Nice Automation Hopp User Manual

HOPP
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
Swing gate opener
HO7124 HO7224
2
1 2
290 mm
180 mm
MIN 400 mm
252 mm
3
4
b
a
a
5
a
b
b
x 4
c
a
7
7
a
b
c
180°
8
10
13
b
11
6
1
6
2 3
A
MAX
B
3
b
a
4 5
12
9
OK
OK
a
b
a
1
2
180°
9
10
1
180°
2
4
OK
3
NO
2
NO
1
3
4 5
2
8
“A”
1
2
12
1 2
2 3
4
2
1
65
11
2
1
13
1 3
6
1
2
2
4 5
PP
Stop
Bluebus
hs alF
HO7224
S LE
Open
14
15
1
2
2
1
16
1
2 3
1 2
17
18
1 32
2
1
4
2
1
3
1
2
3
19
1 3
5
2
4
3
2
1
6 7
2
1
EN
English – 1
ENGLISH
Original instructions
Contents
1 - WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS........................................ 1
1.1 - Safety warnings..................................................................................... 1
1.2 - Installationwarnings .............................................................................. 1
1.3 - Operation warnings ............................................................................... 1
2 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE.................................. 1
3 - INSTALLATION........................................................................................ 2
3.1 - Preliminary installation checks................................................................ 2
3.2 - Application limits:................................................................................... 2
3.3 - Preliminary installation set-up work ........................................................ 2
3.4 - Installation of gearmotor mod. HO7124 - HO7224................................. 2
3.5 - Mechanical limit switch adjustment........................................................ 3
3.6 - Manually releasing and locking the gearmotor........................................ 3
4 - ELECTRICAL CONNECTIONS ............................................................... 3
4.1 - Gearmotor electrical connections ......................................................... 3
4.2 - Connection of other devices .................................................................. 3
4.3 - Routing connected devices ................................................................... 3
4.4 - Initial start-up and connection check ..................................................... 4
4.5 - Learning of the connected devices........................................................ 4
4.6 - Learning the mechanical stop positions................................................. 4
4.7 - Gate leaf movement check .................................................................... 5
5 – TESTING AND COMMISSIONING......................................................... 5
5.1 - Testing................................................................................................... 5
5.2 - Commissioning...................................................................................... 5
6 – CONTROL PANEL PROGRAMMING..................................................... 6
6.1 - Level 1 programming (ON-OFF functions).............................................. 6
6.2 - Level 2 programming (adjustable parameters)........................................ 6
6.3 - Special functions ................................................................................... 8
6.4 - Deleting the memory.............................................................................. 8
7 – TROUBLESHOOTING... (troubleshooting guide).................................. 9
8 - FURTHER INFORMATION.................................................................... 10
8.1 - Connecting a radio receiver ................................................................. 10
8.2 - Connecting and installing the buffer battery mod. PS124..................... 10
8.3 - Connecting the Oview programmer ..................................................... 11
8.4 - Connecting the solar power system Solemyo ...................................... 11
8.5 - Connecting the external release system Kio......................................... 11
9 - PRODUCT MAINTENANCE.................................................................. 11
PRODUCT DISPOSAL ............................................................................... 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT......................................... 12
Product lifetime.......................................................................................... 13
CE DECLARATION OF CONFORMITY...................................................... 14
APPENDIX..................................................................................................... I
Instructions and warnings for the user............................................................ II
Images.......................................................................................................... IX
1.1 - Safety warnings
• IMPORTANT! – This manual contains important instructions and warn-
ings regarding safety. Incorrect installation may cause serious injury. Befor e commencing work, all sections of the manual must be read carefully. If in any doubt, suspend installation and call the Nice Support Service for clarifi­cation.
• IMPORTANT! – This manual contains important instructions. Keep it for future maintenance work and disposal of the product.
• IMPORTANT! – Under the latest European legislation, automatic door and gate installations must be compliant with the standards specified in Directive 2006/42/EC (formerly 98/37/EC) (the Machinery Directive) and the standards EN 12445, EN 12453, EN 12635 and EN 13241-1 in particular, which enable conformity of the automated functionality to be de clared. In the light of the above, all work involving installation, connection, testing and maintenance of the product must be carried out exclusively by qualified and competent technicians!
1.2 - Warnings for installation
• Before commencing the installation, check if the product is suitable for the de­ sired type of use (see “Usage limitation” paragraph 3.2 and the “Product te ­chnical specifications”). If it is not suitable, DO NOT continue with the installation.
• The contents of this manual refer to a standard system as described in fig. 3.
All installation and maintenance work must be carried out with the au to - mation system disconnected from the electricity supply. If the power dis­con nection device cannot be seen from where the automation system is po sitioned, then before starting work a notice must be attached to the dis­connection device bearing the words “CAUTION! MAINTENANCE IN PRO ­GRESS”.
• The Control unit must be connected to an electricity supply line equipped with protective earthing.
• Handle the product with care during installation, taking care to avoid crushing, denting or dropping it, or contact with liquids of any kind. Keep the product away from sources of heat and naked flames. Failure to observe the above can damage the product, and increase the risk of danger or malfunction. Should this occur , suspend installation work immediately and contact the Nice Support Service.
• Do not modify any part of the product. Prohibited modifications can only lead to malfunctions. The manufacturer declines all responsibility for damage re­ sulting from unauthorized changes made to the product.
• If the gate or door being automated has a pedestrian gate, then the system must include a control device that will inhibit the operation of the motor when the pedestrian gate is open.
• The product’ s packaging material must be disposed of in full compliance with local regulations.
1.3 - Warnings for use
• The product is not intended for use by persons, including children, with limited physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, unless supervised or trained in the use of the product by a person responsi­ble for their safety.
• Any children near the automation system must be kept under supervision to ensure that they do not play with it.
• Do not allow children to play with the fixed control devices. Keep remote con­trol devices out of the reach of children.
WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS
1
The devices making up this product are intended for use in the automation of gates or doors with swing leafs for residential and industrial applications. CAU-
TION! – Any other use than as specified herein or in environmental con­ditions other than as stated in this manual is to be considered improper and is strictly prohibited!
The main part of the automation comprises one or two gearmotors (accord­ing to the number of leafs to be automated), each equipped with a DC motor and a straight tooth gear reducer . One of the gearmotors (mod. HO7124) is fit­ted with a control unit that manages operation. The control unit comprises a board with radio receiver, for receiving commands sent by the transmitter. It also has a provision for connection to various devices belonging to the Opera system, the Bluebus system and the Solemyo solar power system; see chap­ter 8 – Further information. It can house a buffer battery (mod. PS124, optional accessory) which in the event of a power failure guarantees a number of au­tomation manoeuvres in the subsequent hours. In the event of a power failure, the gate leafs can also be moved by unlock­ing the gearmotor by means of the special key; see paragraph 3.6. Other accessories available include the receivers with “SM” connector (SMXI, OXI, etc.), see chapter 8 - Further information.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
2
EN
2 – English
3.1 - Pre-installation checks
Before going ahead with the installation, check the integrity of the product com­ponents, and ensure the model chosen is suitable for its intended use and for the environment in which it is to be installed.
• Check that all the material to be used is in excellent condition and suitable for its intended use.
• Check that the ground-mounted mechanical stops (not supplied), are present both when opening and closing the automation system.
• Check that the mechanical structure of the gate is suitable for the installation of automation and compliant with locally applicable regulations (if necessary, refer to the label on the gate). This product cannot be used to automate a gate which is not already in good, safe working order, neither can it fix faults caused by incorrect installation or poor maintenance of the gate.
• Check that the operating conditions of the devices are compatible with the usage limitation declared (see paragraph 3.2).
• Move the gate leaves manually in both directions and ensure that the resist­ance to movement is constant at all points of travel (there should not be any points where more force or less is required).
• Bring the gate leaves manually into a position at random, then let go and check that they remain stationary.
• Check that the gearmotor fixing zone is compatible with its overall dimensions (fig. 1).
• Check that the place where the gearmotor is to be installed allows enough space for its arm to execute its full range of movement (fig. 2).
• Check that there is sufficient room around the gearmotor for it to be released manually when required.
• Ensure that the surfaces on which the various devices are to be installed are strong and capable of ensuring a firm hold.
• Ensure that each device is installed in a position which is protected and does not expose it to accidental impacts.
• Ensure that all the electrical cables to be used are the type listed in Table 1.
3.2 - Application limits
Before starting gearmotor installation, perform the following checks:
• ensure that the leaf to be motor-powered remains within the limits specified in
Graph 1;
•maximum
leaf width: 2,4 m (with weight up to max. 160 kg);
•maximum leaf weight: 250 kg (with width up to max. 1,5 m);
check limits specified in the table of “Product technical specifications”;
minimum width of space for gearmotor installation: 170 mm;
The arm fixing bracket must be located in a resistant area of the leaf (for exam-
ple the frame), to guarantee a solid and safe fixture.
3.3 - Preliminary installation set-up work
Fig. 3 provides an example of an automation system, produced using Nice com­ponents (some components may not be present in the kit):
a - Gearmotor with contr ol unit model HO7124 b- Gearmotor without control unit model HO7224 c - Flashing light MLBT d- Pair of photocells model MOFB e - Digital keypad (mod. MOTB) - Transponder badge reader (mod. MOMB) –
Key-operated selector switch (mod. MOSE)
f - Pair of posts for photocells g- Mechanical stop on closing h- Electric lock
These parts are positioned according to a typical standard layout. With refer­ence to fig. 3, locate the approximate position for installation of each component envisaged in the system. Important – Before installation, prepare the electric cables required for the system, with reference to fig. 4 and “Table 1 - Techni-
cal specifications of electric cables”. Caution – When laying the ducting for routing the electrical cables, also take
into account that due to possible deposits of water in the routing ducts, the con­nection pipelines must not create condensate in the control unit, with conse­quent damage to the electronic circuits.
3.4 - Installation of gearmotor mod. HO7124 - HO7224
WARNINGS
• Incorrect installation may cause serious physical injury to those working on or using the system.
• Before starting automation assembly, make the preliminary checks as described in paragraphs 3.1 and 3.2.
01. Measure position “B” (fig. 5);
02. Move the leaf to the maximum required opening position and check that
the angle found remains within the values shown on Graph 2;
03. On Graph 2, with value “B” and the opening angle, calculate value “A” (fig.
6). Example: if “B” is 100 mm and the required angle is 100°, value “A” is
approx. 180 mm.
04. Mount the gearrmotor fixing bracket
on the wall in a horizontal position, as
shown in fig. 7: use suitable plugs, screws and washers (not supplied);
05. Fix the gearmotor to the previously mounted bracket, as shown in fig. 7-3:
use the screw supplied (M4.8x13);
06. Then fix the curved arm
to the straight arm, using the pin and Benzing snap ring (fig. 7-4); fix the leaf fixing bracket to the curved arm, using the pin and Benzing snap ring (fig. 7-4);
07.
Manually release the gearmotor
(fig. 7-6)
, see paragraph 3.6
;
08. At this point, determine the zone for fixing the bracket ion the gate leaf, setting the gearmotor arms to the maximum extension (fig. 7-7): it is important to position the bracket at the point furthest from the position of the gearmotor;
INSTALLATION
3
GRAPH 2
A
B
110
0
50
100
150
200
130 150 170 200 220 250
300
Connection Cable type Maximum admissible length A: CONTROL UNIT POWER SUPPLY cable 1 Cable 3 x 1,5 mm
2
30 m (note 1)
B: ELECTRIC LOCK Cable 1 Cable 2 x 1 mm
2
6 m
C: BLUEBUS DEVICE cable 1 Cable 2 x 0,5 mm
2
20 m (note 2)
D: KEY-OPERATED SELECTOR SWITCH cable 2 cables 2 x 0,5 mm2 (note 3) 50 m E: GEARMOTOR POWER SUPPLY Cable 1 Cable 3 x 1,5 mm
2
10 m
F: FLASHING LIGHT with aerial cable 1 Cable 2 x 1 mm
2
20 m
1 RG58 type shielded cable 20 m (less than 5 m recommended)
Note 1 – If the power cable exceeds a length of 30 m, use a cable with a larger section (3x2.5 mm2); in this case earthing is required in the vicinity of the automation. Note 2 – If the Bluebus cable exceeds a length of 20 m, up to a maximum of 40 m, use a cable with a larger section (2 x 1 mm
2
).
Note 3 – These 2 cables may be replaced with a single cable of 4 x 0,5 mm
2
.
CAUTION! – The cables used must be suited to the type of environment of the installation site.
TABLE 1 – Technical specifications of electric cables (fig. 4)
250
GRAPH 1
Leaf width (m)
Leaf weight (kg)
250
225
200
175
150
1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4
EN
English – 3
4.1 - Gearmotor electrical connections
Caution! – Only make the electrical connections after installing the
gearmotor.
WARNINGS!
– Connections must be made exclusively by qualified personnel. – All electrical connections must be made with the unit disconnected
from the mains power supply and with the buffer battery disconnected (if present).
The electrical power line must be fitted with a device that enables com-
plete disconnection of the automation from the mains. The disconnection device must have a gap between contacts that ensures complete discon­nection in the conditions of overvoltage category III, in compliance with installation regulations.
01.Open the cover of the gearmotor (fig. 12-1);
02.Route the power cable and other electric cables through the hole on the
lower section of the gearmotor (afb. 12-2);
03.First connect the power cable of the motor with the control unit HO7124:
loosen the cable clamp (fig. 12-3) and connect the power cable as shown in fig. 12-4; then secure the cable by means of the cable clamp (fig. 12-5);
04.Then connect the cable powering the motor without control unit (HO7224) as
shown in fig. 13;
05.Lastly connect the electric cables of the various devices present, with reference
to fig. 11 and paragraph 4.3. Note – To facilitate cable connections, the termi-
nals can be removed from their seats;
06.In the Table 2 identify the type corresponding to the system to be pro-
grammed and if necessary, on the control unit, set the selector JA and jumper JB as described;
07.Close the gearmotor cover (fig. 12-6).
4.2 - Connection of other devices
If further devices present in the system need to be powered, for example a transponder card reader or the key selector light, these devices can be con­nected to the control unit using terminals “P.P. (positive)” and “STOP (negative)” (fig. 11). The power supply voltage is 24 Vdc, -30% ÷ +50%, with maximum available current 200 mA. Note – The voltage present on terminals “P.P.” and “STOP” r emains connected even when the “Stand By” function is activated on the card.
4.3 -Routing connected devices
To enable control unit recognition of the devices connected to the BlueBus sys­tem, they need to be routed. This operation must be performed by positioning
09. Drill the leaf and fix the bracket using suitable screws (not supplied) (figs. 7-8, 7-9 and 7-10);
10. Before locking the gearmotor, adjust the mechanical opening limiter as required (paragraph
3.5).
3.5 - Adjusting the mechanical opening limiter
01. Manually move the gate leafs to the maximum opening position;
02. Rotate the plastic disk on the lower section of the gearmotor, to position
the aperture under the arm as shown in fig. 8;
03. Insert the limiter in the first possible place: try to insert as shown in fig. 8 (opening direction);
04. Rotate the disk to prevent the limiter from dropping, moving the aperture to the position shown in fig. 8; for more precise adjustments, use the adjust­ment screw (fig. 8);
05. If there is no floor-mounted stop in the system, this procedure must be repeated from point 01 also for the closing limiter;
06. Lastly, tighten the disk fixing nut fully down (fig. 8)to ensure that it does not rotate accidentally.
3.6 - Manually releasing and locking the gearmotor
The gearmotor is equipped with a mechanical locking system to enable manu­al opening and closing of the gate. These manual operations should only be performed in the event of a power fail­ure, malfunctions or during the installation procedures.
Releasing (fig. 9):
01. Insert the key;
02. Turn the key anti-clockwise (180°);
03. At this point the leaf can be moved manually to the required position.
Locking (fig. 10):
01. Turn the key clockwise through 180°;
02. Remove the key.
The electrical connection of the various devices (photocells, digital keyboard, transponder card readers, etc.) contained in the automation with the control unit must be made by means of the Nice “Bluebus” system.
Description of electrical connections (fig. 11)
AERIAL input for the radio receiver aerial FLASH output for 1 flashing light with 12V (maximum 21W) bulb. [*] ELS output for 12Vac (maximum 15VA) electric lock. [*] BLUEBUS input for compatible devices (MOFB, MOFOB, MOB and MOTB);
they are connected in parallel using two conductors through which both the electricity supply and the communication signals travel; no polarity needs to be observed. The electrical connec­tion to be used is of the parallel type and no polarity needs to be observed. During the learning stage, the control unit will recog­nise individually all devices connected to it thanks to a unique code. Each time a device is added or eliminated, it will be nec­essary to make the control unit perform the learning operation (see paragraph 4.5).
STOP input for devices that cause the immediate interruption of the
manoeuvre in progress (with a short reverse run); NO and NC contacts, as well as devices with 8.2 kΩ constant resistance output (sensitive edges) can be connected to this input. Each device connected to this input is recognised individually by the control unit during the learning stage (paragraph 3.4); in this stage, if the control unit detects any variations with respect to the learned state, it causes a STOP. One or more devices of the same or different kinds can be connected to this input: –connect a number of NO devices in parallel without quantity limits; – several NC devices can be connected in series, with no limits as to quantity; – connect 2 devices with 8.2 kΩ constant resistance output in parallel. If there are more than 2 devices, they must be connect­ed in a cascade with just one 8.2 kΩ termination resistance; – connect 2 NO and NC devices in parallel, placing a 8.2 kΩ resistance in series on the NC contact (this also allows for a combination of three devices NO - NC and 8.2 kΩ)
P.P. input for devices which control Step-by-Step manoeuvres. NO
contacts can be connected to this input
OPEN input for control devices, which intervene to cause partial open-
ing 1 manoeuvre; possibility of connecting NO type contacts M output for gearmotor without control unit (HO7224) [*] The outputs FLASH and ELS can be programmed with other functions
(see “TABLE 5 – Level 1 functions”; or via the Oview programmer; see para­graph 8.3).
ELECTRICAL CONNECTIONS
4
Overlapping leaf
Overlapping leaf
Overlapping leaf
HO7224 HO7124
HO7124HO7224
HO7124 HO7224
HO7224 HO7124
HO7124 HO7224
HO7124
HO7124
TABLE 2
Overlapping leaf
HO7124 HO7224
EN
4 – English
ing). There are three ways to perform this procedure: automatic, manual or combined. In automatic mode, the control unit learns the positions of the mechanical stops and calculates the most suitable offset value for the leafs (SA and SC, fig. B). In manual mode, the six positions of the mechanical stops fig. B are pro­grammed one by one, moving the leafs to the required points. The position to program is identifiable by the flashing status of one of the 6 leds (L1-L6), see Table 4. In combined mode, the automatic procedure can be performed and then, using the manual procedure, one or more positions may be modified, with the excep­tion of positions “0” and “1” (fig. B) which coincide with the positions of the mechanical stops.
4.6.1 - Learning in automatic mode
01. Press and hold keys “Set” and “u”at the same time;
02. Release the keys when leds “L3” and “L4” start flashing quickly (after
approx. 3 seconds);
03. Ensure that the automation completes the following sequences of ma ­noeuvres:
a - Low speed closure of gearmotor M1 through to the mechanical stop b - Low speed closure of gearmotor M2 through to the mechanical stop
c - low speed opening of gearmotor M2 and gearmotor M1 through to the mechanical stop d - High speed closure of gearmotors M1 and M2
Warnings:
– If the first manoeuvre performed by one or both the leafs is not closing
, press “” or “u” to stop the learning phase; then check the position of selector JA and jumper JB (see Table 2) or check connection polarity of the motor with­out control unit (HO7224).
– If the first closing manoeuvre is not controlled by M1, press “” or “u” to
stop the learning phase; then check the position of selector JA and jumper JB, see Table 2;
04. At the end of the Closing manoeuvre of the 2 motors (d), leds “L3” andL4” turn off to indicate the that the procedure has been completed cor­rectly.
Warnings:
– During the automatic learning procedure, if a photocell trips or a device con-
nected to the “stop” input is activated, the procedure is interrupted and led L1 starts flashing. To resume the learning process, the procedure must be started again from point 01;
– The automatic learning procedure can be repeated at any time, also after
installation; for example following modifications to the position of the mechanical stops.
4.6.2 - Learning in manual mode
Caution! – From step 03 onwards:
– to move from led L1 to L6, briefly press key or u (the led flashes to indi-
cate the current position);
– to move the motor in one or the other direction, press and hold key or u.
01. Press and hold keys “Set” and “u” at the same time.
02. Release the keys when led “L1” starts flashing (after approx. 1 second);
Note – After 3 seconds have elapsed, if the keys Set” and “uare not re- leased, the “automatic learning
” procedure is started up, and not the man-
ual procedure.
the electric jumper correctly on each device; see the relative instruction manual of individual devices: see fig. A and Table 3. To route other devices, consult the relative instruction manuals. At the end of the installation procedure, or after removing photocells or other devices, the device learning procedure must be performed as described in paragraph 4.5.
4.4 - Initial start-up and electrical connections
After powering up the control unit, perform the following checks:
After a few seconds, make sure that the “Bluebus” LED (fig. 15) flashes regu- larly with a frequency of about one flash per second.
Make sure that the LEDs on the photocells (fig. 15) flash (both on TX and RX). The type of flashing is not important during this stage.
Make sure that the flashing light connected to the FLASH output is off.
If the above conditions are not satisfied, switch off the power supply to the con­trol unit and check the electrical connections previously made.
4.5 - Learning of the devices connected
After the initial power-up, the control unit must be able to r ecognise the devices connected to the “Bluebus” and “Stop” inputs.
IMPORT ANT !– The learning procedure must be performed even if no de­vice is connected to the control unit.
The control unit is able to recognise the various connected devices individually through the self-learning procedure and detect possible faults. For this reason it is necessary to perform self-learning every time a new device is added or an ex­isting device is removed. T o indicate when the self-learning procedur e is required, LEDs L1and L2 on the control unit (fig. 15) emit a number of slow flashes:
01. Press and hold down and “Set” keys at the same time(fig. 15).
02. Release the keys when LEDs L1 and L2 start flashing quickly (after approx.
3 seconds).
03. Wait a few seconds for the control unit to complete the device learning
phase.
04. At the end of this phase, the “Stop” LED must be lit and LEDs “L1” and
“L2” must be turned off (LEDs L3 and L4 may start flashing).
4.6 - Learning the mechanical stop positions
After learning the connected devices (paragraph 4.6), the positions of the mechanical stops must also be learnt (maximum opening and maximum clos-
TABLE 3 - PHOTOCELL ADDRESSES
Photocell Jumpers FOTO
External photocell h = 50 with trip on closure (stops and inverts movement)
FOTO II
External photocell h = 100 with trip on closure (stops and inverts movement)
FOTO 1
Internal photocell h = 50 with trip on closure (stops and inverts movement) and opening (stops and restarts when photocell is disengaged)
FOTO 1 II
Internal photocell h = 100 with trip on closure (stops and inverts movement) and opening (stops and restarts when photocell is disengaged)
FOTO 2
Internal photocell with trip on opening (stops and inverts movement)
FOTO 2 II
Internal photocell with trip on opening (stops and inverts movement)
FOTO 3 CONFIGURATION NOT ADMITTED
A
TABLE 4
Position Led Description
Position 0 (motor 1)
Position 0 (motor 2)
Position SA (motor 2)
Position SC (motor 1)
Position 1 (motor 1)
Position 1 (motor 2)
Maximum closing position: when leaf 1 reaches closing me­chanical stop
Maximum closing position: when leaf 2 reaches closing me­chanical stop
Opening offset: when leaf 2 passes this position the opening of leaf 1 begins
Closing offset: when leaf 1 reaches this position, leaf 2 begins to close
Maximum opening position: when leaf 1 reaches the opening mechanical stop
Maximum opening position: when leaf 2 reaches the opening mechanical stop
L1
L2
L3
L4
L5
L6
0
11
SC
SA
0
M1 M2
B
POSITIONS
EN
English – 5
03. • LED L1 flashes: position 0 of M1
To bring motor 1 to position 0 (fig. B): press and hold down
the or u keys. On reaching the position, release the key to stop the manoeuvre. To memorise the position, press and hold down
the “Set” key for at least 3 seconds and then release it (after 2 seconds LED L1 remains on and on releasing the “Set” key LED L2 begins flashing).
• LED
L2 flashes: position 0 of M2 To bring motor 2 to position 0 (fig. B): press and hold down the or u keys. On reaching the position, release the key to stop the manoeuvre. To memorise the position, press and hold down the “Set” key for at least 3 seconds and then release it (after 2 seconds LED L2 remains on and on releasing the “Set” key LED L3 begins flashing).
• LED
L3 flashes: position SA of M2 To bring motor 2 to position SA (fig. B): press and hold down the or u keys. On reaching the position, release the key to stop the manoeuvre. To memorise the position, press and hold down the “Set” key for at least 3 seconds and then release it (after 2 seconds LED L3 remains on and on re­leasing the “Set” key LED L4 begins flashing).
• LED
L4 flashes: position SC of M1 To bring motor 1 to position SA (fig. B): press and hold down the or u keys. On reaching the position, release the key to stop the manoeuvre. To memorise the position, press and hold down the “Set” key for at least 3 seconds and then release it (after 2 seconds LED L4 remains on and on re­leasing the “Set” key LED L5 begins flashing).
• LED
L5 flashes: position 1 of M1 To bring motor 1 to position 1 (fig. B): press and hold down the or u keys. On reaching the position, release the key to stop the manoeuvre. To memorise the position, press and hold down the “Set” key for at least 3 seconds and then release it (after 2 seconds LED L5 remains on and on releasing the “Set” key LED L6 begins flashing).
• LED
L6 flashes: position 1 of M2 To bring motor 2 to position 1 (fig. B): press and hold down the or u
keys. On reaching the position, release the key to stop the manoeuvre. To memorise the position, press and hold down the “Set” key for at least 3 seconds and then release it to exit programming (after 2 seconds LED L6 remains on until the “Set” key is released).
Note – Manual programming of a system with a single gearmotor:
proceed as described at the start of this paragraph from step 01. At step 03 proceed as follows:
- program the positions of leds L1 (0 of M1) and L5 (1 of M1) as follows: press and hold “Set” for at least 3 seconds and then release (after 2 sec. the led remains lit and on release of the “Set” key the next led starts to flash).
- do not program
the positions of leds L3 (SA of M2) - L4 (SC of M1): to
move between positions, briefly press “” or “u”.
4.6.3 - Learning in combined
mode
Perform this procedure after completing the automatic learning cycle:
01. Press and hold
keys “Set” and “u” at the same time.
02. Release the keys when led “L1” starts flashing (after approx. 1 second);
Note – After 3 seconds have elapsed, if the keys Set” and “uare not re- leased, the “automatic learning
” procedure is started up, and not the man-
ual procedure.
03. Briefly press key “” or “u” to move the flashing led (L1-L6) to the position
to be programmed and proceed for each position, as described in step 03 of the manual learning procedure (paragraph 4.7.2). Repeat this operation for all other positions to be modified.
T o complete the manual learning process, pr ess key “u” repeatedly to move the led that flashing beyond position L6.
4.7 - Checking movement of gate leafs
At the end of the learning procedure, it is advisable to make the control unit per ­form a few opening and closing manoeuvres to ensure that the gate moves cor ­rectly and to check for installation or setting defects.
01. Press “Open” and ensure that the opening manoeuvre comprises the ac-
celeration phase, the constant speed phase and the deceleration phase. Check correct offset of the leafs on opening. At the end of the manoeuvre, the leafs must be perfectly open on the mechanical opening stop;
02. Press the “Close” key and check that the closure manoeuvre includes the
acceleration, constant speed and deceleration phases. Check that the leaf closure offset is correct. At the end of the manoeuvre, the leafs must be perfectly closed on the mechanical closure stop.
03. Make sure that the flashing light flashes at intervals of 0.5 sec on, 0.5 sec
off during manoeuvres.
These are the most important phases in the installation of the automation sys­tem, in order to guarantee maximum system safety . Testing can also be used to check the devices in the automation system regularly. The automation system testing and commissioning phases must be carried out by qualified experts who must be responsible for determining the tests necessary to check the solutions adopted vis-à-vis the risks involved, and to check the observance of all legal and regulatory obligations: in particular all the requirements of the EN 12445 standard which sets forth the test methods for checking automated gates. Additional devices must undergo specific testing, both in terms of functionality as well as their correct interaction with POP; please refer to the relevant individ­ual instruction manuals.
5.1 -
Testing
The sequence of steps to take to carry out testing refers to a typical system (fig. 3): 1 Ensure that everything stated in the “Installation warnings” chapter has been
observed.
2 Release the gearmotors manually and check that when you operate the leaf,
at the point designed especially for the manual manoeuvre, the leaves can either be opened or closed with a force of less than 390 N.
3 Secure the gearmotors (see chapter 3.6). 4 Using the control devices (transmitter, command button, key selector, etc.),
perform some Gate Opening, Closing and Stop tests, making sure the move­ment of the leaves corresponds with each test. It is a good idea to carry out several tests in order to evaluate the movement of the leaves and pinpoint any assembly or adjustment defects as well as to check for any particular points of friction.
5 Check operation of all system safety devices one at a time (photocells, sen-
sitive edges etc.). When a device trips, the BLUEBUS” led on the control unit emits 2 quick flashes to confirm recognition.
6 If the hazardous situations caused by the movement of the leaves have been
safeguarded by limiting the force of impact, the force must be measured in accordance with the EN 12445 standard and, if necessary, if the control of the “gearmotor force” is used as an aid to the system to reduce the force of impact, try and then find the adjustment that achieves the best results.
7 Permanently affix a label showing how to manually release the gearmotor in
a zone adjacent to the automation.
5.2 - Commissioning
Commissioning can only take place once all the testing phases have been carried out successfully.
1 Put together the automation system’s technical file, which should include
the following documents: an overall diagram of the automation system, the diagram of the electrical connections made, the current risk analysis and the related solutions adopted, the manufacturer’s declaration of conformity for all the devices used and the declaration of conformity filled in by the in ­staller.
2 Affix a data plate onto the gate which specifies the following information, at
least: the type of automation system, the name and address of the manu­facturer (responsible for the commissioning), the serial number, the year of manufacture and the EC mark.
3 Fill in the declaration of conformity of the automation system and hand it over
to its owner.
4 Fill in and hand over to the owner of the automation system the “User’s
guide” of the automation system.
5 Fill in and hand over to the owner of the automation system the “Mainte-
nance schedule” which contains instructions on the maintenance of all the
devices in the automation system.
6 Before commissioning the automation system, inform the owner of all the
hazards and residual risks entailed. For all the documentation mentioned, the Nice technical support service pro-
vides the following: instruction manuals, guides and precompiled forms. Also visit: www.nice-service.com
TESTING AND COMMISSIONING
5
EN
6 – English
The control unit has 3 keys OPEN (), STOP (SET), CLOSE (u) that can be used both for controlling the unit during testing and for programming the avail­able functions. The programmable functions available are divided into 2 levels and their relative operating status is displayed by means of the 8 LEDs (L1…L6) on the control unit (LED lit
= function active; LED off = function not active).
Use the programming keys: OPEN (): – key for controlling gate opening; – selection key during program-
ming.
STOP/SET: key for stopping a manoeuvre; if pressed for more than 5 seconds, it enables entry to programming mode.
CLOSE (u): – key for controlling gate closure; – selection key during programming.
6.1 - Level one programming (ON-OFF functions)
All level 1 functions are set by default to “OFF” and may be modified at any time. To check the functions see Table 5. For the programming procedure see Table 6.
IMPORTANT – In the programming procedure, the maximum time interval that can elapse between activation of one key and the next is 10 seconds. When this time elapses, the procedure terminates automatically, memorising the mod­ifications made up until then.
PROGRAMMING THE CONTROL UNIT
6
TABLE 5 - First level functions
Led Function Description
L1 Automatic closure
L2 Reclose after photo
L3 Always close
L4 All standby
L5 lock/Courtesy light
L6 Pre-flash
L7 “Step-Step” becomes “Open”
and “Open” becomes “Close”
L8 “Flash” or “Gate Open Indicator”
ACTIVE function: after an opening movement, there is a pause (equal to the programmed time) after which the control unit automatic initiates a closure movement. The factory setting for the Pause time is 30 sec.
Function NOT ACTIVE
: function is “semiautomatic” type”.
ACTIVE function
: if the photocells are activated during the opening or closing manoeuvre, the pause time
is reduced to 5 seconds regardless of the programmed pause time. With “automatic closure” disabled, if the photocells are activated during closure the “automatic closure” is
activated with the programmed “pause time”. ACTIVE function
: in the event of a power failure, even of short duration, when power is restored the con­trol unit detects gate open and automatically starts a closure manoeuvre, preceded by 5 seconds of pre­flashing.
Function NOT ACTIVE
: when power is restored the gate remains where it is.
ACTIVE function
: after 1 minute from the end of the manoeuvre, the control unit turns off the “BlueBus” out­put (connected devices), Bus T4 (connected devices), the outputs flash and ELS, some internal circuits and all leds with the exception of the BlueBus led, which flashes at a slower interval. When the control unit recei­ves a command, it resumes normal operation (after a short delay). This function is used to reduce consum­ption, an important aspect in the case of battery powered devices or when using photovoltaic panels.
ACTIVE function
: the “electric lock” output switches its operation to “courtesy light”.
Function NOT ACTIVE
: the output operates as an electric lock.
ACTIVE function
: adds a pause of 3 seconds between switch-on of the flasher and the beginning of the
manoeuvre, to signal a dangerous situation in advance. Function NOT ACTIVE
: the signalling of the flasher coincides with the beginning of the manoeuvre.
ACTIVE function
: the two inputs “Step-step” and “Open” of the control unit have the functions “Open" and “Close”.
Function NOT ACTIVE
: the two inputs “Step-step” and “Open” of the control unit have the functions “Step-
step" and “Partial Open 1”. ACTIVE function
: the “flash” output of the control unit switches operating mode to “gate open indicator”. Function NOT ACTIVE
: the "FLASH" output of the control unit performs the “Flashing light” function”.
TABLE 6 - Programming procedure (first level functions)
01. Press and hold down the “Set” key for approx. 3 seconds;
02. Release the key when LED “L1” starts flashing;
03. Press the “” or “u” key to move the flashing LED to the LED representing the function to be modified;
04. Press “Set” to change the status of the function:
( short flash = OFF; long flash = ON);
05. Wait 10 seconds (maximum time) to exit the programming mode.
Note – During this procedure, points 03 and 04 need to be repeated when programming other functions to “ON” or “OFF” during the phase itself.
SET
SET
SET
L1
or
3 s
10 s
6.2 - Level two programming (adjustable parameters)
All level 2 functions are set by default as highlighted in grey in Table 7and may be modified at any time as explained in Table 8. The parameters can be set on a scale from 1 to 8. To check the value corre­sponding to each LED see Table 10. IMPORTANT – In the programming pro- cedure, the maximum time interval that can elapse between activation of one
key and the next is 10 seconds. When this time elapses, the procedure termi­nates automatically, memorising the modifications made up until then.
EN
English – 7
TABLE 7 - Second level functions
Input LED Parameter Led Value Description
(level)
L1
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
5 seconds 15 seconds 30 seconds 45 seconds 60 seconds 80 seconds 120 seconds 180 seconds
Sets the pause time, namely the time which lapses before automatic clo­sure. This will only take effect if closing is active.
Pause time
L2 L1
L2 L3 L4
L5
L6 L7
L8
Open – stop – close – stop Open – stop – close – stop Open – stop – close – stop Apartment block:
• In the opening
manoeuvre the “Step by Step” and “Open” commands have no effect; the “Close” command causes the movement to be inverted, i.e. the closure of the leaf.
• In the closure manoeuvre the “Step by Step” and “Open” commands cau­se the movement to be inverted, i.e. the leaf to open; the “Close” command has no effect.
Apartment block 2:
• In the opening manoeuvre the “Step by Step” and “Open” commands have no effect; the “Close” command causes the movement to be inverted, i.e. the closure of the leaf. If the transmitted command persists for more
than 2 seconds, a “Stop” is performed.
• In the closure manoeuvre the “Step by Step” and “Open” commands cause the movement to be inverted, i.e. the leaf to open; the “Close” com­mand has no effect. If the transmitted command persists for more than
2 seconds, a “Stop” is performed.
Step-by-step 2 (less than 2 sec. generates partial opening ) Hold-to-run:
the manoeuvre is performed only if the transmitted command persists; if the command is interrupted the manoeuvre stops.
Opening in semi-automatic mode, closing in hold-to-run mode
Sets the sequence of commands as­sociated with the “Step-by-Step”, “Open”, or “Close” inputs or the radio control.
Note – When setting L4, L5, L7 and L8, the behaviour of the “Open” and
“Close” commands is also modified.
Step by step function
L3
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Very slow Slow Medium Fast Very fast Extremely fast Fast opening, Slow Closing Extremely fast Opening, Medium Closing
Sets the motor speed during normal travel.
Motor speed
L4 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
No discharge Level 1 - Minimum discharge (about 100 ms) Level 2 - ... Level 3 - ... Level 4 - ... Level 5 - ... Level 6 - ... Level 7 - Maximum discharge (about 1 s)
Sets duration of “short inversion” of bo th motors after performing Close ma noeuvre with the aim of reducing the final residual thrust.
Motor discharge after closing
L6 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Pedestrian 1 (opening of leaf M2 to 1/4 of total opening) Pedestrian 1 (opening of leaf M2 to 1/2 of total opening) Pedestrian 3 (opening of leaf M2 to 3/4 of total opening) Pedestrian 4 (Complete opening of leaf 2) Partial 1 (opening of two leafs to 1/4 of “minimum” opening) Partial 2 (opening of two leafs to 1/2 of “minimum” opening) Partial 3 (opening of two leafs to 3/4 of “minimum” opening) Partial 4 (opening of two leafs to “minimum” opening)
Sets type of opening associated with “Partial open 1” command.
In levels L5, L6, L7, L8; “minimum” opening means the smaller opening out of M1 and M2; for example, if M1 opens to 90° and M2 opens to 110°, the minimum opening is 90°
Pedestrian or partial opening
L5 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Level 1 - Minimum Force Level 2 - ... Level 3 - ... Level 4 - ... Level 5 - ... Level 6 - ... Level 7 - ... Level 8 - Maximum Force
Adjusts the force of both motorsMotor
force
L7 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
500 1000 1500 2500 5000 10000 15000 20000
Controls the number of manoeuvres: when this number is exceeded, the control unit signals an automation maintenance request; see paragraph
6.3.2. – Maintenance warning.
Mainte­nance warning
EN
8 – English
Note – The factory settings are highlighted in grey.
L8 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Manoeuvre 1 result (most recent) Manoeuvre 2 result Manoeuvre 3 result Manoeuvre 4 result Manoeuvre 5 result Manoeuvre 6 result Manoeuvre 7 result Manoeuvre 8 result
The type of fault that has occurred in the last 8 manoeuvres can be establi­shed
See TABLE 12 – Fault log.
List of faults
TABLE 8 - Programming procedure second level functions
01. Press and hold down the “Set” key for approx. 3 seconds.;
02. Release the key when LED “L1” starts flashing;
03. Press the “” or “u” key to move the flashing LED to the LED representing the “input LED” of the parameter to be modified;
04. Press and hold the “Set” key through to completion of point 06;
05. Wait approx. 3 seconds, until the LED representing the curr ent level of the parameter to be modified illuminates;
06. Press keys “” or “u” to move the LED representing the value of the parameter;
07. Release the “Set” key;
08. Wait 10 seconds (maximum time) to exit the programming mode.
Note – During this procedure, points 03 to 07 need to be repeated when programming other parameters during the phase itself .
SET
SET
SET
SET
L1
or
or
3 s
10 s
6.3 - Special functions
6.3.1 - Function: “Move anyway”
This function allows the automation to be operated even when any of the safe­ty devices does not work correctly or is out of use. The automation can be controlled in the “hold-to-run”, mode. Proceed as fol­lows:
01. Send a command to operate the gate using a transmitter or a key selector, etc. If everything operates correctly, the gate will move normally, otherwise proceed as follows;
02. within 3 seconds, activate the control again and keep it activated;
03. after approximately 2 seconds, the gate will perform the required move-
ment in “hold-to-run”; mode; i.e. the gate will continue to move only as long as the control is activated.
If the safety devices do not operate, the flashing light flashes a few times to indi­cate the kind of problem (see chapter 6 - Table 10).
6.3.2 - Function: “Maintenance warning”
This function serves to indicate when automation maintenance is required. The maintenance warning signal is emitted by a lamp connected to the “flash” or “els” output when this output is programmed as a “maintenance indicator light” The various light signals are shown in Table 9.
To program the limit value of the maintenance operations, see Table 7.
6.4 - Deleting the memory
To delete the control unit memory and restore all factory settings, proceed as follows:
press and hold keys “” and “u” until leds L1 and L2 start flashing.
TABLE 9 - “Maintenance light”
Number of manoeuvres Signal
Below 80% of the limit Between 81% and 100% of the limit Beyond 100% of the limit
Light on for 2 seconds at the start of the opening manoeuvre. Light flashing for the entire duration of the manoeuvre. Light flashing continuously .
EN
English – 9
Some devices are able to emit signals that serve to recognise their state of ope­ration or possible faults. If a flashing light is connected to the FLASH output on the control unit, it will flash at intervals of 1 second during a manoeuvre. If faults occur, the flashing light will emit a sequence of two shorter flashes separated by a 1 second pau-
se. Table 10 shows the cause and solution for each type of signal. The LEDs on the control unit also emit signals. Table 11 shows the cause and solution for each type of signal. It is possible to verify faults that have occurred during the last 8 manoeuvres. See Table 12.
WHAT TO DO IF… (troubleshooting guide)
7
TABLE 11 - Signals given by LEDs on control unit (fig. 14)
LED Problem Solution
BLUEBUS
Always off
Always on
1 flash per second 2 quick flashes
Series of flashes separated by one second pause
Fault
Serious fault
Everything normal Input status variation
Various
Check that the control unit is powered. Check that the fuses have not blown: if they have, check the cause of the fault and replace with others with the same value
A serious fault has occurred: try disconnecting electrical power from the control unit. If the problem persists it will be necessary to replace the elec­tronic board
Control unit works correctly Normal if one of the inputs (PP, STOP, OPEN, CLOSE) changes: photocells
activated or a command given via a transmitter Refer to Table 10
STOP
Always off Always on
Activation of the devices connected to the STOP input
Everything normal
Check the devices connected to the STOP input STOP input active
S.S.
Always off Always on
Everything normal S.S. input activation
S.S. input not active Normal if the device connected to the S.S. input is active
OPEN
Always off Always on
Everything normal OPEN input activation
OPEN input not active Normal if the device connected to the OPEN input is active
L1 - L2 Slow flashing Change in number of devices
connected to Bluebus or device self-learning not performed
The device self-learning process must be performed (see paragraph 4.5)
L3 - L4 Slow flashing Change in self-learning of the motor
types or the positions of the mechani­cal stops
Self-learning of the mechanical stop positions has not been performed (see paragraph 4.6)
L5 Slow flash All OK The ELS output has been with a function different from “electric lock” and
“courtesy light”.
L7 Slow flash All OK The inputs SS and OPEN have been assigned with a function different from
“Step Step” and “Partial Open 1” or “open” and “close”.
L8 Slow flash All OK The FLASH output has been assigned with a function different from “Fla-
shing Light” and “gate open indicator”
7 short flashes 1 second pause 7 short flashes
Electric circuits fault Wait at least 30 seconds, then try sending a command and if necessary
turn off the power supply . If the condition persists, ther e may be a malfun­ction and the electronic board must be replaced.
8 short flashes 1 second pause 8 short flashes
A command is already present that disables execution of other commands
Check the type of command that is always present; for example, it could be a command from a timer on the “open” input.
9 short flashes 1 second pause 9 short flashes
The automation has been blocked by a “Block automation” command
Release the automation by giving the “Automation release” command.
TABLE 10 - Flashing light signals (FLASH)
Flashes Problem Solution
1 short flash 1 second pause 1 short flash
Bluebus system error At the start of the manoeuvre, the devices connected to Bluebus do not
correspond to those recognized during the self-learning phase. One or more devices may be disconnected or faulty; check and, if necessary, replace them. In case of modifications repeat the device self-learning pro­cess (see paragraph 4.6).
2 short flashes 1 second pause 2 short flashes
Photocell activated One or mor e photocells do not enable movement or have caused a move-
ment inversion during travel; check to see if there are any obstructions.
3 short flashes 1 second pause 3 short flashes
Function activation “Obstacle detection” by force limiter
During the movement, the motors encountered excessive resistance; iden­tify the cause and if necessary increase the level of force of the motors.
4 short flashes 1 second pause 4 short flashes
STOP input activation At the st art o f th e man oeu vre or during the movement, the STOP input
was activated; identify the cause.
5 short flashes 1 second pause 5 short flashes
Error on internal parameters in control unit
Wait at least 30 seconds, then try giving a command and if necessary turn off the power supply. If the condition persists, there may be a malfunction and the electronic board must be replaced.
6 short flashes 1 second pause 6 short flashes
Maximum limit of consecutive mano­euvres or manoeuvres per hour excee­ded.
Wait a few minutes until the manoeuvre limiting device falls to below the maximum limit.
EN
10 – English
TABLE 12 - Fault log
01. Press and hold down the “Set” key for approx. 3 seconds;
02. Release the key when LED “L1” starts flashing;
03. Press keys “” or “u” to move from the flashing LED to L8 LED (“input LED”) for the “Fault log” parameter;
04. Press and hold the “Set” key through to completion of point 06;
05. Wait approx. 3 seconds until the LEDs representing the levels corresponding to the manoeuvres with faults illuminate.
The LED L1 indicates the result of the most recent manoeuvre while L8 indicates the eighth-to-last manoeuvre. If the LED is on this means that a fault has occurred; if the LED is off, everything is normal;
06. Press keys “” and “u” to select the required manoeuvre: the corresponding LED performs a number of flashes equal to those normally performed by the flashing light;
07. Release the “Set” key.
SET
SET
SET
SET
L1
or
and
3 s
3 s
L8
The following accessories are envisaged for HOPP (optional): receivers in the family SMXI, OXI, the programmer Oview, the solar power panel Solemyo and buffer battery mod. PS124.
8.1 - Connecting a radio receiver
The control unit has a connector for connecting radio receivers (optional acces­so ries) belonging to the SMXI and OXI families. To connect a receiver, discon­nect power from the control unit and proceed as shown infig. 16. Table 13 and
FURTHER DETAILS
8
Table 14 show the commands corresponding to the outputs on the control unit.
8.2 - Connection and installation of the back-up battery mod. PS124
IMPORT ANT! - The battery must only be connected to the contr ol unit after all the phases of installation and programming have been completed, as the battery constitutes a source of emergency power.
To arrange connection to the Solemyo system, follow the stages of assembly fig. 17.
TABLE 13
SMXI / SMXIS or OXI / OXIFM / OXIT / OXITFM in mode I or Mode II Output N°1 Output N°2 Output N°3 Output N°4
“S.S.” (Step by Step) command “Partial opening 1” command “Open” command “Close” command
TABLE 14 - OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM in extended mode II
Command Description
1 Step by step 2 Partial opening 1 3 Open 4 Close 5 Stop 6 Apartment block 7 Step by Step 8 Partial open 2 9 Partial open 3 10 Open and block
11 Close and block
12 Block automation
13 Release 14 On Timer Courtesy light 15 On-Off Courtesy light
“S.S.” (Step by Step) command “Partial opening 1” command “Open” command “Close” command Stops manoeuvre Apartment block control Gives command even when automation is blocked or commands are in progress Partial open (Opening of leaf M2 to 1/2 of normal opening) Partial open (Opening of two leafs to 1/2 of normal opening) It causes an opening manoeuvre, after which the automation is blocked; the control unit accepts no further
commands with the exception of “Step by step high priority”, “Release” automation and (from Oview only) the commands “Release and close” and “Release and open”
It causes a closure manoeuvre, after which the automation is blocked; the control unit accepts no further commands with the exception of “Step by step high priority”, “Release” automation and (from Oview only ) the commands “Release and close” and “Release and open”
It causes the manoeuvre to stop and the automation to block; the control unit accepts no further commands with the exception of “Step by step high priority”, “Release” au to mation and (from Oview only ) the com­mands “Release and close” and “Release and open”
It causes the automation to be released and normal operation to resume The Courtesy light comes on with timed turning off The Courtesy light turns on and off in step-by-step mode
EN
English – 11
DISPOSING OF THE PRODUCT
This product is an integral part of the automation system, and should the­refore be disposed of together with it.
As for the installation operations, even at the end of this product’s life span, the dismantling operations must be carried out by qualified experts.
This product is made up of various types of materials: some can be recycled while others need to be disposed of. Find out about the recycling or disposal systems envisaged by your local regulations for this product category.
Important! – Parts of the product could contain pollutants or hazardous sub­stances which, if released into the environment, could cause harmful effects to the environment itself as well as to human health.
As indicated by the symbol opposite, throwing away this pro­duct as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it as differentiated waste, in accordance with your local regulations, or return the product to the retailer when you purchase a new equivalent product.
Important! – the local applicable regulations may envisage heavy sanctions in the event of illegal disposal of this product.
Disposal of the back-up battery (where present)
Important! – The flat battery contains pollutants and should therefore not be thrown away as common waste.
It should be disposed of as differentiated waste, as envisaged by your local applicable regulations.
03.Perform a trial release to ensure it is working properly – see paragraph 3.6.
04.Reconnect the electrical power sources and perform all the checks envisa-
ged in chapter 5 - Testing.
PRODUCT MAINTENANCE
9
In order to keep the safety level constant and to guarantee the maximum life span of the entire automation system, regular maintenance is vital.
All maintenance work must be carried out in compliance with the safety provi­sions of this manual and in accordance with existing laws and regulations.
The product requires frequent inspection to check for imbalances of the doors or signs of wear or damage to the cables. Do not use the product if adju­stments or repairs are required.
Important – During the product maintenance or cleaning operations, cut off the electricity supply to the control unit and any batteries envisaged.
For the other devices in the system, follow the instructions provided in their respective maintenance schedules. For gearmotors HO7124, HO7224, scheduled maintenance is required at the latest 6 months or 20,000 manoeuvres after the previous maintenance work.
Maintenance can be performed as follows:
01.Cut off any electrical power source, including any back-up batteries;
02.Check the condition and wear of brackets and fixing plugs, paying special
attention to erosion or rusting; replace all parts which do not provide suffi­cient guarantees;
For more information on the Solemyo system, refer to the relative instruction manual.
To connect the Solemyo system, proceed as shown in fig. 19.
8.5 - Connecting the external release system Kio (fig. 20)
CAUTION! – Kio must be connected to the gearmotor controlling the leaf
that moves first (starting from the gate closed position).
01. Remove the plastic cover (1);
02. Insert pin (3) in the hole of the release shaft (2);
03. Insert the steel cable (7) before the screw (4, then in the specific hole (5)
and then in the hole of pin (3);
04. Hook up the spring (6) with the two ends positioned as shown in the figure;
05. Secure the cable by tightening the relative screw (4);
06. Route the other end of the cable through the hole on the lower section of
the gearmotor;
07. Refit the plastic cover (1);
08. At this point, connect the cable to Kio, with reference to the relative instruc-
tion manual.
8.3 - Connection of the Oview programmer
The control unit has a BusT4 connector to which the Oview programming unit can be connect, and which allows the complete rapid management of the instal­lation and maintenance phase as well as the diagnosis of the entire automation system. To access this connector, proceed as shown in fig. 18 and connect the connector to the dedicated seat. The Oview can be connected to several Con­trol units simultaneously (up to 5 without any particular precautions, and up to 60 observing the dedicated warnings) and can stay connected to the control unit even during the normal operation of the automation system. In this case, it can be used to send the commands directly tot he control unit using the specific "user" menu. The Firmware upgrade can also be carried out. If there is a radio receiver from the OXI family in the control unit, Oview can be used to gain access to the parameters of the transmitters stored in the receiver itself. For further information, please consult the relevant instruction manual and the manual for the “Opera system book” system.
8.4 - Connecting the solar power system Solemyo
CAUTION! – When the automation is powered by the “Sole myo” system, IT MUST NEVER BE POWERED simultaneously by the electrical mains.
Type
Maximum torque 250 Nm Rated torque 100 Nm Speed under no load 0,17 rad/s (1,6 rpm) Speed at rated torque 0,13 rad/s (1,2 rpm) Maximum cycle frequency * 35 cycles/hour Maximum time of continuous 10 minutes
cycle ** Application limits the product can be used on gates with leaf weight up to 250 kg for lengths up to 1,5 m and weight up to 160 kg
for lengths up to 2,4 m
Lifetime estimated between 80.000 cycles and 250.000 cycles, depending on the conditions reported in Table 15 and Graph 3
EN
12 – English
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
HO7224
Electromechanical gearmotor for automations of gates and automatic doors with DC motor , epicyclical gear r educer and mechanical release.
HO7124
Electromechanical gearmotor for automations of gates and automatic doors with DC motor, epicyclical gear reducer and mechanical release. Built-in control unit and OXI radio receiver.
Assembly Vertical, with dedicated fixing plate Operating temperature from -20°C to +50°C (at low temperatures, gearmotor efficiency is reduced) Use in acid, saline
or potentially explosive NO atmospheres
IP protection rating IP 54 (with container intact) Dimensions (mm) 180 x 252 x 290 h Weight (kg) 9 6,5
[*]
Cycle frequency at maximum temperature: 25 cycles/hour
[
**] Maximum continuous cycle time at maximum temperature: 8 minutes
[***] The outputs Flashing Light and Electric lock can be programmed with other functions (see “TABLE 5 – Level 1 functions”; or via the Oview programmer; see chapter 8.3). The elec-
trical specifications of the output are adapted to the type of selected function: • flashing light function: lamp 12 V , 21 W max; • electric lock function: 12 V 15 VA max; • other outputs (all types): 1 lamp or relay 24V (-30 to +50%), max. 4 W.
Power supply 230 V (120 V for version HO7124/V1) 24 V (±25%)
±10%; 50/60 Hz
Back-up power supply provision for buffer battery PS124 Solar power provision for SYKCE kit Maximum power absorption 170 W 50 W
at rated torque Peak power 280 W 100 W Rated current absorption 0,8 A (1,6 A for version HO7124/V1)2 A Maximum current absorption 1,3 A (2,6 A for version HO7124/V1) 4 A (for maximum time of 1 s) Absorbed power with
“All – Standby” function when powered by PS124 or SYKCE less than 100 mW kit (including OXI receiver)
Flashing light output *** one LUCYB flashing light (12 V , 21 W) Electric lock output *** one electric lock, 12 V max 15 VA BLUEBUS output one output with load of maximum 15 Bluebus units
(max. 6 pairs of MOFB or MOFOB photocells plus 2 pairs
of MOFB or MOFOB photocells routed as opening devices
plus max. 4 MOMB or MOTB control devices)
STOP input for normally closed contacts, normally open contacts
or contacts with constant 8,2 kΩ resistance; selection
of the type of contact is in self-learning mode and
a modification with respect to the memorised status
will generate a “STOP” command
SS input for normally open contacts (closure of the contact
generates a Step Step command)
OPEN input for normally open contacts (closure of the
contact generates a Partial Open 1 command)
Radio engage SM connector for receivers in the families SMXI,
OXI and OXIFM
Radio AERIAL input 50 Ω for cable type RG58 or similar Programmable functions 8 ON-OFF type functions (Table 5) and 8 settable
functions (Table 6)
Self-learning • Self-learning of devices connected to the BlueBus output Functions • Self-learning of the type of device connected
to the “STOP” terminal (NO, NC contact or 8,2 kΩ)
• Self-learning of the gate leaf travel
and automatic calculation of deceleration
points and partial opening. • Self-learning of operation
with one or two motors
WARNINGS: • All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to apply modifi­cations to products at any time when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
EN
English – 13
TABLE 15
Severity index
< 1,0 m 1,0 - 1,5 m 1,5 - 2,4 m
< 100 kg 100 - 150 kg 150 - 250 kg
Leaf length
Leaf weight
Ambient temperature above 40°C or below 0°C or humidity over 80% Solid leaf Installation in windy zone
Note – The data refer to a balanced sectional door in perfect maintenance conditions
­15% 20%
­20% 30%
20% 15% 15%
The lifetime is the average economic duration of the product. The value of lifeti­me is strongly influenced by the intensity of the manoeuvres performed by the automation. i.e. the sum of all factors that contribute to product wear (see Table
15). To establish the probable lifetime of your automation, proceed as follows:
01. Calculate the severity index by adding all percentages of the items specified in Table 15;
02. In Graph 3 from the value obtained above, trace vertical line until it inter­sects the curve; from this point trace a horizontal line until it intersects the line of the “manoeuvre cycles”. The value obtained is the estimated lifetime
of your
product. The estimation of lifetime is made on the basis of design calculations and the
results of tests performed on prototypes. As it is only an estimation, it does not represent any form of guarantee on the effective lifetime of the product.
Example of calculating the lifetime of a HOPP gearmotor (refer to T able 15 and Graph 3):
- leaf length = 1,3 m (severity index: 15%);
- leaf weight: 180 Kg m (severity index: 30%);
- solid leaf (severity index: 15%); Total severity index
= 60%;
Estimated lifetime = 100.000 manoeuvre cycles
GRAPH 3
manoeuvre cycles
Severity index %
PRODUCT LIFETIME
250000
200000
150000
100000
50000
EN
14 – English
CE DECLARATION OF CONFORMITY
and declaration of incorporation of “quasi machinery”
Declaration in accordance with the Directives: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) appendix II, part B
Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in partic­ular to the last revision available before printing this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
Declaration number: 376/HOPP Revision: 0 Language: EN
Manufacturer’s Name: NICE S.p.A. Address: Via Pezza Alta N° 13, 31046, Rustignè di Oderzo (TV) Italy Person authorised to draw up technical documentation: Mr. Oscar Marchetto Address: Via Pezza Alta N° 13, 31046, Rustignè di Oderzo (TV) Italy Product type: "HOPP" Electromechanical gearmotor with built-in control unit Model / Type: HO7124, HO7224 Accessories: SMXI, OXI, PS124, Oview
The undersigned, Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the product specified above con­forms to the provisions of the following directives:
• DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 regarding the approximation of member state legislation related to electromagnetic compatibility, repealing directive 89/336/EEC, according to the following harmonized standards: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
The product also conforms to the following directive according to the requirements envisaged for “quasi machinery”:
• Directive 2006/42/EC THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 17 May 2006 regarding machinery and which amends direc­tive 95/16/EC (recasting)
• It is hereby declared that the pertinent technical documentation has been compiled in compliance with appendix VII B of directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have been observed:
1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
• The manufacturer undertakes to transmit to the national authorities, in response to a motivated request, all information regarding the “quasi-machine", while maintaining full rights to the related intellectual property.
• Should the “quasi machine” be put into service in a European country with an official language other than that used in this declara­tion, the importer is obliged to arrange for the relative translation to accompany this declaration.
• The “quasi-machine” must not be used until the final machine in which it is incorporated is in tur n declared as compliant, if applica­ble, with the provisions of directive 2006/42/EC.
The product also complies with the following standards: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 EN 60335-2-103:2003
The product also complies, within the constraints of applicable parts, with the following standards: EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003
Oderzo, 24 January 2011
Ing. Luigi Paro (Managing Director)
IT
Italiano – 1
ITALIANO
Istruzioni originali
Sommario
1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 - Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 - Avvertenze per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 - Avvertenze per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE DUSO . . . . . . . . . 1
3 - INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 - Verifiche preliminari all’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 - Limiti d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.3 - Lavori di predisposizione all’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.4 - Installazione del motoriduttore mod. HO7124 - HO7224 . . . . . . . . . . . 2
3.5 - Regolazione dei finecorsa meccanici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.6 - Sbloccare e bloccare manualmente il motoriduttore . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1 - Collegamenti elettrici dei motoriduttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 - Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.3 - Indirizzamento dei dispositivi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.4 - Prima accensione e verifica dei collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.5 - Apprendimento dei dispositivi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.6 - Apprendimento delle posizioni degli arresti meccanici . . . . . . . . . . . . . . 4
4.7 - Verifica del movimento delle ante del cancello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 - Collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 - Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6 - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE DI COMANDO . . . . . . . . . . 6
6.1 - Programmazione primo livello (ON-OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 - Programmazione secondo livello (parametri regolabili) . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3 - Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4 - Cancellazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 - COSA FARE SE... (guida alla risoluzione dei problemi) . . . . . . . . . . . . 9
8 - APPROFONDIMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.1 - Collegamento di un ricevitore radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.2 - Collegamento e installazione della batteria tampone mod. PS124 . . . 10
8.3 - Collegamento del programmatore Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.4 - Collegamento del sistema ad energia solare Solemyo . . . . . . . . . . . . . 11
8.5 - Collegamento del sistema di sblocco esterno Kio . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Durabilità del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
APPENDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
1.1 - Avvertenze per la sicurezza
• ATTENZIONE! – Il presente manuale contiene importanti istruzioni e
avvertenze per la sicurezza. Un’installazione errata può causare gravi ferite. Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione e richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.
• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manuale per eventuali interventi di manutenzione e di smaltimento del prodotto.
• ATTENZIONE! – Secondo la più recente legislazione europea, la realiz­zazione di una porta o di un cancello automatico deve rispettare le nor­me previste dalla Direttiva 2006/42/CE (ex 98/37/CE) (Direttiva Macchi­ne) e in particolare, le norme EN 12445; EN 12453; EN 12635 e EN 13241-1, che consentono di dichiarare la conformità dell’automazione. In considerazione di ciò, tutte le operazioni di installazione, di colle­gamento, di col laudo e di manutenzione del prodotto devono es sere effettuate es clusivamente da un tecnico qualificato e competente!
1.2 - Avvertenze per l’installazione
• Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente prodotto è adatto al tipo di utilizzo desiderato (vedere i “Limiti d’impiego” paragrafo 3.2 e le “Caratteristi­che tecniche del prodotto”). Se non è adatto, NON procedere all’istallazione.
• Il contenuto del presente manuale è riferito ad un impianto tipico come quello descritto in fig. 3.
Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione devono avvenire con l’automazione scollegata dall’alimentazione elettrica. Se il dispositi­vo di sconnessione dell’alimentazione non è visibile dal luogo dove è posizio­nato l’automatismo, prima di iniziare il lavoro è necessario attaccare sul di ­spositivo di sconnessione un cartello con la scritta “ATTENZIONE! MANU­TENZIONE IN CORSO”.
• La centrale deve essere collegata ad una linea di alimentazione elettrica dota­ta di messa a terra di sicurezza.
• Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando schiaccia­menti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il pro dotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte queste azio­ni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immediatamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non per­messe possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.
• Se il cancello o il portone da automatizzare è dotato di una porta pedonale occorre predisporre l’impianto con un sistema di controllo che inibisca il fun­zionamento del motore quando la porta pedonale è aperta.
• Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.
1.3 - Avvertenze per l’uso
• Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
• I bambini che si trovano in prossimità dell’automazione, devono essere sor­vegliati; verificare che non giochino con quest’ultima.
• Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tene­re i dispositivi di comando portatili (remoti) fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI
1
I dispositivi che compongono il presente prodotto, sono destinati ad essere uti­lizzati per automatizzare cancelli o portoni ad ante battenti per uso residenziale ed industriale. AT TENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello de -
scritto e in con dizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manuale è da considerarsi improprio e vietato!
La parte principale dell’automazione è formata da uno o due motoriduttori elet­tromeccanici (in base al numero di ante da automatizzare), provvisti ognuno di un motore in corrente continua e di un riduttore con ingranaggi a denti dritti. Uno dei motoriduttori (mod. HO7124) è dotato di una centrale di comando che ne gestisce il funzionamento. La centrale è formata da una scheda con un rice­vitore radio, per la ricezione dei comandi inviati dal trasmettitore. È predisposta per essere collegata a vari dispositivi appartenenti al Sistema Opera, al sistema Bluebus e al sistema di alimentazione ad energia solare Solemyo, vedere capi­tolo 8 - Approfondimenti. Può ospitare una batteria tampone (mod. PS124, accessorio opzionale) che nel caso di mancanza dell’energia elettrica (black-out elettrico) garantisce all’automatismo di eseguire, nelle ore successive, alcune ma ­novre. In caso d’interruzione dell’energia elettrica, è possibile muovere le ante del can­cello sbloccando il motoriduttore con l’apposita chiave, vedere paragrafo 3.6. Altri accessori disponibili sono i ricevitori predisposti con innesto “SM” (SMXI, OXI, ecc.), vedere capitolo 8 - Approfondimenti.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
2
3.1 - Verifiche preliminari all’installazione
Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei com­ponenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità dell’ambien­te destinato all’installazione:
• Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato e adatto all’uso previsto.
• Verificare che la struttura meccanica del cancello sia adatta ad essere auto­matizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio (eventualmente fare rife­rimento ai dati riportati sull’etichetta del cancello). Il presente prodotto non può automatizzare un cancello che non sia già efficiente e sicuro; inoltre, non può risolvere difetti causati da un’installazione errata del cancello o da una sua cattiva manutenzione.
• Verificare che le condizioni di funzionamento dei dispositivi siano compatibili con i limiti d’impiego dichiarati (vedere paragrafo 3.2).
• Muovere manualmente le ante del cancello nelle due direzioni e accertarsi che il movimento avvenga con un attrito costante in ogni punto della corsa (non devono esserci punti che richiedono uno sforzo maggiore o minore).
• Portare manualmente le ante del cancello in una posizione qualsiasi; quindi lasciarle ferme e accertarsi che non si muovano.
• Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore sia compatibile con l’in­gombro di quest’ultimo (fig. 1).
• Nell’ambiente in cui deve essere installato il motoriduttore, accertarsi che ci sia lo spazio sufficiente per la rotazione completa del suo braccio (fig. 2).
• Nelle vicinanze del motoriduttore, accertarsi che ci sia spazio sufficiente per effettuare la manovra manuale di sblocco del motoriduttore.
• Accertarsi che le superfici scelte per installare i vari dispositivi, siano solide e possano garantire un fissaggio stabile.
• Accertarsi che ciascun dispositivo da installare sia collocato in una posizione protetta e al riparo da urti accidentali.
• Verificare che tutti i cavi elettrici da utilizzare siano del tipo elencato nella Tabella 1.
3.2 - Limiti d’impiego
Prima di eseguire l’installazione del motoriduttore eseguire le seguenti verifiche:
• verificare se l’anta da motorizzare rientra nei limiti dei valori riportati sul Grafico 1;
•larghezza massima
dell’anta: 2,4 m (con peso fino a 160 kg massimo);
•peso massimo dell’anta: 250 kg (con larghezza fino a 1,5 m massimo);
verificare i limiti dei valori riportati nella tabella delle “Caratteristiche tecniche
del prodotto”;
larghezza minima dello spazio destinato all’installazione del motoriduttore:
170 mm;
La staffa di fissaggio del braccio deve risultare in una zona robusta dell’anta (ad
esempio, il telaio), per garantire un fissaggio solido e sicuro.
IT
2 – Italiano
3.3 - Lavori di predisposizione all’installazione
La fig. 3 mostra un esempio di impianto di automatizzazione, realizzato con componenti Nice (alcuni componenti possono non essere presenti nel kit):
a - Motoriduttore con centrale mod. HO7124 b- Motoriduttore senza centrale mod. HO7224 c - Segnalatore lampeggiante MLBT d- Coppia di fotocellule mod. MOFB e - Tastiera digitale (mod. MOTB) - Lettore a transponder (mod. MOMB) - Selet-
tore a chiave (mod. MOSE)
f - Coppia di colonnine per fotocellule g- Arresto meccanico in chiusura h - Elettroserratura
Questi componenti sono posizionati secondo uno schema tipico e usuale. Facen­do riferimento alla fig. 3, stabilire la posizione approssimativa in cui verrà installato ciascun componente previsto nell’impianto. Importante – Prima di eseguire l’in­stallazione, preparare i cavi elettrici necessari al vostro impianto, facendo riferi­mento alla fig. 4 e alla “Tabella 1 - Caratteristiche tecniche dei cavi elettrici”. Attenzione – Durante la posa in opera dei tubi per il passaggio dei cavi elettri­ci, considerare che a causa di possibili depositi d’acqua presenti nei pozzetti di derivazione, i tubi di collegamento possono creare fenomeni di condensa all’in­terno della centrale e danneggiare i circuiti elettronici.
3.4 - Installazione del motoriduttore mod. HO7124 - HO7224
AVVERTENZE
• Un’installazione errata può causare gravi ferite alla persona che esegue il lavoro e alle persone che utilizzeranno l’impianto.
• Prima di iniziare l’assemblaggio dell’automazione, effettuare le ve rifiche preliminari descritte nel paragrafo 3.1 e 3.2.
01. Misurare la quota “B” (fig. 5);
02. Portare l’anta nella posizione di massima apertura desiderata e verificare
se il valore dell’angolo trovato rientra nei valori riportati sul Grafico 2;
03. Sul Grafico 2, con la quota “B” e l’angolo di apertura, determinare la quo-
ta “A” (fig. 6). Esempio: se “B” è 100 mm e l’angolo desiderato è pari a
100°, la quota “A” è di circa 180 mm.
04. Fissare la staffa di fissaggio
del moto riduttore alla parete, in posizione oriz­zontale, come mostrato in fig. 7: utilizzare tasselli, viti e rondelle adeguate (non in dotazione);
05. Fissare il motoriduttore alla staffa, fissata precedentemente, come mostrato in fig. 7-3: utilizzare la vite M4,8x13 in dotazione;
06. Ora, fissare il braccio curvo
al braccio dritto utilizzando il perno e il benzing d’arresto (fig. 7-4); poi, fissare la staffa di fissaggio per l’anta del cancello al braccio curvo, utilizzando il perno e il benzing d’arresto (fig. 7-4);
07.
Sbloccare manualmente il motoriduttore
(fig. 7-6)
, vedere paragrafo 3.6
;
08. A questo punto, determinare la zona di fissaggio della staffa sull’anta del cancel­lo allungando al massimo i bracci del motoriduttore (fig. 7-7): è importante posi
-
zionare la staffa nel punto più lontano rispetto alla posizione del motoriduttore;
INSTALLAZIONE
3
GRAFICO 2
A
B
110
0
50
100
150
200
130 150 170 200 220 250
300
GRAFICO 1
Collegamento Tipo di cavo Lunghezza massima consentita A: Cavo ALIMENTAZIONE CENTRALE DI COMANDO 1 cavo 3 x 1,5 mm
2
30 m (nota 1)
B: Cavo ELETTROSERRATURA 1 cavo 2 x 1 mm
2
6 m
C: Cavo DISPOSITIVI BLUEBUS 1 cavo 2 x 0,5 mm
2
20 m (nota 2)
D: Cavo SELETTORE A CHIAVE 2 cavi 2 x 0,5 mm2 (nota 3) 50 m E: Cavo ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE 1 cavo 3 x 1,5 mm
2
10 m
F: Cavo LAMPEGGIANTE con antenna 1 cavo 2 x 1 mm
2
20 m
1 cavo schermato tipo RG58 20 m (consigliato minore di 5 m)
Nota 1 – Se il cavo di alimentazione supera i 30 m di lunghezza, occorre utilizzare un cavo con sezione maggiore (3 x 2,5 mm2) ed è necessario installare una messa a terra di sicu- rezza in prossimità dell’automazione. Nota 2 – Se il cavo Bluebus supera i 20 m di lunghezza, fino ad un massimo di 40 m, occorre utilizzare un cavo con sezione maggiore (2 x 1 mm
2
).
Nota 3 – Questi 2 cavi possono essere sostituiti da 1 unico cavo da 4 x 0,5 mm
2
.
ATTENZIONE! – I cavi utilizzati devono essere adatti al tipo di ambiente in cui avviene l’installazione.
TABELLA 1 - Caratteristiche tecniche dei cavi elettrici (fig. 4)
larghezza anta (m)
peso anta (kg)
250
250
225
200
175
150
1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4
4.1 - Collegamenti elettrici dei motoriduttori
Attenzione! – Effettuar e i collegamenti elettrici solo dopo aver installato il
motoriduttore.
AVVERTENZE!
– Le operazioni di collegamento devono es sere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
– Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimen­tazione elettrica di rete e con la batteria tampone scollegata, se presente nell’automazione.
Sulla linea elettrica di alimentazione, è necessario prevedere un dispositivo
che assicuri la disconnessione completa dell’automazione dalla rete. Il disposi­tivo di disconnessione deve avere i contatti con distanza di apertura tale da consentire la disconnessione completa, nelle condizioni sancite dalla categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
01.Aprire il coperchio del motoriduttore (fig. 12-1);
02.Passare il cavo di alimentazione e gli altri cavi elettrici attraverso il foro pre-
sente sulla parte inferiore del motoriduttore (fig. 12-2);
03.Collegare per primo il cavo di alimentazione del motore con centrale HO7124:
svitare il pressa-cavo (fig. 12-3) e collegare il cavo di alimentazione come mostrato in fig. 12-4; poi, bloccare il cavo con il pressa-cavo (fig. 12-5);
04.Ora, collegare il cavo che alimenta il motore senza centrale (HO7224) come
mostrato in fig. 13;
05.Infine, collegare i cavi dei vari dispositivi presenti facendo riferimento alla fig. 11e
al paragrafo 4.3. Nota – Per facilitare i collegamenti dei cavi, è possibile estrarre i
morsetti dalle proprie sedi;
06.Individuare sulla Tabella 2 la tipologia corrispondente all’impianto da pro-
grammare e se necessario, sulla centrale, impostare il selettore JA e il ponti­cello JB come descritto;
07.Richiudere il coperchio dei motoriduttori (fig. 12-6).
4.2 - Collegamento di altri dispositivi
Se si necessita di alimentare ulteriori dispositivi previsti nell’impianto, ad esem­pio un lettore di tessere a transponder oppure la luce d’illuminazione per il selet­tore a chiave, è possibile collegare questi dispositivi alla centrale di comando sui morsetti “P.P. (positivo)” e “STOP (negativo)” (fig. 11). La tensione di alimen­tazione è 24 Vcc (-30% ÷ +50%) con corrente massima disponibile di 200 mA. Nota – La tensione disponibile nei morsetti “P.P.” e “STOP”, rimane presente anche quando viene attivata la funzione “Stand By” sulla scheda.
4.3 - Indirizzamento dei dispositivi collegati
Per permettere alla centrale di riconoscere i dispositivi collegati al sistema Blue­bus, è necessario eseguire l’indirizzamento di quest’ultimi. Questa operazione
IT
Italiano – 3
09. Forare l’anta e fissare la staffa utilizzando viti adeguate (non in dotazione) (figg. 7-8, 7-9 e 7-10);
10. Prima di bloccare il motoridiuttore, eseguire la regolazione del finecorsa meccanico di apertura
(paragrafo 3.5).
3.5 - Regolazione dei finecorsa meccanici
01.Portare manualmente le ante del cancello in posizione di massima apertura;
02.Ruotare il disco in plastica, posto sulla parte inferiore del motoriduttore, por-
tando la feritoia sotto il braccio nella posizione mostrata nella fig. 8;
03.Inserire il finecorsa nella prima posizione possibile: provare ad inserirlo
come mostrato in fig. 8 (direzione di apertura);
04.Ruotare il disco in modo da non far cadere il finecorsa, portando la feritoia
nella posizione mostrata nella fig. 8; per una regolazione più precisa, agire sulla vite di regolazione (fig. 8);
05.Se nell’impianto non è presente il fermo a terra di chiusura, è necessario ripete-
re la procedura dal punto 01 anche per la regolazione del finecorsa in chiusura;
06.Infine, avvitare a fondo il dado di fissaggio del disco (fig. 8) per assicurarsi
che non possa ruotare accidentalmente.
3.6 - Sbloccare e bloccare manualmente il motoriduttore
Il motoriduttore è dotato di un sistema di sblocco meccanico che consente di aprire e chiudere il cancello manualmente. Queste operazioni manuali devono essere eseguite nei casi di mancanza di cor­rente elettrica, anomalie di funzionamento o nelle fasi di installazione.
Sboccare (fig. 9):
01. Inserire la chiave;
02. Ruotare la chiave in senso antiorario (180°);
03. A questo punto, è possibile muovere manualmente l’anta nella posizione
desiderata.
Bloccare (fig. 10):
01. Ruotare la chiave di 180° in senso orario;
02. Estrarre la chiave.
Il collegamento elettrico dei vari dispositivi (fotocellule, tastiere digitali, lettori di tessere a transponder, ecc.) presenti nell’automazione, con la centrale di co ­mando, deve essere effettuato tramite il sistema “Bluebus” di Nice.
Descrizione dei collegamenti elettrici (fig. 11)
ANTENNA ingresso per l’antenna di un ricevitore radio FLASH uscita per 1 lampeggiante con lampada da 12 V (massimo 21 W). [*] ELS uscita per elettroserratura da 12 Vac (massimo 15 VA). [*] BLUEBUS ingresso per dispositivi compatibili (MOFB, MOFOB, MOB e
MOTB; collegamento dei dispositivi in parallelo tramite 2 conduttori nel quale transita sia l’alimentazione elettrica sia i segnali di comu­nicazione; nessuna polarità da rispettare. Il collegamento elettrico da utilizzare è di tipo parallelo e non necessita di rispettare alcuna polarità. Durante la fase di apprendimento, ogni dispositivo colle­gato alla centrale verrà riconosciuto singolarmente da questa, gra­zie ad un codice univoco. Ogni volta che verrà aggiunto o elimina­to un dispositivo, sarà necessario eseguire l’apprendimento di questo da parte della centrale (vedere paragrafo 4.5).
STOP ingresso per dispositivi che con il loro intervento provocano l’arre-
sto immediato della manovra in atto, seguito da una breve inver­sione; possibilità di collegare contatti di tipo NA, NC oppure dispo­sitivi con uscita a resistenza costante 8,2 kΩ (bordi sensibili). Ogni dispositivo collegato a questo ingresso, viene riconosciuto singo­larmente dalla centrale durante la fase di apprendimento (paragra­fo 3.4); in questa fase, se la centrale rileva una qualsiasi variazione rispetto allo stato appreso, provoca uno STOP. È possibile collegare a questo ingresso uno o più dispositivi anche diversi tra loro: –collegare in parallelo più dispositivi NA, senza limiti di quantità; –collegare in serie più dispositivi NC, senza limiti di quantità; – collegare in parallelo 2 dispositivi con uscita a resistenza costante 8,2 kΩ. Se sono più di 2 i dispositivi è necessario collegarli a cascata con 1 sola resistenza di terminazione da 8,2 kΩ; –collegare in parallelo 2 dispositivi NA e NC, mettendo in serie al contatto NC una resistenza da 8,2 kΩ (questo rende possibile anche la combinazione tra 3 dispositivi NA - NC e 8,2 kΩ)
P.P. ingresso per dispositivi di comando che intervenendo, provocano
la manovra con modalità Passo Passo; possibilità di collegare con­tatti di tipo NA
OPEN ingresso per dispositivi di comando che intervenendo, provocano la
manovra di apertura parziale1; possibilità di collegare contatti di tipo NA M uscita per motoriduttore senza centrale (HO7224) [*] Le uscite FLASH, ELS. possono essere programmate con altre funzioni
(vedere “TABELLA 5 - Funzioni 1° livello”; oppure tramite programmatore Oview, vedere paragrafo 8.3).
COLLEGAMENTI ELETTRICI
4
Anta che sormonta
Anta che sormonta
Anta che sormonta
HO7224 HO7124
HO7124HO7224
HO7124 HO7224
HO7224 HO7124
HO7124 HO7224
HO7124
HO7124
TABELLA 2
Anta che sormonta
HO7124 HO7224
4.6 - Apprendimento delle posizioni degli arresti meccanici
Dopo l’apprendimento dei dispositivi collegati (paragrafo 4.6), è necessario eseguire l’apprendimento delle posizioni degli arresti meccanici (massima aper­tura e massima chiusura). Questa procedura può essere eseguita in tre mo da­lità: automatico, manuale e misto. Nel modo automatico, la centrale esegue l’apprendimento degli arresti mecca­nici e calcola gli sfasamenti più opportuni delle ante (SA e SC, fig. B). Nel modo manuale, le sei posizioni mostrate in fig. B vengono programmate una ad una posizionando le ante nei punti desiderati. La posizione da program­mare è individuabile grazie al lampeggio di uno dei 6 led (L1...L6), vedere Tabella 4. Nel modo misto, è possibile eseguire la procedura automatica e poi, con la pro­cedura manuale, modificare una o più posizioni ad eccezione delle posizioni “0” e “1” (fig. B) che coincidono con le posizioni degli arresti meccanici meccanici.
4.6.1 - Apprendimento in modo automatico
01. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti “Set” e “u”;
02. Quando i led “L3” e “L4” iniziano a lampeggiare velocemente, (dopo circa
3 sec.) rilasciare i tasti;
03. Verificare che l’automatismo esegua le seguenti sequenze di manovre:
a - Chiusura lenta del motoriduttore M1 fino all’arresto meccanico b - Chiusura lenta del motoriduttore M2 fino all’arresto meccanico c - apertura lenta del motoriduttore M2 e del motoriduttore M1 fino all’ar-
resto meccanico d - Chiusura veloce dei motoriduttori M1 e M2
Avvertenze:
– Se la prima manovra eseguita da una o da entrambi le ante, non è una chiu
­sura, premere il tasto “” o “u” per fermare la fase di appren di mento; poi, controllare la posizione del selettore JA e del ponticello JB (vedere Tabella 2) oppure verificare la polarità del collegamento del motore senza centrale (HO7224).
– Se la prima manovra di chiusura non è comandata da M1, premere il tasto
” o “u” per fermare la fase di apprendimento; poi, controllare la posizione del selettore JA e del ponticello JB, vedere Tabella 2;
04. Al termine della manovra di Chiusura dei 2 motori (d), i led “L3” e “L4” si spengono ad indicare che la procedura è stata eseguita correttamente.
Avvertenze:
– Se durante la procedura di apprendimento automatico, si verifica l’intervento
delle fotocellule oppure di un dispositivo collegato all’ingresso “stop”, la pro­cedura si interrompe e il led L1 inizia a lampeggiare. Per riattivare l’apprendi­mento, è necessario riprendere la procedura dal punto 01;
– La procedura di apprendimento automatico, può essere eseguita nuova-
mente in qualsiasi momento, anche dopo aver effettuato l’installazione; ad esempio, a seguito della variazione della posizione degli arresti meccanici.
4.6.2 - Apprendimento in modo manuale
Attenzione! – Dal passo 03 in poi:
– per spostarsi dal led L1 a L6, occorre una br eve pressionedel tasto  oppu-
re u (il led lampeggia, indicando l’attuale posizione);
– per far muovere il motore in un senso o nell’altro, occorre la pressione conti-
nua del tasto oppure u.
01. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti “Set” e “u”;
02. Rilasciare i tasti quando il led “L1” inizia a lampeggiare (dopo circa 1 secon- do); Nota – Superati i 3 secondi, se i tasti Set” e “unon vengono rilasciati,
si attiva la procedura di “apprendimento automatico
” e non quello manuale.
deve essere eseguita posizionando correttamente il ponticello elettrico presen­te in ogni dispositivo, vedere il manuale istruzioni di ogni singolo dispositivo: vedere fig. A e Tabella 3. Per eseguire l’indirizzamento di altri dispositivi, consultare i rispettivi manuali istruzioni. Alla fine della procedura d’installazione oppure in seguito alla rimozio­ne di fotocellule o di altri dispositivi, è necessario eseguire la procedura di apprendimento di quest’ultimi; vedere il paragrafo 4.5.
4.4 - Prima accensione e verifica dei collegamenti
Dopo aver dato alimentazione elettrica alla centrale di comando, eseguire le seguenti verifiche:
trascorsi alcuni secondi, verificare che il Led “Bluebus” (fig. 15) lampeggi regolarmente con frequenza di 1 lampeggio al secondo;
verificare che i Led delle fotocellule (fig. 15), sia TX sia RX, emettano lampeg- gi. Il tipo di lampeggio emesso, in questa fase, non è significativo;
verificare che il lampeggiante collegato all’uscita FLASH sia spento.
Se tutto questo non avviene, è necessario togliere l’alimentazione elettrica alla centrale e controllare i vari collegamenti elettrici precedentemente effettuati.
4.5 - Apprendimento dei dispositivi collegati
Dopo aver effettuato la prima accensione, è necessario far riconoscere alla centrale i dispositivi collegati agli ingressi “Bluebus” e “Stop”.
ATTENZIONE! – La fase di apprendimento deve essere eseguita anche se alla centrale non è collegato alcun dispositivo.
La centrale, è in grado di riconoscere singolarmente i vari dispositivi collegati grazie alla procedura di apprendimento e di rilevare le possibili anomalie pre­senti. Per questo, è necessario eseguire l’apprendimento dei dispositivi ogni volta che uno di questi viene aggiunto oppure viene rimosso. I Led “L1” e “L2” presenti sulla centrale (fig. 15), emettono dei lampeggi lenti per indicare che è necessario eseguire l’apprendimento:
01. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti “” e “Set” (fig.
15).
02. Rilasciare i tasti quando i led “L1” e “L2” iniziano a lampeggiare veloce-
mente (dopo circa 3 secondi).
03. Attendere alcuni secondi che la centrale completi la fase di apprendimento
dei dispositivi.
04. Al termine di questa fase il Led “Stop” deve essere acceso e i Led “L1” e
“L2” si devono spegnere (potrebbero iniziare a lampeggiare i Led “L3” e “L4”).
IT
4 – Italiano
TABELLA 3 - INDIRIZZI DELLE FOTOCELLULE
Fotocellula Ponticelli FOTO
Fotocellula esterna h = 50 con intervento in chiusura (ferma ed inverte il movimento)
FOTO II
Fotocellula esterna h = 100 con intervento in chiusura (ferma ed inverte il movimento)
FOTO 1
Fotocellula interna h = 50 con intervento sia in chiusura (ferma ed inverte il movimento) che in apertura (ferma e riparte al disimpegno della fotocellula)
FOTO 1 II
Fotocellula interna h = 100 con intervento sia in chiusura (ferma ed inverte il movimento) che in apertura (ferma e riparte al disimpegno della fotocellula)
FOTO 2
Fotocellula interna con intervento in apertura (ferma ed inverte il movimento)
FOTO 2 II
Fotocellula interna con intervento in apertura (ferma ed inverte il movimento)
FOTO 3 CONFIGURAZIONE NON PERMESSA
A
TABELLA 4
Posizione Led Descrizione
Posizione 0 (motore 1)
Posizione 0 (motore 2)
Posizione SA (motore 2)
Posizione SC (motore 1)
Posizione 1 (motore 1)
Posizione 1 (motore 2)
Posizione di massima chiusura: quando l’anta 1 batte sull’ar­resto meccanico di chiusura
Posizione di massima chiusura: quando l’anta 2 batte sull’ar­resto meccanico di chiusura
Sfasamento in apertura: quando l’anta 2 supera questa posi­zione, inizia l’apertura dell’anta 1
Sfasamento in chiusura: quando l’anta 1 si trova al di sotto di questa posizione, inizia la chiusura dell’anta 2
Posizione di massima apertura: quando l’anta 1 batte sull’ar­resto meccanico di apertura
Posizione di massima apertura: quando l’anta 2 batte sull’ar­resto meccanico di apertura
L1
L2
L3
L4
L5
L6
0
11
SC
SA
0
M1 M2
B
POSIZIONI
IT
Italiano – 5
03. • il led L1 lampeggia: posizione 0 di M1
Per comandare e portare il motore 1 nella posizione 0 (fig. B): p
remere e tenere premuto il tasto “” o “u”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led L1 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg­giare il led L2).
• il led
L2 lampeggia: posizione 0 di M2 Per comandare e portare il motore 2 nella posizione 0 (fig. B): premer e e tenere premuto il tasto “” o “u”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led L2 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg­giare il led L3).
• il led L3 lampeggia: posizione SA di M2 Per comandare e portare il motore 2 nella posizione SA (fig. B): preme­re e tenere premuto il tasto “” o “u”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led L3 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg­giare il led L4).
• il led
L4 lampeggia: posizione SC di M1 Per comandare e portare il motore 1 nella posizione SC (fig. B): preme­re e tenere premuto il tasto “” o “u”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led L4 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg­giare il led L5);
• il led
L5 lampeggia: posizione 1 di M1 Per comandare e portare il motore 1 nella posizione 1 (fig. B): premer e e tenere premuto il tasto “” o “u”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led L5 rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” inizia a lampeg­giare il led L6).
• il led L6 lampeggia: posizione 1 di M2 Per comandare e portare il motore 2 nella posizione 1 (fig. B): premer e e
tenere premuto il tasto “” o “u”. Raggiunta la posizione, rilasciare il tasto per fermare la manovra. Per memorizzare la posizione, premere e tenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 sec. e poi rilasciarlo per usci­re dalla programmazione (dopo 2 sec. il led L6 rimane acceso fino al rila­scio del tasto “Set”).
Nota – Programmazione manuale di un impianto con un solo moto­ri duttore: procedere come descritto all’inizio di questo paragrafo dal passo
01. Al passo 03 procedere come segue:
- programmare le posizioni relative ai led L1 (0 di M1) e L5 (1 di M1) nel modo seguente: mantenere premuto il tasto “Set” per almeno 3 secondi e poi rilasciarlo (dopo 2 sec. il led rimane acceso e al rilascio del tasto “Set” ini­zia a lampeggiare il led successivo).
- non programmare
le posizioni relative ai led L3 (SA di M2) - L4 (SC di
M1): per spostarsi tra le posizioni premere brevemente il tasto “” o “u”.
4.6.3 - Apprendimento in modo misto
Eseguire questa procedura dopo l’esecuzione dell’apprendimento in modo automatico:
01. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti “Set” e “u”;
02. Rilasciare i tasti quando il led “L1” inizia a lampeggiare (dopo circa 1
secondo); Nota – Superati i 3 secondi, se i tasti Set” e “unon vengono
rilasciati, si attiva la procedura di “apprendimento automatico” e non quel­lo manuale.
03. Con una breve pressione del tasto “” o “u” spostare il led lampeggiante
(L1…L6) sulla posizione che si desidera programmare e procedere per ogni singola posizione, come descritto al passo 03 dell’apprendimento in modo manuale (paragrafo 4.7.2). Ripetere quest’ultima operazione per tutte le altre posizioni che si desidera modificare.
Per terminare l’apprendimento manuale, premere ripetutamente il tasto “u”, per spostare il led che lampeggia, oltre la posizione L6.
4.7 - Verifica del movimento delle ante del cancello
Al termine della fase di apprendimento, si consiglia di far eseguire alla centrale alcune manovre di apertura e Chiusura, in modo da verificare il corretto movi­mento del cancello, gli eventuali difetti di montaggio e di regolazione.
01. Premere il tasto “Open” e verificare che durante la manovra di Apertura sia
presente la fase di accelerazione, la fase a velocità costante, la fase di ral­lentamento. Verificare il corretto sfasamento delle ante in apertura. Al ter­mine le ante devono essere perfettamente aperte sull’arresto meccanico di apertura;
02. Premere il tasto “Close” e verificare che durante la manovra di Chiusura sia
presente la fase di accelerazione, la fase a velocità costante, la fase di ral­lentamento. Verificare il corretto sfasamento delle ante in chiusura. Al ter­mine le ante devono essere perfettamente chiuse sull'arresto meccanico di chiusura;
03. Verificare, durante le manovre, che il lampeggiante esegua lampeggi con
intervalli di 0,5 secondi a lampeggiante acceso e di 0,5 secondi a lampeg­giante spento.
Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione, al fine di garantire la massima sicurezza dell’impianto. Il collaudo può essere usato anche per verificare periodicamente i dispositivi che compongono l’automazio­ne. Le fasi del collaudo e della messa in servizio dell’automazione devono esse­re eseguite da personale qualificato ed esperto che dovrà farsi carico di stabili­re le prove necessarie a verificare le soluzioni adottate nei confronti dei rischi presenti, e di verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative e rego­lamenti: in particolare, di tutti i requisiti della norma EN 12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifica degli automatismi per cancelli. I dispositivi aggiuntivi, devono essere sottoposti ad uno specifico collaudo, sia per quanto riguarda la funzionalità sia per quanto riguarda la loro corretta interazione con POP; quindi, fare riferimento ai manuali istruzioni dei singoli dispositivi.
5.1 - Collaudo
La sequenza di operazioni da eseguire per il collaudo, descritta di seguito, si ri ­ferisce ad un impianto tipico (fig. 3):
1 Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quello previsto nel
capitolo “Avvertenze per l’installazione”.
2 Sbloccare i motoriduttori per la manovra manuale come descritto nel rispet-
tivo manuale di istruzioni. Agendo sull’anta, nel punto previsto per la mano­vra manuale, verificare che sia possibile muovere le ante in apertura e in chiusura con una forza inferiore a 390 N.
3 Bloccare i motoriduttori (vedere capitolo 3.6). 4 Utilizzando i dispositivi di comando (trasmettitore, pulsante di comando,
selettore a chiave, ecc.), effettuare delle prove di apertura, Chiusura ed Arresto del cancello, accertando che il movimento delle ante corrisponda a quanto previsto. Conviene eseguire diverse prove al fine di valutare il movi­mento delle ante ed accertare eventuali difetti di montaggio, di regolazione, nonché la presenza di particolari punti d’attrito.
5 Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti dispositivi di ausilio
alla sicurezza presenti nell’impianto (fotocellule, bordi sensibili ecc.). Quan­do un dispositivo interviene il led “BLUEBUS”, presente sulla centrale, emette 2 lampeggi più veloci come conferma dell’avvenuto riconoscimento.
6 Se le situazioni pericolose provocate dal movimento delle ante sono state
salvaguardate mediante la limitazione della forza d’impatto si deve eseguire la misura della forza secondo quanto previsto dalla norma EN 12445 ed eventualmente, se il controllo della “forza motoriduttore” viene usato come ausilio al sistema per la riduzione della forza d’impatto, provare e trovare la regolazione che dia i risultati migliori.
7 Fissare in modo permanente, in una zona adiacente all’automazione, un’eti-
chetta che descrive come sbloccare manualmente il motoriduttore.
5.2 - Messa in servizio
La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito con esito posi­tivo tutte le fasi di collaudo.
1 Realizzare il fascicolo tecnico dell’automazione che dovrà comprendere i se -
guenti documenti: un disegno complessivo dell’automazione, lo schema dei collegamenti elettrici effettuati, l’analisi dei rischi presenti e le relative soluzioni adottate, la dichiarazione di conformità del fabbricante di tutti i dispositivi utiliz­zati e la dichiarazione di conformità compilata dall’installatore.
2 Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti dati: tipo
di automazione, nome e indirizzo del costruttore (responsabile della “messa in servizio”), numero di matricola, anno di costruzione e marchio “CE”.
3 Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione la dichiarazione di
conformità dell'automazione.
4 Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione il “Ma nuale per
l’usodell'automazione.
5 Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione il “Piano di manu-
tenzione” che raccoglie le prescrizioni sulla manutenzione di tutti i disposi-
tivi dell’automazione.
6 Prima di mettere in servizio l’automazione informare adeguatamente il pro-
prietario sui pericoli ed i rischi residui ancora presenti. Per tutta la documentazione citata, Nice attraverso il proprio servizio di assi-
stenza tecnica, mette a disposizione: manuali d’istruzioni, guide e moduli precompilati.Vedere anche su: www.nice-service.com
COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO
5
IT
6 – Italiano
Sulla centrale sono presenti 3 tasti OPEN (), STOP (SET), CLOSE (u) che possono essere utilizzati sia per comandare la centrale durante le fasi di prova sia per la programmazione delle funzioni disponibili. Le funzioni programmabili disponibili sono disposte su 2 livelli e il loro stato di funzionamento viene segnalato dagli 8 led (L1...L8) presenti sulla centrale ( led acceso = funzione attiva; led spento = funzione non attiva).
Utilizzare i tasti di programmazione: OPEN (): – tasto per comandare l’apertura del cancello; – tasto di selezione in
fase di programmazione.
STOP/SET: tasto per fermare una manovra; se premuto per più di 5 secondi permette di entrare in fase di programmazione.
CLOSE (u): – tasto per comandare la Chiusura del cancello; – tasto di selezio- ne in fase di programmazione.
6.1 - Programmazione primo livello (ON-OFF)
T utte le funzioni del primo livello sono programmate di fabbrica su “OFF” e pos­sono essere modificate in qualsiasi momento. Per verificare le varie funzioni vedere Tabella 5. Per la procedura di programmazione vedere Tabella 6.
IMPORTANTE – La procedura di programmazione presenta un tempo massi­mo di 10 secondi tra la pressione di un tasto e l’altro. Trascorso questo tempo, la procedura termina automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a quel momento.
PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE DI COMANDO
6
TABELLA 5 - Funzioni di primo livello
Led Funzione Descrizione
L1 Chiusura automatica
L2 Richiudi dopo foto
L3 Chiudi sempre
L4 Stand by tutto
L5 Elettroserratura / Luce di cortesia
L6 Prelampeggio
L7 “Passo Passo” diventa “Apre” e
“Open” diventa “Chiude”
L8 “Flash” oppure
“Spia cancello aperto”
Funzione ATTIVA: dopo una manovra di apertura, viene eseguita una pausa (pari al Tempo pausa program­mato) trascorsa la quale, la centrale avvia automaticamente una manovra di chiusura. Il valore di fabbrica del Tempo pausa è pari a 30 sec.
Funzione NON ATTIVA
: il funzionamento è di tipo “semiautomatico”.
Funzione ATTIVA
: se durante la manovra di apertura o chiusura intervengono le fotocellule, il tempo di
pausa si riduce a 5 sec. indipendentemente dal “tempo pausa” programmato. Con la “chiusura automatica” disattivata, se durante la Chiusura intervengono le fo tocellule, si attiva la
“chiusura automatica” con il “tempo pausa” programmato. Funzione ATTIVA
: nel caso di un black-out elettrico, anche breve, al ripristino della corrente elettrica la centrale rileva il cancello aperto e automaticamente avvia una manovra di Chiusura, preceduta da 5 sec. di prelampeggio.
Funzione NON ATTIVA
: al ritorno della corrente elettrica il cancello rimane dov'è.
Funzione
ATTIVA: dopo 1 minuto dal termine della manovra, la centrale spegne l’uscita “BlueBus” (disposi­tivi collegati), il Bus T4 (dispositivi collegati), le uscite flash e ELS, alcuni circuiti interni e tutti i led escluso il Led BlueBus che lampeggerà più lentamente. Quando la centrale riceve un comando ripristina il normale funzionamento (con un breve ritardo). Questa funzione ha lo scopo di ridurre i consumi; aspetto importan­te con alimentazione a batterie o pannelli fotovoltaici.
Funzione ATTIVA
: l’uscita “elettroserratura” commuta il proprio funzionamento in “luce di cortesia”.
Funzione NON ATTIVA
: l’uscita funziona come elettroserratura.
Funzione ATTIVA
: aggiunge una pausa di 3 secondi tra l’accensione del lampeggiante e l’inizio della mano-
vra, per segnalare in anticipo una situazione di pericolo. Funzione NON ATTIVA
: la segnalazione del lampeggiante coincide con l’inizio della manovra.
Funzione ATTIVA
: i due ingressi “Passo passo” e “Open” della centrale, hanno la funzione di “Apre" e “Chiu-
de”. Funzione
NON ATTIVA: i due ingressi “Passo passo” e “Open” della centrale, hanno la funzione di “Passo passo” e “Apre parziale 1”.
Funzione ATTIVA
: l’uscita “Flash” della centrale, commuta il proprio funzionamento in “Spia cancello aperto”.
Funzione NON ATTIVA
: l’uscita "FLASH" della centrale esegue la funzione “Lampeggiante”.
TABELLA 6 - Procedura di programmazione primo livello
01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi;
02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare;
03. Premere il tasto “” o “u” per spostare il led lampeggiante sul led che rappresenta la funzione da modificare;
04. Premere il tasto “Set” per cambiare lo stato della funzione:
(lampeggio breve = OFF - lampeggio lungo = ON);
05. Attendere 10 secondi (tempo massimo) per uscire dalla programmazione.
Nota – Per programmare altre funzioni su “ON” oppure “OFF”, durante l’esecuzione della procedura, occorre ripetere i punti 03 e 04 durante la fase stessa.
SET
SET
SET
L1
o
3 s
10 s
6.2 - Programmazione secondo livello (parametri regolabili)
T utti i parametri del secondo livello sono programmati di fabbrica come eviden­ziato in colore grigio nella Tabella 7 e possono essere modificate in qualsiasi momento, procedendo come descritto nella Tabella 8. I parametri, sono regolabili su una scala di valori da 1 a 8; per verificare il valore corrispondente ad ogni Led vedere Tabella 10. IMPORTANTE – La procedura
di programmazione presenta un tempo massimo di 10 secondi tra la pressione di un tasto e l’altro. Trascorso questo tempo, la procedura termina automatica­mente memorizzando le modifiche fatte fino a quel momento.
IT
Italiano – 7
TABELLA 7 - Funzioni di secondo livello
Led di Parametro Led Valore Descrizione entrata (livello)
L1
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
5 secondi 15 secondi 30 secondi 45 secondi 60 secondi 80 secondi 120 secondi 180 secondi
Regola il tempo di pausa, cioè il tem ­po prima della richiusura automatica. Ha effetto solo se la Chiusura è attiva.
Tempo Pausa
L2 L1
L2 L3 L4
L5
L6 L7
L8
Apre – stop – chiude – stop Apre – stop – chiude – apre Apre – chiude – apre – chiude Condominiale:
• nella manovra di apertura
il comando “Passo Passo” e “Apre” non provo­cano nessun effetto; invece, il comando “Chiude” provoca l’inversione del movimento, cioè la chiusura delle ante.
• nella manovra di chiusura il comando “Passo Passo” e “Apre” provocano l’inversione del movimento, cioè l’apertura delle ante; invece, il comando “Chiude” non provoca nessun effetto.
Condominiale 2:
• nella manovra di apertura
il comando “Passo Passo” e “Apre” non provo­cano nessun effetto; invece, il comando “Chiude” provoca l’inversione del movimento, cioè la chiusura delle ante. Se il comando inviato permane per più di 2 secondi, viene eseguito uno “Stop”.
• nella manovra di chiusura il comando “Passo Passo” e “Apre” provocano l’inversione del movimento, cioè l’apertura delle ante; invece, il comando “Chiude” non provoca nessun effetto. Se il comando inviato permane per più di 2 secondi, viene eseguito uno “Stop”.
Passo-Passo 2 (meno di 2” fa apre parziale) Uomo presente:
la manovra viene eseguita solo se permane il comando inviato; se il coman­do viene interrotto la manovra si ferma.
apertura in “semiautomatico”, chiusura a “uomo presente”
Regola la sequenza di comandi asso­ciati all’ingresso “Passo Passo”, “Apre”, “Chiude” oppure al comando radio.
Nota – Impostando L4, L5, L7 e L8, viene modificato anche il comporta­mento dei comandi “Apre” e “Chiude”.
Funzione Passo Passo
L3
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Molto lenta Lenta Media Veloce Molto veloce Velocissima Apre veloce, Chiude lento Apre velocissima, Chiude media
Regola la velocità dei motori durante la corsa normale.
Velocità motori
L4 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Nessun scaricamento Livello 1 - Scaricamento minimo (circa 100 ms) Livello 2 - ... Livello 3 - ... Livello 4 - ... Livello 5 - ... Livello 6 - ... Livello 7 - Scaricamento massimo (circa 1 s)
Regola la durata della “breve inver­sione” di entrambi i motori, dopo l’ese­ cuzione della manovra di Chiusura, con lo scopo di ridurre la spinta finale residua.
Scarica­mento motori dopo la Chiusura
L6 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Pedonale 1 (apertura dell’anta M2 a 1/4 dell’apertura totale) Pedonale 2 (apertura dell’anta M2 a 1/2 dell’apertura totale) Pedonale 3 (apertura dell’anta M2 a 3/4 dell’apertura totale) Pedonale 4 (apertura totale dell’anta 2) Parziale 1 (apertura delle due ante a 1/4 dell’apertura “minima”) Parziale 2 (apertura delle due ante a 1/2 dell’apertura “minima”) Parziale 3 (apertura delle due ante a 3/4 dell’apertura “minima”) Parziale 4 (apertura delle due ante pari all'apertura “minima”)
Regola il tipo di apertura associato al comando “apertura parziale 1”.
Nei livelli L5, L6, L7, L8; per apertura "minima" si intende apertura minore tra M1 e M2; ad esempio se M1 apre a 90° e M2 apre a 110°; l'apertura mi­nima è 90°
Apertura pedonale o parziale
L5 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Livello 1 - Forza minima Livello 2 - ... Livello 3 - ... Livello 4 - ... Livello 5 - ... Livello 6 - ... Livello 7 - ... Livello 8 - Forza massima
Regola la forza di entrambi i motori.Forza
motori
L7 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
500 1000 1500 2500 5000 10000 15000 20000
Regola il numero di manovre: quando viene superato questo numero, la centrale segnala la richiesta di manu­tenzione dell’automazione; vedere paragrafo 6.3.2. – Avviso di manu­ tenzione.
Avviso di manuten­zione
IT
8 – Italiano
Nota – Il colore grigio evidenzia i valori impostati in fabbrica.
L8 L1
L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Esito 1amanovra (la più recente) Esito 2amanovra Esito 3amanovra Esito 4amanovra Esito 5amanovra Esito 6amanovra Esito 7amanovra Esito 8
a
manovra
Permette di verificare il tipo di anoma­lia avvenuta durante l’esecuzione delle ultime 8 manovre.
Vedere TABELLA 12 - Elenco storico delle anomalie
Elenco anomalie
TABELLA 8 - Procedura di programmazione secondo livello
01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi;
02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare;
03. Premere il tasto “” o “u” per spostare il led lampeggiante sul led che rappr esenta “led di entrata” del parametr o da modificare;
04. Premere e mantenere premuto il tasto “Set” fino alla conclusione del punto 06;
05. Attendere circa 3 secondi, fino a quando si accende il led che rappresenta il livello attuale del parametro da modificare;
06. Premere il tasto “” o “u” per spostare il led che rappresenta il valore del parametro;
07. Rilasciare il tasto “Set”;
08. Attendere 10 secondi (tempo massimo) per uscire dalla programmazione.
Nota – Per programmare più parametri, durante l’esecuzione della procedura, occorre ripetere le operazioni dal punto 03 al punto 07 durante la fase stessa.
SET
SET
SET
SET
L1
o
o
3 s
10 s
6.3 - Funzioni speciali
6.3.1 - Funzione: “Muovi comunque”
Questa funzione, permette di far funzionare l’automazione anche quando qual­che dispositivo di sicurezza non funziona correttamente oppure è fuori uso. È possibile comandare l’automazione in modalità “uomo presente”, proceden­do nel modo seguente:
01. Inviare un comando per azionare il cancello, con un trasmettitore oppure con un selettore a chiave, ecc. Se tutto funziona correttamente il cancello si muoverà regolarmente, altrimenti procedere come di seguito;
02. entro 3 secondi, azionare nuovamente il comando e mantenerlo azionato;
03. dopo 2 secondi circa, il cancello effettuerà la manovra richiesta in modalità
a “uomo presente”; cioè, il cancello continuerà a muoversi solo fino a quando verrà mantenuto azionato il comando.
Quando i dispositivi di sicurezza non funzionano, il se gnalatore lampeggiante emette alcuni lampeggi per segnalare il tipo di problema (vedere capitolo 6 ­Tabella 10).
6.3.2 - Funzione: “Avviso manutenzione”
Questa funzione, serve per segnalare quando è necessario eseguire la manu­tenzione all’automazione. La segnalazione di avviso manutenzione, avviene tra­mite una lampada collegata all’Uscita “flash” oppure “els” quando questa usci­ta è programmata come “Spia manutenzione”. Le diverse segnalazioni della lampada spia sono riportate in Tabella 9.
Per programmare il valore limite delle manovre di manutenzione, veder e Tabella 7.
6.4 - Cancellazione della memoria
Per cancellare la memoria della centrale e ripristinare tutte li impostazioni di fab­brica, procedere nel modo seguente:
premere e tenere premuto i tasti “” e “u” fino a quando i led L1 e L2 iniziano a lampeggiare.
TABELLA 9 - Segnalazione “Spia manutenzione”
Numero di manovre Segnalazione
Inferiore all’80% del limite Tra l’81% e il 100% dellimite Oltre il 100% del limite
Spia accesa per 2 secondi, all’inizio della manovra di apertura. Spia che lampeggia per tutta la durata della manovra. Spia che lampeggia di continuo.
Loading...
+ 86 hidden pages