Nikon AA-9 user's Guide [ar]

Printed in China
YP7D02(7M)
6MAW457M-02
Surfboard Mount
3
本製品は当社製のカメラおよびベースアダプターに適合
するように作られています。当社製品との組み合わせで お使いください。 サーフボードから取り外したサーフボードベースマウン
トとテザーストラップホルダーは、粘着テープの接着力 が落ちるため、再利用することはできません。 接着する素材によっては、表面が壊れたり、塗装がはが
れる可能性があります。取り付ける際には、十分ご注意 ください。
お手入れについて
AA-9
User’s Manual
4
アルコール、シンナーなど揮発性の薬品は使わないでく
ださい。
同梱部品と各部の名称
本製品をお使いになる前に、次のものがそろっているかを ご確認ください。
A
サーフボードベースマウント
粘着テープ
1
B
テザーストラップホルダー
ストラップ穴
1
C
テザーストラップ
Jp Tc Kr Th Sc Id Ar
5
A
B
6
C
サーフボードマウント
Jp
使用説明書
D
1
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止 するため、ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの 上、正しくお使いください。 この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるよ うに保管してください。
警告
注意
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
「死亡または重傷を負うおそれがある
内容」です。
「軽傷を負うことや財産の損害が発生
するおそれがある内容」です。
は、してはいけない内容です。
は、実行しなければならない内容です。
警告
分解、修理または改造をしない
分解
事故やけがの原因になります。
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。 小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響
禁止
2
を及ぼします。 飲み込んだら、すぐに医師の診断を受けてくださ い。
製品は、はずれないように正しく装着す る 競技や施設のルールを遵守し、安全に配
実行
慮する
事故やけがの原因になります。
製品は、運転操作や車体の可動を妨げる 場所には取り付けない 製品は、競技用装備などの妨げになる場
禁止
合は装着しない
事故やけがの原因になります。
D
ロッキングプラグ
使い方
本製品は、別売のベースアダプター り付けて使います。 については、ベースアダプターの使用説明書をお読みくだ さい。
テザーストラップをカメラの脱落防止用ひも取り付け
1
部に取り付け(1)、ロッキングプラグに通す(2)
図は
KeyMission 170
砂、ほこりなどの多い場所や、ぬれた手で電池 リーカードカバーの開閉をしないでください。
テザーストラップをテザーストラップホルダーのスト
2
ラップ穴に取り付ける
カメラを取り付けたベースアダプターをベースマウン
3
ト部に差し込む
バックルの と音がするまで、バックルをスライドさせます。
ロッキングプラグをベースアダプターのバックルに差
4
し込む
奥まで差し込んでください。 ベースアダプターがしっかりと固定されていることを
認してください。
サーフボードベースマウントとテザーストラップホル
5
ダーを、サーフボードに接着する
接着する前に、サーフボード表面の汚れや水分、油分を 取り除いてください。 粘着テープを強く押し付けて固定してください。
ベースアダプターの雲台固定ネジを緩めて位置や角度
6
を調整し(1)、ベースアダプターの雲台固定ネジを締 める(2)
ベースアダプターがぐらついていないかを確認してく ださい。
取り外す
ロッキングプラグを引き抜いてから、カメラを取り付けた ベースアダプターをサーフボードベースマウントから取 り外してください。
AA-1AやAA-1B
つの突起部を同時につまみながら、カチッ
2
主な仕様
サーフボードベースマウント 寸法(
W×H×D): 約49.6×12.6×62.3 mm
(突起部除く)
質量:約
15.5 g
テザーストラップホルダー 寸法(
W×H×D
質量:約
説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。
製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがあり
ますので、ご了承ください。
4.3 g
):約
27.2×10.0×35.3 mm
粘着テープ
2
AA-1AやAA-1B
/
を取
メモ
Tc
使用說明書
安全須知
為防止您的財產受損或者您自己或他人受傷,在使用本 產品之前,請全面閱讀安全須知。 請妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者可 隨時查閱。
若不遵守標有該圖示的注
警告
意事項,可能會導致死亡 或嚴重受傷。
若不遵守標有該圖示的注
注意事項
意事項,可能會導致受傷 或財產受損。
警告
•勿自行拆解或改裝本產品。若不遵守此注意事項,可 能會導致事故或其他傷害。
•勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意 事項,可能會導致受傷或產品故障。 另外,請注意細小部件有導致窒息的危險。 若兒童誤吞了本產品的任何部件,請立即尋求醫療協 助。
•確認本產品已正確穩固佩戴。遵守所有相關機構和比 賽中的規則和規定,安全使用本產品。若不遵守此注 意事項,可能會導致事故或其他傷害。
•將本產品固定在不會干擾機動車駕駛的地方。若佩戴 本產品會干擾必要裝置的使用,請勿佩戴。若不遵守 此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。
注意事項
•確認本裝置安裝正確,並定期檢查以防磨損和破損。 若不遵守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。
•本產品適用於尼康相機與基礎配接器。請將其與尼康 產品結合使用。
•衝浪板固定底座和系帶夾從衝浪板上移除後,膠帶的 粘合力將降低,不可重複使用。
•視乎安裝基礎固定底座的材料而定,表面可能損壞, 或是油漆可能剝落。安裝基礎固定底座時請小心。
清潔
•請勿使用酒精、稀釋劑或其他揮發性化學物質。
包裝內容與組件名稱
使用本產品前,請檢查是否提供有下列物品。
A
衝浪板固定底座
膠帶
1
B
系帶夾
1
C
系帶
D
固定塞
帶孔
膠帶
2
使用方法
本產品用於安裝至另行出售的 AA-1AAA-1B 基礎 配接器。有關安裝或使用 AA-1AAA-1B 的詳細資 訊,請閱讀基礎配接器的使用說明書。
1 將系帶安裝至防摔相機帶孔(
過固定塞(2)。
圖示以 KeyMission 170 為例。 請勿在多沙或多塵環境下或用濕手打開及關閉電池 室/記憶卡插槽蓋。
1
),然後再將其穿
2 將系帶安裝至系帶夾的帶孔。 3 將安裝在相機上的基礎配接器插入基礎固定底座。
同時握住鎖扣的兩個翼片,滑動鎖扣,直至卡入到 位。
4 將固定塞插入基礎配接器的鎖扣。
使其完全插入到位。 檢查基礎配接器是否牢固穩定。
5 將衝浪板固定底座和系帶夾黏貼至衝浪板。
黏貼前請先清除衝浪板表面上的污垢、水分和油。 將膠帶使勁按壓至衝浪板,黏貼牢固。
6 鬆開基礎配接器上的蓋板鎖(
度,然後再擰緊基礎配接器上的蓋板鎖(2)。
確保基礎配接器不搖晃。
拆卸
拔出固定塞後,從衝浪板固定底座上移除安裝在相機上 的基礎配接器。
規格
衝浪板固定底座 尺寸(寬 × × 深)︰ 約 49.6 × 12.6 × 62.3 mm (不包括突出部分) 重量︰約 15.5 g 系帶夾 尺寸(寬 × × 深)︰約 27.2 × 10.0 × 35.3 mm 重量︰約 4.3 g
•本說明書中如有任何錯誤,尼康不承擔任何責任。
•本產品的外觀和規格如有改動,恕不另行通知。
1
),調整位置與角
서핑보드 마운트
Kr
사용설명서
안전상의 주의
제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 "안전상의 주의"에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오. 안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오.
이 아이콘이 표시된
경고
주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 수 있습니다.
이 아이콘이 표시된
주의
주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입거나 제품이 손상될 수 있습니다.
경고
•이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다.
•어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다. 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다.
•제품이 제대로 고정되어 있는지 확인하십시오. 제품이 사용될 모든 시설 및 대회에 적용되는 규정을 준수하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다.
•차량 운전에 방해가 되지 않을 위치에 제품을 탑재하십시오. 필요한 장비를 사용하는데 방해될 경우 제품을 착용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다.
주의
•장비가 제대로 설치되어 있는지 확인하고 마모와 손상 여부를 정기적으로 점검합니다. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다.
사용상 주의 사항
•본 제품은 Nikon 카메라 및 베이스 어댑터 전용입니다. Nikon 제품과 함께 사용하십시오.
•서핑보드 베이스 마운트 및 테더 스트랩 홀더를 서핑보드에서 분리하고 나면 접착 테이프의 접착력이 떨어지므로 재사용이 불가합니다.
•베이스 마운트를 부착하는 물질에 따라 표면이 손상되거나 페인트가 벗겨질 수 있습니다. 베이스 마운트를 부착할 때에는 주의해야 합니다.
청소
•알코올, 시너 또는 기타 휘발성 약품은 사용하지 마십시오.
포함 항목 및 각부 명칭
본 제품을 사용하기 전에 다음 항목이 부속되었는지 확인하십시오.
A
서핑보드 베이스 마운트
접착 테이프
1
B
테더 스트랩 홀더
스트랩 연결부
1
C
테더 스트랩
D
고정 플러그
접착 테이프
2
사용 방법
본 제품은 별도 판매되는 AA-1A 또는 AA-1B 베이스 어댑터에 부착하는 데 사용됩니다. AA-1A 또는 AA-1B 부착 또는 사용에 대한 자세한 내용은 베이스 어댑터의 사용설명서를 읽어 보십시오.
1 테더 스트랩을 카메라의 낙상 방지 코드 연결부에 연결한
다음(1), 고정 플러그에 통과시킵니다(2).
그림은 KeyMission 170의 예시입니다. 모래나 먼지가 많은 환경에서나 젖은 손으로 배터리실/ 메모리 카드 슬롯 커버를 열고 닫지 마십시오.
2 테더 스트랩을 테더 스트랩 홀더의 스트랩 연결부에
연결합니다.
3 카메라에 부착된 베이스 어댑터를 베이스 마운트에
삽입합니다.
버클의 탭 두 개를 같이 잡고 찰칵 하는 소리가 날 때까지 버클을 밀어 넣으십시오.
4 고정 플러그를 베이스 어댑터의 버클에 삽입합니다.
제자리에 들어가도록 완전히 삽입하십시오. 베이스 어댑터가 단단히 고정되었는지 확인하십시오.
5 서핑보드 베이스 마운트 및 테더 스트랩 홀더를
서핑보드에 부착합니다.
접착하기 전에 서핑보드에서 먼지, 물기 및 유분을 제거하십시오. 접착이 잘 되도록 접착 테이프를 서핑보드에 대고 꽉 누르십시오.
6 베이스 어댑터의 플레이트 고정 장치를 풀어 위치와
각도를 조절하고(1), 베이스 어댑터의 플레이트 고정 장치를 다시 조입니다(2).
베이스 어댑터가 불안정하지 않는지 확인하십시오.
분리
고정 플러그를 뺀 후 카메라에 부착된 베이스 어댑터를 서핑보드 베이스 마운트에서 분리합니다.
사양
서핑보드 베이스 마운트 크기(W × H × D): 약 49.6 × 12.6 × 62.3 mm (돌출부 제외) 무게: 약 15.5 g 테더 스트랩 홀더 크기(W × H × D): 약 27.2 × 10.0 × 35.3 mm 무게: 약 4.3 g
•Nikon은 본 설명서에 있을 수도 있는 오류에 대해 책임지지 않습니다.
•본 제품의 외관 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
เมาท์ยึดกระดานโต้คลื่น
Th
คู่มือการใช้งาน
เพื่อความปลอดภัยของท่าน
เพื่อป้องกันความเสียหายกับทรัพย์สินหรือการบาดเจ็บต่อตัวท่านเอง หรือผู้อื่น โปรดอ่าน “เพื่อความปลอดภัยของท่าน” ทั้งหมดก่อนการใช งานผลิตภัณฑ์นี้ เก็บคำาแนะนำาเกี่ยวกับความปลอดภัยเหล่านี้ไว้ในที่ซึ่งผู้ใช้ผลิตภัณฑ์นี้ สามารถอ่านได
หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวัง
คำาเตือน
เหล่านี้ที่จะแสดงด้วยสัญลักษณ์นี อาจทำาให้เสียชีวิตหรือได้รับบาด เจ็บรุนแรง
หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวัง
ข้อควรระวัง
เหล่านี้ที่จะแสดงด้วย สัญลักษณ์นี้อาจทำาได้รับบาด เจ็บหรือทรัพย์สินเสียหาย
คำาเตือน
•้ามถอดแยกส่วนประกอบหรือดัดแปลงผลิตภัณฑ์นี้ การไม่ปฏิบัติ ตามข้อควรระวังนี้อาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได
•เก็บผลิตภัณฑ์นี้ให้พ้นมือเด็ก การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจก่อ ให้เกิดอาการบาดเจ็บหรือผลิตภัณฑ์เสียหายได้ นอกจากนี้ โปรดระวังชิ้นส่วนขนาดเล็กติดคอ หากเด็กกลืนชิ้นส่วนของผลิตภัณฑ์นี้เข้าไป ให้รีบไปพบแพทย์ทันที
•ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลิตภัณฑ์มีความแน่นหนา สังเกตกฎและ ระเบียบเกี่ยวกับศูนย์บริการทั้งหมดและความไม่เข้ากันทั้งหมดใน สถานที่ที่ใช้งานผลิตภัณฑ์ การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังเหล่านี้อาจ ก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได
•่อผลิตภัณฑ์เมื่อไม่รบกวนต่อการขับขี่ยวดยานพาหนะ ห้ามใส
ผลิตภัณฑ์นี้หากเป็นการรบกวนการใช้งานอุปกรณ์ที่จำาเป็น การไม ปฏิบัติตามข้อควรระวังเหล่านี้อาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได
ข้อควรระวัง
•ตรวจสอบว่าต่ออุปกรณ์อย่างถูกต้องและตรวจสอบความสึกหรอและ ความเสียหายอย่างสม่ำาเสมอ การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจก่อ ให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได
ข้อควรระวังในการใช
•ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตขึ้นมาเพื่อใช้กับกล้อง Nikon และอะแดปเตอร์ฐาน โปรดใช้กับผลิตภัณฑ์ของ Nikon
•เมื่อถอดเมาท์ยึดฐานกระดานโต้คลื่นและตัวยึดสายคล้องข้อมือออก จากกระดานโต้คลื่น แรงยึดของเทปกาวจะเสื่อมประสิทธิภาพและไม สามารถใช้ได้อีก
•พื้นผิวอาจเสียหายหรือสีอาจหลุดลอกได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุที่ติดฐาน เมาท์ ควรระมัดระวังขณะทำาการติดฐานเมาท
การทำาความสะอาด
•้ามทำาความสะอาดด้วยแอลกอฮอล์ ทินเนอร์ หรือสารเคมีระเหย ชนิดอื่นๆ
สิ่งที่ให้มาและชื่อชิ้นส่วน
ก่อนใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ โปรดตรวจสอบว่ามีรายการต่อไปนี้ให้มาด้วย
เมาท์ยึดฐานกระดานโต้คลื่น
A
เทปกาว
1
ตัวยึดสายคล้องข้อมือ
B
ช่องร้อยสายคล้องข้อมือ
1
สายคล้องข้อมือ
C
ปลั๊กล็อค
D
2
เทปกาว
วิธีการใช
ผลิตภัณฑ์นี้ใช้สำาหรับประกอบเข้ากับอะแดปเตอร์ฐาน AA-1A หรือ AA-1B ที่แยกจำาหน่ายต่างหาก สำาหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการ ประกอบหรือการใช้งาน AA-1A หรือ AA-1B โปรดอ่านคู่มือการใช้งาน ของอะแดปเตอร์ฐาน
1
อยสายคล้องข้อมือเข้ากับช่องร้อยสายป้องกันการหล่นของ
) จากนั้นสอดผ่านปลั๊กล็อค (2)
กล้อง (
1
ภาพแสดงตัวอย่างของ KeyMission 170 ห้ามเปิดและปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ฝาปิดช่องบรรจุแผ่นการ์ด หน่วยความจำาในสภาวะที่มีทรายหรือฝุ่นมากหรือในขณะที่มือเปียก
2
อยสายคล้องข้อมือเข้ากับช่องร้อยสายคล้องข้อมือของตัว
ยึดสายคล้องข้อมือ
3 เสียบอะแดปเตอร
ฐานที่ติดอยู่กับกล้องเข้ากับส่วนเมาท์ยึด
ฐาน
จับที่แถบทั้งสองด้านของตัวยึด พร้อมกับเลื่อนตัวยึดจนกว่าจะคลิก เข้าที่
4 เสียบปลั๊กล็อคเข
ากับตัวยึดของอะแดปเตอร์ฐาน
เสียบจนกว่าจะล็อคเข้าที่ี่ ตรวจสอบว่าอะแดปเตอร์ฐานยึดแน่นดีแล้ว
5 ติดเมาท
ยึดฐานกระดานโต้คลื่นและตัวยึดสายคล้องข้อมือ
เข้ากับกระดานโต้คลื่น
เช็ดฝุ่น ความชื้น และน้ำามันออกจากพื้นผิวของกระดานโต้คลื่นก่อน ที่จะติดลงไป กดตรงเทปกาวแรงๆ เพื่อให้ติดแน่นกับกระดานโต้คลื่น
6 ปรับตำาแหน
เตอร์ฐาน ( ให้แน่น (
งและมุมโดยการคลายตัวล็อคเพลทของอะแดป
) จากนั้นขันตัวล็อคเพลทของอะแดปเตอร์ฐาน
1
)
2
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอะแดปเตอร์ฐานไม่โยกไปมา
การถอด
ถอดอะแดปเตอร์ฐานที่ติดอยู่กับกล้องออกจากเมาท์ยึดฐาน กระดานโต้คลื่นหลังจากดึงปลั๊กล็อคออก
ข้อมูลจำาเพาะ
เมาท์ยึดฐานกระดานโต้คลื่น ขนาด (ก × ส × ล): ประมาณ 49.6 × 12.6 × 62.3 มม. (ไม่รวมส่วนที่ยื่นออกมา) น้ำาหนัก: ประมาณ 15.5 กรัม ตัวยึดสายคล้องข้อมือ ขนาด (ก × ส × ล): ประมาณ 27.2 × 10.0 × 35.3 มม. น้ำาหนัก: ประมาณ 4.3 กรัม
•Nikon ไม่รับผิดชอบในทุกกรณีสำาหรับข้อผิดพลาดใดๆ ที่อาจมีอยู่ใน
คู่มือเล่มนี้
•รูปลักษณ์ของผลิตภัณฑ์นี้และข้อมูลจำาเพาะอาจมีการเปลี่ยนแปลง โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ
注意
製品の取り付け状態、劣化や破損の有無 を定期的に点検する
実行
事故やけがの原因になります。
Dudukan Papan Selancar
3
注意
Id
Manual bagi Pengguna
冲浪板固定底座
Surfboard Mount
AA-9
使用说明书
User’s Manual
请定期检查产品的安装状态以 及是否磨损或破损。
执行
否则将导致事故或受伤。
•本产品专为配合尼康照相机和相机固定支 架适配器而制作。请与尼康产品一起使 用。
•一旦将冲浪板支架固定底座和腕带固定座 从冲浪板上拆下,粘性胶带的粘性将下
4
降,并且无法再次使用。
•根据相机固定支架底座所粘附的材料,表 面可能会受损或者油漆可能会剥离。粘附 相机固定支架底座时,请谨慎操作。
清理
•请勿使用酒精、稀释剂或其它挥发性化学 品。
Demi Keamanan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain, bacalah “Demi Keamanan Anda” secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini. Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk ini dapat membacanya.
Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon
PERINGATAN
PERHATIKAN
bertanda ini dapat menyebabkan kematian atau cedera berat.
Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat menyebabkan cedera atau kerusakan harta benda.
Sc Id Ar Jp Tc Kr Th
附送物品和部件名称
5
A
B
6
C
使用本产品以前,请确认以下物品是否齐 全。
A
冲浪板支架固定底座
粘性胶带
1
B
腕带固定座
腕带孔 2 粘性胶带
1
C
固定腕带
D
闭锁塞
使用方法
本产品用于安装到另售的相机固定支架适 配器AA-1AAA-1B上。有关安装或使用 AA-1AAA-1B的更多信息,请阅读相机固 定支架适配器的使用说明书。
1 将固定腕带安装到照相机的防摔挂绳孔
上(1),然后将其穿过闭锁塞(2)。
图中以KeyMission 170为例进行说明。 切勿在有沙粒或灰尘的环境中或者用湿 手打开和关闭电池舱/存储卡插槽盖。
2 将固定腕带安装到腕带固定座的孔中。 3 将安装了照相机的相机固定支架适配器
插入支架固定底座。
•Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
•Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya tersedak. Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta bantuan medis.
•Pastikan produk telah dikunci dengan benar. Patuhi peraturan dan regulasi di semua bangunan dan dalam seluruh pertandingan di mana produk ini digunakan. Gagal mematuhi pencegahan-pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
•Pasanglah produk ke mana ia tidak akan mengganggu pengemudian kendaraan. Jangan kenakan produk jika ini akan mengganggu penggunaan dari peralatan vital. Gagal mematuhi pencegahan-pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
•Cek bahwa peralatan dipasang dengan benar dan periksa akan aus dan kerusakan dengan rentang berkala. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
PERINGATAN
PERHATIKAN
Cara Penggunaan
Produk ini digunakan untuk dipasang pada Adaptor Dasar AA-1A atau AA-1B yang dijual terpisah. Untuk informasi lebih lanjut mengenai pemasangan atau penggunaan AA-1A atau AA-1B, baca Manual bagi Pengguna untuk adaptor dasar.
1 Pasangkan tali tether ke lubang untuk tali
pencegah jatuh pada kamera (1), lalu lewatkan melalui sumbat pengunci (2).
Gambar ini menampilkan contoh KeyMission 170. Jangan membuka dan menutup penutup ruang baterai/ slot kartu memori di lingkungan berpasir atau berdebu atau dengan tangan basah.
2 Pasang tali tether ke lubang tali pada wadah tali
tether.
3 Masukkan adaptor dasar yang terpasang dengan
kamera ke dudukan alas.
Sambil memegang dua tab gesper pada saat bersamaan, geser gesper sampai berbunyi klik di tempatnya.
4 Pasang sumbat pengunci ke gesper adaptor dasar.
Masukkan sepenuhnya ke tempatnya. Periksa apakah adaptor dasar terpasang dengan kencang.
5 Tempelkan dudukan dasar papan seluncur dan
wadah tali tether ke papan seluncur.
Bersihkan kotoran, kelembapan, dan minyak dari permukaan papan seluncur sebelum menempelkannya. Kencangkan dengan menekan selotip secara kuat ke papan seluncur.
6 Sesuaikan posisi dan sudut dengan melonggarkan
kunci pelat adaptor dasar (1), lalu kencangkan kunci pelat pada adaptor dasar (2).
Pastikan posisi adaptor dasar tetap stabil.
Pelepasan
Lepaskan adaptor dasar yang terpasang ke kamera dari dudukan dasar papan seluncur setelah menarik keluar sumbat pengunci.
Spesifikasi
Dudukan dasar papan seluncur Dimensi (L × T × D): Sekitar 49,6 × 12,6 × 62,3 mm (tidak termasuk bagian yang menonjol) Berat: Sekitar 15,5 g Wadah tali tether Dimensi (L × T × D): Sekitar 27,2 × 10,0 × 35,3 mm Berat: Sekitar 4.3 g
•Nikon tidak bertanggung jawab atas segala kesalahan yang mungkin terdapat di dalam buku petunjuk ini.
•Tampilan produk ini serta spesifikasinya dapat berubah tanpa pemberitahuan.
当同时捏住锁扣的2个舌片时,滑动锁 扣,直到发出咔嗒声表示到位。
保留备用
4 将闭锁塞插入相机固定支架适配器的锁
扣。
冲浪板固定底座
Sc
使用说明书
D
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
安全须知
为预防对您或他人造成人身伤害或财产损
1
失,请在使用前仔细阅读安全须知,并 以正确的方法使用。 请在阅读之后妥善保管本说明书,以便随 时查阅。
警告
注意
表示有可能造成人员死亡 或负重伤的内容
表示有可能造成人员负轻 伤或财产损失的内容
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内 容作以分类。
完全插入到位。 确认相机固定支架适配器已牢固固定。
5 将冲浪板支架固定底座和腕带固定座粘
贴到冲浪板上。
粘贴以前,请清除冲浪板表面的污物、 湿气和油渍。 将粘性胶带用力按压到冲浪板上进行固 定。
6 通过松开相机固定支架适配器的锁垫调
节位置和角度(1),然后紧固相机固 定支架适配器的锁垫(2)。
确保相机固定支架适配器不会晃动。
拆卸
拉出闭锁塞以后,将安装了照相机的相机 固定支架适配器从冲浪板支架固定底座上 拆下。
规格
冲浪板支架固定底座
表示不允许进行的行为。
尺寸(宽××厚):约49.6×12.6×62.3 mm
Tindakan Pencegahan sebelum Penggunaan
•Produk ini dibuat agar pas dengan kamera Nikon dan adaptor dasar. Harap gunakan dengan produk-produk Nikon.
•Begitu dudukan dasar papan selancar dan wadah tali tether sudah dilepaskan dari papan seluncur, daya rekat selotip akan lenyap, dan tidak dapat digunakan.
•Permukaan mungkin saja rusak cat mengelupas tergantung bahan permukaan yang dipasangi dudukan alas. Hati-hati saat memasang dudukan alas.
Pembersihan
•Jangan gunakan alkohol, tiner, atau bahan kimia yang mudah menguap lainnya.
Item yang Disertakan dan Nama Komponen
Sebelum menggunakan produk ini, periksa apakah item-item berikut sudah tersedia.
A
Dudukan dasar papan seluncur
Selotip
1
B
Wadah tali tether
Lubang tali
1
C
Tali tether
D
Sumbat penguncian
2
Selotip
(不包括突出部分)
表示必须进行的行为。
重量:约15.5 g 腕带固定座 尺寸(宽××厚):约27.2×10.0×35.3 mm
警告
2
切勿自行拆解、修理或改装。
禁止
否则将导致事故或受伤。
拆解
切勿在婴幼儿伸手可及之处进 行保管。
否则将导致故障或受伤。 若误吞细小部件,将会对身体
禁止
造成伤害。 万一意外吞入口中,请立即接 受医生诊疗。
请将产品正确佩戴,确保不会
重量:约4.3 g
本产品外观及其规格若有变更,恕不另行 通知。
尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665 (周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息)
http://www.nikon.com.cn/
进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司 上海市蒙自路757号歌斐中心1201-07室 邮编:200023
在中国印刷
出版日期201741
脱落。 请遵守竞技或设施规则,确保
执行
安全。
否则将导致事故或受伤。
切勿将产品安装于妨碍驾驶操 作或车体移动的场所。 切勿在对竞技用装备等造成妨
禁止
碍的情况下佩戴产品。
否则将导致事故或受伤。
© 2016 Nikon Corporation
Loading...