠƱƴƈŽȚȶ ǠžƾžLjȚ ǜƁȔƾƭưŽȚ ƿżȤ
ȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƵž ȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ !0
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž !1
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȠƾƄƱž !2
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǀžǾŸ !4
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ !3
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů ǀžǾŸ q
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ w ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž e ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž ǀžǾŸ r
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǀžǾŸ t
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž y
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǍƁǍƇů Ȥȥ !5
ǽ Ǘƴů ȬǞŻȶ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǀƸƴųȚNjŽȚ ǚƵƯŽȚ ǀƸŽȕ ȖNjǧ
ǜž ǀŸǞƶƫƵŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȵǞƪƁ ȶȖ ǗƴƄƁ NjŻ ȜȤȚǍƇŽȚ ȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞž Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ȱǍů
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȜȚȣƾƇž ǀžǾŸ !6
ȶ Dfȶ D3 ǀƴƉƴŴȶ D4 ǀƴƉƴŴȶ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚŴǾŴ Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ i
ȶ D7200ȶ D300 ǀƴƉƴŴȶ D600ȶ D610ȶ D700ȶ D750ȶ D800 ǀƴƉƴŴȶ D810 ǀƴƉƴŴ
.ƾƷűȤƾųȶ ǀŴNjƯŽȚ ǚųȚȢ ȤƾǤ ǗƸƅƳů ǟŽȘ ȜȤȚǍƇŽȚ ȝƾűȤȢ Ǡź ǀƯƁǍƉŽȚ ȝȚǍƸưƄŽȚ ȸȢƻů NjŻ
.D3100ȶ D3200ȶ D3300ȶ D5000ȶ D5100ȶ D5200ȶ D5300ȶ D5500 D7000ȶ D7100
ȝƾűǞŽƾůƾƳŽȚ ȞNjŲȖ ǍƮſȚ ȆǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȲǞŲ ǀƅƁNjŲ ȝƾžǞƴƯž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
.ǙƄƲƭƶƵŮ ȨƾƈŽȚ ǠſȶǍƄƳŽȁȚ ȴǞƳƸſ ǕŻǞž ȜȤƾƁǎŮ ǚƬƱů ȶȖ ƾƶŮ ǀǧƾƈŽȚ
Ǜž 82 ǍƭŻ LC-82 ȥȚǍŶ ǓưǤ ǠžƾžȖ ǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
LF-4 ȥȚǍŶ ǠƱƴų ǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
HB-74 ȥȚǍŶ ǀƶƶƉž ȜNjŸƾƲŮ ǀŴNjŸ ǀƸŻȚȶ
CL-M3 ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ
ǀƸƃŽǞŽ ǀŴNjƯƴŽ ȝƾƇŵǍž Ǜž 82
ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǜŸ ȝƾžǞƴƯƵŽ) ǀžǞŸNjƵŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǠŽƾƄŽȚ ȲȶNjƆŽȚ ȩǍƯƁ
.(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ
ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů ǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž
ǠǣƾƲƴů ȔƾưŽȘ Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
(AF ǀƁǞŽȶȖ)
ǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů MF
(ȸȶNjƁ ǚƁNjƯů Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů) M/A
:(M/A) ȸȶNjƸŽȚ ǚƁNjƯƄŽȚ Ǖž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃƬŽ
.
M/A ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȜȤȚȢȘ ȲǾų ǜž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƁNjƯů ȆǀƃŹǍŽȚ NjƶŸ ȆǜƳƵƁ
ǁſƾż ȚȣȘ ȶȖ) ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ
.(AF-ON ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ȆAF-ON ȤǎŮ ȜǎƷƆž ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǓưǤȚ ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ
.ȷǍųȖ ȜǍž AF-ON ȤǎŽȚ ǓưǤȚ ȶȖ
ǚųȚȢ ȜȤǞƫŽȚ ǓƃǤȶ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǚƁNjƯƄŽ ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ ȤȢȖ ȆȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ǚƃŻ
.ȰƾƭƶŽȚ ǘƵƯŽ ǀƶƁƾƯž ǍźǞů ȚǍƸžƾƳŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ .ȤƾŶȁȚ
ǽ NjŻȶ ǚƸŽNjż ǓƲź ȳȚNjƈƄŴǾŽ NjƯž ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž ȴȖ ǔŲǽ :ǀƮŲǾž
ȆȷǍųȖ ǚžȚǞŸȶ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵƯŽ ǀƆƸƄſ ȴƾƸŲLjȚ ǒƯŮ Ǡźȶ ȆǀŻNjŮ ȯȚNjƀLjȚ NjƯŮ ǀźƾƉž ȩǍƯƁ
.NjƸƯŮ ȯNjƀ ǟƴŸ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǓƃƬů ƾžNjƶŸ ǎžǍŽȚ ȩǍƯƁ ǽ
ǒƱƈƶƁ NjŻ .ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀŴNjƯŽȚ ǀƇƄź ǚƁNjƯů ǛƄƁ
.ȝƾƇƄƱŽȚ ǒƯŮ NjƶŸ ȤƾŶȁȚ ȤǞƫŽȚ ǚƸƆƉů ȲNjƯž
ȝȚNjŲȶ Ǖž ƾƷƯž ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ ǠƄŽȚ ƾƸſNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȝƾźƾƉž ǠƴƁ ƾƵƸź
.ǀźǍųȥ ȴȶNjŮ ȚǍƸžƾƳƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ȧǾƱŽȚ
*NjƶŸ ȳNjƈƄŴȚ
ȝƾŻƾƭſ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 1.0 Ǜž 50
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 0.6 Ǜž 70
/D700/D750/D800 ǀƴƉƴŴ /D810 ǀƴƉƴŴ
/D5100/D5200/D5300/D5500/D600/D610
D3100/D3200/D3300/D5000
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 1.5 Ǜž 35 ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 0.6 Ǜž 50
D7000/D7100/D7200/D300 ǀƴƉƴŴ
ǍƅżȖ ȶȖ ǍƄž 0.6 Ǜž 70
ǀŴNjƯŽȚ ȯǍŶ ǝƸź ǠƭưƁ ȸnjŽȚ ȴƾƳƵŽȚ Ǡź ȴǞƳƄů ǠƄŽȚ ȲǾƮŽȚ ǟŽȘ "ǀźǍųǎŽȚ" ǍƸƪů
ǍƮſȚ ȆǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ Ǖž ǀźǍųǎŽȚ ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯƵŽȚ ȞNjŲȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ .ǠƴųȚNjŽȚ ȧǾƱŽȚ
ȠƾƵƉƴŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȥȚǎƄƀȚ ǝƃƃƉƁ ȸnjŽȚ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǀƸǧƾų ǚƵƯů
ȆǙŽȣ ǍƸŹ Ǡź ȲƾƇŽȚ ǝƸƴŸ ȴǞƳƸŴ ƾƵž ƺƭŮȖ ǗŻǞů ȝȚǍž 4.0 ǟŽȘ ǘŽƾưŽȚ ȝƾŸǍŴ ȲǞǧǞŮ
ǀŸǍŴ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȝȚǍƸŰƺů ȦƾƲȽů .ǀŲƾƄƵŽȚ ǘŽƾưŽȚ ȝƾŸǍŴ Ȱƾƭſ ǜž NjƁǎƁ ƾƵž
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǀƸƯƵƆŽ ǀƸŴƾƸƲŽȚ ȝƾƱǧȚǞƵƴŽ ƾȹƲƃŶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǕǤǞŽȚ Ǡź ǘŽƾưŽȚ
ȦƾƲȽů ƾƵż ȑ(CIPA) Camera and Imaging Products Association ǍƁǞƫƄŽȚ ȝƾƆƄƶžȶ
DX ǀưƸƫŮ ȝƾŴNjƯŽȚȶ ȆFX ǀưƸƫŮ ǀƸƵŻǍŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ FX ǀưƸƫŮ ȝƾŴNjƯŽȚ
.ǍƸƃƳů ǟƫŻȖ NjƶŸ ȳȶǎŽȚ ȝƾŴNjŸ ȦƾƲȽů .DX ǀưƸƫŮ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴȚ
.ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƸưƪů ȯƾƲƁȁ (ȯƾƲƁȘ) OFF ǍƄųȚ
ƉƇȽƵŽȚ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚűȖ ǜž (ȸȢƾŸ) NORMAL ȢNjŲ
dž
ǍƁǞƫů NjƶŸ ǜ
ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǍŰȖ ǍƷƮƁ .ǀƄŮƾƅŽȚ ȯȚNjƀLjȚ
.ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ
ǜž ǍƁǞƫƄŽȚ NjƶŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ȝȚǍƸŰƺů ǚƸƴƲƄŽ (Ǔƪſ) ACTIVE ǍƄųȚ
ǍƷƮƁ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ȱǍƇů ȔƾƶŰȖ ȷǍųLjȚ ǗŻȚǞƵŽȚ Ǡź ȶȖ ǀżǍƇƄž ǀƃżǍž
.ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǍŰȖ
ȝƾƮŲǾž :ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ
.ǀƁƾƷƶŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǚƃŻ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȜȤǞƫŽȚ ǍƲƄƉů
.ȔȚȢLjȚ Ǡź ȤǞƫŻ ȶȖ ǚƭŸ ǟƴŸ Țnjƀ ȲNjƁ ǽ .ǘŽƾưŽȚ
ǍƁȶNjů ǜž Ȕǎű NjƯů ǽ ǠƄŽȚ ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ǓƲź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǘƸƃƭů ǛƄƁ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ
ǘƸƃƭů ǛƄƸŴ ȆȲƾƅƵŽȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ ȆǠƲźȖ ǚƳƪŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů ǀŽƾŲ Ǡź) ȚǍƸžƾƳŽȚ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ǚƷŴȖ ǍžLjȚ ǚƯƆƁ ƾž Ȇ(ǓƲź ǀƸŴȖǍŽȚ ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
.ǍƸƃż ǠŴǞŻ ǚƳƪŮ ǀŴǾƉŮ
NjƶŸ ǀŴNjƯŽȚ ǜŸ ǀƈƪƈŵ ȝǞǧ ȤNjƫƁ NjŻ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǜŸ
ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍžLjȚ ljƸƇƫů ǜƳƵƁȶ ȆȔȚȢLjȚ Ǡź ȤǞƫŻ ǏƸŽ Țnjƀ .ƾƀȥȚǎƄƀȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪůȶ ǀŴNjƯŽȚ
ǟƴŸ ȝǽƾƇŽȚ ǒƯŮ Ǡź ǚƬźȖ ǃǣƾƄſ ǙŽȣ Ǖž OFF ȳNjƲů ȴȖ ǜƳƵƁ .ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů
.ǍƁǞƫƄŽȚ ȲȚǞŲȖȶ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȬǞſ ƿƉŲ
:ǀƮŲǾž
A ȝȚǍƁnjƇů
.ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ
A ȝƾƷƸƃƶů
.ǃƄƶƵŽƾŮ
ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖ
ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ u
ǀƸƲźȚǞƄŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ȚǍƸžƾƳƴŽMM/A
AF
z
x
ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸȶ ȳȶǎŽȚ
ǀƇƄƱŽȚ
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȧǾƱŽȚ ȝȚNjŲȶ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ
(VR) ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
ACTIV E
.ȧǾƱŽȚ
.ȸȢƾŲȖ
Ǡƶź NjƁ ǟƴŸ ǃƄƶƵŽȚ ǀſƾƸǧ ƿƆƁ ȆǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź
ȞƾƯƃſȚ ǀƮŲǾž ǀŽƾŲ Ǡź
Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ȴƾƄƴƄƃž ȱȚNjƁȶ ǝƉƵƴů ȶȖ ȔƾƵƴŽ ǃƄƶƵŽȚ ȩ
Ǡź ȥƾƷƆŽȚ ǚƸưƪů ȸȢƻƁ NjŻ
ǍƮƶŽȚ
ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȵǎƸżǍů ǛƄƁ ȸnjŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ƿƃƉƄƁ NjŻ .
ȆȚ
*.ǀƃżǍž ǍƸŹ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
ǟƄŲ ǍƮƄſȚȶ ǀƭưǤ Ǘƫſ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǓưǤȚ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ǍƁǍƇů NjƯŮ ǀŵǞƪž ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȜȤǞƫŽȚ ȴǞƳů NjŻ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ
ǍƁȶNjů NjƶŸ .ȝƾƭƲƴŽȚ ǍƁȶNjƄŽ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
ǀŻƾƭŽȚ ȬƾƭƲſȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƱů ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴưů ǽ
ǜƇŵ ȔƾƶŰȖ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȯƾƲƁȘ ǛƄƸŴ ȆǠƴųȚȢ ȧǾƱŮ ȜǎƷƆž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ
NjƶŸ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ (Ǔƪſ) ACTIVEȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ Ǡź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵƯƁ NjŻ
ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź (Ǔƪſ) ACTIVEȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǟǧǞƁ
2015 Nikon Corporation
©
Loading...