Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива
De
может привести к получению травм. Ремонт должен
производиться только квалифицированными специалистами. В
Fr
случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в
результате падения или другого происшествия отключите
сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте
Es
изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.
В случае неисправности немедленно
Se
выключите фотокамеру
При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из
Ru
фотокамеры или объектива, немедленно извлеките батареи,
стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с
Nl
устройством может привести к получению травм. После
извлечения батареи или отключения источника питания
доставьте изделие для проверки в ближайший
It
авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Не пользуйтесь фотокамерой или
Cz
объективом при наличии в воздухе
легковоспламеняющихся газов
Sk
Работа с электронным оборудованием при наличии в воздухе
легковоспламеняющихся газов может привести к взрыву или
Ck
пожару.
Не смотрите на солнце через
Ch
объектив или видоискатель
Если смотреть на солнце или другие источники яркого света
Kr
через объектив или видоискатель, то это может вызвать
необратимое ухудшение зрения.
Примите особые меры предосторожности во избежание
попадания батарей и других небольших предметов детям в рот.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности во время
эксплуатации фотокамеры и
объектива
•
Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.
Несоблюдение этого требования может привести к пожару
или поражению электрическим током.
•
Не прикасайтесь к фотокамере или объективу мокрыми
руками. Несоблюдение этого требования может привести к
поражению электрическим током.
•
При съемке с задним освещением не направляйте
объектив на солнце, а также не допускайте попадания
солнечного света в объектив, так как это может привести к
перегреву фотокамеры и ее возгоранию.
•
Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, прикрепите переднюю и заднюю
крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми
солнечными лучами. Несоблюдение этого условия может
привести к возгоранию, поскольку объектив может
сосредоточить солнечные лучи на каком-либо
легковоспламеняющемся предмете.
Установите селектор режима фокусировки камеры в
соответствии с нижеприведённой таблицей.
Автофокусировка с возможностью
коррекции вручную (режим M/A)
a
Установите переключатель режимов
фокусировки в положение M/A.
b
Включенная функция автофокусировки
отменяется при вращении специального кольца
фокусировки; при этом спусковая кнопка
затвора должна быть нажата наполовину или
должна быть нажата кнопка AF-ON, если она
имеется на корпусе фотокамеры.
c
Снова нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину или кнопку AF-ON для отмены
ручной фокусировки и возобновления
автофокусировки.
Эффект дрожания
фотокамеры уменьшается при
нажатии спусковой кнопки затвора
наполовину и в момент спуска
затвора. Снижение уровня вибраций в
видоискателе облегчает выполнение
автоматической и ручной
Es
Частота вибраций
Панорамные снимки
Se
Низкая
Ru
Nl
Cz
Sk
Ck
Ch
Установите переключатель
режима подавления вибраций
в положение NORMAL.
It
При съемке
изображений
При съемке панорамных
снимков
При съемке изображений
с движущегося
автомобиля
Интенсивность вибрацийСлабаяСильная
Уст ан ови те переключатель
режима подавления вибраций
в положение ACTIVE.
Установите переключатель
режима подавления вибраций в
положение NORMAL или ACTIVE.
Установите переключатель
режима подавления вибраций в
положение NORMAL.
Установите переключатель
режима подавления вибраций в
положение ACTIVE.
Уст ановка переключателя режима
подавления вибраций
Установите переключатель подавления вибраций ON/OFF
в положение ON и выберите режим подавления вибрации
переключателем режимов подавления вибрации.
ACTIVE:
эффект дрожания фотокамеры, например, при съемке из
движущегося автомобиля, и подавляет вибрации обычного
или более высокого уровня. В этом режиме фотокамера не
может автоматически отличить дрожание фотокамеры от
перемещения камеры при панорамировании.
фокусировки, а также точного
кадрирования объекта съемки.
OFF (ВЫКЛ.):
Эффект дрожания
фотокамеры не уменьшается.
NORMAL:
Механизм подавления
вибраций уменьшает в основном
эффект дрожания фотокамеры. Эффект
дрожания фотокамеры уменьшается
также при горизонтальном и
вертикальном панорамировании.
Механизм подавления вибраций уменьшает
Page 6
Примечания по использованию
подавления вибрации
•
Если этот объектив используется с фотокамерами, не
совместимыми с системой подавления вибраций
(стр. 64), установите переключатель подавления
вибраций ON/OFF в положение OFF. Если этот
переключатель находится в положении ON, батарея
фотокамеры может очень быстро разряжаться
(особенноэтоотноситсякфотокамере Pronea 600i).
• После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину
необходимо дождаться стабилизации изображения в
видоискателе перед тем, как нажать спусковую кнопку
затвора до конца.
• Вследствие особенностей характеристик механизма
подавления вибраций после того, как будет отпущена
кнопка спуска затвора, изображение в видоискателе
может оказаться смазанным.
• При съемке панорамных снимков не забудьте
установить переключатель режима подавления
вибраций в положение NORMAL. При съемке
панорамы по широкой траектории подавление
вибраций фотокамеры в направлении съемки
панорамы не будет выполняться. Например, при
горизонтальном панорамировании уменьшается только
эффект вертикального дрожания фотокамеры.
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте с
фотокамеры объектив при работе в режиме
подавления вибраций. Если пренебречь этим
примечанием, то при сотрясении объектива может
послышаться звук, как при отсоединении или поломке
внутренних компонентов. Это не является
неисправностью. Для устранения этой ситуации снова
включите фотокамеру.
• При использовании моделей фотокамер, оснащенных
встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция
подавления вибраций не работает.
• Если фотокамера установлена на штатив, установите
переключатель подавления вибраций ON/OFF e в
положение OFF. Однако этот переключатель
рекомендуется установить в положение ON при
использовании фотокамеры на штативе с
незакрепленной головкой или на моноподе.
• При использовании фотокамер с автофокусировкой,
оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления
вибрации не работает при нажатии кнопки AF-ON.
Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования
для настройки фокусного расстояния, пока не будет
De
достигнута требуемая компоновка кадра. Если
фотокамера оборудована кнопкой или рычагом
Fr
предварительного просмотра глубины резко
изображаемого пространства, то глубину резко
Es
изображаемого пространства можно проверить через
видоискатель фотокамеры.
Se
•
Этотобъективоборудовансистемойвнутренней
фокусировки (IF). Помереуменьшениярасстояния
Ru
съемкитакжеуменьшаетсяфокусноерасстояние.
•
Шкаларасстояниянепоказываетточноерасстояние
Nl
между объектом и фотокамерой. Значения
показываются приблизительно, и их следует
It
использовать только в качестве общих ориентиров.
При съемке удаленных пейзажей, глубина резкости
Cz
может влиять на работу, и объект может казаться
сфокусированным в положении, которое ближе, чем
Sk
бесконечность.
•
Дополнительныесведениясм. настранице 144.
Ck
Установкадиафрагмы
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы.
Ch
Использованиебленды
Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает
объектив.
Присоединение бленды
•
Для облегчения установки или снятия бленды
удерживайте ее за основание (рядом с меткой
крепления бленды
•
Если бленда установлена на объектив ненадлежащим
образом, может возникнуть эффект виньетирования.
•
Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном
положении. Для облегчения установки или снятия
бленды удерживайте ее за основание (рядом с меткой
фиксации бленды
Сменные фокусировочные экраны, доступные для
определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают
осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С
этим объективом рекомендуется использовать
следующие фокусировочные экраны:
Экран
Фотокамера
F5+DP-30
F5+DA-30
:
Ⴟ
:
Ⴜ
ABCE
F6
(+0,5)(+0,5)
Исключительное качество фокусировки
Приемлемое качество фокусировки
Небольшое виньетирование или муар могут иметь место
в видоискателе, но не на пленке.
замера). При использовании фотокамер F6 для задания
величины поправки экспозиции для пользовательской
настройки b6 Screen comp. («Компенсация
фокусировочного экрана») выберите вариант Other screen
(«Другойэкран») изадайтеуровень EV вдиапазонеот –
2,0 до +2,0 сшагом 0,5 EV. Прииспользованиифокусировочныхэкрановстипами, отличнымиот B или E,
EC-B
EC-EG1G2
G3 G4
JLMU
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
69
Ru-02
Page 9
вариант Other screen («Другой экран») необходимо
Jp
выбирать даже в том случае, когда значение поправки
равно 0 (поправка не требуется). При использовании
En
фотокамер F5 величину поправки экспозиции можно
задать с помощью пользовательской настройки #18 (на
корпусе фотокамеры). Более подробные сведения см. в
руководстве пользователя фотокамеры.
Пустое поле означает, что фокусировочный экран
Fr
использовать нельзя. Поскольку экран типа M может
использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1
Es
и выше, так и для микрофотографирования, его
применение отличается от применения других экранов.
Se
Внимание
•
Для камер F5 с Матричным экспозамером могут
использоваться только фокусировочные экраны EC-B,
EC-E, B, E, J, A, L.
Nl
Уходзаобъективом
• Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,
It
держасьзаприкрепленнуюкобъективубленду.
•
Избегайтепопаданиягрязинаконтакты
Cz
микропроцессораилиихповреждения.
• В случае повреждения резинового уплотнителя
крепленияобъективаобратитеськавторизованному
Sk
сервисному центру Nikon или в сервисный центр для
проведения ремонта.
• Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием
воздухом. Для удаления грязи и пятен используйте
мягкую, чистую хлопчатобумажная ткань или протирочную
ткань для объектива, смоченную этанолом (алкоголем)
или жидкостью для чистки линз. Протирайте круговыми
Kr
движениями от центра к краям, стараясь не оставлять
70
следовилидотрагиватьсядодругихчастейобъектива.
• Никогда не используйте органические растворители
илибензолдлячисткиобъектива.
• Для защиты передней линзы объектива можно
использовать нейтральные светофильтры. Бленда
объектива также помогает защитить переднюю линзу
объектива.
• В случае хранения объектива в его чехле обязательно
устанавливайтепередниеизадниекрышкиобъектива.
• Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, храните его в сухом, прохладном
месте для предотвращения образования гибка или
коррозии. Никогда не оставляйте объектив под
воздействием прямых солнечных лучей и не
подвергайте его воздействию химикатов, например
камфарных или нафталиновых средств.
• Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте
его в воду, так как это может стать причиной
возникновения ржавчины или неисправности.
• В некоторых частях объектива используется
пластиковый материал повышенной прочности. Для
предотвращения повреждения никогда не оставляйте
объектив в местах с повышенной температурой.
использованием бесшумного волнового
привода, ручная фокусировка с
помощью отдельного кольца
фокусировки
Метод со сдвигом объектива с
помощью моторов с линейной
обмоткой (voice coil motor, VCM)
Градуированная в метрах и футах,
начиная с 0,45 м до бесконечности ()
0,45 мпривсехнастройкахзyма
9 (скругленные)
Полностьюавтоматическая
f/4 – f/22
Метод с полностью открытой
диафрагмой для фотокамер с
интерфейсной системой
микропроцессора
77мм (Р = 0,75 мм)
Прибл. 84 мм (диаметр) × 103,5 мм
(длина от крепежного фланца
объектива на фотокамере)
Прибл. 710 г