Nice Automation Tub User Manual

Instrukcje i uwagi dla instalatora
Istruzioni ed avvertenze per l’installatore
Instructions and warnings for the fitter
Instructions et recommandations pour l’installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instructies en waarschuwingen vorr de gebruiker
sliding doors
Tub
2
1) Warning
This manual contains important information regarding safety. Before you start installing the components, it is important that you read all the infor­mation contained herein. Store this manual safely for future use. Due to the dangers which may arise during both the installation and use of the TUB3500, installation must be carried out in full respect of the laws, provisions and rules currently in force in order to ensure maximum safety. This chapter provides details of general warnings. Other, more specific warnings are detailed in Chapters “3.1 Preliminary Checks” and “5 Testing and Commissioning”.
According to the most recent European legislation, the pro­duction of automatic doors or gates is governed by the provi­sions listed in Directive 98/37/CE (Machine Directive) and, more specifically, to provisions: EN 12445, EN 12453 and EN 12635, which enable manufacturers to declare the presumed conformity of the product.
Please access “www.niceforyou.com” for further information, and guide­lines for risk analysis and how to draw up the Technical Documentation.
• This manual has been especially written for use by qualified fitters. Except for the enclosed specification “Instructions and Warnings for Users of the TUB3500 gearmotor” which is to be removed by the installer, none of the information provided in this manual can be con­sidered as being of interest to end users!
• Any use or operation of TUB3500 which is not explicitly provided for in these instructions is not permitted. Improper use may cause damage and personal injury.
• Risk analysis must be carried out before starting installation, to include the list of essential safety requisites provided for in Enclosure I of the Machine Directive, indicating the relative solutions employed.
N.B. Risk analysis is one of the documents included in the “Technical Documentation” for this automation.
•Check whether additional devices are needed to complete the automation with TUB3500 based on the specific application require­ments and dangers present. The following risks must be considered: impact, crushing, shearing, dragging, etc. as well as other general dangers.
!
Tub
5 Testing and commissioning 7
5.1 Te sting 7
5.2 Commissioning 7
6 Maintenance and disposal 8
6.1 Maintenance 8
6.2 Disposal 8
7 Technical characteristics 8
6 Instructions and warnings for users of the TUB3500 gear motor 9
Table of contents: page
1 Warning 2
2 Product description and intended use 3
2.1 Operating limits 3
2.2 Typical system 3
2.3 List of cables 4
3 Installation 4
3.1 Preliminary checks 4
3.2 Installation of the gear motor 5
3.3
Installation of the various devices to the control unit
6
3.4 Electrical connections 6
4 Operating control 6
4.1 Power supply connection 6
4.2 Direction control 6
4.3 Gate movement control 6
GB
3
The TUB3500 is a sliding gate gear motor of significant dimension for industrial use, with built-in control unit and is also prearranged for the inclusion of NICE receivers. The gear motor, which functions electrically, can be disengaged by means of a key, thereby allowing the gate to be opened manually.
• Do not modify any components unless such action is specified in this manual. Operations of this type are likely to lead to malfunctions. NICE dis­claims any liability for damage resulting from modified products.
• During installation and use, ensure that solid objects or liquids do not penetrate inside the control unit or other open devices. If necessary, please contact the NICE customer service department; the use of TUB3500 in these conditions can be dangerous.
• The automation system must not be used until it has been commis­sioned as described in chapter 5: “ Testing and commissioning”.
• The packing materials of TUB3500 must be disposed of in compliance with local regulations.
• If a fault occurs that cannot be solved using the information provided in this manual, refer to the NICE customer service department.
• In the event that any automatic switches are tripped or fuses blown, you must identify the fault and eliminate it before resetting the switch­es or replacing fuses.
• Before accessing the terminals within the TUB3500, disconnect all power supply circuits, by means of the magneto- thermal switch for example on the control unit.
2) Product description and intended use
2.1) Operating limits
The data relating to the performance of the TUB3500 are indicated in chapter 7 “Technical characteristics” and are the only values that allow the use capabilities to be correctly evaluated. In general, TUB3500 is suitable for the automation of gates up to 3500 Kg or up to 30 m in length following that indicated in table 1.
1
Length of leaf in metres Maximum cycles/hour Up to 5 30 5÷10 15 10÷15 10 15÷20 7 20÷25 6 25÷30 5
Table 1: limits in relation to the length of the leaf
2.2) Typical system
The figure below indicates a typical sliding gate automation system using the TUB3500.
2
1. Key operated selector switch
2. Photocell on post
3. FOTO photocells
4. Main fixed edge (optional)
5. Main moveable edge
6. “Open” stop bracket
7. Rack
8. Secondary fixed edge (optional)
9. Flashing light
10. Aerial
11. Motor
12. “Closed” stop bracket
13. Secondary moveable edge (optional)
14. Radio transmitter
4
2.3) List of cables
Figure 2 shows the cables needed for the connection of various devices in a typical installation; Table 2 shows the cable characteris­tics.
The cables used must be suitable for the type of installa­tion. For example, an H05VV-F type cable is recommended for indoor applications or an H07RN-F if fitted externally.
!
Note 1: Power supply cables longer than 30 m may be used provided they have a larger gauge, e.g. 4x2.5mm2, and a safety earthing sys-
tem is provided near the automation unit.
Note 2: A single 4x0.25mm
2
cable can be used instead of two 2x0.25mm2cables. Note 3: Use shielded cables if the length exceeds 30 m, connecting the braid to earth only on the control unit side Note 4: Several safety edges may be necessary in particular applications. See the instructions manual for the advised type of connection if
there is more than one edge. Note 5: Special devices which enable connection even when the leaf is moving must be used to connect movable edges to sliding leaves. Note 6: The necessary number of conductors to connect the moveable and fixed edges depends on the method used to guarantee the
required safety category. The example refers to the TCB65 edges connected to the TCE interface.
Connection Cable type Maximum length allowed
A. Power line 1 - 4x1.5mm2cable 30 m (1) B. Flashing light 1 - 2x1.5mm2cable 20 m C. Aerial 1 RG58 type shielded cable (recommended less than 5 meters) D. Transmitter photocells 1 - 2x0.25mm2cable 30 m (3) E. Key operated selector switch 2 - 2x0.25mm2cables 50 m (2) F. Fixed edges 1 - 2x0.5mm2cable 30 m (4) (6) G. Moveable edges 1 - 2x0.5mm2cable 30 m (4) (5) (6) H. Receiver photocells 2 - 2x0.25mm2cables 30 m (2) (3)
Table 2: List of cables
Installation of the TUB3500 must be performed by qualified technical personnel only, in compliance with current legislation,
standards and regulations, and that provided in the present instructions.
!
3) Installation
3.1) Preliminary checks
The following controls must be performed before proceeding with the installation of the TUB3500:
• Check that all the materials are in excellent condition, suitable for
use and that they conform to the standards currently in force.
• Make sure that the structure of the gate is suitable for automation.
• Check that the weight of the gate is within the maximum limit of
3500 Kg and 30 m in length.
• Make sure that there are no points of excessive friction in the open-
ing or closing travel of the gate
• Make sure there is no danger of the gate derailing or exiting from
its guides.
• Make sure that the mechanical stops are sturdy enough, and that
there is no risk of deformation even when the leaf hits the mechan­ical stop violently
• Make sure that the gate is well balanced. It must not move by itself
when it is placed in any position.
• Make sure there is no risk of flooding in the area in which the gear
motor is fixed. Mount the gear motor raised from the ground if nec­essary
• Make sure that the installation area enables the release of the gear
motor and that it is safe and easy to release.
• Make sure that the mounting positions of the various devices are
protected from impacts and that the mounting surfaces are suffi­ciently sturdy
• Never immerse components in water or other liquids
• Keep TUB3500 away from heat sources and naked flames; in
potentially explosive atmospheres, especially acidic or saline; Situ­ations such as these could damage TUB3500 and cause either malfunctions or dangerous situations.
• If there is an access door in the leaf, or within the movement range of the gate, make sure that it does not obstruct normal travel, if necessary mount a suitable interblock system.
• Connect the control unit to a power supply line equipped with a safety earthing system
• The power supply line must be protected by suitable magneto­thermal and differential devices.
GB
5
3.2) Installation of the gear motor
If a base for the gear motor already exists, fixing must be performed directly to the surface by means of expansion bolts. If this is not so, it is necessary to:
1. Dig an adequately large foundation hole.
2. Prepare one or more conduits for the electrical cables as shown in Figure 5
3. Assemble the four clamps on the foundation plate setting one nut underneath and one on top of the plate as in fig. 3. so that the threaded section protrudes out of the plate as much as possible.
4. Pour the concrete and, before it starts to harden, set the founda­tion plate checking that it is parallel to the leaf and perfectly level as shown in Fig. 5. Wait for the concrete to harden completely
5. Remove the body from the gear motor following the procedure shown in Fig.7 in reverse order.
6. Place the gear motor on top of the foundation plate and make sure it is perfectly parallel to the leaf, then secure it by tightening the 4 nuts with washers to the respective clamps as shown in Fig. 6.
7. Release the pinion as shown in the “Release and manual move­ment” paragraph in the Chapter “Instructions and Warnings for users of the TUB3500 gear motor”
8. Open the leaf up completely and place the first piece of the rack on the pinion and check that the beginning of the rack corre­sponds to the beginning of the leaf. Make sure that there is at least 2÷3 mm of play between the rack and the pinion, then fas­ten the rack to the leaf using suitable means.
In order to prevent the weight of the leaf from affecting the gear motor, it is important that there is a play of 2÷3 mm between the rack and the pinion.
9. Slide the leaf, using the pinion as a reference point for the fas­tening the other elements of the rack
10. Cut away any excess of the rack
11. Open and close the gate several times and make sure that the rack is aligned with the pinion with a maximum tolerance of 10­15 mm. Moreover, check that the play of 2-3 mm between the pinion and the rack has been respected along the entire length.
12. Fix the two “Opening” and “Closing” limit switch brackets with the relative dowels to the outer sides of the rack as shown in Fig­ure 4. Considering that the leaf will slide for a further 2÷3 cm after the limit switches have activated, the brackets should be positioned at a sufficient distance from the mechanical stops.
13. Perform the operation described in point 7 in reverse and block the pinion.
14. Secure the body to the TUB3500 as shown in Fig. 7 and ensure that the limit switch lever positioned above the pinion moves freely.
15. Close the gear motor door and make sure that the safety microswitch positioned to the right of the electric motor is acti­vated.
!
3
6 7
4 5
6
3.3) Installation of the various devices to the control unit.
Perform the installation of all foreseen devices following the respective instructions. Check which devices can be connected to the TUB3500 from the “MindyA500” manual.
3.4) Electrical connections
The electrical connections must be performed by skilled and qualified personnel in strict observance of current legis­lation, standards and regulations with the system disconnect­ed from electricity supply.
1. The two yellow plastic screws must be removed in order to open
the control unit door and access the electronic control board of the TUB3500.
2. Cut the cable slop, positioned beneath the control unit, to the correct size so that all the electrical cables can pass through.
3. Secure the cables with a couple of cable clips.
4. To perform the electrical connections, carefully follow the control unit instructions in the “mindyA500” manual.
!
Position the gate approximately halfway along its total travel so that is can be easily opened or closed before performing the control and start­ing the automation.
4) Operating control
4.1) Power supply connection
The connection of TUB3500 to the mains must be made by qualified and experienced personnel in possession of the necessary requisites and in full respect of the laws, provisions and standards currently in force.
• As soon as power is supplied to the TUB3500 by means of the
magneto-thermal switch on the power unit, check that the OK Led in the centre of the unit starts to flash and that the Photo input led is on.
• Now push the microswitch lever, which is positioned to the right of the electric motor, and check that the ALT led and the FCA and FCC limit-switch leds light.
• If this does not happen, turn the power off straight away from the control unit and check carefully the electrical connections.
• Further troubleshooting information can be found in the “mindyA500” control unit manual.
!
4.2) Direction control
For motors with three-phase power supply, the direction in which the motor moves depends on the connection of the 3 power supply phases, therefore it is impossible to see before hand if the motor turns in the desired direction and if the limit switches intervene in the required direction. It is necessary to perform the controls following the procedure below to set-up the movement direction.
a. Motor direction control:
Position the gate half open and give an impulse command on the Open input of the A500 control unit (terminal 20) and check if the gate actually performs an opening movement. If the direction is correct pass to the next point, otherwise turn off the power to the
control unit straight away and invert the cables on terminals 3 and 4 of the A500 terminal block, then check the direction of the motor once again.
b. Limit-switch intervention control:
During the opening manoeuvre of the motor and before the gate is completely open, simulate the intervention of the limit-switch in the required direction and check that the manoeuvre stops, if this does not happen, turn off the power to the control unit and invert the connections of terminals 10 and 12 of the A500 terminal block, then perform the control of the limit-switch intervention once again.
4.3 Gate movement control
Once the limit-switch brackets have been secured (Fig. 4) in the rack, perform a few manoeuvres to make sure that the gate is mov­ing correctly.
1. Control an opening manoeuvre: a. Make sure the gate opens with an even speed; b. Make sure that the limit-switch bracket (Fig.4) activate the micro-
switch, stopping the leaf with a maximum movement of 2-3 cm (be careful because the time required for the leaf to stop may increase when hot).
c. When the gate has stopped moving, check that it finished 4-5cm
away from the end stop.
2. Control a closing movement: as in point 1 .
3. If the stopping distance of the gate is greater than 2-3 cm, adjust
the mechanical brake as shown in paragraph “5.1 Testing”.
4. Perform a number of opening and closing manoeuvres to high-
light possible fitting and adjustment errors or other errors such as points of greater friction.
5. Make sure that the TUB3500 gear motor, rack and limit-switch
brackets are well secured, stable and adequately resistant espe­cially during the sharp starting and stopping movements of the gate.
GB
7
These are the most important stages in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels. Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various devices in the system are functioning correctly.
Testing of the entire system must be performed by quali­fied and experienced personnel who must establish which tests to conduct on the basis of the risks involved, and verify the compliance of the system with applicable regulations, legislation and standards, in particular with all the provisions of EN standard 12445 which establishes the test methods for automation systems for gates
!
5) Testing and commissioning
5.1) Testing
Each component of the system, e.g. safety edges, photocells, emer­gency stop, etc. requires a specific testing phase. We therefore rec­ommend observing the procedures shown in the relative instruction manuals. To test TUB3500 proceed as follows
1. Ensure that the instructions outlined in this manual and in partic­ular in chapter 1 "Warnings" have been observed in full;
2. Using the control or stop devices (key-operated selector switch, control keys or radio transmitter) test the opening, closing and stopping of the gate and make sure that the leaves move in the intended direction
3. Check the proper operation of all the safety devices, one by one (photocells, sensitive edges, emergency stop, etc.).
4. If the dangerous situations caused by the movement of the leaf have been safeguarded by limiting the force of impact, the user must measure the impact force according to EN Standard 12445.
5. Check that the stopping distance of the gate is 2-3 cm, otherwise adjust the mechanical brake as follows (figure 8):
a. Give the nut on the motor shaft a half turn in a clockwise direc-
tion;
b. If the half turn isn’t enough, turn the nut a little bit more; c. Be careful not to over tighten the nut because it could complete-
ly block the electric motor.
Before adjusting the mechanical brake, the power supply must be turned off placing the magneto-thermal switch on the control unit in the “OFF” position.
!
5.2) Commissioning
Commissioning can take place only after all the testing phases of the TUB3500 and the other devices have been terminated successfully. It is not permissible to execute partial commissioning or to enable use of the system in makeshift conditions.
1. Prepare and store for at least 10 years the technical documenta­tion for the automation, which must include at least: assembly drawing of the automation, wiring diagram, analysis of hazards and solutions adopted, manufacturer’s declaration of conformity of all the devices installed (use the annexed CE declaration of conformity for TUB3500); copy of the instruction manual and maintenance schedule of the automation.
2. Post a label on the gate providing at least the following data: type of automation, name and address of manufacturer (person responsible for “commissioning”), serial number, year of manu­facture and “CE” marking.
3. Post a permanent label or sign near the gate detailing the opera­tions for the release and manual manoeuvre.
4. Prepare the declaration of conformity of the automation system and deliver it to the owner
5. Prepare the “Installation instructions and warnings” of the automation system and deliver it to the owner
6. Prepare the maintenance schedule of the automation system and deliver it to the owner; it must provide all directions regarding the maintenance of the single automation devices.
7. Before commissioning the automation system inform the owner in writing regarding dangers and hazards that are still existing (e.g. in the “Installation instructions and warnings”).
8
8
7) Technical characteristics
Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. Inany case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. All the technical characteristics refer to a room temperature of 20°C (±5°C).
Technical characteristics: TUB3500
Type Electromechanical self-braking gear motor for the automatic movement of sliding gates for industrial
use, complete with electronic control unit Pinion Z= 18; Module =6; Pitch =18.8; Pitch diameter =108mm Peak thrust 418Nm; corresponds to the ability to start a leaf moving with a maximum static friction of 7740N Nominal torque 190Nm; corresponds to the ability to keep a leaf with a dynamic friction max. 3520N moving. Nominal torque speed 0.167m/s (10m/min) Maximum frequency of operating cycles 200 cycles/day Maximum continuous operating time 30 minutes (the control unit foresees a maximum operation time of 120 seconds which can be
modified to 210 seconds). Operating limits TUB3500 is generally capable of automating gates up to 3500 Kg in weight and 30 m in length. Power supply Three-phase 400V ac +/-10%; 50Hz. Max. absorbed power 550 W Insulation class 1 (a safety earthing system is required) Operating temperature -20°C ÷ 50°C Use in particularly acidic or saline No atmospheres or potentially explosive Protection level IP 44 Dimension and weight 580X480X240; 60Kg
Other technical characteristics are indicated in the A500 control unit instructions
6.1) Maintenance
The automation must be subjected to regular maintenance, in order to guarantee it lasts and to maintain its level of safety.
The maintenance operations must be performed in strict compliance with the safety directions provided in this manual and according to the applicable legislation and standards.
If other devices are present, follow the directions provided in the cor­responding maintenance schedule.
1. TUB3500 requires scheduled maintenance work every 6 months
or 10,000 manoeuvres (max.) after the previous maintenance:
2. Disconnect all power supplies
3. Check for any deterioration of the components which form the automation, paying particular attention to erosion or oxidation of the structural parts. Replace any parts which are below the required standard.
4. Check the wear and tear on the moving parts: pinion, rack and the leaf components; if necessary replace them.
5. Connect the electric power sources up again, and carry out all the test and checks foreseen in Paragraph “5.1 Testing”.
!
6.2) Disposal
TUB3500 is constructed of various types of materials, some of which can be recycled: steel, aluminium, plastic, electric cables; while oth­ers must be disposed of.
Some electronic components may contain polluting sub­stances; do not pollute the environment. Enquire about the recycling or disposal systems available in compliance with regulations locally in force.
1. Disconnect the power supply of the automation system
2. Disassemble all the devices and accessories, following in reverse
order the procedures described in chapter 3 “Installation”.
3. Wherever possible, separate any parts which can or must be recycled or disposed of in different ways, e.g. metal parts must be disposed of separately from plastic ones, as must the elec­tronic cards etc.
4. Sort the various materials and consign them to local licensed firms for recovery and disposal.
!
This chapter provides information about how to draw-up a mainte­nance schedule, and the disposal of the TUB3500.
6) Maintenance and disposal
GB
9
Congratulations on choosing a Nice product for your
automation system! Nice S.p.A. produces components for automating gates, doors, shutters and awnings: gear motors, control units, radio control units, flashing lights, photocells and acces­sories. Nice only uses first rate materials and production process­es and constantly develops innovative technical, aesthetic and ergonomic solutions in order to make its products as simple to use as possible: your fitter will certainly have chosen the most suitable article for your requirements from the large range of Nice products. Nice however, is not the producer of your automated system as this is the result of a process of analysis, evaluation, choice of mate­rials and installation performed by your fitter. Each automated system is unique and only your fitter has the experience and professionalism required to create a system that is tailor-made to your requirements, featuring long-term safety and reliability, and, above all, profession­ally installed and compliant with current regulations. An automated system is handy to have as well as being a valid security system. Just a few, simple operations are required to ensure it lasts for years. Even if your automated system satisfies regulatory safety levels, this does not eliminate “residue risks”, that is, the possibility of dangerous situations being generated, usual­ly due to irresponsible or incorrect use. For this reason we would like to give you some suggestions on how to avoid these risks:
Before using your automated system for the first time, ask your fitter to explain how residue risks can arise and spend a few minutes reading the instruc- tions and warnings for the user handbook that the fitter will have given you. Keep this manual for future use and, if you should ever sell your automated system, hand it over to the new owner.
Your automated system is a machine which car- ries out your commands to the letter; irresponsi­ble or incorrect use may cause it to become dangerous: do not move the automated system if animals or objects are in its working radius.
Children: an automated system ensures a high level of safety as it always offers reliable and safe operation and its detection systems stop it from moving in the pres­ence of people or objects. However, children should not be allowed to play near it. Do not let them accidentally use the system by leaving the remote control unit within their reach: it is not a toy!
Faults. If you notice any abnormal behaviour, discon- nect the system from the electricity supply immediately and perform the manual release operation. Do not attempt to make repairs yourself but call in your fitter: in the meantime the system can work as a non-automated gate once the gear motor has been released as described further on.
Maintenance. Just like all machines, your automated system requires periodic maintenance to ensure it works as long as possible and in total safety. Agree on a rou­tine maintenance plan with your fitter; Nice recommends a visit once every six months for normal residential use but this period can vary depending on how often the system is used. All controls, maintenance work or repairs may only be carried out by qualified personnel.
• Do not modify the system or its programming and adjustment parameters even if you think you can do it: your fitter is responsible for this.
•Final testing, routine maintenance and any repairs must be documented by the fitter and such documents kept by the owner of the system.
Disposal. At the end of the life of the automatic sys­tem, make sure that it is demolished by qualified per­sonnel and that the materials are recycled or disposed of according to local regulations.
In case of breakage or during a power failure. While waiting for your fitter to call (or power to come on again if the system does not have buffer batteries), the system can be used just like any other manual opening system. To do this, perform the manual release operation: this can be done by the user and Nice has made it as easy as possible, without the need for tools or physical effort.
Instructions and warnings for users of the TUB3500 gear motor
10
9 10
11 12
Manual movement and release: before carrying out this operation please note that release can only occur
when the leaf is stationary.
1. Open the TUB3500 door with the supplied key figure 9.
2. Take the hexagonal key and insert it into the shaft figure 10.
3. Unscrew the screw inside the shaft completely as shown in figure 11.
4. Remove the hexagonal key and close the TUB3500 door.
5. Manually manoeuvre the leaf as shown in figure 12.
To block: follow the same operations in reverse order
If a fault occurs the automation must be repaired as soon as possible.
Are you satisfied? If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Nice will
provide the advice ofa specialist, the most developed products on the market, leading-edge operativeness and maxi­mum compatibility. Thank you for reading these suggestions and we trust you are fullysatisfied with your new system: please contact your fitter for all your current or future requirements.
12
1) Avvertenze
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni riguardan­ti la sicurezza per l’installazione, è necessario leggere tutte le istruzioni prima di procedere all’installazione. Conservare con cura questo manua­le anche per utilizzi futuri. Considerando i pericoli che si possono verificare durante l’installazione e l’uso di TUB3500, per la massima sicurezza è necessario che l’installa­zione avvenga nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti. In que­sto capitolo saranno riportate avvertenze di tipo generico; altre impor­tanti avvertenze sono presenti nei capitoli “3.1 Verifiche preliminari”; “5 Collaudo e messa in servizio”.
Secondo la più recente legislazione europea, la realizzazione di una porta o cancello automatico ricade in quanto previsto dal­la Direttiva 98/37/CE (Direttiva Macchine) e nel particolare, alle norme: EN12445; EN12453 ed EN12635, che consentono di dichiarare la presunzione di conformità.
Ulteriori informazioni, linee guida all’analisi dei rischi ed alla realizzazione del Fascicolo Tecnico, sono disponibili su: “www.niceforyou.com”.
• Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico quali­ficato per l'installazione. Salvo lo specifico allegato da staccare a cura dell’installatore “Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttoreTUB3500”, nessun’altra informazione contenuta nel pre­sente fascicolo può essere considerata d’interesse per l'utilizzatore finale!
• L’uso di TUB3500 diverso da quanto previsto in queste istruzioni è vie­tato; usi impropri possono causare pericoli o danni a persone e cose.
• Prima di iniziare l’installazione è necessario eseguire l’analisi dei rischi che comprende l’elenco dei requisiti essenziali di sicurezza previsti nell’allega­to I della Direttiva Macchine, indicando le relative soluzioni adottate.
Si ricorda che l’analisi dei rischi è uno dei documenti che costituiscono il “fascicolo tecnico” dell’automazione.
• Verificare la necessità di ulteriori dispositivi per completare l’automa­zione con TUB3500 in base alla specifica situazione d’impiego ed ai pericoli presenti; devono essere considerati ad esempio i rischi d’im­patto, schiacciamento, cesoiamento, convogliamento, ecc., ed altri pericoli in genere.
!
Tub
5 Collaudo e messa in servizio 17
5.1 Collaudo 17
5.2 Messa in servizio 17
6 Manutenzione e smaltimento 18
6.1 Manutenzione 18
6.2 Smaltimento 18
7 Caratteristiche tecniche 18
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore TUB3500 19
Indice pag.
1 Avvertenze 12
2 Descrizione del prodotto e destinazione d’uso 13
2.1 Limiti d’impiego 13
2.2 Impianto tipico 13
2.3 Elenco cavi 14
3 Installazione 14
3.1 Verifiche preliminari 14
3.2 Fissaggio del motoriduttore 15
3.3 Installazione dei vari dispositivi alla centrale 16
3.4 Collegamenti elettrici 16
4 Verifica del funzionamento 16
4.1 Allacciamento dell’alimentazione 16
4.2 Verifica della direzione 16
4.3 Verifica movimento del cancello 16
I
13
TUB3500 è un motoriduttore per cancelli scorrevoli di grandi dimen­sioni per uso industriale, con centrale incorporata e predisposta per l'inserimento dei ricevitori NICE. Funziona mediante energia elettrica, in caso di mancanza di alimen­tazione elettrica, è possibile effettuare lo sblocco del motoriduttore mediante apposita chiave e muovere manualmente il cancello.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nelle presenti istruzioni; operazioni di questo tipo possono solo causare malfunzio­namenti; NICE declina ogni responsabilità per danni derivati da pro­dotti modificati.
• Durante l’installazione e l’uso evitare che parti solide o liquidi possano penetrare all’interno della centrale e di altri dispositivi aperti; eventual­mente rivolgersi al servizio di assistenza NICE; l’uso di TUB3500 in queste situazioni può causare situazioni di pericolo.
• L’automatismo non può essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel capitolo: “5 Collaudo e messa in servizio”.
• Il materiale dell’imballaggio di TUB3500 deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.
• Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni ripor­tate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza NICE.
• Qualora si verifichino interventi di interruttori automatici o di fusibili, pri­ma di ripristinarli è necessario individuare ed eliminare il guasto.
• Prima di accedere ai morsetti interni di TUB3500 scollegare tutti i cir­cuiti di alimentazione; ad esempio utilizzando l’interruttore magneto­termico presente sulla centrale.
2) Descrizione del prodotto e destinazione d’uso
2.1) Limiti d’impiego
I dati relativi alle prestazioni di TUB3500 sono riportati nel capitolo “7 Caratteristiche tecniche” e sono gli unici valori che consentono la corretta valutazione dell’idoneità all’uso. Generalmente TUB3500 è in grado di automatizzare cancelli con peso fino a 3500Kg oppure lunghezza fino a 30m secondo quanto riportato nelle tabelle N°1.
1
Lunghezza anta metri Cicli/ora massimi Fino a 5 30 5÷10 15 10÷15 10 15÷20 7 20÷25 6 25÷30 5
Tabella N°1: limiti in relazione alla lunghezza dell’anta
2.2) Impianto tipico
In figura 2 è riportato l’impianto tipico dell’automazione di un cancello di tipo scorrevole utilizzando TUB3500.
2
1. Selettore a chiave
2. Fotocellule su colonnina
3. Fotocellule FOTO
4. Bordo primario fisso (opzionale)
5. Bordo primario mobile
6. Staffa di finecorsa “Aperto”
7. Cremagliera
8. Bordo secondario fisso (opzionale)
9. Lampeggiante
10. Antenna
11. Motore
12. Staffa di finecorsa “Chiuso”
13. Bordo secondario mobile (opzionale)
14. Radio trasmettitore
14
2.3) Elenco cavi
Nell’impianto tipico di figura 2 sono indicati anche i cavi necessari per i collegamenti dei vari dispositivi; in tabella N°2 sono indicate le caratteristiche dei cavi.
I cavi utilizzati devono essere adatti al tipo di installazione; ad esempio si consiglia un cavo tipo H05VV-F per posa in ambienti interni oppure H07RN-F se posato all’esterno.
!
Nota 1: se il cavo di alimentazione è più lungo di 30 m occorre un cavo con sezione maggiore, ad esempio 4x2,5mm2ed è necessaria una
messa a terra di sicurezza in prossimità dell’automazione.
Nota 2: i due cavi 2x0,25mm
2
possono essere sostituiti da un solo cavo 4x0,25mm2. Nota 3: usare cavetti schermati se la lunghezza supera i 30 m collegando la calza a terra solo dal lato della centrale. Nota 4: in particolari applicazioni si può rendere necessario l’utilizzo di più bordi sensibili. Se presente più di un bordo vedere il manuale di
istruzioni per il tipo di collegamento consigliato.
Nota 5: per il collegamento dei bordi mobili su ante scorrevoli occorre utilizzare opportuni dispositivi che permettono la connessione anche
con l’anta in movimento.
Nota 6: il numero di conduttori necessari per il collegamento dei bordi mobili o fissi dipende dalla tecnica usata per garantire la categoria
di sicurezza richiesta. L’esempio si riferisce ai bordi TCB65 collegati alle interfacce TCE.
Collegamento Tipo cavo Lunghezza massima consentita
A. Linea elettrica di alimentazione N° 1 cavo 4x1,5mm
2
30 m (1)
B. Lampeggiante N° 1 cavo 2x1,5mm
2
20 m C. Antenna N° 1 cavo schermato tipo RG58 (consigliato minore di 5 metri) D. Fotocellule trasmettitore N° 1 cavo 2x0,25mm
2
30 m (3) E. Selettore a chiave N° 2 cavi 2x0,25mm
2
50 m (2) F. Bordi fissi N° 1 cavo 2x0,5mm
2
30 m (4) (6) G. Bordi mobili N° 1 cavo 2x0,5mm
2
30 m (4) (5) (6) H. Fotocellule ricevitore N° 2 cavi 2x0,25mm
2
30 m (2) (3)
Tabella N°2 : elenco cavi
L’installazione di TUB3500 deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato, nel rispetto di leggi, norme e rego-
lamenti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni.
!
3) Installazione
3.1) Verifiche preliminari
Prima di procedere con l’installazione di TUB3500 è necessario ese­guire questi controlli:
•Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato, adat-
to all’uso e conforme alle norme.
•Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere auto-
matizzata.
• Verificare che il peso del cancello rientri nel limite massimo di 3500
Kg e 30 mt di lunghezza.
•Verificare che in tutta la corsa del cancello, sia in chiusura che in
apertura, non ci siano punti con maggiore attrito.
•Verificare che non vi sia pericolo di deragliamento dell’anta e che
non ci siano rischi d’uscita dalle guide
•Verificare la robustezza degli arresti meccanici di oltrecorsa con-
trollando che non vi siano deformazioni anche se l’anta dovesse sbattere con forza sull’arresto.
•Verificare che l’anta sia in equilibrio cioè non deve muoversi se
lasciata ferma in una qualsiasi posizione.
•Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore non sia sog-
getta ad allagamenti; eventualmente prevedere il montaggio del motoriduttore adeguatamente sollevato da terra.
•Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore permetta lo
sblocco ed una manovra manuale facile e sicura.
•Verificare che i punti di fissaggio dei vari dispositivi siano in zone
protette da urti e le superfici siano sufficientemente solide.
• Evitare che le parti dell’automatismo possano venir immerse in
acqua o in altre sostanze liquide.
• Non porre TUB3500 vicino a fiamme o fonti di calore; in atmosfe-
re potenzialmente esplosive, particolarmente acide o saline; que­sto può danneggiare TUB3500 ed essere causa di malfunziona­menti o situazioni di pericolo.
• Nel caso sia presente una porta di passaggio interna all’anta oppure una porta sull’area di movimento dell’anta, occorre assicu­rarsi che non intralci la normale corsa ed eventualmente provve­dere con un opportuno sistema di interblocco.
• Collegare la centrale ad una linea di alimentazione elettrica dotata di messa a terra di sicurezza.
• La linea di alimentazione elettrica deve essere protetta da un ade­guato dispositivo magnetotermico e differenziale.
I
15
15
3.2) Fissaggio del motoriduttore
Se la superficie di appoggio è già esistente il fissaggio del motori­duttore dovrà avvenire direttamente sulla superficie utilizzando adeguati mezzi ad esempio attraverso tasselli ad espansione. Altrimenti, per fissare il motoriduttore:
1. Eseguire uno scavo di fondazione di adeguate dimensioni.
2. Predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici come in Figura 5.
3. Assemblare le 4 zanche sulla piastra di fondazione ponendo un dado sotto ed uno sopra alla piastra come in figura 3 in modo che la parte filettata sporga il più possibile dalla piastra.
4. Effettuare la colata di calcestruzzo e, prima che inizi la presa, por­re la piastra di fondazione; verificare che sia parallela all’anta e perfettamente in bolla come in fig.5. Attendere la completa presa del calcestruzzo.
5. Togliere la scocca al motoriduttore eseguendo l’operazione inver­sa a quella rappresentata in figura 7.
6. Appoggiare sopra alla piastra di fondazione il motoriduttore e posizionarlo perfettamente parallelo all’anta poi fissarlo con forza alle 4 zanche con i 4 dadi e le rispettive rondelle in dotazione come in figura 6.
7. Sbloccare il pignone come indicato nel paragrafo “Sblocco e movimento manuale” sul capitolo “Istruzioni ed avvertenze desti­nate all’utilizzatore del motoriduttore TUB3500”
8. Aprire completamente l’anta, appoggiare sul pignone il primo tratto di cremagliera e verificare che l’inizio della cremagliera cor­risponda all’inizio dell’anta. Verificare che tra pignone e crema­gliera vi sia un gioco di 2÷3 mm, quindi fissare con mezzi ade­guati la cremagliera sull’anta.
Per evitare che il peso dell’anta possa gravare sul motori­duttore è importante che tra cremagliera e pignone ci sia un gioco di 2÷3 mm.
9. Far scorrere l’anta ed utilizzare sempre il pignone come riferi­mento per fissare gli altri elementi della cremagliera.
10. Tagliare l’ultimo tratto di cremagliera per la parte eccedente.
11. Provare a muovere l’anta varie volte in apertura e chiusura e veri­ficare che la cremagliera scorra allineata sul pignone con un disallineamento massimo di 10-15 mm e che per tutta la lun­ghezza sia stato rispettato il gioco di 2-3mm tra pignone e cre­magliera.
12. Fissare con i relativi grani le staffe di finecorsa di “Apertura” e di “Chiusura” ai lati estremi della cremagliera come in figura 4. Occorre considerare che quando intervengono i finecorsa, l’an­ta si muoverà per altri 2÷3 cm; è consigliabile quindi porre le staf­fe di finecorsa con opportuno margine sugli arresti meccanici.
13. Eseguire l’operazione inversa a quella eseguita nel punto 7 e bloccare il pignone.
14. Fissare la scocca a TUB3500 come indicato in figura 7 ed assi­curarsi che la levetta del finecorsa posta sopra al pignone si muova liberamente.
15. Chiudere la porta del motoriduttore ed assicurarsi che sia azio­nato il microinterrruttore di sicurezza posto alla destra del moto­re elettrico.
!
3
6 7
4 5
16
3.3) Installazione dei vari dispositivi alla centrale.
Effettuare l’installazione di tutti i dispositivi previsti seguendo le rispettive istruzioni. Verificare nel manuale “mindyA500” i dispositivi che pos­sono essere collegati a TUB3500.
3.4) Installazione dei vari dispositivi alla centrale.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di tensione all’impianto e da personale esperto, qua­lificato, in possesso dei requisiti richiesti e nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti.
1. Per aprire la porta della centrale ed accedere alla scheda elettro-
nica di controllo di TUB3500 occorre togliere le 2 viti in plastica gialle.
2. Tagliare alla giusta misura i passacavi posti sotto alla centrale e far passare tutti i cavi elettrici.
3. Bloccare tutti i cavi con un paio di fascette bloccacavi.
4. Seguire con attenzione le istruzioni della centrale nel manuale “mindyA500” per eseguire i collegamenti elettrici.!
!
Prima di iniziare la fare di verifica ed avviamento dell’automazione è consigliabile porre l’anta a metà corsa circa in modo che sia libera di muoversi sia in apertura che in chiusura.
4) Verifica del funzionamento
4.1) Allacciamento dell’alimentazione
L’allacciamento dell’alimentazione a TUB3500 deve essere eseguito da personale esperto, qualificato, in possesso dei requisiti richiesti e nel pieno rispetto di leggi, norme e regola­menti.
• Non appena viene fornita alimentazione a TUB3500 armando il
magnetotermico presente sulla centrale elettrica verificare che il led OK posto al centro della centrale inizi a lampeggiare e che il led dell’ingresso Foto sia acceso.
• Ora premere la levetta del microinterruttore posizionato alla destra del motore elettrico e verificare che si accendano anche i led di ALT e dei finecorsa FCA e FCC.
• Se tutto questo non avviene occorre spegnere immediatamente l’alimentazione alla centrale e controllare con maggiore attenzione i collegamenti elettrici.
•Altre informazioni utili per la ricerca e la diagnosi dei guasti sono presenti nel manuale della centrale “mindyA500”.
!
4.2) Verifica della direzione
Con l’alimentazione del motore di tipo trifase, la direzione di movi­mento del motore dipende dal collegamento delle 3 frasi di alimen­tazione, quindi non è possibile prevedere in anticipo se il motore giri dalla parte richiesta e se i finecorsa intervengono nella direzione di movimento richiesta. Per la messa a punto della direzione del movimento è necessario effettuare le verifiche seguendo la procedura sotto descritta.
a. Verifica direzione motore:
Posizionare il cancello a metà della corsa quindi dare un impulso di comando sull’ingresso di Apre della centrale A500 (morsetto N°20) e verificare che il cancello esegua effettivamente una manovra nella direzione di apertura. Se la direzione risulta corret-
ta passare al punto seguente, altrimenti togliere immediatamente alimentazione alla centrale ed invertire il collegamento dei cavi sui morsetti 3 e 4 della morsettiera dell’ A500, quindi ripetere nuova­mente la verifica della direzione del motore.
b. Verifica intervento finecorsa:
Durante il movimento in apertura del motore prima che il cancel­lo arrivi all’apertura totale simulare l’intervento del finecorsa nella direzione richiesta e verificare che la manovra si arresti.Se questo non avviene togliere immediatamente alimentazione alla centrale ed invertire il collegamento dei morsetti 10 e12 della morsettiera dell’ A500, quindi ripetere nuovamente la verifica dell’intervento dei finecorsa.
4.3 Verifica movimento del cancello
Dopo aver fissato correttamente le staffe di finecorsa (Figura 4) nella cremagliera è consigliabile effettuare alcune manovre per verificare il corretto movimento del cancello.
1. Comandare una manovra in apertura: a. verificare che l’apertura del cancello avvenga a velocità costante; b. Verificare che la staffa di finecorsa (figura 4) vada ad azionare il
microinterruttore arrestando l’anta e permettendone uno sposta­mento massimo di altri 2-3cm (fare attenzione perché col caldo il tempo d’arresto dell’anta potrebbero aumentare).
c. Quando l’anta è ferma verificare che il cancello si sia arrestato a
4-5cm dalla sua battuta d’arresto.
2. Comandare una manovra in chiusura: come punto 1.
3. Nel caso lo spazio d’arresto dell’anta sia superiore ai 2÷3 cm rego-
lare il freno meccanico come indicato nel paragrafo “5.1 Collaudo”.
4. Effettuare varie manovre di apertura e chiusura con lo scopo di evidenziare eventuali difetti di montaggio e regolazione o altre anomalie come ad esempio punti con maggior attrito.
5. Verificare che il fissaggio del motoriduttore TUB3500, della cre­magliera e delle staffe di finecorsa siano solidi, stabili ed adegua­tamente resistenti anche durante le brusche partenze ed arresti del cancello.
I
17
Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazio­ne al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere usato anche come verifica periodica dei dispositivi che compongo­no l’automatismo.
Il collaudo dell’intero impianto deve essere eseguito da personale esperto e qualificato che deve farsi carico delle prove richieste, in funzione del rischio presente e di verifica­re il rispetto di quanto previsto da leggi, normative e regola­menti, ed in particolare tutti i requisiti della norma EN12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifica degli automati­smi per cancelli.
!
5) Collaudo e messa in servizio
5.1) Collaudo
Ogni singolo elemento dell’automatismo, ad esempio bordi sensibi­li, fotocellule, arresto di emergenza, ecc. richiede una specifica fase di collaudo; per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate nei rispettivi manuali istruzioni. Per il collaudo di TUB3500 eseguire la seguente sequenza di operazioni:
1. Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quanto pre­visto nel presente manuale ed in particolare nel capitolo “1 Avver­tenze”;
2. Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti (selettore a chiave, pulsanti di comando o trasmettitori radio), effettuare delle prove di apertura, chiusura ed arresto del cancello e verificare che il comportamento corrisponda a quanto previsto.
3. Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti i dispositi­vi di sicurezza presenti nell’impianto (fotocellule, bordi sensibili, arresto di emergenza, ecc.).
4. Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell’anta sono state salvaguardate mediante la limitazione della forza d’im­patto si deve eseguire la misura della forza secondo quanto pre­visto dalla norma EN 12445.
5. "Verificare che lo spazio d'arresto dell'anta sia di 2-3 cm altri­menti regolare il freno meccanico nel seguente modo (figura 8): a. Far girare in senso orario e per circa mezzo giro il dado pre-
sente nell’albero motore;
b. Se mezzo giro non fosse ancora sufficiente avvitare un altro po’
il dado;
c. Fare attenzione a non stringere troppo il dado perché potreb-
be bloccare completamente il motore elettrico.
Prima della regolazione del freno meccanico è indispensa­bile spegnere l’alimentazione elettrica ponendo su ”OFF” il magnetotermico presente nella centrale.
!
5.2) Messa in servizio
La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito con esi­to positivo tutte le fasi di collaudo di TUB3500 e degli altri dispositi­vi presenti. E’ vietata la messa in servizio parziale o in situazioni “provvisorie”.
1. Realizzare e conservare per almeno 10 anni i fascicoli tecnici del­l’automazione che dovrà comprendere almeno: disegno com­plessivo dell’automazione, schema dei collegamenti elettrici, ana­lisi dei rischi e relative soluzioni adottate, dichiarazione di confor­mità del fabbricante di tutti i dispositivi utilizzati (per TUB3500 uti­lizzare la Dichiarazione CE di conformità allegata); copia del manuale di istruzioni per l’uso e del piano di manutenzione del­l’automazione.
2. Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti dati: tipo di automazione, nome e indirizzo del costruttore (responsabile della “messa in servizio”), numero di matricola, anno di costruzione e marchio “CE”.
3. Fissare in maniera permanente in prossimità del cancello un’eti­chetta o una targa con indicate le operazioni per lo sblocco e la manovra manuale.
4. Realizzare e consegnare al proprietario la dichiarazione di confor­mità dell’automazione.
5. Realizzare e consegnare al proprietario il manuale di “Istruzioni ed avvertenze per l’uso dell’automazione”.
6. Realizzare e consegnare al proprietario il piano di manutenzione dell’automazione (che deve raccogliere tutte le prescrizioni sulla manutenzione dei singoli dispositivi).
7. Prima di mettere in servizio l’automatismo informare adeguata­mente ed in forma scritta il proprietario (ad esempio sul manuale di istruzioni ed avvertenze per l’uso dell’automazione) sui pericoli ed i rischi ancora presenti.
8
18
7) Caratteristiche tecniche
Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice s.p.a. si riserva il diritto modifiche le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preav­viso pur mantenendo funzionalità e destinazione d’uso. Tutte le caratteristiche tecniche riportate si riferiscono alla temperatura ambientale di 20°C (±5°C).
Caratteristiche tecniche: TUB3500
Tipologia Motoriduttore elettromeccanico autofrenante per il movimento automatico di cancelli scorrevoli per uso
industriale completo di centrale elettronica di controllo Pignone Z= 18; Modulo=6; Passo=18.8; Diametro primitivo=108mm Coppia massima allo spunto 418Nm; corrispondente alla capacità di mettere in movimento un’anta il cui attrito statico sviluppa un
carico resistente fino a 7740N Coppia nominale 190Nm; corrispondente alla capacità di mantenere in movimento un’anta il cui attrito dinamico
sviluppa un carico resistente fino a 3520N Velocità alla coppia nominale 0.167m/s (10m/min) Frequenza massima cicli di funzionamento 200 cicli/giorno Tempo massimo funzionamento continuo 30 minuti (la centrale prevede un tempo di lavoro massimo di 120 secondi modificabili a 210 secondi). Limiti d’impiego Generalmente TUB3500 è in grado di automatizzare cancelli con peso fino a 3500Kg e lunghezza
fino a 30m Alimentazione Trifase 400Vac +/-10%; 50Hz. Potenza massima assorbita 550 W Classe di isolamento 1 (è necessaria la messa a terra di sicurezza) Temperatura di funzionamento -20°C ÷ 50°C Utilizzo in atmosfera particolarmente No acida o salina o potenzialmente esplosiva Grado di protezione IP 44 Dimensioni e peso 580X480X240; 60Kg
Altre caratteristiche tecniche sono presenti nelle istruzioni della centrale A500
6.1) Manutenzione
Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la mas­sima durata dell’intera automazione è necessaria una manutenzione regolare.
La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto delle prescrizioni sulla sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti.
Per gli altri dispositivi diversi da TUB3500 seguire quanto previsto nei rispettivi piani manutenzione.
1. Per TUB3500 è necessaria una manutenzione programmata al
massimo entro 6 mesi o 10.000 manovre dalla precedente manu­tenzione.
2. Scollegare qualsiasi sorgente di alimentazione elettrica.
3. Verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali che com­pongono l’automazione con particolare attenzione a fenomeni di erosione o di ossidazione delle parti strutturali; sostituire le parti che non forniscono sufficienti garanzie.
4. Verificare lo stato di usura delle parti in movimento: pignone, cre­magliera e tutte le parti dell’anta, sostituire la parti usurate.
5. Ricollegare le sorgenti di alimentazione elettrica ed eseguire tutte le prove e le verifiche previste nel paragrafo “5.1 Collaudo”.
!
6.2) Smaltimento
TUB3500 è costituito da diverse tipologie di materiali, alcuni di que­sti possono essere riciclati; acciaio, alluminio, plastica, cavi elettrici; altri dovranno essere smaltiti.
Alcuni componenti elettronici potrebbero contenere sostanze inquinanti, non disperderli nell’ambiente. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento attenen­dovi alle norme in vigore a livello locale.
1. Scollegare l’alimentazione elettrica dall’automatismo.
2. Smontare tutti i dispositivi ed accessori, seguendo il procedimen-
to inverso a quello descritto nel capitolo “3 Installazione”.
3. Separare per quanto possibile le parti che possono o devono essere riciclate o smaltite in modo diverso, ad esempio le parti metalliche da quelle plastiche, le schede elettroniche ecc.
4. Smistare ed affidare i vari materiali così separati ai centri abilitati al recupero ed allo smaltimento previsti a livello locale!
!
In questo capitolo sono riportate le informazioni per la realizzazione del piano di manutenzione e lo smaltimento di TUB3500.
6) Manutenzione e smaltimento
I
19
Complimenti per aver scelto per la vostra automazione
un prodotto Nice! Nice s.p.a. produce componenti per l’automazione di cancelli, porte, serrande, tapparelle e tende da sole: motoriduttori, centrali di comando, radio­comandi, lampeggianti, fotocellule e accessori. Nice utiliz­za solo materiali e lavorazioni di qualità, e per vocazione ricerca soluzioni innovative che semplifichino al massimo l’utilizzo delle sue apparecchiature, curate nelle soluzioni tecniche, estetiche, ergonomiche: nella grande gamma Nice il vostro installatore avrà senz’altro scelto il prodotto più adatto alle vostre esigenze. Nice non è però il produt­tore della vostra automazione, che è invece il risultato di un’opera di analisi, valutazione, scelta dei materiali, e rea­lizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia. Ogni automazione è unica e solo il vostro installa­tore possiede l’esperienza e la professionalità necessarie ad eseguire un impianto secondo le vostre esigenze, sicu­ro ed affidabile nel tempo, e soprattutto a regola d’arte, rispondente cioè alle normative in vigore. Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni. Anche se l’automazione in vostro possesso soddisfa il livello di sicurezza richiesto dalle normative, questo non esclude l’esistenza di un “rischio residuo”, cioè la possibilità che si possano gene­rare situazioni di pericolo, solitamente dovute ad un utiliz­zo incosciente o addirittura errato, per questo motivo desideriamo darvi alcuni consigli sui comportamenti da seguire per evitare ogni inconveniente:
Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto alla lettura del manuale di istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore conse­gnatovi dall’installatore. Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’automazione.
La vostra automazione è un macchinario che esegue fedelmente i vostri comandi; un uso inco­sciente ed improprio può farlo diventare pericoloso: non comandate il movimento dell’automazione se nel suo raggio di azione si trovano persone, animali o cose.
Bambini: un impianto di automazione garantisce un alto grado di sicurezza, impedendo con i suoi sistemi di rile­vazione il movimento in presenza di persone o cose, e garantendo un’attivazione sempre prevedibile e sicura. È comunque prudente vietare ai bambini di giocare in prossimità dell’automazione e per evitare attivazioni invo­lontarie non lasciare i telecomandi alla loro portata: non
è un gioco!
Anomalie: Non appena notate qualunque comporta­mento anomalo da parte dell’automazione, togliete ali­mentazione elettrica all’impianto ed eseguite lo sblocco manuale. Non tentate da soli alcuna riparazione, ma richiedete l’intervento del vostro installatore di fiducia: nel frattempo l’impianto può funzionare come un’apertura non automatizzata, una volta sbloccato il motoriduttore come descritto più avanti.
Manutenzione: Come ogni macchinario la vostra auto- mazione ha bisogno di una manutenzione periodica affin­ché possa funzionare più a lungo possibile ed in com­pleta sicurezza. Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodica; Nice consiglia un intervento ogni 6 mesi per un normale utiliz­zo domestico, ma questo periodo può variare in funzio­ne dell’intensità d’uso. Qualunque intervento di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
•Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate l’im­pianto ed i parametri di programmazione e di regolazio­ne dell’automazione: la responsabilità è del vostro instal­latore.
• Il collaudo, le manutenzioni periodiche e le eventuali ripa­razioni devono essere documentate da chi le esegue e i documenti conservati dal proprietario dell’impianto.
Smaltimento: Al termine della vita dell’automazione, assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da per­sonale qualificato e che i materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale.
In caso di rotture o assenza di alimentazione: Attendendo l’intervento del vostro installatore, o il ritorno dell’energia elettrica se l’impianto non è dotato di batte­rie tampone, l’automazione può essere azionata come una qualunque apertura non automatizzata. Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale (unico inter­vento consentito all’utente sull’automazione): tale opera­zione è stata particolarmente studiata da Nice per assi­curarvi sempre la massima facilità di utilizzo, senza uso di attrezzi particolari o necessità di sforzo fisico.
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore TUB3500
20
9 10
11 12
Sblocco e movimento manuale: prima di eseguire questa operazione porre attenzione che lo sblocco può
avvenire solo quando l’anta è ferma.
1. Aprire la porta di TUB3500 con la chiave in dotazione figura 9.
2. Prendere la chiave esagonale ed infilarla nell’albero figura 10.
3. Avvitare completamente la vite all’interno dell’albero come indicato in figura 11.
4. Togliere la chiave esagonale e richiudere la porta di TUB3500.
5. Muovere manualmente l’anta come indicato in figura 12.
Per bloccare: eseguire, al contrario le stesse operazioni
In caso di guasto è necessario far riparare quanto prima l’automatismo.
Siete soddisfatti? Nel caso voleste aggiungere nella vostra casa un nuovo impianto di automazione, rivolgendovi allo
stesso installatore e a Nice vi garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti più evoluti del mercato, il migliore funzionamento e la massima compatibilità delle automazioni.Vi ringraziamo per aver letto queste raccoman­dazioni, e vi auguriamo la massima soddisfazione dal vostro nuovo impianto: per ogni esigenza presente o futura rivol­getevi con fiducia al vostro installatore.
22
1) Avertissements
Ce manuel d’instructions contient des informations importantes concer­nant la sécurité pour l’installation, il faut lire toutes les instructions avant de procéder à l’installation. Conserver avec soin ce manuel également pour des consultations futures. Compte tenu des dangers qui peuvent se vérifier durant l’installation et l’utilisation de TUB3500, pour le maximum de sécurité il faut que l’ins­tallation soit faite dans le plein respect des lois, normes et règlements. Dans ce chapitre, nous donnons des recommandations d’ordre général; d’autres recommandations importantes se trouvent dans les chapitres “3.1 Contrôles préliminaires”; “5 Essai et mise en service”.
D’après la législation européenne la plus récente, la réalisation d’une porte ou d’un portail automatique possède les caractéris­tiques prévues par la Directive 98/37/CE (Directive Machines) et en particulier par les normes EN 12445, EN 12453 et EN 12635 qui per­mettent de déclarer la présomption de conformité.
D’autres informations et les conseils pour l’analyse des risques et la réa­lisation du dossier technique sont disponibles sur le site: “www.nicefo­ryou.com”.
• Le présent manuel est destiné uniquement au personnel technique qualifié pour l’installation. À part l’encart spécifique “Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur TUB3500” qui sera détaché par l’installateur, aucune autre information contenue dans la présente notice ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final!
• Une utilisation de TUB3500 différente de ce qui est prévu dans cette notice est interdite; des utilisations impropres peuvent être source de dangers ou de dommages aux personnes et aux choses.
• Avant de commencer l’installation, il faut effectuer l’analyse des risques comprenant la liste des conditions de sécurité requises par l’annexe I de la Directive Machines, en indiquant les solutions adoptées.
Nous rappelons que l’analyse des risques est l’un des documents qui constituent le “dossier technique” de l’automatisation.
• Vérifier la nécessité d’autres dispositifs pour compléter l’automatisa­tion avec TUB3500 suivant les conditions spécifiques de l’application et les risques présents; il faut considérer par exemple les risques d’i pact, écrasement, cisaillement, coincement, etc., et d’autres dangers en général.
!
Tub
4.3 Contrôle du mouvement du portail 26
5 Essai et mise en service 27
5.1 Essai 27
5.2 Mise en service 27
6 Maintenance et mise au rebut 28
6.1 Maintenance 28
6.2 Mise au rebut 28
7 Caractéristiques techniques 28
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur TUB3500 29
Table des matières: page
1 Avertissements 22
2 Description du produit et type d’utilisation 23
2.1 Limites d’utilisation 23
2.2 Installation typique 23
2.3 Liste des câbles 24
3 Installation 24
3.1 Contrôles préliminaires 24
3.2 Fixation de l’opérateur 25
3.3 Installation des divers dispositifs de la logique
de commande. 26
3.4 Connexions électriques 26
4 Contrôle du fonctionnement 26
4.1 Branchement au secteur 26
4.2 Contrôle de la direction du mouvement 26
Loading...
+ 50 hidden pages