Nice Automation TT6 User Manual

TT6
EN - Instructions and warnings for
installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per
l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements
pour l’installation et l’utilisation
para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsan-
leitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do
instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen
voor installatie en gebruik
Control unit for tubular motors
RS232 interface
22
English - 1
EN
Original instructions
ENGLISH
1 – WARNINGS
Caution! It is important to observe these instruc­tions to guarantee the safety of persons.
Caution! Important safety instructions: store these instructions in a safe place.
Caution! All product installation, connection, pro­gramming and maintenance operations must be performed exclusively by a qualified and skilled technician!
Do not effect modifications to any part of the product other than those specified in this manual. Unautho­rised operations can lead to hazards and cause mal­functions. The manufacturer declines all liability for dam-
ages caused by makeshift modifications to the product.
Important! - Do not use substances containing alcohol, benzene, diluents or other flammable substances. Use of such substances could damage the product.
• Store this manual with care in a safe place to facilitate any future product maintenance and programming opera­tions.
• The product packaging material must be disposed of in full observance of current local regulations governing waste disposal.
• Use a soft and slightly damp (not wet!) cloth for cleaning the product’s surfaces.
2 – PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED
USE
The TT6 control unit is designed for use in automation sys­tems applied to awnings, shutters, skylights, vertical cur­tains, blinds and for controlling video projection screens.
Any other use is to be considered improper and is strictly prohibited! The manufacturer declines all liabil­ity for damage resulting from improper use of the product and other than as specified in this manual.
The product comprises the following:
- Output for controlling a wire technology motors (for example, One-Max, To-max or NeoM); the output can be activated directly through the two buttons: Pup () and Pdown ();
- TTBUS interface for controlling Nice motors with bus sys­tem.
- RS232 interface for connection to PC.
- Activation input (Trigger) for activating or deactivating a sequence of motors (near the up or down trigger).
The radio interface expands the product’s remote control range through the Nice radio technology.
3 – INSTALLATION
01. Remove the top cover of the control unit (Fig. 1).
02. In the zones marked accordingly, drill the holes for
routing the cables and for fixing the control unit to the wall. Caution! – Take suitable precautions to
guarantee the IP protection rating required for the type of installation. In particular, apply cable clamps (not supplied) to protect the power
2 - English
EN
cables and control cables against possible trac­tion or torsion.
03. Fix the control unit housing to the wall (Fig. 2). Caution! – The receiver must be positioned so that the cables enter the housing exclusively from the bottom.
1
2
4 – ELECTRICAL CONNECTIONS
Warnings
• When connecting the aerial provided, leave the wire at the supplied length and lay it straight so as to avoid excessive bending.
• If the control unit is not in an optimal position and the radio signal is weak, improve reception by replacing the aerial supplied with an external version (model ABF or ABFKIT). The new aerial must be positioned as high as possible and above any metal or reinforced concrete structures present in the area.
4.1 Inputs (Fig. 3 and Table 1)
L Electrical phase
N Neutral
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 with dedicated protocol
5-24 VDC trigger with programmable On and Off events – 30+30 programmable events – Event: address, command
Two inputs for open-close commands for 85-265 VAC 50/60 Hz mechanical motor – Open-STOP, Close-STOP operation – “ON-PRESS” activation
4.2 Outputs
• Power relay output for controlling a mechanical/electronic
motor with programmable manoeuvres (up and down), acti­vated through two button inputs Pup () and Pdown () of the 12 V Trigger or via Transmitter.
English - 3
EN
TABLE 1
Wiring diagram 1 Electrical phase 2 Neutral 3 Ground 4 Up button linked to the connectable mechanical
motor
5 Down button linked to the connectable mechanical
motor
6 Mechanical motor ground 7 Mechanical motor down phase 8 Mechanical motor common contact 9 Mechanical motor up phase
10 TX signal of the RS232 interface 11 RX signal of the RS232 interface 12 Common contact (GND) of the RS 232 serial signal 13 Signal of the motor with TTBUS (White wire) 14 Common contact of the motor with TTBUS (White/
Black wire)
15 External activation trigger signal (positive pole input) 16 External activation trigger common contact (nega-
tive pole input)
ANT Aerial input
– The activation timer can be adjusted to between 1 sec.
and 240 sec. through the serial port with an internal com­mand.
– The default address of the motor connected to the control
unit is 1.
Refer to Table 2 to check the LEDs present.
16
P
POWER
SUPPLY
100 - 240 V
50 - 60 Hz
TTBUS
TRIGGER 12 V
AERIAL
P
SG
DL7 RL1
PP
DL8 RL2
DL5 P
DL4 TRG
DL6 P
DL3 DL2 DL1
23
RS232
5
SG
3
4 - English
EN
TABLE 2 - Signalling LEDs Led Description DL1 Red LED Power supply indicator. DL2 Yellow LED If on, transmitter memorisation is
active.
DL3 Green LED Signals. DL4 12 V signal trigger indicator. DL5, DL6 Red LED External buttons open-close in-
dicator for mechanical motor.
DL7, DL8 Red LED Open-close relays activation.
3 - Close 4 - Stop 5 - Close after 10 sec. 6 - Open after 10 sec. 7 - Close after 20 sec. 8 - Open after 20 sec.
9 - Hold-to-run close 10 - Hold-to-run open 11 - Activate the list of programmed command linked to the
12v trigger Up scenario
12 - Activate the list of programmed command linked to the
12v trigger DOWN scenario
13 - Forward radio transmission on RS232 serial
5.1 – Memorising a transmitter in “Mode I”
01. Press and hold P1 on the control unit until the green
LED DL1 lights up (after approx. 4 seconds) then release; the yellow LED DL2 will also turn on.
02. Within 10 seconds, press and hold any key of the transmit-
ter to be memorised, until the green LED DL1 on the con­trol unit emits the first of 3 flashes to confirm memorisation. Following these flashes, to memorise another transmitter in “Mode I”, press any key on the new transmitter within 10 seconds. Lastly, wait until yellow LED DL2 turns off.
Caution! – When attempting to memorise a transmitter that is already stored, the green LED DL1 will signal this by flash­ing once.
5.2 – Memorising a transmitter in “Mode II”
01. From the “Mode II” list, select the function to be pro-
grammed (e.g. “Function 8”).
5 PROGRAMMING
The control unit can memorise transmitters in two modes, namely Mode I and Mode II:
Mode I
– Button 1 controls the Opening for the pre-set manoeuvre
duration (Tm) (maximum 240 sec.). – Button 2 controls the Stop. – Button 3 controls the Closing for the pre-set manoeuvre
duration (Tm) (maximum 240 sec.). – Button 4 controls the Stop, once again.
Mode II
The transmitter button can be linked to one of the following functions:
1 - Step-by-step 2 - Open
English - 5
EN
02. On the receiver, press P1 the same number of times as
the number identifying the selected function (in our example, 8 times). On completion, the green LED DL1 emits a number of short flashes corresponding to the number of times the key was pressed (in our example, 8 short flashes);
03. Within 10 seconds, press and hold the transmitter key
to be memorised, until the green LED DL1 on the receiver emits the first of 3 flashes to confirm memorisa­tion. After these flashes, to store a new key (even on another transmitter) with the same function, press this new key within 10 seconds (yellow LED DL2 on).
04. When attempting to memorise a transmitter that is
already stored, the green LED DL1 will signal this by flashing once.
5.3 – Deleting all memorised transmitters
01. Press and hold P1 for long on the control unit and check
the sequence of statuses of the green LED DL1.
02. After approximately 4 seconds, it turns on…
03. After approximately 4 seconds, it turns off…
04. After approximately 4 seconds, it starts flashing
...
At this stage:
05. To delete all memorised transmitters, release the receiv-
er key on precisely the third flash
of the green LED
DL1.
06. To delete the entire memory (including transmitter con-
figurations and encoding family), release the key on pre
-
cisely the fifth flash of the green LED DL1.
07. To delete a single transmitter, release the key on pre
-
cisely the seventh flash then press a key (*) on the trans-
mitter to be deleted from the memory within ten sec­onds (yellow LED DL2 on); the green LED DL1 will emit 5 rapid flashes upon deletion.
08. Repeat the operation within ten seconds (yellow LED DL2 on) to delete another transmitter.
(*) Note – If the transmitter is memorised in “Mode I”, press any key; if the transmitter is memorised in “Mode II”, press the memorised key; if multiple keys are memorised, repeat the procedure for each memorised key.
5.4 – Communication protocol
CMD [XX] [YY] [AA] [Optional data field] [Carriage Return]
Note – The fields are one space apart.
[CMD] This is a 3-character field. Conventional-
ly, commands sent to the T4/TTBUS bus will always be in “CMD” form.
[XX] [YY] These are 2-character fields indicating
the device Address and Node, respec­tively. These two fields are mandatory and must be entered in hexadecimal form.
[AA] Field indicating the command to be
sent. It is 2-characters long and is mandatory. It represents the ID of the command to be sent according to the previously-listed commands list (for example: 04 open; 05 close; etc.).
[Data field] Variable-length optional field. Its size
depends on the type of command
6 - English
EN
60 Delete transmitter 65 Delete all memorised transmitters 66 Delete motor parameters 20 Memorise the motor upper limit switch in current
position
21 Memorise the motor lower limit switch in current
position
22 Memorise partial position 1 in current position 23 Memorise partial position 2 in current position 24 Memorise partial position 3 in current position 25 Memorise partial position 4 in current position 26 Memorise partial position 5 in current position 27 Memorise partial position 6 in current position 30 Delete upper limit switch setting 31 Delete lower limit switch setting 32 Delete partial position 1 33 Delete partial position 2 34 Delete partial position 3 35 Delete partial position 4 36 Delete partial position 5 37 Delete partial position 6 05 Up 12 Move a little step up 03 STOP
sent to the device: some commands do not require data (for example, the Open command), while others do (for example, the Open percentage com­mand).
[Carriage Return] Decimal code 13, hexadecimal code
0D; it must always be present and each string sent must end with this charac­ter.
For each command sent, the interface must provide a response that simply indicates the command reception (this, however, does not imply that the command has been executed by the automation). It is a notification that will currently have a very simple construction, such as the fol­lowing:
RSP [XX] [YY] [ZZ] [Optional data field] [Carriage Return]
5.5 – Commands list
CMD Description
45 READ PERCENTAGE POSITION 0 - 255
Low limit switch 255 = High limit switch
04 Down 40 OPEN percentage command percentage 0 - 255
0 = Low limit switch 255 = High limit switch
50 Read memorised transmitters 51 Memorise transmitter
Response
5.5.2 – STOP command
Stops the motor.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
English - 7
EN
13 Move a little step down 06 Move to partial position 1 07 Move to partial position 2 08 Move to partial position 3 09 Move to partial position 4 10 Move to partial position 5 11 Move to partial position 6
Note – The available commands must also be available for the
motor.
5.5.1 – Move to partial position 1, 2, 3, 4, 5, 6 command
Moves the motor to the set position after the partial position has been assigned.
Structure
The data field is empty.
Example
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 03
8 - English
EN
5.5.3 – UP command
Commands the motor’s “up” movement until the set limit switch.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
5.5.4 – DOWN command
Commands the motor’s “down” movement until the set limit switch.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
5.5.5 – Move a little step down
Sends a “down” command that it make the smallest move­ment that the motor can do. Use to set the right position before setting the limits switch or the partial positions.
Caution
: the up and down directions are correctly
assigned after setting the relevant limit switches.
Structure
The data field is empty.
Example
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 05
English - 9
EN
5.5.7 – Memorise partial position 1, 2, 3, 4, 5, 6 and limit switch 0 and 1 positions
Assigns the current position to a variable position.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
5.5.8 – Delete partial position 1, 2, 3, 4, 5, 6 and limit switch 0 and 1 positions
Deletes the entered position.
Structure
The data field is empty.
Response
5.5.6 – Move a little step up
Sends an “up” command that it make the smallest move­ment that the motor can do. Use to set the right position before setting the limits switch or the partial positions.
Caution
: the up and down directions are correctly
assigned after setting the relevant limit switches.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04
Example
Response
5.5.9 – Read percentage position 0 - 255; 0 = Low limit switch, 255 = High limit switch
Reads the current position of the motor in percentage terms. The PP data field is the percentage position.
Structure
The data field is empty.
Example
10 - English
EN
Response
5.5.10 – Move to percentage position 0 - 255; 0 = Low limit switch, 255 = High limit switch
Moves the motor to position X. The PP data field is the percentage position.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 45 128
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 40 PP
English - 11
EN
5.5.11 – Delete all memorised transmitters command
Deletes all the transmitters from the motor.
Structure
The data field is empty.
Example
Response
5.5.12 – Delete motor parameters command
Deletes all the limit switch data from the motor.
Structure
The data field is empty.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD IND 04 66
Example
Response
5.6 – Commands for memorising and viewing lists
Two commands lists (max. 30 commands) can be stored. The commands are then executed sequentially in the event of a transition of the 12 V input trigger, or when the up or down trigger event is set from the transmitter. The serial port command to store commands that will be executed when the signal moves from low to high is::
MEM_ON [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Note – The fields are one space apart and the string ends with Carriage Return.
Important! - Address 1 is used for sending commands to the mechanical motor.
The fields are: MEM_ON It is the string that stores the commands in the
first list.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
CMD 01 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Command
[AA]
Data CR
RISP 01 04 66
12 - English
EN
Using the previous example, we obtain:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
The response will be of the following type:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.7 – Viewing the commands lists
It is possible to view the two stored lists on the video screen. It is sufficient to enter the LIST command followed by “enter” to obtain the complete content of the two lists. The command is:
LIST [Carriage Return]
For example, by typing “List” after having entered the two previous commands, we obtain:
LIST LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5
[XX] Address of the device to which the command
must be sent, it is mandatorily composed of two digits in hexadecimal form.
[YY] Command to be sent to the device, it is manda-
torily composed of two digits based on the above-mentioned commands table.
The subsequent couples [XX] and [YY] represent the other N commands that can be sent to the motors (max. 30 com­mands). For example, for sending the “up” command to device 2, the “close” command to device 3 and the step-by-step up com­mand to device 5, the relevant command will be:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
The response will be of the following type:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
The list that manages the event of the down run of the trig­ger operates in a similar way, except for the command which in this case is:
MEM_OFF [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
English - 13
EN
CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.8 – Command for setting the duration of the mechanical motor movements
The duration of the mechanical motor movements can be set. The relevant command is:
SET_TIME [XXX] [Carriage Return]
The fields are one space apart and the string ends with Car­riage Return. The fields are:
SET_TIME Command for setting the duration. [XXX] Value in seconds (max. 240 sec.).
The default value at initial start-up is 10 seconds and any modification of this value is stored in the memory. At the next re-start, the last value stored will be used.
5.9 Changing a device’s address
The address of a motor can be set using the following com­mand:
ADR [XX] [YY] [Carriage Return]
The fields are one space apart and the string ends with Car­riage Return. The fields are:
[XX] Current address of the motor; the address must
mandatorily contain two digits and must be in hexadecimal form.
[YY] New address of the motor; the address must
mandatorily contain two digits and must be in hexadecimal form.
For example, for modifying the motor address from 03 to 07, use the following command.
ADR 03 07 [Carriage Return]
5.10 – Viewing information on memorised transmitters
Information on memorised transmitters can be viewed using the following command:
TLC_STATUS [Carriage Return]
The information regards the number of memorised transmit­ters and their operating mode. The typical response will be:
tlc_status Number of remote control in mem: 3 Number of free position in mem: 29 TLC 1 : Mode 2 - Function number 1 - Key UP TLC 2 : Mode 1 TLC 3 : Mode 2 - Function number 2 - Key DOWN
14 - English
EN
5.11 – Commands which can be activated through domotic interfaces
In the unit, the command activates the bidirectional trans­mission of information, the display of radio codes on the serial and the transmission of the position of the automation mechanism during the movement. Type:
WEB_ON [Carriage Return]
In this way the display of the radio codes via the serial, if saved in the unit, is activated and it is possible to use the pos command to move the motors by a percentage and monitor the movement event. To deactivate use the command:
WEB_OFF [Carriage Return]
In this way the display of the codes is activated.
5.11.1 – Displaying radio codes on serial
If the TT6 receives a radio signal from one of the saved remote controls, the following info is sent, related to the transmitter, via the serial.
RAD * 0003E965 0000 0100000000
The first 8 digits represent the code of the remote control, the next 4 represent the variable part of the code of the remote control (masked at 0). The last 10 digits represent: the pressed button in the first 4 numbers, the next 6 are for future uses.
5.11.2 – Motor movement by percentage command
To move the motors by a percentage of their total stroke (therefore after having set the limit switches) use the com­mand:
POS > [XX] [YY] [PPPP] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Where:
[XX] Is the address of the motor. [YY] Is the node (04 is the default for the screen
motors).
[PPPP] The percentage value you want to reach,
expressed in thousandths.
[ZZZZ] [TT] The last two parameters in the screen motors
are set at FFFF and FF for future developments.
For example, to take motor number 02 to the intermediate value (0500) of its stroke, the command must be composed in the following way:
POS # 02 04 0500 FFFF FF
During the movement the strings are sent with the current position of the motor until reaching the requested position in the form of async messages, the format is:
POS * 02 04 xxxx FFFF FF
English - 15
EN
Where xxxx is the instantaneous position of the motor. In case of errors of syntax in the command, the error field will be added to the response with the value 01, the fields will be filled up to the first incorrect field and the subsequent ones will be filled with 0xF, e.g.:
POS ! 02 04 FFFF FFFF FF 01
In case of timeout, the error message will have the value 00 as error code, e.g.:
POS ! 02 04 0800 FFFF FF 00
Where xxxx is the instantaneous position of the motor. The automation mechanism did not respond to the sent command.
5.11.3 – Motor current position read command
To read the current position of the automation mechanism, use the command:
POS < [XX] [YY] [AAAA] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Where:
[XX] Is the address of the motor. [YY] Is the node (04 is the default for the
screen motors.
[PPPP] [ZZZZ] [TT] All filled with 0xF in the case of reading.
The response is of the type below:
POS * 02 04 0500 FFFF FF
Where the current position of the motor is indicated.
5.11 Help commands The two help commands are: HELP Command for viewing a description of the
commands available through serial port.
HELP_TTBUS Command for viewing the commands table
for the TTBus.
HELP_TLC Command for viewing the list of functions in
mode 2.
16 - English
EN
6 – DISPOSAL OF THE PRODUCT
This product constitutes an integral part of the automa­tion system, therefore it must be disposed of jointly with the latter.
Likewise for installation operations, when the product reaches its end-of-life decommissioning operations must be per­formed by qualified personnel. This product is made up of different types of material, some of which can be recycled while others must be disposed of. Seek information on the recycling and disposal systems available in your area for this product category.
Beware! – Some parts of the product may contain pollu­tants or hazardous substances that – if released into the environment – may cause serious damage to the environ­ment or human health.
As indicated by the adjacent symbol, it is strictly forbidden to dispose of this product together with domestic waste. Therefore, implement separate waste collection criteria for disposal according to the regulations in force in your area, or return the product to the dealer when purchasing a new equivalent version.
Beware! – Local legislation may include the application of serious fines in the event of improper disposal of this prod­uct.
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 110 - 240 VAC 50/60 Hz
Maximum absorbed current: 80 mA in stand-by mode, 3 A at full load
Encoding: FloR (rolling code)
Frequency: 433.92 MHz
Antenna impedance: 52 ohm
Sensitivity: more than 0,5µV for successful signal
• Range: estimated at 200 m in open space or 35 m inside buildings
• No. of storable transmitters: 30
• Output: 1 output for controlling a two-phase motor
• Contact capacity: 3 A - 250 V
• Protection rating: IP44 (with container intact)
• Operating temperature: -20° C ÷ +55° C
• Dimensions / weight: 128 x 112 x 43 mm / 260 g
Notes:
– The operating distance between transmitters and receivers (range) is strongly influenced by other devices operating in the area and at the same frequency (for exam­ple: alarm systems, radio earphones, etc.). In these cases, Nice cannot provide any guarantee with regard to the actual range of its devices. – All technical specifications stated herein refer to an ambi­ent temperature of 20° C (± 5° C). – Nice reserves the right to effect modifications to the prod­uct whenever it deems necessary, while preserving the product’s intended use and functionality.
Italiano - 1
IT
Istruzioni originali
ITALIANO
1 – AVVERTENZE
Attenzione! - Per la sicurezza delle persone è impor­tante rispettare queste istruzioni.
Attenzione! - Istruzioni importanti per la sicurezza: quindi, conservare queste istruzioni.
Attenzione! - Tutte le operazioni di installazione, di collegamento, di programmazione e di manutenzio­ne del prodotto devono essere effettuate esclusiva­mente da un tecnico qualificato e competente!
Non eseguire modifiche su nessuna parte del pro­dotto, se non quelle pre viste nel presente manuale. Operazioni non autorizzate possono essere fonte di pericolo e causa di malfunzionamento. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da prodotti modificati arbitrariamente.
Importante! - Non utilizzare liquidi contenenti alcool, benzene, diluenti o altre so stanze infiammabili. L’uso di tali sostanze potrebbe danneggiare il prodotto.
• Conservare con cura questo manuale per facilitare even­tuali interventi futuri di programmazione o di manutenzio­ne del prodotto.
• Smaltire il materiale dell’imballaggio del prodotto nel pieno rispetto della normativa in vigore sul territorio.
• Per la pulizia superficiale del prodotto, utilizzare un panno morbido e leggermente umido (non bagnato!).
2 – DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
E DESTINAZIONE D’USO
La centrale TT6 è destinata ad essere utilizzata negli impianti di automatizzazione per tende da sole, tapparelle, lucernari, tende verticali, oscuranti e per comandare teli da video pro­iezione. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
vietato! Il costruttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto, diverso da quanto previsto nel presente manuale.
Il prodotto presenta:
- uscita per pilotare un motore a due fasi (ad esempio One­Max, To-max oppure NeoM); l’uscita può essere attivata direttamente dai due pulsanti presenti: Pup () e Pdown ();
- interfaccia TTBUS per pilotare motori Nice con sistema bus
- interfaccia RS232 per collegamento a PC
- ingresso di attivazione (Trigger) per attivare o disattivare una sequenza di motori (in corrispondenza al “Trigger” di salita oppure di discesa).
L’interfaccia radio estende le capacità di comando del pro­dotto in remoto attraverso la tecnologia radio Nice.
3 – INSTALLAZIONE
01. Togliere il coperchio superiore della centrale (fig. 1).
02. Praticare sul contenitore, in corrispondenza dei segni pre-
disposti, i fori necessari al passaggio dei cavi e quelli per il fissaggio della centrale sulla parete. Attenzione! – Pren-
dere le opportune precauzioni per garantire il grado di protezione IP richiesto dal tipo di installazione. In particolare, prevedere dei pressacavi (non forniti)
2 - Italiano
IT
per garantire la protezione dei cavi di alimentazione e comando da possibili trazioni o torsioni.
03. Fissare sulla parete il contenitore dela centrale (fig. 2). Attenzione! – Il ricevitore deve essere orientato in modo che i cavi entrino nel contenitore solo ed esclusivamente dal basso.
1
2
4 – COLLEGAMENTI ELETTRICI
Avvertenze
• Per effettuare il collegamento dell’antenna in dotazio­ne, occorre lasciare il filo con la lunghezza fornita e posizionarlo in modo rettilineo, evitando curvature ec ­ces sive.
• Se la centrale si trova in una posizione sfavorevole e il segnale radio risulta debole, per migliorare la ricezione si consiglia di sostituire l’antenna in dotazione, con un’an­tenna esterna (mod. ABF o ABFKIT). La nuova antenna deve essere posizionata più in alto possibile e al di sopra di eventuali strutture metalliche o di cemento armato pre­senti nella zona.
4.1 Ingressi (fig. 3 e Tabella 1)
L Fase elettrica
N Neutro
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 con protocollo dedicato
“Trigger” 5-24 Vdc con eventi On e Off programmabili – 30+30 eventi programmabili – Evento: Indirizzo,comando
2 Ingressi per comandi apri-chiudi per motore meccani- co a 85-265 Vac 50/60 Hz – Funzionamento Apri-STOP, Chiudi-STOP – Attivazione “ON-PRESS”
4.2 Uscite
• Uscita relè di potenza per il pilotaggio di un motore mec-
canico/elettronico con manovre (salita e discesa) program-
TABELLA 1
Schema dei collegamenti elettrici 1 Fase elettrica 2 Neutro 3 Terra 4 Pulsante di salita abbinato al motore meccanico
collegabile
5 Pulsante di discesa abbinato al motore meccanico
collegabile
6 Terra motore meccanico 7 Fase di discesa motore meccanico 8 Comune del motore meccanico 9 Fase di salita del motore meccanico
10 Segnale di TX dell’interfaccia RS232 11 Segnale di RX dell’interfaccia RS232 12 Comune (GND) del segnale seriale RS232 13 Segnale del motore con TTBUS (filo Bianco) 14 Comune del motore con TTBUS (filo Bianco/Nero) 15 Segnale del “Trigger” esterno di attivazione (ingres-
so con polarità positiva)
16 Comune del “Trigger” esterno di attivazione (ingres-
so con polarità negativa)
ANT Ingresso antenna
Italiano - 3
IT
mabili, attivate dai due ingressi a pulsante Pup () e Pdown () del “Trigger” 12 V o via Radio. – Tramite seriale con un comando interno è possibile variare
il timer di attivazione da 1 s a 240 s.
– L’indirizzo di default del motore collegato alla centrale è 1. Per verificare i Led presenti, vedere Tabella 2.
16
P
POWER
SUPPLY
100 - 240 V
50 - 60 Hz
TTBUS
TRIGGER 12 V
AERIAL
P
SG
DL7 RL1
PP
DL8 RL2
DL5 P
DL4 TRG
DL6 P
DL3 DL2 DL1
23
RS232
5
SG
3
TABELLA 2 - Led di segnalazione
Led Descrizione DL1 Led rosso Indicatore alimentazione. DL2 Led giallo Se acceso memorizzazione tele-
comandi attiva.
DL3 Led verde Segnalazioni. DL4 Led indicazione “Trigger” 12 V on. DL5, DL6 Led rosso Indicatore apri-chiudi pulsanti
esterni per meccanico.
DL7, DL8 Led rosso Attivazione relè apri e chiudi.
4 - Italiano
IT
3- Chiudi 4- Stop 5- Chiudi dopo 10 s 6- Apri dopo 10 s 7- Chiudi dopo 20 s 8- Apri dopo 20 s
9 - Chiudi a uomo presente 10- Apri a uomo presente 11- Attiva scenario Trigger Up 12- Attiva scenario Trigger Down 13- Uscita codice radio su RS232
5.1 – Memorizzazione di un trasmettitore in “Modo I”
01. Sulla centrale, mantenere premuto il tasto P1 fino a quan-
do si accende il Led verde DL1 (dopo circa 4 secondi) e poi rilasciare il tasto, si accenderà anche il led giallo DL2.
02. Entro 10 secondi, premere e mantenere premuto un
qualsiasi tasto del trasmettitore da memorizzare, fino a quando il Led verde DL1 della centrale emette il primo dei 3 lampeggi che segnalano l’avvenuta memorizzazio­ne. Al termine di questi lampeggi, se si desidera memo­rizzare un altro trasmettitore in “Modo I”, premere entro 10 secondi un tasto qualsiasi di questo nuovo trasmetti­tore. Infine, attendere lo spegnimento del led giallo DL2.
Attenzione! – Se si prova a memorizzare un trasmettitore già presente nella memoria, il Led verde DL1 emette 1 lam­peggio come segnalazione.
5.2 – Memorizzazione di un trasmettitore in “Modo II”
01. Scegliere nella lista del “Modo II” la funzione che si
desidera programmare (es. “Funzione 8”).
5 PROGRAMMAZIONE
La centrale può memorizzare i trasmettitori in due modalità,
Modo I e Modo II: Modo I
– il tasto 1 comanda l’Apertura per il tempo di manovra (Tm)
impostato (massimo 240 sec.); – il tasto 2 comanda lo Stop; – il tasto 3 comanda la chiusura per il tempo di manovra
(Tm) impostato (massimo 240 sec.); – il tasto 4 comanda lo Stop, nuovamente.
Modo II
Il tasto del trasmettitore può essere abbinato ad una delle seguenti funzioni:
1- Passo passo 2- Apri
Italiano - 5
IT
02. Sul ricevitore, premere il tasto P1 un numero di volte
pari al numero che identifica la funzione prescelta nel nostro esempio, 8 volte). Al termine, il Led verde DL1 emette un numero di lampeggi brevi, uguali al numero di pressioni esercitate sul tasto (nel nostro esempio, 8 lampeggi brevi).
03. Entro 10 secondi, mantenere premuto sul trasmettitore il
tasto che si desidera memorizzare, fino a quando il Led verde DL1 del ricevitore emette il primo dei 3 lampeggi lunghi, che segnalano l’avvenuta memorizzazione. Al termine di questi lampeggi, se si desidera memorizzare con la stessa funzione un nuovo tasto (anche di un altro trasmettitore), premere entro 10 secondi (Led giallo acceso DL2) questo nuovo tasto.
04. Se si cerca di memorizzare un trasmettitore già presente
in memoria il Led verde DL1 emette un singolo lampeg­gio come segnalazione.
5.3 – Cancellazione di tutti i trasmettitori memorizzati
01. Mantenere premuto a lungo il tasto P1 della centrale,
osservare la sequenza degli stati che assume il Led ver­de DL1).
02. Dopo circa 4 secondi, si accende...
03. Dopo circa 4 secondi, si spegne...
04. Dopo circa 4 secondi, inizia a lampeggiare
...
A questo punto:
05. Per cancellare i trasmettitori memorizzati, rilasciare il
tasto del ricevitore esattamente durante il 3° lampeggio del Led verde DL1;
06. Per cancellare tutta la memoria, rilasciare (comprese le
configurazioni e la famiglia di codifica dei trasmettitori),
rilasciare il tasto esattamente durante il 5° lampeggio
del
Led verde DL1.
07. Per cancellare un singolo trasmettitore rilasciare il tasto esattamente durante il 7° lampeggio
a questo punto premere un tasto (*) sul trasmettitore che si desidera cancellare dalla memoria entro dieci secondi (Led giallo DL2 acceso) a cancellazione avvenuta il led verde DL1 emetterà 5 lampeggi veloci.
08. Ripetere l’operazione entro dieci secondi (Led giallo DL2 acceso) per cancellare un altro trasmettitore.
(*) Nota – Se il trasmettitore è memorizzato in “Modo I”, premere un tasto qualsiasi; se invece è memorizzato in “Modo II”, premere il tasto memorizzato; se vi fossero più tasti memorizzati, ripetere la procedura per ognuno di loro.
5.4 – Protocollo di comunicazione
CMD [XX] [YY] [AA] [Campo dati opzionali] [Carriage Return]
Nota – I campi sono distanziati da uno spazio.
[CMD] Campo da 3 caratteri. Per convenzione,
nel caso di invio di comandi verso il busT4/TTBUS sarà sempre pari a “CMD”.
[XX] [YY] Sono i due campi di due caratteri cia-
scuno indicanti, nell’ordine l’Indirizzo e il Nodo del dispositivo. Questi due campi sono obbligatori e andranno scritti in esadecimale.
[AA] Campo indicante il comando da inviare.
È obbligatorio e la sua lunghezza è di 2 caratteri. Rappresenta l’ID del comando
6 - Italiano
IT
50 Leggi trasmettitore in memoria 51 Memorizzazione in memoria 60 Cancellazione in memoria 65 Cancellazione di tutti i trasmettitori in memoria 66 Cancellazione parametri motore 20 Memorizzazione finecorsa 0 in posizione attuale 21 Memorizzazione finecorsa 1 in posizione attuale 22 Memorizzazione quota parziale 1 in posizione attuale 23 Memorizzazione quota parziale 2 in posizione attuale 24 Memorizzazione quota parziale 3 in posizione attuale 25 Memorizzazione quota parziale 4 in posizione attuale 26 Memorizzazione quota parziale 5 in posizione attuale 27 Memorizzazione quota parziale 6 in posizione attuale 30 Cancellazione finecorsa 0 31 Cancellazione finecorsa 1 32 Cancellazione quota parziale 1 33 Cancellazione quota parziale 2 34 Cancellazione quota parziale 3 35 Cancellazione quota parziale 4 36 Cancellazione quota parziale 5 37 Cancellazione quota parziale 6 05 Salita 12 Muovi a piccoli passi in salita 03 STOP
inviabile secondo la lista comandi già elen­cati (ad esempio: 04 apre; 05 chiude...).
[Campo dati] Campo opzionale di lunghezza variabile.
La sua dimensione dipende dal tipo di comando inviato al dispositivo: vi saran­no comandi che non richiederanno dati (ad esempio il comando Apre), altri inve­ce sì (ad esempio il comando Apre per­centuale).
[Carriage Return] Codice decimale 13, esadecimale 0D;
deve sempre essere presente, ogni stringa inviata deve terminare con tale carattere.
Ad ogni comando inviato, l’interfaccia dovrà restituire una risposta di semplice ricezione del comando stesso (questo non significa poi che il comando sia stato eseguito dall’auto­mazione). Si tratta di una notifica che attualmente avrà un costrutto molto semplice, come il seguente:
RSP [XX] [YY] [ZZ] [Campo dati opzionali] [Carriage Return]
5.5 – Lista comandi
CMD Descrizione
45 LETTURA DELLA POSIZIONE percentuale 0 - 255
0 = Finecorsa basso 255 = Finecorsa alto
04 Discesa 40 Comando APRI percentuale percentuale 0 - 255
0 = Finecorsa basso 255 = Finecorsa alto
Italiano - 7
IT
13 Muovi a piccoli passi in discesa 06 Muovi a quota parziale 1 07 Muovi a quota parziale 2 08 Muovi a quota parziale 3 09 Muovi a quota parziale 4 10 Muovi a quota parziale 5 11 Muovi a quota parziale 6
Nota – I comandi disponibili, devono essere disponibili anche per il
motore.
5.5.1 – Comando di Muovi a quota parziale 1, 2, 3, 4, 5, 6
Dopo l’assegnazione della quota parziale muove il motore alla quota impostata.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 03
Risposta
5.5.2 – Comando di STOP
Ferma il motore.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Risposta
5.5.3 – Comando di SALITA
Comanda la salita del motore fino al finecorsa settato.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Risposta
5.5.4 – Comando di DISCESA
Comanda la discesa del motore fino al finecorsa settato.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
8 - Italiano
IT
Esempio
Risposta
5.5.5 – Comando di Muovi a piccoli passi in discesa
Invia un comando di discesa. La versione “step” muove il motore per piccoli passi, anche oltre il finecorsa.
Attenzione
: il verso di salita e discesa vengono asse-
gnati correttamente dopo aver settato i finecorsa.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 05
5.5.7 – Memorizzazione quota parziale 1, 2, 3, 4, 5, 6 e quota fincorsa 0 e 1
Assegna la quota corrente ad una variabile.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Risposta
5.5.8 – Cancellazione quota parziale 1, 2, 3, 4, 5, 6 e quota fincorsa 0 e 1
Cancella la quota inserita.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Italiano - 9
IT
Risposta
5.5.6 – Comando di Muovi a piccoli passi in salita
Invia un comando di salita. La versione “step” muove il motore per piccoli passi, anche oltre il finecorsa.
Attenzione
: il verso di salita e discesa vengono asse-
gnati correttamente dopo aver settato i finecorsa.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Risposta
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04
10 - Italiano
IT
Risposta
5.5.10 – Muovi alla posizione percentuale 0 - 255 0 = Finecorsa basso 255 = Finecorsa alto
Muove il motore alla posizione X. Il campo dati PP è la posizione percentuale.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Risposta
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 45
Esempio
Risposta
5.5.9 – Lettura della posizione percentuale 0 - 255 0 = Finecorsa basso 255 = Finecorsa alto
Legge la posizione corrente del motore in modo percentuale. Il campo dati PP è la posizione percentuale.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 45 128
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 40 PP
Italiano - 11
IT
5.5.11 – Comando di Cancellazione di tutti i trasmettitori in memoria
Cancella tutti i radio comandi dal motore.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Esempio
Risposta
5.5.12 – Comando di Cancellazione parametri motore
Cancella tutti i dati finecorsa dal motore.
Struttura
Il campo dati è vuoto.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD IND 04 66
Esempio
Risposta
5.6 – Comandi per memorizzazione e visualizzazione liste
Possono essere memorizzate due liste di comandi (max 30). I comandi vengono poi eseguiti in sequenza quando avviene una transizione del “Trigger” 12 V in ingresso oppure l’even­to “Trigger” up o down da trasmettitore. Il comando da seriale per memorizzare i comandi che ver­ranno eseguiti quando il segnale va da basso ad alto è:
MEM_ON [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Nota – I campi sono distanziati da uno spazio e la stringa è terminata dal Carriage Return.
Importante! – L’indirizzo 1 viene utilizzato per inviare comandi al motore meccanico.
I campi sono: MEM_ON È la stringa che memorizza i comandi nella prima
lista.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
CMD 01 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Comando
[AA]
Dati CR
RISP 01 04 66
12 - Italiano
IT
Utilizzando l’esempio precedente si ha:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
La risposta sarà del tipo:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.7 – Visualizzare le liste comandi
Esiste inoltre la possibilità di visualizzare le due liste memo­rizzate a video. È sufficiente dare il comando LIST seguito da invio per avere l’elenco completo delle due liste. Il comando è:
LIST [Carriage Return]
Ad esempio digitando List dopo aver dato i due comandi precedenti avremo:
LIST LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5
[XX] Indirizzo del dispositivo a cui si vuole inviare il
comando, è obbligatoriamente composto da due cifre con rappresentazione esadecimale.
[YY] Comando che si vuole inviare al dispositivo, è
obbligatoriamente composto da due cifre se ­condo la tabella dei comandi riportata in prece­denza.
Le successive coppie [XX] e [YY] rappresentano gli altri N comandi che si possono inviare ai motori con 30 come limite. Ad esempio volendo inviare al dispositivo 2 il comando sali, al dispositivo 3 il comando chiudi e al 5 il comando di Muovi a piccoli passi in salita, il comando sarà
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
La risposta sarà del tipo:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
La lista che gestisce l’evento del fronte di discesa del “Trig­ger” ha un funzionamento analogo eccetto per il comando, in questo caso si ha:
MEM_OFF [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Italiano - 13
IT
CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.8 – Comando per impostare la durata dei movimenti del motore meccanico
Il motore meccanico ha un tempo impostabile per la durata dei movimenti. Il comando che si usa è:
SET_TIME [XXX] [Carriage Return]
I campi sono distanziati da uno spazio e la stringa è termina­ta dal Carriage Return. I campi sono:
SET_TIME Comando per impostare il tempo. [XXX] Valore in secondi (max 240).
Il valore di default alla prima accensione è 10 secondi e viene salvato in memoria ad ogni cambiamento. Alla successiva riaccensione viene utilizzato l’ultimo valore salvato.
5.9 Cambiare l’indirizzo di un dispositivo
Si può impostare l’indirizzo di un motore con il comando:
ADR [XX] [YY] [Carriage Return]
I campi sono distanziati da uno spazio e la stringa è termina­ta dal Carriage Return. I campi sono:
[XX] Indirizzo attuale del motore, l’indirizzo va scritto
obbligatoriamente con due cifre e in formato esadecimale.
[YY] Nuovo indirizzo del motore, l’indirizzo va scritto
obbligatoriamente con due cifre e in formato esadecimale.
Ad esempio per cambiare l’indirizzo del motore da 03 a 07 usare il comando.
ADR 03 07 [Carriage Return]
5.10 – Visualizzare informazioni sui telecomandi memorizzati
Si possono visualizzare informazioni sui telecomandi in memoria col il comando:
TLC_STATUS [Carriage Return]
Le informazioni riguardano il numero di telecomandi memo­rizzati e il modo di funzionamento. Si avrà una risposta del tipo:
tlc_status Number of remote control in mem: 3 Number of free position in mem: 29 TLC 1 : Mode 2 - Function number 1 - Key UP TLC 2 : Mode 1 TLC 3 : Mode 2 - Function number 2 - Key DOWN
14 - Italiano
IT
5.11.2 – Comando muovi motore a percentuale
Per muovere i motori ad una percentuale della loro corsa totale (dopo aver impostato i finecorsa quindi) si usa il comando:
POS > [XX] [YY] [PPPP] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Dove:
[XX] È l’indirizzo del motore. [YY] È il nodo (per i motori screen di default è 04). [PPPP] Valore percentuale che si vuole raggiungere,
espresso in millesimi.
[ZZZZ] [TT] Gli ultimi due parametri nei motori screen sono
impostati a FFFF e FF per sviluppi futuri.
Ad esempio per portare il motore numero 02 al valore inter­medio (0500) della sua corsa dovremo comporre il comando nel seguente modo:
POS # 02 04 0500 FFFF FF
Durante il movimento vengono inviate le stringhe con la posizione attuale del motore fino al raggiungimento della posizione richiesta sotto forma di messaggi asincroni, il for­mato è:
POS * 02 04 xxxx FFFF FF
5.11 – Comandi attivabili per interfacce domotiche
Il comando attiva nella centrale la trasmissione bidirezionale di informazioni, visualizzazione dei codici radio su seriale e trasmissione della posizione dell’automazione durante il movimento. Digitare:
WEB_ON [Carriage Return]
In questo modo viene attivata la visualizzazione dei codici radio via seriale, se memorizzati nella centrale, e si può utiliz­zare il comando pos per muovere i motori in percentuale e monitorare l’evento di movimento. Per disattivare usare il comando:
WEB_OFF [Carriage Return]
In questo modo viene attivata la visualizzazione dei codici.
5.11.1 – Visualizzazione codici radio su seriale
Se la TT6 riceve un segnale radio da uno dei telecomandi memorizzati trasmette le seguenti info, relative al trasmetti­tore, via seriale.
RAD * 0003E965 0000 0100000000
Le prime 8 cifre rappresentano il codice del telecomando, le 4 successive rappresentano la parte variabile del codice del telecomando (mascherate a 0). Nelle ultime 10 cifre sono rappresentati: nei primi 4 numeri il tasto premuto, le succes­sive 6 sono per usi futuri.
Italiano - 15
IT
Dove xxxx è la posizione istantanea del motore. Nel caso di errore di sintassi del comando verrà aggiunto il campo errore alla risposta con valore 01 i campi saranno riempiti fino al primo campo errato e i successivi saranno riempiti con 0xF, ad esempio:
POS ! 02 04 FFFF FFFF FF 01
In caso di timeout il messaggio di errore avrà come codice errore il valore 00, ad esempio:
POS ! 02 04 0800 FFFF FF 00
Dove xxxx è la posizione istantanea del motore. L’automazione non ha risposto al comando inviato.
5.11.3 – Comando leggi posizione attuale motore
Per leggere la posizione attuale dell’automazione si usa il comando:
POS < [XX] [YY] [AAAA] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Dove:
[XX] È l’indirizzo del motore. [YY] È il nodo (per i motori screen di default
è 04).
[PPPP] [ZZZZ] [TT] Tutti riempiti con 0xF nel caso di lettura.
La risposta è del tipo:
POS * 02 04 0500 FFFF FF
Dove viene indicata la posizione attuale del motore.
5.12 Comandi help I due comandi di aiuto sono: HELP Comando per visualizzare una descrizione
dei comandi disponibili via seriale.
HELP_TTBUS Comando per visualizzare la tabella dei
comandi per il TTBus.
HELP_TLC Comando per visualizzare la lista delle fun-
zioni in modo 2.
16 - Italiano
IT
6 – SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento de­vono essere eseguite da personale qualificato. Questo pro­dotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vo­stro territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contene­re sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nel­l’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull’am­biente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione! – I regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
7 CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 110 ÷ 240 Vac 50/60 Hz
Corrente massima assorbita: 80 mA in stand-by, 3 A a massimo carico
Codifiche: FloR (rolling code)
Frequenza: 433.92 MHz
Impedenza antenna: 52 ohm
Sensibilità: migliore di 0,5V per segnale a buon fine
• Portata: stimata in 200 m se in spazio libero e 35 m se all’interno di edifici
• N° trasmettitori memorizzabili: 30
• Uscita: n° 1 uscita per il pilotaggio di un motore a due fasi
• Capacità dei contatti: 3 A - 250 V
• Grado di protezione: IP44 (a contenitore integro)
• Temperatura di funzionamento: -20 ÷ +55° C
• Dimensioni / peso: 128 x 112 x 43 mm / 260 g
Note:
– La distanza operativa tra trasmettitori e ricevitori (portata) è fortemente influenzata da altri dispositivi che operano nella zona ed alla stessa frequenza (ad esempio: sistemi di allar­mi, radiocuffie, ecc.). In questi casi, Nice, non può offrire nessuna garanzia circa la reale portata dei propri dispositivi. – Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20° C (± 5° C). – Nice si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone la stessa destinazione d’uso e funzionalità.
Français - 1
FR
Recommandations spécifiques
FRANÇAIS
1 – RECOMMANDATIONS
Attention ! - Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Attention! - Instructions importantes pour la sécurité: conserver par conséquent ces instructions.
Attention! - Toutes les opérations d’installation, de connexion, de programmation et de maintenance du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent!
Ne pas effectuer de modifications sur des parties du produit quelles qu’elles soient, en dehors de celles qui sont décrites dans ce guide. Les opérations non autori­sées peuvent être source de danger et entraîner des problèmes de fonctionnement. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits modifiés arbitrairement.
Important! - Ne pas utiliser de substances contenant de l’al- cool, du benzène, des diluants ou autres substances inflam­mables. L’utilisation de ces substances pourrait endommager le produit.
• Conserver avec soin ce guide pour faciliter les éventuelles interventions futures de programmation et de maintenance du produit.
• Mettre au rebut les matériaux d’emballage du produit dans le plein respect des normes locales en vigueur.
• Pour le nettoyage superficiel du produit, utiliser un chiffon doux et légèrement humide (pas mouillé!).
2 – DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE
D’UTILISATION
La logique de commande TT6 est prévue pour utilisation dans des installations d’automatismes de stores, volets roulants, lan­terneaux, stores verticaux, occultants et pour commander des écrans de projection. Toute autre utilisation doit être consi-
dérée comme impropre et interdite! Le constructeur ne répond pas des dommages résultant d’une utilisation impropre du produit, différente de ce qui est prévu dans ce guide.
Ce produit comprend:
- sortie pour piloter un moteur à deux phases (par exemple One­Max, To-max ou bien NeoM); la sortie peut être activée directe­ment par les deux boutons présents: Pup () et Pdown ();
- interface TTBUS pour piloter des moteurs Nice avec système bus
- interface RS232 pour raccordement à un PC
- entrée d’activation (Trigger) pour activer ou désactiver une séquence de moteurs (au niveau du «trigger» de montée ou bien de descente).
L’interface radio étend les capacités de commande du produit à distance à travers la technologie radio Nice.
3 – INSTALLATION
01. Retirer le couvercle supérieur de la logique de commande
(fig. 1).
02. Pratiquer sur le boîtier, au niveau des marques, les trous
nécessaires au passage des câbles et ceux pour la fixation de la logique de commande au mur. Attention! Prendre les
précautions nécessaires pour garantir l’indice de pro­tection IP demandé par le type d’installation. En parti­culier, prévoir des presse-étoupe (non fournis) pour
2 - Français
FR
garantir la protection des câbles d’alimentation et de commande contre le risque de tractions ou de torsions.
03. Fixer au mur le boîtier de la logique de commande (fig. 2). Attention! – Le récepteur doit être orienté de manière à ce que les câbles entrent dans le boîtier exclusive
-
ment par le bas.
4 – BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Recommandations
• Pour procéder au branchement de l’antenne fournie, laisser la longueur de fil fournie et positionner ce dernier de manière rectiligne en évitant les courbes excessives.
• Si la logique de commande se trouve dans une position défa­vorable et que le signal radio est faible, pour améliorer la réception il est conseillé de remplacer l’antenne fournie par une antenne extérieure (mod. ABF ou ABFKIT). La nouvelle antenne doit être positionnée le plus haut possible et au-des­sus d’éventuelles structures métalliques ou de béton armé présentes dans la zone.
4.1 Entrées (fig. 3 et Tableau 1)
L Phase électrique
N Neutre
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 avec protocole dédié
«Trigger» 5-24 Vdc avec événements On et Off program- mables – 30+30 événements programmables – Evénement: adresse, commande
2 Entrées pour commandes ouvrir /fermer pour moteur mécanique à 85-265 Vac 50/60 Hz – Fonctionnement Ouvrir/STOP, Fermer/STOP – Activation «ON-PRESS»
4.2 Sorties
• Sortie relais de puissance pour le pilotage d’un moteur méca-
nique/électronique avec manœuvres (montée et descente) pro­grammables, activées par les deux entrées à bouton Pup () et Pdown () du «Trigger» 12 V ou par Radio.
1
2
Français - 3
FR
TABLEAU 1
Schéma des branchements électriques
1 Phase électrique 2 Neutre 3 Terre 4 Bouton de montée associé au moteur mécanique rac-
cordable
5 Bouton de descente associé au moteur mécanique
raccordable 6 Prise de terre du moteur mécanique 7 Phase de descente du moteur mécanique 8 Commun du moteur mécanique 9 Phase de montée du moteur mécanique
10 Signal de TX de l’interface RS232 11 Signal de RX de l’interface RS232 12 Commun (GND) du signal port série RS232 13 Signal du moteur avec TTBUS (fil Blanc) 14 Commun du moteur avec TTBUS (fil Blanc/Noir) 15 Signal du «trigger » externe d’activation (entrée en
polarité positive) 16 Commun du «trigger» externe d’activation (entrée en
polarité négative)
ANT Entrée antenne
– Par l’intermédiaire d’un port série avec commande interne, il est
possible de modifier la minuterie d’activation de 1 à 240 s.
– L’adresse par défaut du moteur raccordé à la logique de
commande est 1.
Pour vérifier les Led présentes, voir Tableau 2.
16
P
POWER
SUPPLY
100 - 240 V
50 - 60 Hz
TTBUS
TRIGGER 12 V
AERIAL
P
SG
DL7 RL1
PP
DL8 RL2
DL5 P
DL4 TRG
DL6 P
DL3 DL2 DL1
23
RS232
5
SG
3
TABLEAU 2 - Led de signalisation Led Description DL1 Led rouge Indicatrice d’alimentation DL2 Led jaune Allumée elle indique que la mé mo -
risation des télécommandes est active.
DL3 Led verte Signalisations. DL4 Led indication «trigger» 12 V on. DL5, DL6 Led rouge Indication ouvrir/fermer boutons
externes pour moteur mécanique.
DL7, DL8 Led rouge Activation relais pour ouvrir et fermer.
4 - Français
FR
3- Fermer 4- Stop 5- Fermer au bout de 10 s 6- Ouvrir au bout de 10 s 7- Fermer au bout de 20 s 8- Ouvrir au bout de 20 s
9 – Fermer en action maintenue 10- Ouvrir en action maintenue 11- Active scénario Trigger Up 12- Active scénario Trigger Down 13- Sortie code radio sur RS232
5.1 – Mémorisation d’un émetteur en «Mode I»
01. Sur la logique de commande, maintenir la touche P1 enfon-
cée jusqu’à ce que la Led verte DL1 s’allume (au bout de 4 secondes environ) puis relâcher la touche, la led jaune DL2 s’allumera elle aussi.
02. Dans les 10 secondes, appuyer et maintenir enfoncée une
touche quelconque de l’émetteur à mémoriser, jusqu’à ce que la led verte DL1 de la logique de commande émette le premier des 3 clignotements qui signalent que la mémori­sation a eu lieu. À la fin de ces clignotements, si l’on sou­haite mémoriser un autre émetteur en « Mode I », appuyer dans les 10 secondes sur une touche quelconque de ce nouvel émetteur. Attendre enfin que la led jaune DL2 s’éteigne.
Attention! – Si l’on essaie de mémoriser un émetteur déjà présent dans la mémoire, la led verte DL1 émet 1 clignotement d’avertisse­ment.
5.2 – Mémorisation d’un émetteur en «Mode II»
01. Choisir dans la liste du «Mode II» la fonction que l’on
désire programmer (ex. « Fonction 8 »).
5 PROGRAMMATION
La logique de commande peut mémoriser les émetteurs en deux modalités, Mode I et Mode II:
Mode I
– la touche 1 commande l’ouverture pendant le temps de
manœuvre (Tm) programmé (240 secondes maximum); – la touche 2 commande le Stop; – la touche 3 commande la fermeture pendant le temps de
manœuvre (Tm) programmé (240 secondes maximum); – la touche 4 commande le Stop, à nouveau.
Mode II
La touche de l’émetteur peut être associée à l’une des fonctions suivantes:
1- Pas à pas 2- Ouvrir
Français - 5
FR
02. Sur le récepteur, appuyer sur la touche P1 un nombre de
fois égal au nombre qui identifie la fonction choisie (dans notre exemple, 8 fois). À la fin, la led verte DL1 émet un nombre de clignotements brefs égal au nombre de pres­sions exercées sur la touche (dans notre exemple, 8 cligno­tements brefs).
03. Dans les 10 secondes, maintenir enfoncée sur l’émetteur la
touche que l’on désire mémoriser, jusqu’à ce que la led verte DL1 du récepteur émette le premier des 3 clignote­ments longs qui signalent que la mémorisation a eu lieu. À la fin de ces clignotements, si l’on souhaite mémoriser avec la même fonction une nouvelle touche (même d’un autre émetteur), appuyer dans les 10 secondes (led jaune DL2 allumée) sur cette nouvelle touche.
04. Si l’on essaie de mémoriser une télécommande déjà pré-
sente dans la mémoire, la led verte DL1 émet un clignote­ment d’avertissement.
5.3 – Effacement de tous les émetteurs
mémorisés
01. Maintenir longuement la pression sur la touche P1 de la
logique de commande et observer la séquence des chan­gements d’état de la Led verte DL1.
02. Au bout de 4 secondes environ, elle s’allume...
03. Au bout de 4 secondes environ, elle s’éteint...
04. Au bout de 4 secondes environ, elle commence à cligno
-
ter...
À ce point:
05. Pour effacer les émetteurs mémorisés, relâcher la touche du
récepteur exactement durant le 3e clignotement
de la led
verte DL1 ;
06. Pour effacer toute la mémoire (y compris les configura-
tions et la famille de codage des émetteurs), relâcher la
touche exactement durant le 5e clignotement de la led verte DL1.
07. Pour n’effacer qu’un seul émetteur, relâcher la touche exac
­tement durant le 7e clignotement, dans les dix secondes qui suivent appuyer sur une touche (*) de la télécommande qu’on désire effacer de la mémoire (led jaune DL2 allumée), une fois que l’effacement a été effectué, la led verte DL1 émet 5 clignotements rapides.
08. Répéter cette opération dans les dix secondes (led jaune DL2 allumée) pour effacer une autre télécommande.
(*) Note Appuyer sur une touche quelconque, si l’émetteur est mémorisé en « Mode I »; si l’émetteur est mémorisé en « Mode II », appuyer sur la touche mémorisée; si plusieurs touches sont mémo­risées, répéter la procédure pour chaque touche.
5.4 – Protocole de communication
CMD [XX] [YY] [AA] [Champ données optionnelles] [Carriage Return]
Note –Les champs sont séparés par un espace.
[CMD] Champ à 3 caractères. Par convention,
dans le cas d’envoi de commandes vers le busT4/TTBUS il sera toujours égal à «CMD».
[XX] [YY] Ce sont les deux champs de deux carac-
tères chacun qui indiquent, dans l’ordre, l’adresse et le Nœud du dispositif. Ces deux champs sont obligatoires et doivent être effectués en hexadécimal.
[AA] Champ indiquant la commande à envoyer.
Il est obligatoire et doit avoir 2 caractères de long. Il représente l’ID de la commande
6 - Français
FR
50 Lire émetteur en mémoire 51 Enregistrement en mémoire 60 Effacement en mémoire 65 Effacement de tous les émetteurs en mémoire 66 Effacement paramètres moteur 20 Mémorisation fin de course 0 en position actuelle 21 Mémorisation fin de course 1 en position actuelle 22 Mémorisation hauteur partielle 1 en position actuelle 23 Mémorisation hauteur partielle 2 en position actuelle 24 Mémorisation hauteur partielle 3 en position actuelle 25 Mémorisation hauteur partielle 4 en position actuelle 26 Mémorisation hauteur partielle 5 en position actuelle 27 Mémorisation hauteur partielle 6 en position actuelle 30 Effacement fin de course 0 31 Effacement fin de course 1 32 Effacement hauteur partielle 1 33 Effacement hauteur partielle 2 34 Effacement hauteur partielle 3 35 Effacement hauteur partielle 4 36 Effacement hauteur partielle 5 37 Effacement hauteur partielle 6 05 Montée 12 Manœuvrer par petits pas en montée 03 STOP
à envoyer selon la liste des commandes déjà énumérées (par exemple: 04 ouvre; 05 ferme...).
[Champ données] Champ optionnel de longueur variable. Sa
dimension dépend du type de commande envoyée au dispositif : il y a des com­mandes qui ne demanderont pas de don­nées (la commande Ouvre par exemple), d’autres par contre oui (la commande Ouvre pourcentage par exemple).
[Carriage Return] Code décimal 13, hexadécimal 0D; il doit
toujours être présent, toute chaîne envoyée doit finir par ce caractère.
A chaque commande envoyée, l’interface doit retourner une réponse de simple réception de la commande en question (ce qui ne veut pas dire que la commande ait été effectuée par l’au­tomatisme). Il s’agit d’une notification qui aura une structure très simple, comme celle qui suit:
RSP [XX] [YY] [ZZ] [Champ données optionnelles] [Carriage Return]
5.5 – Liste des commandes
CMD Description
45 LECTURE DE LA POSITION percentile 0 - 255
0 = Fin de course bas 255 = Fin de course haut
04 Descente 40 Commande OUVRIR pourcentage 0 - 255
0 = Fin de course bas 255 = Fin de course haut
Réponse
5.5.2 – Commande de STOP
Arrête le moteur.
Structure
Le champ données est vide
Exemple
Réponse
5.5.3 Commande de MONTÉE
Commande la montée du moteur jusqu’à la fin de course réglée.
Français - 7
FR
13 Manœuvrer par petits pas en descente 06 Manœuvrer à hauteur partielle 1 07 Manœuvrer à hauteur partielle 2 08 Manœuvrer à hauteur partielle 3 09 Manœuvrer à hauteur partielle 4 10 Manœuvrer à hauteur partielle 5 11 Manœuvrer à hauteur partielle 6
Note – Les commandes disponibles doivent l’être pour le moteur
aussi.
5.5.1 – Commande de Manœuvre à hauteur partielle 1, 2, 3, 4, 5, 6
Après attribution d’une hauteur d’ouverture partielle, elle actionne le moteur au pourcentage sélectionné.
Structure
Le champ données est vide
Exemple
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 03
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 06
8 - Français
FR
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
5.5.4 – Commande de DESCENTE
Commande la descente du moteur jusqu’à la fin de course réglée.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
5.5.5 – Commande Manœuvrer par petits pas en descente
Envoi d’une commande de descente. La version « step » actionne le moteur par petits pas, même au-delà de la fin de course.
Attention
: il faut attribuer le sens de montée et le sens de
descente après avoir réglé les fins de course.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 13
Français - 9
FR
5.5.7 – Mémorisation hauteur partielle 1, 2, 3, 4, 5, 6 et de fin de course 0 et 1
Attribuer la hauteur courante à une variable.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
5.5.8 – Effacement hauteur partielle 1, 2, 3, 4, 5, 6 et de fin de course 0 et 1
Efface la hauteur insérée.
Structure
Le champ données est vide.
Réponse
5.5.6 – Commande Manœuvrer par petits pas en montée
Envoi d’une commande de montée. La version «step» actionne le moteur par petits pas, même au-delà de la fin de course.
Attention
: il faut attribuer le sens de montée et le sens de
descente après avoir réglé les fins de course.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04
Exemple
Réponse
5.5.9 – Lecture de la position percentile 0 - 255 0 = Fin de course bas 255 = Fin de course haut
Lit la position courante du moteur en pourcentage. Le champ données PP est la position percentile.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
10 - Français
FR
Réponse
5.5.10 – Déplacer à la position percentile 0 - 255 0 = Fin de course bas 255 = Fin de course haut
Manœuvre le moteur à la position X. Le champ données PP est la position percentile.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 45 128
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 40 PP
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 40 25
Français - 11
FR
5.5.11 – Commande d’effacement de tous les émetteurs en mémoire
Efface toutes les commandes radio du moteur.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
5.5.12 – Commande d’effacement des paramètres moteur
Efface toutes les données de fin de course du moteur.
Structure
Le champ données est vide.
Exemple
Réponse
5.6 – Commandes de mémorisation et d’affichage de listes
Possibilité de mémoriser deux listes de commandes (30 max.). Les commandes sont ensuite exécutées en séquence quand il y a une transition en entrée du «trigger» 12V ou bien un événement «trig­ger» up ou down à partir d’une télécommande. La commande à partir du port série qui permet de mémoriser les commandes qui seront effectuées quand le signal va de bas en haut est:
MEM_ON [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Note – Les champs sont séparés par un espace et la chaîne finie par un Carriage Return.
Important! – L’adresse 1 est utilisée pour envoyer les commandes au moteur mécanique.
Les champs sont: MEM_ON C’est la chaîne qui mémorise les commandes dans
la première liste.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD IND 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
CMD 01 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Commande
[AA]
Données CR
RISP 01 04 66
12 - Français
FR
En utilisant l’exemple précédent, on obtient:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
La réponse sera du type:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.7 – Afficher les listes commandes
Il est en outre possible d’afficher à l’écran les deux listes mémorisées: Il suffit de lancer la commande LIST suivie d’en­voi pour obtenir le contenu complet des deux listes. La com­mande est:
LIST [Carriage Return]
Par exemple, en tapant List après avoir lancé les deux com­mandes précédentes, on obtiendra:
LIST LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5
[XX] Adresse du dispositif auquel on souhaite envoyer la
commande, elle est obligatoirement composée de deux chiffres en représentation hexadécimale.
[YY] Commande que l’on souhaite envoyer au disposi-
tif, elle est obligatoirement composée de deux chiffres selon le tableau des commandes qui pré­cède.
Les couples successifs [XX] et [YY] représentent les autres commandes que l’on peut envoyer aux moteurs, la limite étant fixée à 30. Par exemple, si l’on veut envoyer au dispositif 2 la commande monter, au dispositif 3 la commande fermer et au 5 la com­mande de Manœuvrer par petits pas en montée, la commande sera
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
La réponse sera du type:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
La liste qui gère l’événement front descendant du «trigger» a un fonctionnement similaire sauf pour la commande, dans ce cas on obtient:
MEM_OFF [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Français - 13
FR
CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.8 – Commande pour sélectionner la durée des mouvements du moteur mécanique
Le moteur mécanique a un temps programmable pour la durée de ses mouvements. La commande devant être utilisée est:
SET_TIME [XXX] [Carriage Return]
Les champs sont séparés par un espace et la chaîne finie par un Carriage Return. Les champs sont:
SET_TIME Commande pour sélectionner le temps. [XXX] Valeur en secondes (240 max.).
La valeur par défaut au premier allumage est de 10 secondes et est enregistrée dans la mémoire lors de tout changement. La dernière valeur enregistrée est utilisée au rallumage sui­vant.
5.9 Changer l’adresse d’un dispositif
L’adresse d’un moteur peut être sélectionnée à l’aide de la com­mande:
ADR [XX] [YY] [Carriage Return]
Les champs sont séparés par un espace et la chaîne finie par un Carriage Return.
Les champs sont: [XX] Adresse actuelle du moteur, l’adresse doit être
écrite obligatoirement avec deux chiffres et en for­mat hexadécimal.
[YY] Nouvelle adresse du moteur, l’adresse doit être
écrite obligatoirement avec deux chiffres et en for­mat hexadécimal.
Par exemple, pour changer l’adresse du moteur de 03 à 07 utili­ser la commande:
ADR 03 07 [Carriage Return]
5.10 – Afficher les informations sur les télécommandes mémorisées
Il est possible d’afficher des informations sur les télécommandes mémorisées à l’aide de la commande:
TLC_STATUS [Carriage Return]
Ces informations concernent le nombre de télécommandes mémorisées et le mode de fonctionnement. On aura une réponse du type:
tlc_status Number of remote control in mem: 3 Number of free position in mem: 29 TLC 1 : Mode 2 - Function number 1 - Key UP TLC 2 : Mode 1 TLC 3 : Mode 2 - Function number 2 - Key DOWN
14 - Français
FR
chiffres sont représentés: dans les 4 premiers la touche enfoncée, les 6 suivant sont réservés pour une utilisation future.
5.11.2 – Commande d’activation partielle
(en pourcentage) du moteur
Pour déplacer les moteurs à un pourcentage de leur course totale (après réglage des fins de course) en utilise la com­mande :
POS > [XX] [YY] [PPPP] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Où :
[XX] Est l’adresse du moteur. [YY] Est le nœud (pour les moteurs screen la valeur
de défaut est 04).
[PPPP] Valeur en pourcentage que l’on désire attein-
dre, exprimée en millièmes.
[ZZZZ] [TT] Les deux derniers paramètres des moteurs
screen sont mis à FF FFFF pour les développe­ments futurs.
Par exemple, pour amener le moteur numéro 02 à une valeur intermédiaire (0500) de sa couse, il faudra composer la commande comme suit :
POS # 02 04 0500 FFFF FF
5.11 – Commandes pouvant être activées pour les interfaces domotiques
La commande active, au sein de la centrale, la transmission bidirectionnelle des informations, l’affichage des codes radio sur la porte sérielle et transmet la position de l’automatisme pendant le mouvement. Composer :
WEB_ON [Carriage Return]
On obtient de cette manière l’affichage des codes radio via le port série, si ils sont stockés dans la centrale, et on peut utiliser la commande pos pour déplacer de façon partielle (en pourcentage) les moteurs et de surveiller le mouvement. Pour désactiver utiliser la commande :
WEB_OFF [Carriage Return]
Ceci active l’affichage des codes.
5.11.1 – Visualisation des codes radio sur la porte
sérielle
Si le TT6 reçoit un signal radio à partir d’une télécommande mémorisée, il communique les informations suivantes, rela­tives à l’émetteur, via le port série.
RAD * 0003E965 0000 0100000000
Les 8 premiers chiffres représentent le code de la télé­commande, les 4 suivant sont la partie variable du code de la télécommande (masqué à 0). Dans les 10 derniers
Français - 15
FR
Pendant le mouvement, les chaînes de caractères (mes­sages) sont envoyés indiquant la position actuelle du moteur jusqu’à ce que soit atteinte la position demandée, sous la forme de messages asynchrones, le format est:
POS * 02 04 xxxx FFFF FF
xxxx est la position instantanée du moteur. En cas d’erreur de syntaxe de la commande le champ d’er­reur sera ajouté à la réponse et sa valeur sera 01. Les champs seront remplis jusqu’au premier champ incorrect et les champs successifs contiendront la valeur 0xF, par exem­ple :
POS ! 02 04 FFFF FFFF FF 01
En cas de dépassement du temps (timeout) le message d’erreur aura le code 00, par exemple :
POS ! 02 04 0800 FFFF FF 00
xxxx est la position instantanée du moteur. L’automatisation n’a pas répondu à la commande envoyée.
5.11.3 – Commande de lecture de la position actuelle
du moteur
Pour lire la position actuelle de l’automatisme on utilise la commande:
POS < [XX] [YY] [AAAA] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Où:
[XX] Est l’adresse du moteur. [YY] Est le nœud (pour les moteurs screen
la valeur de défaut est 04).
[PPPP] [ZZZZ] [TT] Tous contenant 0xF dans le cas de la
lecture.
La réponse est de type :
POS * 02 04 0500 FFFF FF
Où est indiquée la position actuelle du moteur.
5.12 Commandes d’aide
Les deux commandes d’aide sont: HELP Commande pour afficher une description des
commandes disponibles par port série.
HELP_TTBUS Commande pour afficher le tableau des com-
mandes pour le TTBus.
HELP_TLC Commande pour afficher la liste des fonctions
en mode 2.
16 - Français
FR
6 – MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis au rebut avec ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ce produit est constitué de différents types de matériaux: certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour cette catégorie de produit.
Attention! – Certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la santé des per­sonnes s’ils n’étaient pas adéquatement éliminés.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères. Procéder à la « collecte différen­ciée» des composants pour leur traitement conformément aux méthodes prescrites par les normes locales en vigueur ou restituer le produit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention! – Les règlements locaux en vigueur peuvent prévoir de lourdes sanctions en cas d’élimination prohibée de ce pro­duit.
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 110 ÷ 240 Vca 50/60 Hz
Courant maximum absorbé: 80 mA en stand-by, 3 A en charge maxi
Codages : FloR (rolling code)
Fréquence : 433,92 MHz
Impédance antenne : 52 ohms
Sensibilité : supérieure à 0,5µV pour signal à bonne fin
• Portée : estimée à 200 m en espace libre et à 35 m à l’inté­rieur d’édifices
• Nombre d’émetteurs mémorisables: 30
• Sortie : 1 sortie pour le pilotage d’un moteur à deux phases
• Capacité des contacts : 3 A 250 V
• Indice de protection : IP44 (avec boîtier intact)
• Température de fonctionnement : -20 ÷ +55° C
• Dimensions / poids : 128 x 112 x 43 mm / 260 g
Notes:
– La distance de fonctionnement entre émetteurs et récepteurs (portée) est fortement influencée par d’autres dispositifs qui opèrent dans la zone et à la même fréquence (par exemple: sys­tèmes d’alarmes, écouteurs radio, etc.). Dans ces cas-là, Nice ne peut offrir aucune garantie sur la portée réelle de ses disposi­tifs. – Toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à une tem­pérature ambiante de 20°C (± 5°C). – Nice se réserve le droit d’apporter des modifications au pro­duit à tout moment si elle le juge nécessaire, en assurant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
Español - 1
ES
Instrucciones originales
ESPAÑOL
1 – ADVERTENCIAS
¡Atención! Para la seguridad de las personas es importante respetar estas instrucciones.
¡Atención! Instrucciones importantes para la seguri­dad: guarde estas instrucciones.
¡Atención! Todas las operaciones de instalación, conexión, programación y mantenimiento del pro­ducto deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico cualificado y competente.
No modifique ninguna pieza del producto si no está previsto en este manual. Las operaciones no autori­zadas pueden ser peligrosas y provocar problemas de funcionamiento. El fabricante no asumirá ningu­na responsabilidad por daños originados por pro­ductos modificados arbitrariamente.
¡Importante! - No utilice líquidos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables. El uso de dichas sustancias podría arruinar el producto.
• Conserve con cuidado este manual para facilitar las ope­raciones futuras de programación o de mantenimiento del producto.
• El material de embalaje del producto debe ser eliminado respetando la normativa local.
• Utilice un paño suave y ligeramente humedecido (no
mojado) para la limpieza superficial del producto.
2 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y USO PREVISTO
La central TT6 está destinada a utilizarse en sistemas de auto­matización para toldos, persianas, claraboyas, cortinas vertica­les y pantallas, y para controlar pantallas de proyección de víde­os. ¡Cualquier otra utilización debe considerarse inade-
cuada y está prohibida! El fabricante no responde de los daños que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este manual.
El producto presenta:
- salida para pilotear un motor de dos fases (por ejemplo, One-Max, To-max o NeoM); la salida se puede activar directamente con las dos teclas: Pup () y Pdown ();
- interfaz TTBUS para pilotear motores Nice con sistema bus;
- interfaz RS232 para conexión a PC;
- entrada de activación (Trigger) para activar o desactivar una secuencia de motores (en correspondencia con el “trigger” de subida o bajada).
La interfaz de radio extiende las capacidades de mando del producto al telemando a través de la tecnología de radio Nice.
3 – INSTALACIÓN
01. Quite la tapa superior de la central (fig. 1).
02. Haga sobre la caja, donde están predispuestas las mar-
cas, los agujeros necesarios para pasar los cables y aquellos para fijar la central en la pared. ¡Atención!
Tome las precauciones oportunas para garantizar el grado de protección IP necesario para el tipo de instalación. En particular, prevea los prensaesto­pas (no incluidos) para garantizar la protección de
2 - Español
ES
los cables de alimentación y mando contra posi­bles tirones o torsiones.
03. Fije en la pared el contenedor de la central (fig. 2). ¡Atención! El receptor se debe orientar de manera que los cables entren en la caja sólo y exclusiva­mente por debajo.
1
2
4 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Advertencias
• Cuando conecte la antena en dotación, no altere la longi­tud de cable suministrada y coloque el cable en forma recta, evitando curvas excesivas.
• Si la central no estuviera en una posición favorable y la señal de radio fuera débil, para mejorar la recepción se aconseja sustituir la antena entregada con una antena exterior (mod. ABF o ABFKIT). La nueva antena debe instalarse lo más arriba posible y por encima de cualquier estructura metálica o de cemento armado presente en la zona.
4.1 Entradas (fig. 3 y Tabla 1)
L Fase eléctrica
N Neutro
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 con protocolo dedicado
“Trigger” 5-24 Vdc con eventos On y Off programables – 30+30 eventos programables – Evento: Dirección, mando
2 Entradas para los mandos de apertura y cierre para motor mecánico de 85-265 Vac 50/60 Hz – Funcionamiento Abrir-STOP, Cerrar-STOP – Activación “ON-PRESS”
4.2 Salidas
• Salida relé de potencia para pilotear un motor mecánico /
electrónico con maniobras (subida y bajada) programables, activadas por las dos entradas de tecla Pup () y Pdown () del “Trigger” 12 V o vía Radio.
Español - 3
ES
TABLA 1
Esquema de conexiones eléctricas 1 Fase eléctrica 2 Neutro 3 Tierra 4 Tecla de subida asociada al motor mecánico conec-
table
5 Tecla de bajada asociada al motor mecánico conec-
table
6 Tierra motor mecánico 7 Fase de bajada motor mecánico 8 Común del motor mecánico 9 Fase de subida motor mecánico
10 Señal de transmisión de la interfaz RS232 11 Señal de recepción de la interfaz RS232 12 Común (GND) de la señal serial RS232 13 Señal del motor con TTBUS (conductor blanco) 14 Común del motor con TTBUS (conductor blanco /
negro)
15 Señal del “trigger” externo de activación (entrada
con polaridad positiva)
16 Común del “trigger” externo de activación (entrada
con polaridad negativa)
ANT Entrada antena
– Es posible variar el timer de activacion entre 1 y 240 s, por
medio de un mando enviado al puerto serial.
– La direccion de fabrica del motor conectado a la central
es 1.
Para verificar los leds ver la Tabla 2.
16
P
POWER
SUPPLY
100 - 240 V
50 - 60 Hz
TTBUS
TRIGGER 12 V
AERIAL
P
SG
DL7 RL1
PP
DL8 RL2
DL5 P
DL4 TRG
DL6 P
DL3 DL2 DL1
23
RS232
5
SG
3
4 - Español
ES
TABLA 2 - Leds de señalización
Led Descripción DL1 Led rojo Indicador alimentación. DL2 Led amarillo Si está encendido, está activa la
memorización de los telemandos.
DL3 Led verde Señalizaciones. DL4 Led de indicación de “trigger” 12 V
ON.
DL5, DL6 Led rojo Indicador de apertura-cierre de te-
clas externas para motor mecánico.
DL7, DL8 Led rojo Activación de relé de apertura y
cierre.
2- Abrir 3- Cerrar 4- Parada 5- Cerrar a los 10 s 6- Abrir a los 10 s 7- Cerrar a los 20 s 8- Abrir a los 20 s
9 - Cierre manual 10- Apertura manual 11- Activar situación Trigger Up 12- Activar situación Trigger Down 13- Salida de código radio en RS232
5.1 – Memorización de un transmisor en “Modo I”
01. En la central, mantenga pulsada la tecla P1 hasta cuan-
do se encienda el led verde DL1 (tras unos 4 segundos) y luego suéltela; se enciende el led amarillo DL2.
02. En un plazo de 10 segundos, pulse y mantenga pulsada
cualquier tecla del transmisor a memorizar, hasta que el led verde DL1 de la central emita el primero de los 3 destellos que señalizan la memorización efectiva. Al ter­minar estos destellos, si quiere memorizar otro transmi­sor en “Modo I”, pulse en un plazo de 10 segundos cualquier tecla de este nuevo transmisor. Por último, espere que el led amarillo DL2 se apague.
¡Atención! – Si se intenta memorizar un transmisor ya pre­sente en la memoria, el led verde DL1 emite 1 destello como señalización.
5.2 – Memorización de un transmisor en “Modo II”
01. Seleccione en la lista del “Modo II” la función que quie-
5 – PROGRAMACIÓN
La central puede memorizar los transmisores en dos moda­lidades, Modo I y Modo II:
Modo I
– la tecla 1 gestiona la apertura durante el tiempo de
maniobra (Tm) programado (máximo 240 s); – la tecla 2 gestiona la parada; – la tecla 3 gestiona el cierre durante el tiempo de maniobra
(Tm) programado (máximo 240 s); – la tecla 4 gestiona la parada nuevamente.
Modo II
La tecla del transmisor se puede asociar a una de las siguientes funciones:
1- Paso a paso
Español - 5
ES
ra programar (ej. “Función 8”).
02. En el receptor, pulse la tecla P1 una cantidad de veces
equivalente al número que identifica la función seleccio­nada (en nuestro ejemplo, 8 veces). Al terminar, el led verde DL1 emitirá un número de destellos breves equi­valente al número de veces que se pulsó la tecla (en nuestro ejemplo, 8 destellos breves);
03. En un plazo de 10 segundos, pulse y mantenga pulsada
la tecla del transmisor que se desea memorizar, hasta que el led verde DL1 del receptor emita el primero de los 3 destellos largos que señalizan la memorización efectiva. Al terminar estos destellos, si quiere memorizar con la misma función una nueva tecla (incluso de otro transmisor), pulse en un plazo de 10 segundos (led amarillo encendido DL2) esta nueva tecla.
04. Si se intenta memorizar un telemando ya presente en la
memoria, el led verde DL1 emite un destello como señalización.
5.3 – Eliminación de todos los transmisores
memorizados
01. Mantenga pulsada bastante tiempo la tecla P1 de la
central y observe la secuencia de estados del led verde
DL1.
02. A los 4 segundos se enciende...
03. A los 4 segundos se apaga...
04. A los 4 segundos comienza a destellar
...
Entonces:
05. Para borrar los transmisores memorizados, suelte la
tecla del receptor exactamente durante el 3er destello del led verde DL1;
06. Para borrar toda la memoria (incluidas las configuraciones y la familia de codificación de los transmisores), suelte la tecla exactamente durante el 5° destello
del led verde DL1.
07. Para borrar un solo transmisor, suelte la tecla exactamen
­te durante el 7° destello; pulse una tecla (*) en el teleman­do que desea borrar de la memoria en un plazo de diez segundos (led amarillo DL2 encendido); después de la eli­minación, el led verde DL1 emite 5 destellos breves.
08. Repita la operación en un plazo de diez segundos (led amarillo DL2 encendido) para borrar otro telemando.
(*) Nota si el transmisor está memorizado en “Modo I”, pulse cual­quier tecla; si está memorizado en “Modo II”, pulse la tecla memori­zada; si hubiera varias teclas memorizadas, repita el procedimiento para cada una de ellas.
5.4 – Protocolo de comunicación
CMD [XX] [YY] [AA] [Campo datos opcionales] [Carriage Return]
Nota – Los campos están separados por un espacio.
[CMD] Campo de 3 caracteres. Por conven-
cion, los mandos enviados al bus T4/TTBUS siempre estaran en la forma "CMD".
[XX] [YY] Son dos campos de dos caracteres
cada uno que indican la dirección y el nodo del dispositivo, en ese orden. Estos dos campos son obligatorios y se deben escribir en hexadecimal.
[AA] Campo que indica el mando a enviar. Es
obligatorio y su tamaño es de 2 caracte-
6 - Español
ES
40 Bajada
0 = Final de carrera inferior 255 = Final de carrera superior
50 Leer transmisor en la memoria 51 Memorización en la memoria 60 Eliminación en la memoria 65 Eliminación de todos los transmisores en la memoria 66 Eliminación de los parámetros del motor 20 Memorización final de carrera 0 en posición actual 21 Memorización final de carrera 1 en posición actual 22 Memorización altura parcial 1 en posición actual 23 Memorización altura parcial 2 en posición actual 24 Memorización altura parcial 3 en posición actual 25 Memorización altura parcial 4 en posición actual 26 Memorización altura parcial 5 en posición actual 27 Memorización altura parcial 6 en posición actual 30 Eliminación final de carrera 0 31 Eliminación final de carrera 1 32 Eliminación altura parcial 1 33 Eliminación altura parcial 2 34 Eliminación altura parcial 3 35 Eliminación altura parcial 4 36 Eliminación altura parcial 5 37 Eliminación altura parcial 6
res. Representa el ID del mando envia­ble según la lista de mandos indicada (por ejemplo: 04 abrir; 05 cerrar...).
[Campo datos] Campo opcional de tamaño variable.
Su dimensión depende del tipo de man­do enviado al dispositivo: hay mandos que no requieren datos (por ejemplo, el mando Abrir), y otros que sí (por ejem­plo, el mando Abrir porcentaje).
[Carriage Return] Código decimal 13, hexadecimal 0D;
siempre debe estar presente; cualquier cadena enviada debe terminar con ese carácter.
A cada mando enviado, la interfaz debe dar una respuesta de simple recepción del mando (esto no significa que el mando haya sido ejecutado por el sistema de automatiza­ción). Se trata de una notificación de estructura muy senci­lla, a saber:
RSP [XX] [YY] [ZZ] [Campo datos opcionales] [Carriage Return]
5.5 – Lista de mandos
CMD Descripción
45 LECTURA DE LA POSICIÓN porcentual 0 - 255
0 = Final de carrera inferior 255 = Final de carrera superior
04 Bajada
Ejemplo
Respuesta
5.5.2 – Mando de STOP
Para el motor.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
Español - 7
ES
05 Subida 12 Mover de a pequeños pasos en subida 03 STOP 13 Mover de a pequeños pasos en bajada 06 Mover a altura parcial 1 07 Mover a altura parcial 2 08 Mover a altura parcial 3 09 Mover a altura parcial 4 10 Mover a altura parcial 5 11 Mover a altura parcial 6
Nota – Los mandos disponibles deben estar disponibles también
para el motor.
5.5.1 – Mando de Mover a altura parcial 1, 2, 3, 4, 5, 6
Tras la asignación de la altura parcial, mover el motor a la altura programada.
Estructura
El campo datos está vacío.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 03
8 - Español
ES
5.5.3 – Mando de SUBIDA
Controla la subida del motor hasta el final de carrera confi­gurado.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
5.5.4 – Mando de BAJADA
Controla la bajada del motor hasta el final de carrera confi­gurado.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
5.5.5 – Mando de Mover de a pequeños pasos en bajada
Envía un mando de bajada. La versión “step” mueve el motor con breves pasos, incluso después del final de carrera.
Atención
: el sentido de subida y de bajada se asigna
correctamente después de configurar el final de carrera.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 05
Español - 9
ES
5.5.7 – Memorización altura parcial 1, 2, 3, 4, 5, 6 y altura final de carrera 0 y 1
Asigna la altura corriente a una variable.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
5.5.8 – Eliminación altura parcial 1, 2, 3, 4, 5, 6 y altura final de carrera 0 y 1
Borra la altura introducida.
Estructura
El campo datos está vacío.
Respuesta
5.5.6 – Mando de Mover de a pequeños pasos en subida
Envía un mando de subida. La versión “step” mueve el motor con breves pasos, incluso después del final de carrera.
Atención
: el sentido de subida y de bajada se asigna
correctamente después de configurar el final de carrera.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04
Ejemplo
Respuesta
5.5.9 – Lectura de la posición porcentual 0 - 255 0 = Final de carrera inferior 255 = Final de carrera superior
Lee la posición corriente del motor de modo porcentual. El campo datos PP es la Posición Porcentual.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
10 - Español
ES
Respuesta
5.5.10 – Mover a la posición porcentual 0 - 255 0 = Final de carrera inferior 255 = Final de carrera superior
Mueve el motor a la posición X. El campo datos PP es la Posición Porcentual.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 45 128
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 40 PP
Español - 11
ES
5.5.11 – Mando de Eliminación de todos los transmisores en la memoria
Borra todos los mandos de radio del motor.
Estructura
El campo datos está vacío.
Ejemplo
Respuesta
5.5.12 – Mando de Eliminación de los parámetros del motor
Borra todos los datos de final de carrera del motor.
Estructura
El campo datos está vacío.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD IND 04 66
Ejemplo
Respuesta
5.6 Mandos para memorizar y visualizar listas Se pueden memorizar dos listas de mandos (máx. 30). Los
mandos se ejecutan en secuencia cuando se produce una transición del “trigger” 12V en entrada o el evento trigger up o down desde el telemando. El mando de señal serie para memorizar los mandos que se ejecuten cuando la señal vaya de abajo hacia arriba será:
MEM_ON [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Nota – Los campos están separados por un espacio y la cadena termina con [Carriage Return].
¡Importante! – La dirección 1 se utiliza para enviar mandos al motor mecánico.
Los campos son: MEM_ON Es la cadena que memoriza los mandos en la
primera lista.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
CMD 01 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Mando
[AA]
Datos CR
RISP 01 04 66
12 - Español
ES
Utilizando el ejemplo anterior tenemos:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
La respuesta será del tipo:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.7 – Visualizar las listas de mandos
Existe además la posibilidad de ver en pantalla las dos listas memorizadas. Es suficiente impartir el mando LIST seguido de Intro para ver las dos listas. El mando es:
LIST [Carriage Return]
Por ejemplo, si se introduce la palabra List después de impartir los dos mandos anteriores, tendremos:
LIST LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5
[XX] Dirección del dispositivo al que se desea enviar
el mando; se compone obligatoriamente de dos cifras con representación hexadecimal.
[YY] Mando que se desea enviar al dispositivo; se
compone obligatoriamente de dos cifras según la tabla de mandos anterior.
Los siguientes pares [XX] y [YY] representan los otros N mandos que se pueden enviar a los motores, con un límite de 30. Por ejemplo, si se desea enviar al dispositivo 2 el mando Subir, al dispositivo 3 el mando Cerrar y al 5 el mando Mover de a pequeños pasos en subida, el mando será:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
La respuesta será del tipo:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
La lista que gestiona el evento del frente de bajada del “trig­ger” tiene un funcionamiento análogo, salvo por el mando, que en este caso es:
MEM_OFF [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Español - 13
ES
CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.8 – Mando para programar la duración
de los movimientos del motor mecánico
Es posible programar la duración de los movimientos del motor mecánico. El mando que se utiliza es:
SET_TIME [XXX] [Carriage Return]
Los campos están separados por un espacio y la cadena termina con [Carriage Return]. Los campos son:
SET_TIME Mando para programar el tiempo. [XXX] Valor en segundos (máx 240).
El valor predeterminado al primer encendido es 10 segun­dos; el valor programado se guarda en la memoria a cada cambio. Al encendido siguiente se utiliza el último valor guardado.
5.9 Cambiar la dirección de un dispositivo
Es posible configurar la dirección de un motor con el mando:
ADR [XX] [YY] [Carriage Return]
I Los campos están separados por un espacio y la cadena termina con [Carriage Return]. Los campos son:
[XX] Dirección actual del motor; la dirección debe
ser obligatoriamente de dos cifras en formato hexadecimal.
[YY] Nueva dirección del motor; la dirección debe
ser obligatoriamente de dos cifras en formato hexadecimal.
Por ejemplo, para cambiar la dirección del motor de 03 a 07, utilizar el mando.
ADR 03 07 [Carriage Return]
5.10 – Visualizar información sobre los telemandos memorizados
Es posible visualizar información sobre los telemandos memorizados utilizando el mando:
TLC_STATUS [Carriage Return]
La información consiste en el número de telemandos memorizados y el modo de funcionamiento. La respuesta será del tipo:
tlc_status Number of remote control in mem: 3 Number of free position in mem: 29 TLC 1 : Mode 2 - Function number 1 - Key UP TLC 2 : Mode 1 TLC 3 : Mode 2 - Function number 2 - Key DOWN
14 - Español
ES
telecomando (completadas con ceros). En las últimas 10 cifras se representa lo siguiente: la sucesión de teclas pulsa­das en los 4 primeros números, mientras que los 6 siguien­tes se reservan para futuros usos.
5.11.2 – Mando para mover el motor mediante porcentajes
Para mover los motores a un porcentaje de su recorrido total (después de haber configurado los topes), se usa el mando:
POS > [XX] [YY] [PPPP] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Donde:
[XX] Es la dirección del motor. [YY] Es el nodo (para los motores de persiana, el
valor predeterminado es 04).
[PPPP] Valor porcentual que se desea alcanzar, expre-
sado en milésimas.
[ZZZZ] [TT] Los dos últimos parámetros en los motores de
persiana se configuran en FFFF y FF para futu­ros desarrollos.
Por ejemplo, para configurar el motor número 02 en el valor intermedio (0500) de su recorrido, la sintaxis del comando debe ser la siguiente:
POS # 02 04 0500 FFFF FF
5.11 – Comandos activables a través de interfaces domóticas
En la central la transmisión bidireccional de información, el comando activa la visualización de los códigos de radio a través del puerto serie y la transmisión de la posición del sis­tema de automatización durante el movimiento. Teclee:
WEB_ON [Carriage Return]
De esta forma, se activa la visualización de los códigos de radio a través del puerto serie en caso de que aquellos estén memorizados en la central y, además, se puede utili­zar el comando POS para mover los motores en porcentajes y supervisar el movimiento. Para desactivar este modo, utilice el mando:
WEB_OFF [Carriage Return]
De esta forma, se activa la visualización de los códigos.
5.11.1 – Visualización de los códigos de radio a través
del puerto serie
Si TT6 recibe una señal de radio de uno de los telecoman­dos memorizados, transmite la siguiente información a tra­vés del puerto serie relativa al transmisor.
RAD * 0003E965 0000 0100000000
Las primeras 8 cifras representan el código del telecomando y las 4 siguientes representan la parte variable del código del
Español - 15
ES
Durante el movimiento, se envían los parámetros con la posición actual del motor hasta alcanzar la posición solicita­da en forma de mensajes asíncronos; el formato es:
POS * 02 04 xxxx FFFF FF
Donde xxxx se corresponde con la posición instantánea del motor. En el caso de que se produzca un error de la sintaxis del comando, se añade el campo error a la respuesta con el valor 01 y los campos se rellenarán hasta llegar al primer campo erróneo y los siguientes se rellenarán con 0xF; por ejemplo:
POS ! 02 04 FFFF FFFF FF 01
En caso de que se agote el tiempo de espera, el valor del código de error será 00; por ejemplo:
POS ! 02 04 0800 FFFF FF 00
Donde xxxx se corresponde con la posición instantánea del motor. El sistema de automatización no ha respondido al comando enviado.
5.11.3 – Mando para la lectura de la posición actual
del motor
Para leer la posición actual del sistema de automatización, se usa el mando:
POS < [XX] [YY] [AAAA] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Donde:
[XX] Es la dirección del motor. [YY] Es el nodo (para los motores de per-
siana, el valor predeterminado es 04.
[PPPP] [ZZZZ] [TT] Todos completados con 0xF en el
caso de lectura.
El tipo de respuesta es:
POS * 02 04 0500 FFFF FF
Donde se indica la posición actual del motor.
5.11 Mandos de ayuda Los dos mandos de ayuda son: HELP Mando para visualizar una descripción de
los mandos disponibles vía serie.
HELP_TTBUS Mando para visualizar la tabla de los
mandos para el TTBus.
HELP_TLC Mando para visualizar la lista de las funcio-
nes en modo 2.
16 - Español
ES
16
6 – ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte de la automatización y, por consiguiente, debe eliminarse junto con ella.
Al final de la vida útil de este producto, las operaciones de desguace deben ser efectuadas por personal experto, al igual que las operaciones de instalación. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reci­clarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclado o de eliminación previstos por las normativas lo­cales vigentes para esta categoría de producto.
¡Atención! – Algunas piezas del producto pueden conte­ner sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandona en el medio ambiente, podrían provocar efec­tos perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana.
Tal como indica el símbolo al lado, está pro­hibido arrojar este producto entre los resi­duos urbanos. Realice la “recogida selecti­va” para la eliminación, según los métodos previstos por las normativas locales vigen­tes, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente.
¡Atención! – Las reglas locales pueden prever sanciones importantes en caso de eliminación abusiva de este pro­ducto.
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 110 ÷ 240 Vac 50/60 Hz
Corriente máxima absorbida: 80 mA en stand-by, 3 A a máxima carga
Códigos: FloR (rolling code)
Frecuencia: 433.92 MHz
Impedancia antena: 52 ohmios
Sensibilidad: más de 0,5 V para señal a buen fin
• Alcance: estimado en 200 m en espacio libre y en 35 m dentro de edificios
• N° transmisores memorizables:30
• Salida: 1 salida para el piloteo de un motor de dos fases
• Capacidad de los contactos: 3 A - 250 V
• Grado de protección: IP44 (con la caja íntegra)
• Temperatura de funcionamiento: -20 ÷ +55° C
• Medidas / peso: 128 x 112 x 43 mm / 260 g
Notas:
– La distancia de funcionamiento entre transmisores y receptores (alcance) depende en gran medida de los otros dispositivos que funcionan en la zona y a la misma frecuen­cia (por ejemplo: sistemas de alarma, auriculares de radio, etc.). En estos casos, Nice no ofrece ninguna garantía sobre el alcance real de sus dispositivos. – Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). – Nice se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalida­des y el mismo uso previsto.
Deutsch - 1
DE
Originalanweisungen
DEUTSCH
1 – HINWEISE
Achtung! - Für die Sicherheit der Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu befolgen.
Achtung! - Für die Sicherheit wichtige Anweisun­gen: Bitte aufbewahren.
Achtung! - Alle Installations-, Anschluss-, Program­mierungs- und Wartungsarbeiten dürfen aus­schließlich von einem qualifizierten Techniker aus­geführt werden!
Nehmen Sie keine Änderungen an den Produktteilen vor, es sei denn, sie sind in diesem Handbuch vor­gesehen. Nicht genehmigte Arbeiten können Gefah­ren und Störungen hervorrufen. Der Hersteller haf­tet nicht für Schäden, die durch eigenmächtige Änderungen an den Produkten entstehen.
Wichtig! - Verwenden Sie keine Flüssigkeiten, die Alko- hol, Benzol, Verdünnungsmittel oder sonstige entzündba­re Stoffe enthalten. Der Gebrauch dieser Stoffe könnte das Produkt beschädigen.
• Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren, um zukünftige Programmierungs- oder Wartungsarbeiten am Produkt zu erleichtern.
• Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
• Reinigen Sie die Oberflächen des Produktes mit einem weichen, leicht feuchten Tuch (nicht nass!).
2 – PRODUKTBESCHREIBUNG UND VERWEN-
DUNGSZWECK
Die Steuerung TT6 ist für eine Verwendung in Automatisie­rungsanlagen bei Markisen, Rollläden, Dachfenstern, Vertikal­jalousien, Verdunkelungsrollos sowie für Leinwände zur Video­vorführung bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist unsach-
gemäß und untersagt! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch missbräuchliche, nicht im vorliegen­den Handbuch vorgesehene Verwendung entstehen.
Das Produkt besteht aus folgenden Bauteilen:
- Ausgang zur Steuerung eines 2-Phasen-Motors (beispiels­weise One-Max, To-max oder NeoM); der Ausgang kann direkt mithilfe der zwei vorhandenen Schalter aktiviert wer­den: Pup () und Pdown ();
- TTBUS-Schnittstelle, zur Steuerung der Nice-Motoren mit Bus-System
- RS232-Schnittstelle zur Verbindung mit dem PC
- Aktivierungseingang (Trigger), um eine Motorensequenz zu aktivieren oder deaktivieren (am Trigger zum Hoch- oder Herunterfahren).
Die Funkschnittstelle ermöglicht die Fernsteuerung des Pro­dukts durch die Nice-Funktechnologie.
3 – INSTALLATION
01. Den oberen Deckel der Steuerung entfernen (Abb. 1).
02. Am Behälter an den angebrachten Zeichen die erforderli-
chen Bohrungen zum Kabeldurchgang und zur Befesti­gung der Steuerung an der Wand ausführen. Achtung!
Die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die vom Installationstyp geforderte IP-Schutz-
2 - Deutsch
DE
art zu garantieren. Insbesondere sind Kabelhalter (nicht mitgeliefert) vorzusehen, um den Schutz der Speise- und Steuerkabel vor einem möglichem Ver­ziehen oder Verdrehen zu gewährleisten.
03. Den Behälter der Steuerung an der Wand befestigen (Abb. 2). Achtung! – Der Empfänger muss so aus­gerichtet werden, dass die Kabel nur von unten in den Behälter eingeführt werden.
1
2
4 – ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Hinweise
• Beim Anschluss der mitgelieferten Antenne das Kabel in der gelieferten Länge lassen und gerade ausrichten; star­ke Biegungen sind zu vermeiden.
• Wenn sich die Steuerung in einer ungünstigen Position befindet und das Funksignal schwach ist, empfiehlt es sich zur Verbesserung des Empfangs, die mitgelieferte Antenne durch eine externe Antenne zu ersetzen (Mod. ABF oder ABFKIT). Die neue Antenne muss so hoch wie möglich und oberhalb eventueller Metallstrukturen oder Betonbauten in der Umgebung angebracht werden.
4.1 Eingänge (Abb. 3 und Tabelle 1)
L Stromleiter
N Nullleiter
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 mit entsprechendem Protokoll
Trigger 5-24 V DC mit programmierbaren ON- und OFF- Ereignissen – 30+30 programmierbare Ereignisse – Ereignis: Adresse, Steuerung
2 Eingänge für Öffnungs-/Schließ-Befehle für mechani- schen Motor mit 85-265 V AC 50/60 Hz – Öffnen-STOPP / Schließen-STOPP-Betrieb – ON-PRESS-Aktivierung
4.2 Ausgänge
• Leistungsausgangsrelais zur Steuerung eines mechani-
schen/elektronischen Motors mit programmierbaren Steue-
Deutsch - 3
DE
TABELLE 1
Plan der elektrischen Anschlüsse 1 Stromleiter 2 Nullleiter 3 Erde 4 Taste zum Hochfahren, verbunden mit einem an -
schließbaren mechanischen Motor
5 Taste zum Herunterfahren, verbunden mit einem
anschließbaren mechanischen Motor
6 Erde mechanischer Motor 7 Phase Herunterfahren des mechanischen Motors 8 Basisschaltung des mechanischen Motors 9 Phase Hochfahren des mechanischen Motors
10 TX-Signal der Schnittstelle RS232 11 RX-Signal der Schnittstelle RS232 12 Basisschaltung (GND) des seriellen Signals RS232 13 Signal des Motors mit TTBUS (weißes Kabel) 14 Basisschaltung des Motors mit TTBUS (weißes/
schwarzes Kabel)
15 Signal des externen Aktivierungstriggers (Eingang
mit positiver Polarität)
16 Basisschaltung des externen Aktivierungstriggers
(Eingang mit negativer Polarität)
ANT Eingang Antenne
rungen (Hoch- und Herunterfahren), aktiviert von zwei Pup­() und Pdown ()-Tastern des 12 V-Triggers oder per Funk. – Über einen seriellen Anschluss mit interner Steuerung kann
der Aktivierungstimer von 1 s bis 240 s verändert werden.
– Die Default-Adresse des an die Zentrale angeschlossenen
Motors ist 1.
Zum Prüfen der vorhandenen Leds siehe Tabelle 2.
16
P
POWER
SUPPLY
100 - 240 V
50 - 60 Hz
TTBUS
TRIGGER 12 V
AERIAL
P
SG
DL7 RL1
PP
DL8 RL2
DL5 P
DL4 TRG
DL6 P
DL3 DL2 DL1
23
RS232
5
SG
3
4 - Deutsch
DE
TABELLE 2 – Anzeige-Leds Led Beschreibung DL1 Rote Led Anzeige Stromversorgung. DL2 Gelbe Led Falls eingeschaltet, ist die Speiche-
rung der Sender aktiviert.
DL3 Grüne Led Anzeigen. DL4 Led zur Anzeige des ON-Status
des 12 V-Triggers.
DL5, DL6 Rote Led Anzeige zum Öffnen-/Schließen
der externen Schalter für den me­chanischen Motor.
DL7, DL8 Rote Led Aktivierung Öffnungs-/Schließrelais.
3- Schließen 4- Stopp 5- Schließen nach 10 Sek. 6- Öffnen nach 10 Sek. 7- Schließen nach 20 Sek. 8- Öffnen nach 20 Sek.
9 - Schließen Totmann-Modus 10- Öffnen Totmann-Modus 11- Aktiviert Trigger Up-Szenarium 12- Aktiviert Trigger Down-Szenarium 13- Ausgang Funk-Code auf RS232
5.1 – Speichern eines Senders im Modus I
01. Die Taste P1 an der Steuerung gedrückt halten, bis die
grüne Led DL1 (nach circa 4 Sekunden) aufleuchtet. Nach Loslassen der Taste schaltet sich die gelbe Led DL2 ein.
02. Innerhalb von 10 Sekunden am zu speichernden Sender
eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten, bis die grüne Led DL1 an der Steuerung zum ersten Mal (insge­samt 3 Mal) aufblinkt und so die erfolgte Speicherung anzeigt. Wenn nach dem Aufblinken ein anderer Sender im Modus I gespeichert werden soll, innerhalb von 10 Sekun­den eine beliebige Taste dieses neuen Senders drücken. Schließlich das Ausschalten der gelben Led DL2 abwarten.
Achtung! – Falls versucht wird, einen bereits im Speicher vorhandenen Sender abzuspeichern, leuchtet die grüne Led
DL1 1 Mal zur Anzeige auf.
5.2 – Speichern eines Senders im Modus II
01. In der Auflistung von Modus II die zu programmierende
Funktion wählen (Bsp.: Funktion 8).
5 PROGRAMMIERUNG
Die Steuerung kann die Sender in zwei Modalitäten spei­chern, Modus I und Modus II:
Modus I
– Taste 1 steuert die Öffnung für die vorgegebene Schaltzeit
(Tm, maximal 240 Sek.); – Taste 2 steuert den Stopp; – Taste 3 steuert die Schließung für die vorgegebene Schalt-
zeit (Tm, maximal 240 Sek.); – Taste 4 steuert erneut den Stopp.
Modus II
Die Taste des Senders kann mit einer der folgenden Funktio­nen verbunden werden:
1- Schritt für Schritt 2- Öffnen
Deutsch - 5
DE
02. Am Empfänger die Taste P1 so oft drücken, wie es der
Kennzahl der gewählten Funktion entspricht (in unserem Beispiel 8 Mal). Bei Beendigung blinkt die grüne Led DL1 so oft kurz auf, wie die Taste gedrückt wurde (in unserem Beispiel 8 Mal).
03. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste am Sender, die
gespeichert werden soll, gedrückt halten, bis die grüne Led DL1 des Empfängers zum ersten Mal (insgesamt 3 Mal) lange aufblinkt und so die erfolgte Speicherung anzeigt. Wenn nach dem Aufblinken eine neue Taste mit derselben Funktion (auch eines anderen Senders) gespeichert werden soll, muss diese neue Taste innerhalb von 10 Sekunden gedrückt werden (die gelbe Led DL2 schaltet sich ein).
04. Falls versucht wird, einen bereits im Speicher vorhande-
nen Sender abzuspeichern, blinkt die grüne Led DL1 zur Anzeige auf.
5.3 – Löschen aller gespeicherten Sender
01. Die Taste P1 der Steuerung lange gedrückt halten und
die Änderung des Betriebsstatus beobachten, den die grüne Led DL1 jeweils annimmt:
02. Nach circa 4 Sekunden, schaltet sich ... ein.
03. Nach circa 4 Sekunden, schaltet sich ... aus
04. Nach circa 4 Sekunden, beginnt ... aufzublinken.
Nun:
05. Zum Löschen der gespeicherten Sender die Taste des
Empfängers exakt beim 3. Aufblinken
der grünen Led
DL1 loslassen;
06. Zum Löschen des ganzen Speichers (einschließlich Konfi-
gurationen und Codierungsfamilie der Sender) die Taste
exakt beim 5. Aufblinken
der grünen Led DL1 loslassen.
07. Zum Löschen eines einzelnen Senders die Taste exakt
beim 7. Aufblinken loslassen; anschließend innerhalb von zehn Sekunden eine Taste (*) auf dem Sender drü­cken, der im Speicher gelöscht werden soll (die gelbe Led DL2 schaltet sich ein). Bei erfolgter Löschung blinkt die grüne Led DL1 5 Mal schnell auf.
08. Den Vorgang innerhalb von zehn Sekunden wiederholen (die gelbe Led DL2 schaltet sich ein), um einen weiteren Sender zu löschen.
(*) Hinweis Wenn der Sender im Modus I gespeichert ist, eine belie­bige Taste drücken; falls er im Modus II gespeichert ist, die gespei­cherte Taste drücken. Falls mehrere gespeicherte Tasten vorliegen, den Vorgang für jede einzelne Taste wiederholen.
5.4 – Kommunikationsprotokoll
CMD [XX] [YY] [AA] [Feld Optionsdaten] [Carriage Return]
Hinweis – Die Felder sind durch ein Leerzeichen von einan­der getrennt.
[CMD] Feld mit 3 Zeichen. Im Fall des Sendens
von Befehlen zum BusT4/TTBUS wird das Feld konventionsgemäß immer CMD sein.
[XX] [YY] Zwei Felder mit zwei Zeichen, die jeweils
in Reihenfolge die Adresse und den Kno­tenpunkt der Vorrichtung anzeigen. Diese beiden Felder sind Pflichtfelder und müs­sen hexadezimal geschrieben werden.
[AA] Feld, das den zu sendenden Befehl
anzeigt. Es handelt sich um ein Pflicht­feld mit der Länge von zwei Zeichen,
6 - Deutsch
DE
40 Befehl ÖFFNEN Prozentsatz 0 - 255
0 = niedriger Endschalter 255 = hoher Endschalter
50 Sender im Speicher lesen 51 Im Speicher abspeichern 60 Löschen im Speicher 65 Löschen aller Sender im Speicher 66 Löschen der Motor-Parameter 20 Endschalter 0 in derzeitiger Position speichern 21 Endschalter 1 in derzeitiger Position speichern 22 Teilhöhe 1 in derzeitiger Position speichern 23 Teilhöhe 2 in derzeitiger Position speichern 24 Teilhöhe 3 in derzeitiger Position speichern 25 Teilhöhe 4 in derzeitiger Position speichern 26 Teilhöhe 5 in derzeitiger Position speichern 27 Teilhöhe 6 in derzeitiger Position speichern 30 Endschalter 0 löschen 31 Endschalter 1 löschen 32 Teilhöhe 1 löschen 33 Teilhöhe 2 löschen 34 Teilhöhe 3 löschen 35 Teilhöhe 4 löschen 36 Teilhöhe 5 löschen 37 Teilhöhe 6 löschen 05 Up-Bewegung
das die ID des zu sendenden Befehls gemäß der bereits aufgelisteten Befehls­liste anzeigt (beispielsweise: 04 Öffnen; 05 Schließen...).
[Datenfeld] Optionales Feld veränderlicher Länge.
Seine Größe hängt von dem zur Vorrich­tung gesandten Befehlstyp ab: es wird Befehle geben, die keine Daten verlan­gen (beispielsweise der Befehl Öffnen), und andere, die Daten benötigen (z. B. der Befehl Öffnen Prozentsatz).
[Carriage Return] Dezimalcode 13, Sedezimalcode 0D;
muss immer vorhanden sein, jeder ge ­sandte String endet mit diesem Zeichen.
Bei jedem gesandten Befehl muss die Schnittstelle eine Ant­wort zum Empfang des Befehls selbst zurücksenden (was nicht bedeutet, dass der Befehl von der Automatisierung ausgeführt wurde). Es handelt sich um eine Meldung mit einem sehr einfachen Konstrukt, etwa folgendermaßen:
RSP [XX] [YY] [ZZ] [Feld optionale Daten] [Carriage Return]
5.5 – Befehlsliste
CMD Beschreibung
45 POSITIONSANZEIGE Prozentsatz 0 - 255
0 = niedriger Endschalter 255 = hoher Endschalter
04 Down-Bewegung
Antwort
5.5.2 – STOPP-Befehl
Stoppt den Motor.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
Deutsch - 7
DE
12 Up-Bewegung in kleinen Schritten 03 STOPP 13 Down-Bewegung in kleinen Schritten 06 Zur Teilhöhe 1 bewegen 07 Zur Teilhöhe 2 bewegen 08 Zur Teilhöhe 3 bewegen 09 Zur Teilhöhe 4 bewegen 10 Zur Teilhöhe 5 bewegen 11 Zur Teilhöhe 6 bewegen
Hinweis – Die verfügbaren Befehle müssen auch für den Motor zur
Verfügung stehen.
5.5.1 – Bewegungsbefehl mit Teilhöhe 1, 2, 3, 4, 5, 6
Nach Zuweisung der Teilhöhe wird der Motor auf die festge­legte Höhe bewegt.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 03
8 - Deutsch
DE
5.5.3 – Befehl HOCHFAHREN
Steuert das Hochfahren des Motors bis zum eingestellten Endschalter.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
5.5.4 – Befehl HERUNTERFAHREN
Steuert das Herunterfahren des Motors bis zum eingestell­ten Endschalter.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
5.5.5 – Befehl zur Down-Bewegung in kleinen
Schritten
Sendet einen Befehl zum Herunterfahren. Die Step-Ausfüh­rung bewegt den Motor in kleinen Schritten, auch außerhalb des Endschalters.
Achtung:
Die Richtungen zum Hoch- und Herunterfah­ren des Motors werden nach der Einstellung der End­schalter festgelegt.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 05
Deutsch - 9
DE
5.5.7 – Speichern der Teilhöhe 1, 2, 3, 4, 5, 6 und
der Höhe der Endschalter 0 + 1
Weist einer Variablen die laufende Höhe zu.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
5.5.8 – Löschen der Teilhöhe 1, 2, 3, 4, 5, 6 und
der Höhe der Endschalter 0 + 1
Löscht die eingegebene Höhe.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Antwort
5.5.6 – Befehl zur Up-Bewegung in kleinen Schritten
Sendet einen Befehl zum HOCHFAHREN. Die Step-Ausfüh­rung bewegt den Motor in kleinen Schritten, auch außerhalb des Endschalters.
Achtung:
Die Richtungen zum Hoch- und Herunterfah­ren des Motors werden nach der Einstellung der End­schalter festgelegt.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04
Beispiel
Antwort
5.5.9 – Positionsanzeige in Prozent 0 = niedriger
Endschalter 255 = hoher Endschalter
Gibt die derzeitige Position des Motors als Prozentzahl an. Das Datenfeld PP entspricht der Prozentposition.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
10 - Deutsch
DE
Antwort
5.5.10 – Bewegung zur Prozentposition 0 = niedri­ger Endschalter 255 = hoher Endschalter
Bewegt den Motor zur Position X. Das Datenfeld PP entspricht der Prozentposition.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 45 128
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 40 PP
Deutsch - 11
DE
5.5.11 – Befehl zum Löschen aller Sender im Speicher
Löscht alle Funkbefehle des Motors.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Beispiel
Antwort
5.5.12 – Befehl zum Löschen aller Motor-Parameter
Löscht alle Endschalterdaten des Motors.
Struktur
Das Datenfeld ist leer.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD IND 04 66
Beispiel
Antwort
5.6 Befehl zur Speicherung und Anzeige der Listen Es können zwei Befehlslisten gespeichert werden (max. 30
Befehle). Die Befehle werden ausgeführt, wenn ein Über­gang des 12V-Triggers im Eingang oder ein Trigger-Ereignis (Up/Down) per Sender erfolgt. Der serielle Befehl zum Abspeichern der Befehle, die ausge­führt werden, wenn das Signal von unten nach oben geht, ist folgender:
MEM_ON [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Hinweis – Die Felder sind durch ein Leerzeichen voneinander getrennt und der String endet mit Carriage Return.
Wichtig! – Adresse 1 wird zum Senden von Befehlen an den mechanischen Motor benutzt.
Die Felder sind: MEM_ON Der String, der die Befehle in der ersten Liste
speichert.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
CMD 01 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Befehl
[AA]
Daten CR
RISP 01 04 66
12 - Deutsch
DE
Unter Hinzuziehung des vorherigen Beispiels ergibt sich dadurch:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
Die Antwort wird folgender Art sein:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.7 – Befehlslisten anzeigen
Es besteht außerdem die Möglichkeit, die beiden abgespeicher­ten Listen auf dem Bildschirm anzuzeigen. Es reicht aus, den Befehl LIST, gefolgt von Senden, zu erteilen, um das komplette Verzeichnis der beiden Listen zu erlangen. Der Befehl lautet:
LIST [Carriage Return]
Wird beispielsweise List nach den beiden vorherigen Befeh­len eingegeben, erscheint:
LIST LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5
[XX] Adresse der Vorrichtung, an die der Befehl
gesandt werden soll; besteht notwendigerweise aus zwei Zahlen mit hexadezimaler Darstellung.
[YY] Befehl, der an die Vorrichtung gesandt werden
soll; besteht notwendigerweise aus zwei Zahlen, gemäß der zuvor angeführten Befehlstabelle.
Die nächsten Paare [XX] und [YY] stellen die anderen x­Befehle dar, die an die Motoren gesendet werden können (30 als Höchstzahl). Wenn beispielsweise an Vorrichtung 2 der Befehl Hochfah­ren, an Vorrichtung 3 der Befehl Schließen und an Vorrich­tung 5 der Befehl Bewegung in kleinen Schritten geschickt werden soll, lautet der Befehl
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
Die Antwort wird folgender Art sein:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
Die Liste, die das Ereignis zur Herunterbewegung des Trig­gers steuert, folgt einer analogen Arbeitsweise, mit Ausnah­me der Steuerung; in diesem Fall erscheint folgender String:
MEM_OFF [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Deutsch - 13
DE
CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.8 – Befehl zur Eingabe der Bewegungsdauer des
mechanischen Motors
Beim mechanischen Motor kann die Dauer der Bewegun­gen festgelegt werden. Der zu verwendende Befehl lautet:
SET_TIME [XXX] [Carriage Return]
Die Felder sind durch ein Leerzeichen voneinander getrennt und der String endet mit Carriage Return. Die Felder sind:
SET_TIME Befehl zur Festlegung der Zeit. [XXX] Wert in Sekunden (max. 240).
Der Standardwert beim ersten Einschalten beträgt 10 Sekunden und wird bei jeder Änderung gespeichert. Beim nächsten Einschalten wird der zuvor gespeicherte Wert benutzt.
5.9 Adresse einer Vorrichtung ändern
Die Adresse eines Motors kann mit folgendem Befehl einge­geben werden:
ADR [XX] [YY] [Carriage Return]
Die Felder sind durch ein Leerzeichen voneinander getrennt und der String endet mit Carriage Return. Die Felder sind:
[XX] Derzeitige Adresse des Motors, muss notwen-
digerweise mit zwei Buchstaben und hexadezi­mal geschrieben sein.
[YY] Neue Adresse des Motors, muss notwendiger-
weise mit zwei Buchstaben und hexadezimal geschrieben sein.
Um beispielsweise die Adresse des Motors von 03 auf 07 zu ändern, ist folgender Befehl zu verwenden.
ADR 03 07 [Carriage Return]
5.10 – Informationen zu den gespeicherten Sendern anzeigen
Es können Informationen zu den Sendern im Speicher mit folgendem Befehl angezeigt werden:
TLC_STATUS [Carriage Return]
Die Informationen betreffen die Anzahl der gespeicherten Sender und deren Funktionsweise. Es erfolgt eine Antwort folgender Art:
tlc_status Number of remote control in mem: 3 Number of free position in mem: 29 TLC 1 : Mode 2 - Function number 1 - Key UP TLC 2 : Mode 1 TLC 3 : Mode 2 - Function number 2 - Key DOWN
14 - Deutsch
DE
ten 10 Zahlen stehen für: die ersten 4 Nummern für die gedrückte Taste und die nächsten 6 Nummern für zukünfti­ge Nutzungen.
5.11.2 – Befehl Motor prozentual bewegen
Um die Motoren mit einem Prozentsatz ihres Weges zu bewegen (nachdem man den Endanschlag eingestellt hat), benutzt man den Befehl:
POS > [XX] [YY] [PPPP] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Wo:
[XX] Die Adresse des Motors ist. [YY] Der Knoten ist (für Motoren Screen Default 04). [PPPP] Valore percentuale che si vuole raggiungere,
espresso in millesimi.
[ZZZZ] [TT] Die letzten beiden Parameter in den Motoren
Screen sind auf d FFFF und FF für zukünftige Entwicklungen eingestellt.
Um den Motor Nummer 02 zum Beispiel auf einen Zwi­schenwert (0500) seines Weges zu bringen, muss der Befehl wie folgt aussehen:
POS # 02 04 0500 FFFF FF
Während der Bewegung werden die Kürzel mit der aktuellen Position des Motors bis zum Erreichen der verlangten Positi-
5.11 – Aktivierbare Bedienungen fürdomotische Schnittstellen
Der Befehl aktiviert in der Übertragungszentrale in zwei Rich­tungen von Informationen die Anzeige der Radiocodes auf serieller Leitung und die Übertragung der Position der Auto­mation während der Bewegung. Eingabe:
WEB_ON [Carriage Return]
Auf diese Weise wird die Anzeige der Radiocodes aus seriel­ler Leitung aktiviert, wenn diese in der Zentrale gespeichert sind und man kann den Befehl Pos benutzen, um die Moto­ren prozentual zu bewegen und die Bewegung zu überwa­chen. Zur Deaktivierung nutzt man den Befehl:
WEB_OFF [Carriage Return]
Auf diese Weise wird die Anzeige der Codes aktiviert.
5.11.1 – Anzeige der Radiocodes auf serieller Leitung
Wenn die TT6 ein Radiosignal von einer der gespeicherten Fernbedienungen empfängt, überträgt sie folgende Informa­tionen in Bezug auf den Transmitter auf serieller Leitung.
RAD * 0003E965 0000 0100000000
Die ersten 8 Zahlen stehen für den Code der Fernbedie­nung, die 4 darauffolgenden stehen für den variablen Teil des Codes der Fernbedienung (durch 0 maskiert). Die letz-
Deutsch - 15
DE
on in Form von asynchronen Meldungen ausgesendet; das Format ist:
POS * 02 04 xxxx FFFF FF
Wo xxxx è la posizione istantanea del motore. die augenblickliche Position des Motors ist. Tritt ein Syntaxfehler des Befehls auf, wird das Fehlerfeld der Antwort mit dem Wert 01 hinzugefügt und die Felder werden bis zum ersten falschen Feld aufgefüllt und die nächsten werden mit 0xF aufgefüllt; zum Beispiel:
POS ! 02 04 FFFF FFFF FF 01
Bei einem Timeout hat die Fehlermeldung als Fehlercode 00; zum Beispiel:
POS ! 02 04 0800 FFFF FF 00
Wo xxxx die augenblickliche Position des Motors ist. Die Automation hat nicht auf den ausgesendeten Befehl rea­giert.
5.11.3 – Befehl aktuelle Position des Motors erfassen
Um die aktuelle Position der Automation zu erfassen, nutzt man den Befehl:
POS < [XX] [YY] [AAAA] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Wo:
[XX] Die Adresse des Motors ist. [YY] Der Knoten ist (für Motoren Screen
Default 04).
[PPPP] [ZZZZ] [TT] Alle aufgefüllt mit 0xF im Fall der Erfas-
sung.
Die Antwort ist vom Typ:
POS * 02 04 0500 FFFF FF
Wo die aktuelle Position des Motors angegeben ist.
5.11 Help-Befehle Die beiden Hilfsbefehle sind: HELP Befehl zur Anzeige einer Beschreibung der
verfügbaren Befehle per seriellem Anschluss.
HELP_TTBUS Befehl zur Anzeige der Befehlstabelle
für den TTBus.
HELP_TLC Befehl zur Anzeige der Liste der Funktionen
in Modus 2.
16 - Deutsch
DE
6 – ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung und muss daher zusammen mit dieser entsorgt wer­den.
Wie die Installationsarbeiten, müssen am Ende der Lebens­dauer dieses Produktes auch alle Arbeiten zur Entsorgung von Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt be­steht aus verschiedenen Stoffen: einige können recycelt, an­dere müssen hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Pro­dukt, die von den örtlichen Verordnungen vorgesehen sind.
Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können Schad­stoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die – falls sie in die Umwelt gelangen – schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie durch das nebenstehende Symbol angegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltsmüll zu geben. Entsorgen Sie es daher differenziert nach den Methoden, die von den in Ihrem Land geltenden Verord­nungen vorgesehen sind. Gegebenenfalls können Sie das Produkt auch beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben.
Achtung! – Die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen.
7 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Anschluss: 110 - 240 V AC 50/60 Hz
Maximale Stromaufnahme: 80 mA im Stand-by, 3 A bei maximaler Belastung
Codierungen: FloR (Rolling Code)
Frequenz: 433.92 MHz
Impedanz Antenne: 52 Ohm
Empfindlichkeit: besser als 0,5V bei positivem Signal
• Reichweite: schätzungsweise 200 m im Freien und 35 m in Gebäuden
• Anzahl der speicherbaren Sender: 30
• Ausgang: 1 Ausgang zur Steuerung eines 2-Phasen-Motors
• Kapazität der Kontakte: 3 A - 250 V
• Schutzart: IP44 (bei unversehrtem Behälter)
• Betriebstemperatur: -20 ÷ +55° C
• Abmessungen/Gewicht: 128 x 112 x 43 mm / 260 g
Hinweise:
– Die Betriebsdistanz zwischen Sendern und Empfängern (Reichweite) wird stark von anderen Vorrichtungen beein­flusst, die in der Umgebung mit derselben Frequenz einge­setzt werden (beispielsweise Alarmsysteme, Kopfhörer usw.). In diesem Fall kann Nice keine Garantie über die reelle Reichweite ihrer Vorrichtungen geben. – Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20° C (± 5° C). – Nice S.p.a. behält es sich vor, jederzeit notwendige Ände­rungen am Produkt vorzunehmen, ohne den Verwendungs­zweck und die Funktionsweise des Produktes zu modifizieren
Polski - 1
PL
Instrukcja oryginalna
POLSKI
1 – OSTRZEŻENIA
Uwaga! - Dla zapewnienia bezpieczeństwa niezbędne jest stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji.
Uwaga! - Instrukcja ważna dla zachowania bezpie­czeństwa: w związku powyższym należy ją zachować.
Uwaga! - Wszystkie czynności związane z instalacją, podłączeniem, programowaniem i konserwacją pro­duktu mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego i kompetentnego technika!
Nie dokonywać modyfikacji żadnej z części produktu, oprócz tych, które przewidziano w niniejszej instrukcji. Czynności nieautoryzowane mogą być źródłem niebez­pieczeństwa i przyczyną usterek. Producent jest zwolnio-
ny z wszelkiej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez urządzenie, które poddano arbitralnym modyfikacjom.
Ważne! - Nie stosować płynów zawierających alkohol, benzen, rozpuszczalniki lub inne substancje łatwo palne. Stosowanie takich substancji może spowodować uszko­dzenie produktu.
• Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać w celu ułatwienia ewentualnych przyszłych czynności zwią­zanych z programowaniem i konserwacją produktu.
• Materiały opakowaniowe urządzenia należy usunąć zgod­nie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
• Do czyszczenia powierzchni produktu, należy korzystać z miękkiej, lekko wilgotnej (nie mokrej!) ściereczki.
2 OPIS PRODUKTUI JEGO PRZEZNACZENIE
Centrala TT6 jest przeznaczona do wykorzystania w syste­mach automatyzacji do markiz, rolet zewnętrznych i wewnętrz­nych, świetlików, zasłon pionowych oraz do sterowania ekra­nami do projekcji wideo. Wszelkie inne użycie jest uznane
za nieprawidłowe i zabronione! Producent nie odpowia­da za szkody wynikające z niewłaściwego używania pro­duktu, odmiennego od zastosowania przewidzianego w niniejszej instrukcji.
Produkt jest wyposażony w:
- wyjście do sterowania silnikiem dwufazowym (np. One­Max, To-max lub NeoM); wyjście można aktywować bez­pośrednio dwoma przyciskami: Pup () i Pdown ();
- interfejs TTBUS do sterowania silnikami Nice z systemem bus
- interfejs RS232 do połączenia z komputerem PC
- wejście aktywacyjne („Trigger”) do aktywowania lub wyłą­czania sekwencji silników (w zależności od triggera w sta­nie wysokim lub niskim).
Interfejs radiowy umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem dzięki radiowej technologii Nice.
3 – INSTALACJA
01. Zdjąć pokrywę górną z centrali (rys. 1).
02. Wykonać w obudowie, w oznaczonych miejscach, otwory
potrzebne do przeprowadzenia przewodów oraz do zamocowania centrali na ścianie. Uwaga! – Przedsięw-
ziąć odpowiednie środki mające na celu zapewnie­nie stopnia ochrony IP wymaganego dla danego typu instalacji. W szczególności należy zamontować
2 - Polski
PL
przepusty kablowe (niedostarczone w opakowaniu) w celu zabezpieczenia przewodów zasilających i sterujących przed naciąganiem lub skręceniem.
03. Przymocować do ściany obudowę centrali (rys. 2). Uwa- ga! – Odbiornik należy tak ustawić, aby przewody wchodziły do obudowy tylko i wyłącznie od dołu.
1
2
4 – POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Ostrzeżenia
• W celu przyłączenia anteny dostarczonej na wyposaże­niu, należy pozostawić przewód w dostarczonej długości i zamocować go w linii prostej, unikając zagięć.
• Jeśli centrala znajduje się w niekorzystnym położeniu i syg­nał radiowy jest słaby, w celu poprawy odbioru zaleca się wymianę anteny dostarczonej na wyposażaniu na antenę zewnętrzną (mod. ABF lub ABFKIT). Nową antenę należy umieścić w jak najwyżej położonym miejscu, ponad ewen­tualnymi konstrukcjami z metalu lub cementu zbrojonego obecnymi w okolicy.
4.1 Wejścia (rys. 3 i Tabela 1)
L Faza elektryczna
N Neutralny
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 z dedykowanym protokołem
„Trigger” (wejście sterowane impulsem napięcia) 5- 24 Vps z programowalnymi zdarzeniami On i Off – 30+30 programowalnych zdarzeń – Zdarzenie: Adres, polecenie
2 wejścia do poleceń otwórz-zamknij dla silnika z krań- cówką mechaniczną 85-265 Vpp 50/60 Hz – Praca w trybie Otwórz-STOP, Zamknij-STOP – Aktywacja „Impuls”
4.2 Wyjścia
• Wyjście przekaźnika mocy do sterowania silnikiem z krań-
cówką mechaniczną/elektroniczną z programowalnymi ma-
Polski - 3
PL
TABELA 1
Schemat połączeń elektrycznych 1 Faza elektryczna 2 Neutralny 3 Uziemienie 4 Przycisk podnoszenia, który można przypisać silni-
kowi z krańc. mech.
5 Przycisk opuszczania, który można przypisać silni-
kowi z krańc. mech.
6 Uziemienie silnika z krańc. mech. 7 Faza opuszczania silnika z krańc. mech 8 Wspólne połączenie silnika z krańc. mech 9 Faza podnoszenia silnika z krańc. mech.
10 Sygnał TX interfejsu RS232 11 Sygnał RX interfejsu RS232 12 Wspólne połączenie (GND) sygnału szeregowego
RS232
13 Sygnał silnika z TTBUS (przewód biały) 14 Wspólne połączenie silnika z TTBUS (przewód bia-
ło-czarny)
15 Sygnał zewnętrznego „triggera” aktywacyjnego
(wejście z polaryzacją dodatnią)
16 Wspólny zewnętrznego „triggera” aktywacyjnego
(wejście z polaryzacją ujemną)
ANT Wejście anteny
ne wrami (podnoszenie i opuszczanie), aktywowanymi dwo­ma wejściami z przyciskiem Pup () i Pdown () „Triggera” 12 V lub drogą radiową. – Dzięki portowi szeregowemu ze sterowaniem wewnętrz-
nym można zmieniać timer aktywacji w zakresie od 1 do 240 sekund.
– Domyślnie ustawiony adres silnika przyłączonego do cen-
trali to 1.
Kontrolki LED omówiono w Tabeli 2.
16
P
POWER
SUPPLY
100 - 240 V
50 - 60 Hz
TTBUS
TRIGGER 12 V
AERIAL
P
SG
DL7 RL1
PP
DL8 RL2
DL5 P
DL4 TRG
DL6 P
DL3 DL2 DL1
23
RS232
5
SG
3
4 - Polski
PL
TABELA 2 - Kontrolki sygnalizacyjne Led Opis DL1 Dioda czerwona Wskaźnik zasilania. DL2 Dioda żółta Zapalona oznacza, że zapisy-
wanie pilotów jest aktywne.
DL3 Dioda zielona Sygnalizacje. DL4 Dioda wskaźnikowa „trigge -
ra” 12 V.
DL5, DL6 Dioda czerwona Wskaźnik otwórz-zamknij
przy cisków zewnętrznych dla silnika mechanicznego.
DL7, DL8 Dioda czerwona Aktywacja przekaźnika ot -
wórz i zamknij.
3- Zamknij 4- Stop 5- Zamknij po 10 s 6- Otwórz po 10 s 7- Zamknij po 20 s 8- Otwórz po 20 s
9 – Zamknij w trybie manualnym 10- Otwórz w trybie manualnym 11- Aktywuj pilotem scenariusz Trigger Up 12- Aktywuj pilotem scenariusz Trigger Down 13- Wyjście kodu radiowego na RS232
5.1 – Zapisanie nadajnika w „Trybie I”
01. Na centrali należy wcisnąć i przytrzymać przycisk P1
zapali się zielona dioda DL1 (po około 4 sekundach), a następnie zwolnić przycisk, po czym zapali się również żółta dioda DL2.
02. W ciągu 10 sekund, należy wcisnąć i przytrzymać jaki-
kolwiek przycisk zapisywanego nadajnika, dopóki zielo­na dioda DL1 centrali nie błyśnie pierwszym z 3 mignięć sygnalizujących dokonanie zapisu. Po zakończeniu owych mignięć, jeśli chce się zapisać inny nadajnik w „Trybie I”, należy w ciągu 10 sekund nacisnąć jakikol- wiek przycisk tego nadajnika. Następnie należy pocze­kać na zgaśnięcie żółtej diody DL2.
Uwaga! – Gdy próbuje się zapisać nadajnik już obecny w pamięci, zielona dioda DL1 miga 1 raz sygnalizując ten stan.
5.2 – Zapisanie nadajnika w „Trybie II”
01. Wybrać z listy „Trybu II” funkcję, którą chce się zapro-
gramować (np. „Funkcję 8”).
5 PROGRAMOWANIE
Centrala może zapisać w pamięci nadajniki w jednym z dwóch trybów, Trybie I i Trybie II:
Tryb I
– przycisk 1 steruje otwieraniem przez ustawiony (maksy-
malnie 240 sek.) czas manewru (Tm); – przycisk 2 steruje zatrzymaniem; – przycisk 3 steruje zamykaniem przez ustawiony (maksy-
malnie 240 sek.) czas manewru (Tm); – przycisk 4 ponownie steruje zatrzymaniem.
Tryb II
Przyciskowi nadajnika można przypisać jedną z poniższych funkcji:
1- Krok po kroku 2- Otwórz
Polski - 5
PL
02. Na odbiorniku nacisnąć przycisk P1 tyle razy, ile wynosi
numer identyfikujący wybraną funkcję (w naszym przy­kładzie należy nacisnąć go 8 razy). Po zakończeniu tej czynności zielona dioda DL1 miga krótko tyle razy, ile razy naciśnięty został przycisk (w naszym przykładzie, to 8 krótkich mignięć).
03. W ciągu 10 sekund, należy wcisnąć i przytrzymać na
nadajniku przycisk, do którego chce się przypisać tą funkcję, dopóki zielona dioda DL1 odbiornika nie błyśnie pierwszym z 3 długich mignięć sygnalizujących zapisanie ustawienia. Po zakończeniu owych mignięć, jeśli chce się przypisać tę samą funkcję do nowego przycisku (również w innym nadajniku), należy w ciągu 10 sekund (żółta dio­da zapalona DL2) nacisnąć ten przycisk.
04. Gdy próbuje się zapisać pilota już obecnego w pamię-
ci, zielona dioda DL1 miga jeden raz sygnalizując ten stan.
5.3 – Usuwanie wszystkich zapisanych nadajników
01. Przytrzymać wciśnięty na długo przycisk P1 centrali,
obserwując sekwencję stanów, jakie przyjmuje zielona dioda DL1).
02. Po około 4 sekundach dioda zapala się...
03. Po około 4 sekundach gaśnie...
04. Po około 4 sekundach zaczyna miga
...
Wówczas:
05. W celu wykasowania zapisanych nadajników, należy
zwolnić przycisk odbiornika dokładnie w chwili trzeciego mignięcia zielonej diody DL1;
06. W celu wykasowania całej pamięci (wraz z konfiguracja-
mi i rodziną kodowania nadajników), należy zwolnić
przycisk dokładnie w chwili piątego mignięcia
zielonej
diody DL1.
07. W celu wykasowania pojedynczego nadajnika, należy zwol­nić przycisk dokładnie podczas siódmego mignięcia
, a następnie w ciągu 10s nacisnąć przycisk (*) na pilocie, który chce się usunąć z pamięci (żółta dioda DL2 zapalona); po wykasowaniu zielona dioda DL1 zamiga szybko 5 razy.
08. Operację należy powtórzyć w ciągu dziesięciu sekund (zapalona żółta dioda DL2) w celu wykasowania kolej­nego pilota.
(*) Uwaga – Jeśli nadajnik jest zapisany w „Trybie I”, należy nacis­nąć jakikolwiek przycisk; jeśli zaś jest zapisany w „Trybie II”, należy nacisnąć zapisany przycisk; jeśli zapisano kilka przycisków, należy powtórzyć procedurę dla każdego z nich.
5.4 – Protokół komunikacyjny
CMD [XX] [YY] [AA] [Pole danych opcjonalnych] [Carriage Return]
Uwagi – Pola są oddzielone spacją.
[CMD] Pole z 3 znakami. Umownie, w przypadku
przesyłania poleceń do busT4/TUBUS, będzie zawsze równe „CMD”.
[XX] [YY] Dwa pola, każde dwuznakowe, wskazu-
jące Adres i Węzeł urządzenia. Oba pola są obowiązkowe i są wypełniane w sys­temie szesnastkowym.
[AA] Pole oznaczające polecenie do wysła-
nia. Jest obowiązkowe, a jego długość wynosi 2 znaki. Przedstawia ID polece­nia do wysłania zgodnie z listą wymie-
6 - Polski
PL
50 Odczytaj nadajniki zapisane w pamięci 51 Zapamiętaj nadajnik 60 Skasuj nadajnik 65 Kasowanie wszystkich nadajników zapisanych w
pamięci
66 Kasowanie parametrów silnika 20 Zapisanie aktualnego położenia jako krańcówki 0 21 Zapisanie aktualnego położenia jako krańcówki 1 22 Zapisanie wartości częściowej 1 w bieżącym położeniu 23 Zapisanie wartości częściowej 2 w bieżącym położeniu 24 Zapisanie wartości częściowej 3 w bieżącym położeniu 25 Zapisanie wartości częściowej 4 w bieżącym położeniu 26 Zapisanie wartości częściowej 5 w bieżącym położeniu 27 Zapisanie wartości częściowej 6 w bieżącym położeniu 30 Kasowanie krańcówki 0 31 Kasowanie krańcówki 1 32 Kasowanie wartości częściowej 1 33 Kasowanie wartości częściowej 2 34 Kasowanie wartości częściowej 3 35 Kasowanie wartości częściowej 4 36 Kasowanie wartości częściowej 5 37 Kasowanie wartości częściowej 6 05 Podnoszenie 12 Podnoś małymi krokami
nionych wcześniej poleceń (np: 04 otwórz; 05 zamknij...).
[Pole danych] Pole opcjonalne o zmiennej długości.
Jego długość zależy od rodzaju polece­nia wysłanego do urządzenia: niektóre z poleceń nie wymagają wprowadzania danych (na przykład polecenie Otwiera­nie), inne natomiast tak (na przykład Otwieranie procentowe).
[Carriage Return] Kod dziesiętny 13, szesnastkowy 0D;
znak ten być zawsze obecny, każdy string musi być nim zakończony.
Przy każdym wysłanym poleceniu interfejs musi dać odpo­wiedź odebrania polecenia (nie oznacza to jednak, że pole­cenie zostanie wykonane przez automatykę). Jest to powia­domienie, które jest bardzo prosto zbudowane, tak jak poniższy przykład:
RSP [XX] [YY] [ZZ] [Pole danych opcjonalnych] [Carriage Return]
5.5 – Lista poleceń
CMD Opis
45 ODCZYT POŁOŻENIA procentowego 0 - 255
0 = Krańcówka dół 255 = Krańcówka góra
04 Opuszczanie 40 Polecenie OTWÓRZ procentowe wartość procento-
wa 0 - 225 0 = Krańcówka dół 255 = Krańcówka góra
Odpowiedź
5.5.2 – Polecenie STOP
Zatrzymuje silnik.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
Polski - 7
PL
03 STOP 13 Opuszczaj małymi krokami 06 Przesuń do wartości częściowej 1 07 Przesuń do wartości częściowej 2 08 Przesuń do wartości częściowej 3 09 Przesuń do wartości częściowej 4 10 Przesuń do wartości częściowej 5 11 Przesuń do wartości częściowej 6
Uwagi – Dostępne polecenia muszą być dostępne również dla silnika.
5.5.1 – Polecenie Przesuń do wartości częściowej 1, 2, 3, 4, 5, 6
Po przypisaniu wartości częściowej powoduje ruch silnika do ustawionej wartości.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 06
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 03
8 - Polski
PL
5.5.3 – Polecenie PODNOSZENIE
Steruje podnoszeniem silnika aż do ustawionej krańcówki.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
5.5.4 – Polecenie OPUSZCZANIE
Steruje opuszczaniem silnika aż do ustawionej krańcówki.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
5.5.5 – Polecenie Opuszczaj małymi krokami
Wydaje polecenie opuszczania. Wersja „Małymi krokami” powoduje przesunięcia silnika o małe kroki, również poza krańcówkę.
Uwaga
: kierunek podnoszenia i opuszczania zostają pra-
widłowo przypisane po dokonaniu ustawień krańcówek.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 05
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 05
Polski - 9
PL
5.5.7 – Zapisywanie wartości częściowej 1, 2, 3, 4, 5, 6 oraz wartości krańcówki 0 i 1
Przypisuje bieżącą wartość położenia do zmiennej.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
5.5.8 – Kasowanie wartości częściowej 1, 2, 3, 4, 5, 6 oraz wartości krańcówki 0 i 1
Usuwa wprowadzoną wartość położenia.
Struktura
Pole danych jest puste.
Odpowiedź
5.5.6 – Polecenie Podnoś małymi krokami
Wydaje polecenie podnoszenia. Wersja „Małymi krokami” powoduje przesunięcia silnika o małe kroki, również poza krańcówkę.
Uwaga
: kierunek podnoszenia i opuszczania zostają pra-
widłowo przypisane po dokonaniu ustawień krańcówek.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 13
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 12
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 20
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04
Przykład
Odpowiedź
5.5.9 – Odczyt położenia procentowego 0 - 255 0 = Krańcówka dół, 255 = Krańcówka góra
Odczytuje bieżące położenie silnika w trybie procentowym. Pole danych PP jest położeniem procentowym.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
10 - Polski
PL
Odpowiedź
5.5.10 – Przesuń do położenia procentowego 0 - 255 0 = Krańcówka dół, 255 = Krańcówka góra
Przesuwa silnik w położenie X. Pole danych PP jest położeniem procentowym.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 30
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 45
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 45 128
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 40 25
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 40 PP
Polski - 11
PL
5.5.11 – Polecenie Usuwanie wszystkich nadajników zapisanych w pamięci
Usuwa wszystkie urządzenia sterowania drogą radiową z sil­nika.
Struktura
Pole danych jest puste.
Przykład
Odpowiedź
5.5.12 – Polecenie Kasowanie parametrów silnika
Usuwa wszystkie dane krańcówek z silnika.
Struktura
Pole danych jest puste.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 65
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD IND 04 66
Przykład
Odpowiedź
5.6 Polecenia do zapisywania i wyświetlania list Można zapisać dwie listy poleceń (max 30). Polecenia zosta-
ją później wykonywane w sekwencji, gdy ma miejsce zmiana stanu „triggera” 12V na wejściu lub dochodzi do zdarzenia „trigger” „up” lub „down” z pilota. Polecenie z portu szeregowego służące do zapisania pole­ceń, które zostaną wykonane, gdy sygnał przechodzi z niskiego na wysoki to:
MEM_ON [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Uwagi – Pola są oddzielone spacją, a string jest zakończony znakiem powrotu karetki.
Ważne! – Adres 1 jest wykorzystywany do wysyłania poleceń do silnika z krańc. mech.
Pola to: MEM_ON String, który zapisuje w pamięci polecenia pierw-
szej listy.
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
CMD 01 04 66
Start TT ADR
[XX]
TT ENDPOINT
[YY]
Polecenie
[AA]
Dane CR
RISP 01 04 66
12 - Polski
PL
Wykorzystując poprzedni przykład otrzymujemy:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
Odpowiedzią zaś będzie:
MEM_OFF 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.7 – Wyświetlanie list poleceń
Istnieje również możliwość wyświetlenia dwóch zapisanych w pamięci list. W tym celu należy wydać polecenie LIST i enter, aby uzyskać pełny wykaz obu list. Polecenie to:
LIST [Carriage Return]
Na przykład wpisując List, po uprzednim wydaniu dwóch omówionych powyżej poleceń, otrzymamy:
LIST LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
LIST TRIGGER OFF: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5
[XX] Adres urządzenia, do którego chce się wysłać
polecenie; składa się obowiązkowo z dwóch cyfr w systemie szesnastkowym.
[YY] Polecenie, jakie chce się przesłać do urządze-
nia; składa się obligatoryjnie z dwóch cyfr zgodnie z przedstawioną powyżej tabelą pole­ceń.
Kolejne pary [XX] i [YY] przedstawiają pozostałe N poleceń, które można wysłać silnikom z ograniczeniem do 30. Przykład: aby wysłać urządzeniu 2 polecenie Podnoś, urzą­dzeniu 3 polecenie Zamknij, a urządzeniu 5 polecenie Pod­noś krok po kroku, pełne polecenie to
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 [Carriage Return]
Odpowiedzią zaś będzie:
MEM_ON 02 05 03 04 05 12 LIST TRIGGER ON: CMD 1--> addr: 2, cmd: 5 CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
Lista, która zarządza zdarzeniem zmiany stanu „triggera” na niski działa w analogiczny sposób, z wyjątkiem polecenia, którym w tym przypadku będzie:
MEM_OFF [XX] [YY] [XX1] [YY1] [...] [...] [Carriage Return]
Polski - 13
PL
CMD 2--> addr: 3, cmd: 4 CMD 3--> addr: 5, cmd: 12
5.8 – Polecenie służące do ustawienia czasu
trwania ruchu silnika z krańc. mech.
Możliwe jest ustawienie czasu trwania ruchu silnika z krańc. mech.: Poleceniem, z którego się korzysta jest:
SET_TIME [XXX] [Carriage Return]
Pola są oddzielone spacją, a string jest zakończony znakiem powrotu karetki. Pola to:
SET_TIME Polecenie służące do ustawienia czasu. [XXX] Wartość w sekundach (maks. 240).
Wartość domyślna przy pierwszym uruchomieniu to 10 sekund, po każdej zmianie nowa wartość zostaje zapisana. Przy każdym kolejnym uruchomieniu zostaje użyta ostatnia zapisana wartość.
5.9 Zmiana adresu urządzenia
Adres silnika można ustawić przy użyciu polecenia:
ADR [XX] [YY] [Carriage Return]
Pola są oddzielone spacją, a string jest zakończony znakiem powrotu karetki. Pola to:
[XX] Bieżący adres silnika; jest on zapisywany obli-
gatoryjnie dwoma cyframi przy użyciu systemu szesnastkowego.
[YY] Nowy adres silnika; jest on zapisywany obliga-
toryjnie dwoma cyframi przy użyciu systemu szesnastkowego.
Przykład: w celu zmiany adresu silnika z 03 na 07 należy użyć polecenia.
ADR 03 07 [Carriage Return]
5.10 – Wyświetlanie informacji na zapisanych pilotach
Informacje na pilotach zapisanych w pamięci można wyświetlać poleceniem:
TLC_STATUS [Carriage Return]
Informacje dotyczą ilości zapisanych w pamięci pilotów oraz trybu działania. Uzyskana odpowiedź będzie tego typu:
tlc_status Number of remote control in mem: 3 Number of free position in mem: 29 TLC 1 : Mode 2 - Function number 1 - Key UP TLC 2 : Mode 1 TLC 3 : Mode 2 - Function number 2 - Key DOWN
14 - Polski
PL
pierwsze to wciśnięty przycisk, 6 kolejnych przeznaczonych jest do użytku w przyszłości.
5.11.2 – Polecenie procentowego przesuwania silnika
Aby przesunąć silniki o procentową wartość ich całkowitego skoku (zatem po ustawieniu wyłączników krańcowych), należy użyć polecenia:
POS > [XX] [YY] [PPPP] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Gdzie:
[XX] To adres silnika. [YY] To węzeł (dla silników do ekranów domyślna
wartość to 04).
[PPPP] Wartość procentowa, jaka ma zostać osiągnię-
ta, wyrażona w tysięcznych.
[ZZZZ] [TT] Ostatnie dwa parametry w silnikach do ekra-
nów ustawione są na FFFF i FF do przyszłego rozwinięcia.
Na przykład, aby przesunąć silnik 02 do wartości pośredniej (0500) jego skoku, należy wybrać polecenie w następujący sposób:
POS # 02 04 0500 FFFF FF
Podczas ruchu wysyłane są ciągi z aktualną pozycją silnika,
5.11 – Polecenia aktywowane za pomocą interfejsów automatyki domowej
Polecenie aktywuje w centrali dwukierunkowy przesył infor­macji, wyświetlanie kodów radiowych w układzie szerego­wym oraz przekazywanie informacji na temat pozycji auto­matu podczas manewru. Wybrać:
WEB_ON [Carriage Return]
W ten sposób aktywowane zostaje wyświetlanie kodów radiowych za pomocą układu szeregowego, jeżeli zostały one zapisane w centrali. Możliwe jest też wykorzystanie polecenia „pos”, aby przesunąć silniki o daną wartość pro­centową i monitorować wykonywanie manewru. Aby dezaktywować to polecenie, należy użyć polecenia:
WEB_OFF [Carriage Return]
W ten sposób aktywowane jest wyświetlanie kodów.
5.11.1 – Wyświetlanie kodów radiowych w układzie
szeregowym
Jeżeli urządzenie TT6 otrzyma sygnał radiowy z jednego z zapisanych pilotów, przesyła za pomocą układu szeregowe­go następujące informacje na temat nadajnika.
RAD * 0003E965 0000 0100000000
Pierwszych 8 cyfr stanowi kod pilota, 4 kolejne to zmienna część kodu pilota (ukryta za pomocą 0). 10 ostatnich cyfr: 4
Polski - 15
PL
aż do osiągnięcia żądanej pozycji w formie asynchronicz­nych komunikatów. Format:
POS * 02 04 xxxx FFFF FF
Gdzie xxxx to bieżąca pozycja silnika. W przypadku błędu sekwencji polecenia do odpowiedzi dodane zostanie pole błędu o wartości 01, pola będą wypeł­niane aż do pierwszego błędnego pola, a następne zostaną wypełnione za pomocą 0xF, jak w przykładzie:
POS ! 02 04 FFFF FFFF FF 01
W przypadku przekroczenia czasu oczekiwania kod komu­nikatu błędu będzie miał wartość 00, na przykład:
POS ! 02 04 0800 FFFF FF 00
Gdzie xxxx to bieżąca pozycja silnika. Automat nie odpowiedział na wysłane polecenie.
5.11.3 – Polecenie odczytywania aktualnej pozycji
silnika
Aby odczytać aktualną pozycję automatu, należy użyć następującego polecenia:
POS < [XX] [YY] [AAAA] [ZZZZ] [TT] [Carriage Return]
Gdzie:
[XX] To adres silnika.
[YY] To węzeł (dla silników do ekranów
domyślna wartość to 04).
[PPPP] [ZZZZ] [TT] Wszystkie wypełnione za pomocą 0xF
w przypadku odczytu.
Odpowiedź może być następująca:
POS * 02 04 0500 FFFF FF
Gdzie wskazana zostaje aktualna pozycja silnika.
5.11 Polecenia help Trzy polecenia pomocy to: HELP Polecenie służące do wyświetlenia opisu
poleceń dostępnych przez port szeregowy.
HELP_TTBUS Polecenie służące do wyświetlenia tabeli
poleceń do TTBus.
HELP_TLC Polecenie służące do wyświetlenia listy funk-
cji w trybie 2.
16 - Polski
PL
16
6 – USUWANIE PRODUKTU
Niniejszy produkt jest integralną częścią systemu au­tomatyki i w związku z tym należy je usuwać razem z nim.
Tak jak i operacje instalacyjne, również operacje demonta­żowe po zakończeniu okresu żywotności produktu, muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Niniej­szy produkt składa się z różnych rodzajów materiałów: nie­które z nich mogą zostać poddane recyklingowi, inne należy usunąć. Obowiązkiem użytkownika jest zdobycie informacje na temat recyklingu lub usuwania w sposób zgodny z prze­pisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na za­mieszkiwanym terytorium.
Uwaga! – Niektóre części urządzenia mogą zawierać sub­stancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które, jeżeli zostaną uwolnione do środowiska, mogą wywierać szkodli­wy wpływ na samo środowisko i na zdrowie ludzkie.
Jak wskazuje symbol zamieszczony obok, wyrzucanie urządzenia razem z odpadami domowymi jest zabronione. Produkt należy usuwać zgodnie z zasadami selektywnej zbiórki odpadów, według metod przewidzia­nych lokalnymi przepisami, lub zwrócić pro­dukt sprzedawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu.
Uwaga! – Lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary w przypadku nielegalnej likwidacji niniejszego urządze­nia.
7 PARAMETRY TECHNICZNE
Zasilanie: 110 ÷ 240 Vpp 50/60 Hz
Maksymalny prąd pobierany: 80 mA w stand-by, 3 A przy maksymalnym obciążeniu
Kodowania: FloR (rolling code)
Częstotliwość: 433.92 MHz
Impedancja anteny: 52 ohm
Czułość: powyżej 0,5µV dla prawidłowego odbioru
• Zasięg: szacowany na 200 m na zewnątrz i na 35 m wewnątrz budynków
• Ilość wczytywanych nadajników: 30
• Wyjście: 1 wyjście do sterowania silnikiem dwufazowym
• Obciążalność styków: 3 A - 250 V
• Stopień ochrony: IP44 (z kompletną obudową)
• Temperatura robocza: -20 ÷ +55° C
• Wymiary / waga: 128 x 112 x 43 mm / 260 g
Uwagi:
– Odległość operacyjna pomiędzy nadajnikami i odbiornikami (zasięg) jest w znacznej mierze uzależniona od innych urządzeń działających w danej okolicy przy tej samej częstotliwości (na przykład: systemy alarmowe, słuchawki bezprzewodowe, itp.). W takich przypadkach firma Nice nie jest w stanie udzielać gwarancji dotyczących rzeczywistego zasięgu swych urządzeń. – Wszystkie podane tu parametry techniczne odnoszą się do temperatury otoczenia równej 20° C (± 5° C). – Firma Nice zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnej chwili, zachowując te same funk­cje i przeznaczenie produktu.
Nederlands - 1
NL
Originele instructies
NEDERLANDS
1 – WAARSCHUWINGEN
Let op! - Voor de veiligheid van de betrokken perso­nen is het belangrijk deze aanwijzingen op te volgen.
Let op! - Belangrijke aanwijzingen voor de veilig­heid: bewaar deze aanwijzingen.
Let op! - Alle werkzaamheden in verband met de installatie, de aansluiting, de programmering en het onderhoud van het product mogen uitsluitend wor­den uitgevoerd door een gekwalificeerde en bekwa­me technicus!
Geen enkel onderdeel van het product mag gewij­zigd worden, tenzij dergelijke wijzigingen in deze handleiding zijn voorzien. Werkzaamheden waar­voor de fabrikant geen toestemming heeft verleend, kunnen een bron van gevaar vormen en storingen veroorzaken. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van op willekeurige wijze gewijzigde producten.
Belangrijk! - Gebruik geen vloeistoffen die alcohol, ben- zeen, verdunningsmiddelen of andere ontvlambare sub­stanties bevatten. Gebruik van dergelijke substanties kan het product beschadigen.
• Bewaar deze handleiding zorgvuldig, om eventuele toe­komstige programmeer- of onderhoudswerkzaamheden te vergemakkelijken.
• Het verpakkingsmateriaal van het product moet overeen-
komstig de plaatselijk van kracht zijnde voorschriften als afval worden verwerkt.
• Om de buitenkant van het product te reinigen gebruikt u een zachte, iets bevochtigde (maar niet natte!) lap.
2 – BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSBESTEMMING
De besturingseenheid TT6 is bestemd voor het gebruik in automatiseringsinstallaties voor zonneschermen, rolluiken, daklichten, verticale elementen, zonweringen en om projec­tieschermen te bedienen. Ieder ander gebruik dient als
oneigenlijk en dus als verboden te worden beschouwd! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een oneigenlijk gebruik van het product, anders dan in deze handleiding is voorzien.
Het product biedt:
- een uitgang om een tweefasenmotor (bijvoorbeeld One-Max,
To-Max of NeoM) te besturen. De uitgang kan direct geacti­veerd worden door de twee toetsen: Pup () en Pdown ();
- TTBus-interface om Nice-motoren met bussysteem te
besturen
- RS232-interface voor aansluiting aan PC
- activeringsingang (trigger) om een reeks motoren te active-
ren of deactiveren (in overeenstemming met de trigger op
de stijgende of dalende flank). De radiointerface vergroot de besturingsmogelijkheden van het product op afstand via de Nice-radiotechnologie.
3 – INSTALLATIE
01. Verwijder het bovendeksel van de besturingseenheid
(afb. 1)
2 - Nederlands
NL
02. Boor in de houder op de aanwezige merktekens gaten
voor de kabeldoorvoer en gaten voor de bevestiging van de besturingseenheid aan de wand. Let op! -
Neem de maatregelen die nodig zijn om de door het installatietype vereiste IP beschermingsklasse te waarborgen. Er dient met name te worden gezorgd voor kabelklemmen (niet bijgeleverd) die de voedings- en stuurkabels moeten beschermen tegen mogelijke tractie of torsie.
03. Bevestig de houder van de besturingseenheid aan de wand (afb. 2). Let op! – De ontvanger moet zodanig geplaatst worden dat de kabels uitsluitend van onde- ren af de houder binnenkomen.
4 – ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Waarschuwingen
• Om de meegeleverde antenne aan te sluiten moet het snoer zijn gehele lengte behouden en recht en zonder te veel bochten geplaatst worden.
• Als de besturingseenheid zich op een ongunstige plaats bevindt en het radiosignaal zwak is, kan de ontvangst ver­beterd worden door de geleverde antenne te vervangen door een externe antenne (mod. ABF of ABFKIT). De nieuwe antenne moet zo hoog mogelijk worden geplaatst, boven eventuele structuren van metaal of gewapend beton die zich in de nabijheid bevinden.
4.1 Ingangen (afb. 3 en Tabel 1)
L Elektrische fase
N Nul
TTBUS: (TTBUS, GND)
RS232 met specifiek protocol
Trigger 5-24 Vdc met programmeerbare aan- en uit- schakeling (On en Off) – 30+30 programmeerbare gebeurtenissen – Gebeurtenis: Adres, instructie
2 Ingangen voor open- en sluitinstructies voor mechani- sche motor van 85-265 Vac 50/60 Hz – Werking Open-STOP, Sluit-STOP – Activering “ON-PRESS”
4.2 Uitgangen
• Vermogensrelaisuitgangen voor de besturing van een me -
cha nische/elektronische motor met programmeerbare ma -
1
2
Loading...