Nespresso Lattissima Pro User Manual

My
Machine
EN - FR 4-21
ES - BR 22-39
A B C
11
3
2
1
9
4
5
12
8
7
10
25
26
14 18
15 17
29
2827
6
3
OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE
Overview of machine/
Aperçu de la machine
A
Machine in coe e only conguration/
Machine en mode café seulement
B
Machine with Rapid Cappuccino Sys tem (for Cappuccino)/
Machine avec sy stème de préparation r apide du Cappuccino
C
Machine with h ot water spout/
Machine avec bus e à eau chaude
1
Lev er/Levier
2
ON/OFF button/Bouton MARCHE/ARRÊT
3
Water tank/Réservo ir d’eau
4
Coee out let/Orice de sor tie du café
5
Drip grid/Grille d’égouttage
6
Drip tray/Bac d’égouttage
7
Pivoting cup sup port (not removable)/
Suppor t à tasse pivotant (non amovible)
8
Used capsule container/Bac de c apsules usagées
9
Steam connector door/Panneau de raccordement vapeur
10
Telescopic hot water sp out/Buse télesco pique pour eau chaude
11
Hot water spout s torage area
Comparti ment d’entreposage pour Bu se à eau chaude
12
Steam connector/Raccordement vapeur
/
Display (preparations)/
Écran (préparations)
13
Lungo/Lung o
14
Espre sso/Espresso
15
Ristr etto/Ristret to
16
Hot water/Eau chaude
17
Warm milk/Lait chaud
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
Display (navigation)/
Écran (navigation)
20
Menu/Menu
21
Scroll up when M enu is activated/
Délement ver s le haut lorsque le menu es t activé
22
Option sele ction when Menu is ac tivated/
Choix d’options lo rsque le menu est ac tivé
23
Scroll down wh en Menu is activated/
Délement ver s le bas lorsque le menu es t activé
24
Text display/Achage tex te
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Système de préparation rapide du Cappuccino
25
Milk froth regulator knob/
Bouton rég ulateur pour la mousse de lait
26
Insert p osition for milk froth r egulator knob/Position
d’inser tion du bouton régulateu r pour la mousse de lait
27
Minimum froth/Minimum (mousse)
28
Maximum froth/Maximum (mousse)
29
«CLEAN»: automatic rinsing funct ion/
«CLEAN»: Fonction de rinçag e automatique
30
Milk container lid/Couvercle du conteneur à lait
31
Milk spout/Buse à lait
32
Milk container/Conteneur à lait
33
Milk aspiration tube/Tube d’aspiration du lait
34
R.C.S. connector/Raccordement du système de préparation
rapide du Cappuccino
4
EN
Nespresso is an exclusive syste m creating the perfe ct espresso, time af ter time. All Nespresso machines are equip ped with a unique ex traction sys tem that guarantees up to 19 bars of pr essure. Each paramete r has been calculated wi th great precision to ensure t hat all the aromas from each Gr and Cru can be ext racted, to give the coe e body and create an excepti onally thick and smooth crema.
Nespresso, un système exclusif po ur reproduire à l’inni un Esp resso parfait . Toutes les mac hines Nespresso sont équipées d’un sys tème d’extracti on unique à très haute pres sion (jusqu’à 19 bars). Chaque paramè tre est calculé avec précisi on pour révéler la totalité des ar ômes de chaque Grand Cru, lu i donner du corps et générer un e crème de café d’une densité et d ’une onct uosité incomparables.
CONTENT/CONTENU
CAUTION: when you see this sign, please refer to the Important Safeguards to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
INFORMATION: Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre machine à café de façon correcte
et sécuritaire.
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE ............................................................................
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE ..............................................
MENU NAVIGATION/NAVIGATION MENU ..........................................................
MEN U LIST/ MENU PRINCIPAL ............................................................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION .................................................
COFFEE PREPAR ATION/PRÉPARATION DU CAFÉ ..................................................
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER /DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION R APIDE DU CAPPUCCINO .....
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO ..........................................
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN ..................................................................
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./NETTOYAGE À L A MAIN
DU SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO .....................................
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT ........................................
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
04
WATER HARDNESS SETTING/NIVEAU DE DURETÉ DE L’EAU ..............................
06
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE ..................................................................
06
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
07
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .......................................
08
CONTACT THE N espresso CLUB/COMMUNIQUEZ AVEC LE CLUB Nespresso ......
10
WARRANTY/GARANTIE ..................................................................................
10
11 14
14 15
FR
16 17 18 19
20 20 21
5
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE
EN
FR
EN SAFETY PRECAUTIO NS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PRECAUZ IONI DI SICUREZ ZA .................................................................... 10
ES PRECAUC IONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZEŃST WA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31
Coee machine
Machine à café
User manual
Mode d’emploi
MENU NAVIGATION/NAVIGATION MENU
Enter the Me nu list/Ouvri r le menu principa l 
Press symbol/Appu yez brièvement sur l e symbole .
Exit f rom the Menu list /
Quitter le menu principal
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress
symbol.
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuye z brièvemen t sur le symbole .
Browse options/Parcourir les options
Press symbol/Appu yez sur le symbole .
Exit f rom option and ret urn to Menu list/
Revenir au menu principal
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress symbol.
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuye z brièvemen t sur le symbole .
Important Safegu ards
Consignes de s écurité
Capsules set
Ensemble de capsules
Select option/Choisir une option Press symbol/Appu yez sur le symbole .
«Welcome to Nespresso folder»
Trousse «Bienvenue ch ez Nespresso»
6
MENU LIST/MENU PRINCIPAL
EN
1
Selec t this option to se t your preferre d language. Follow t he instruc tions on the tex t display.
Cette op tion permet de c hoisir la langue pri vilégiée. Suiv ez les direct ives à l’écran.
2
languelanguage
DétartrageDescaling
1
Selec t this option once t he descaling aler t appears on t he display. Refer to pa ge 16 for descalin g process.
Sélec tionnez cet te option lorsq ue l’alerte de déta rtrage appa raît à l’écran. Rep ortez-vous à l a page 16. Vous serez guid é tout au long du proce ssus de détar trage.
3
Selec t this option to se t the water hardnes s level according to yo ur location. To deter mine water hardne ss, use provide d sticker. This will op timize the desc aling
2
frequency. Refer to p age 17.
FR
Cette op tion permet d’éta blir le niveau de duret é de l’eau correspond ant à votre emplaceme nt. Pour détermi ner le niveau de dureté d e l’eau qui convient, ut ilisez l’indica teur fourni avec la m achine. Vous pourr ez ainsi optimis er la fréquence de d étartrag e. Reportez- vous à la page 17.
Dureté De l'eauwater harDness
arrêt auto.auto power off
réglages usinefactory settings
ViDage circuit liq.empty fluiD system
prog. VolumeVolume progr.
3
4
Selec t this option to se t the time after w hich the machine s witches o auto matically. (Available options are 9 minutes, 30 m inutes, 2 hours an d 8 hours). Follow the instru ctions on the t ext display.
Cette op tion permet d’éta blir le délai de mise ho rs tension autom atique de la machine . (Options possibles: 9minutes, 20minute s, 2heures ou 8heure s). Suivez le s
4
directives à l’écran.
5
Selec t this option to res et all parameter s of the machine to f actory se ttings.
Cette op tion permet de ré tablir tous les ré glages par déf aut de la machine.
5
6
Selec t this option to empt y the water insid e the machine in cas e you need to send i t for repair or bef ore a long perio d of non use. Follow th e instruct ions on the tex t display. You will not be ab le to use the machin e for 10 minutes af ter this proces s.
Cette op tion permet de v ider l’eau à l’intérieur d e la machine avant une r éparation ou une l ongue période d ’inutilisati on. Suivez les dir ectives à l’écr an. Une fois ce
6
process us terminé, la machin e ne peut être ut ilisée pendant 10min utes.
7
Selec t this option to pro gram the volume of yo ur beverages (coe e cups, hot water an d milk based prepa rations). Follow the in structio ns on the text di splay. In addition, you can res et all the beverag es volumes to fac tory set tings.
7
Cette op tion permet de f aire la programma tion du volume de vos b oissons (café et p réparations à ba se d’eau chaude et de lai t). Suivez les direc tives à l’écran. E n outre, vous pouve z rétablir tous le s réglages par d éfaut à tout mom ent.
info réglagessettings info
maintenancemaintenance
8
8
Selec t this option to acce ss all machine set tings at a glance.
Cette op tion permet de co nsulter tous les ré glages de la machin e.
9
Selec t this option to che ck the overall st atus of your machin e. The consumptio n statistic s are available eit her from the r st use (absolute) or si nce the last desc aling
9
(relative). Machine's serial number is also available.
Cette op tion permet de vé rier l’état globa l de la machine. Vous pou vez consulter les s tatistiqu es de consommati on depuis la premièr e utilisation (ab solues) ou depuis le
10
aiDehelp
sortieexit
11
dernier dé tartrage (re latives). Le numéro de sér ie de la machine es t également four ni.
10
Selec t this option to rec eive the best ad vice on how to get opti mal milk froth quali ty day after da y. The internet link is pr ovided to know mor e about this feat ure. For more inf ormation on thi s feature, click on t he provided link .
Cette op tion vous perme t d’obtenir des conse ils d’expert s et d’apprendre à cré er une mousse de lai t de qualité au quotid ien. Pour en apprend re davantage sur cet te fonction, cliquez sur l’hyperlien fourni.
11
Exit f rom the menu list an d return to machin e ready mode.
Cette op tion permet de qu itter le menu pr incipal et de reme ttre la machine e n mode de prépara tion.
7
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
EN
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
FR
CAUTION: rst read the
Important Safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: Avant toute
chose, vous devez lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.
1. Remove the w ater tank, drip tray and cap sule container. Adjust th e cable length and store t he excess in the c able guide under the machine.
1. Retire z le réservoir d’eau, le bac d’égout tage et le bac de capsules . Réglez la longueur du câble d ’alimentation e t placez l’excédent dan s le guide-câble sous la ma chine.
max
2. Put the machine in u pright position and plug into a power o utlet.
2. Assurez-vou s que la machine est en position ver ticale avant de la branch er dans la prise éle ctrique.
3. The water tank c an be carried by its cover.
3. Le réser voir d’eau peut être transpo rté par son couvercle.
SET LANGUAGE
to continue
4. Rinse the water t ank before lling with fresh potable water up to maximum level.
4. Rincez le rése rvoir d’eau, puis remplissez- le d’eau potable fraîche jusqu’au maximum indiqué.
5. Inser t the hot water spout. Switch machine ON.
5. Insérez la bu se à eau chaude. Appuyez sur le bouton de mi se sous tension.
6. SET LANGUAGE: se t your preferred language. Press
to continue.
6. SET LANGUAGE: Cet te option permet d’établir la langue d ’utilisati on privilégiée. Appuyez sur
pour continuer.
8
x3
x3
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
15”
EN
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
7. L ANGUAGE: select your langua ge by scrolling the options u sing
arrow. Press to conrm.
8. Once symbol i s pressed, machine heat s up.
8. Lorsque vous a ppuyez sur
7. L ANGUAGE: Sélectionne z votre langue d’utilisation e n faisant
déler les opt ions à l’aide de
. Appuyez sur pour conrmer.
x3
10. Rinsing: repeat thre e times through the hot water s pout. Once nished, remove i t and store the hot water spout b ack in the storage area loc ated on the right hand side of t he machine. Close the steam connector door.
10. Rinçage: Répétez t rois fois cette opér ation en utilisant la buse à ea u chaude. Ensuite, retirez la b use et rangez-la à l’endroi t prévu à cette n, sur le côté droi t de la machine. Refermez le p anneau de raccordement vapeur.
INFORMATION: machines are fully te sted after bein g produced. Some tra ces of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: Chaque machine fab riquée est assuje ttie à des essais e xhaustifs. De s résidus
de café peu vent donc être prése nts dans l’eau de rinçage.
, la machine commence à c hauer.
11. Dis assemble the Rapid Capp uccino System (R.C.S.) and clean all comp onents in the upper level of your dishwasher. In cas e a dishwasher is not available, ref er to section Hand wash ing of Rapid Cappuccino System ( R.C.S.).
11. Dém ontez et nettoyez le s ystème de préparatio n rapide du Cappuccino (toute s les pièces vont au lave­vaisselle; il fau t toutefois s’assurer de les m ettre dans la part ie supérieure du lave-vaiss elle). Si vous n’avez pas de lave-vais selle, reportez-vous à la s ection sur le net toyage à la main du système de p réparation rapide.
INFORMATION: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System. INFORMATION: Reportez-vous à la section intitulée «Monter/Démonter le système de
préparation rapide du Cappuccino».
9. Rinsing: place a container und er coee outlet and pres s the Lungo but ton. Repeat three time s.
9. Rinçage: Placez un contenan t sous la sortie de caf é et appuyez sur le bouton Lun go. Répétez trois fois .
FR
x3
9
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
COFFEE PREPARATION/
EN
PRÉPARATION CAFÉ
FR
NOTE: during heat up, yo u can press any coee bu ttons. The coee w ill then ow automatica lly when the
machine is ready.
NOTE: Vous po uvez appuyer sur le bou ton voulu pendant que la mac hine chaue. La prépa ration se fera
automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.
1. Lif t the lever completely and ins ert a
Nespresso capsule.
1. Soulevez complètement le lev ier et insérez une capsule Nespresso.
2. Close the lever an d place a cup under the coee outlet.
2. Abaissez le le vier et placez une tasse s ous la sortie d e café.
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO
1. Remove the mi lk container lid and unplug milk aspiration tube.
1. Retire z le couvercle du contenant de lait et débranchez le tube d’aspiration.
10
2. Remove the milk fr oth regulator knob by turning it unt il
2. Retirez le bo uton régulateur pour la mousse de lait en l e tournant jusqu’au symbole
et en le tirant ver s le haut.
and pulling it up.
3. Press the R istretto (25 ml/0.75 oz), the Espre sso (40 ml/1.35 oz) or the Lungo (110 ml/3.7 oz) button. Preparati on will stop automaticall y. To stop the coee ow o r top up your coee, press aga in.
3. Appuyez su r le bouton Ristret to (25ml/0.75oz), Espresso (40ml/1.35oz) ou Lungo (110ml/3.7oz). La préparatio n se fera automatiquement. Pour interrompre la préparation ou le débit de café, appuyez à nouveau sur le même bouton.
3. Remove Rapid Cappuccino System connecto r by unlocking it from pulling it o.
3. Déverrouillez le raccordement du système de préparati on rapide en le tournant de
, puis retire z-le.
to and
à
4. Take the cup. Lift an d close the lever to eject th e capsule into the used cap sule con taine r.
4. Prenez votre t asse. Soulevez et abais sez le levier pour éje cter la capsule dans le bac d e capsules usagées.
4. Remove the milk spo ut by pulling it o.
4. Retirez la bus e à lait.
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
INFORMATION: for a perfect m ilk froth, use skimm ed or semi-skimmed m ilk at refrigerato r
temperature (about 4° C/39.2° F).
INFORMATION: Pour obtenir une mo usse parfai te, utilisez du lait éc rémé ou semi-éc rémé à température
réfrigérée (environ 4° C).
CAUTION: do not use the milk container for any other liquid
other than milk or potable water. Do not use raw unpasteurised milk and be sure not to use milk after its expiration date as indicated on the packaging.
AVERTISSEMENT: Le contenant de lait n’est pas conçu pour
des liquides autres que le lait et l’eau potable. Ne pas utiliser de lait cru et assurez-vous de ne pas utiliser de lait après la date de péremption indiquée sur l'emballage.
EN
FR
4°
1. Fill the milk con tainer with desired quantity of milk.
1. Remplissez le contenant de lait jusqu’au niveau désiré.
INFORMATION: when the milk
container is empty, before relling, thorough ly rinse it and the milk aspiration tube with potable water.
INFORMATION: Avant de remplir le
contenant de lait, rincez-le abondamment à l’eau potable. Répé tez l’opération pour le tube d’aspiration.
2. Close the milk cont ainer. Open the steam connec tor door by sliding it to the r ight. Connect the Rap id Cappuccino System to the machine.
2. Refermez l e contenant de lait. Ouvrez le p anneau du raccordement vap eur en le faisant glisser ver s la droite. Branchez le s ystème de préparati on rapide du Cappuccino à la machine.
15”
3. Machine heat s up for approximately 15 se c.
3. La machine chaue pendant environ 15 secondes.
4. Lift t he lever completely and inser t a Nespresso capsule.
4. Soulevez complètement le levier et insére z une capsule Nespresso.
11
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
15”
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
EN
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
FR
5. Close the le ver, place a Cappuccin o cup or a Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet and adjust milk sp out position.
5. Abaisse z le levier, placez une tasse à Cappuccino ou un v erre à Latte Macchiato sous la sor tie de café et réglez la p osition de la buse à lait.
INFORMATION: rinse the milk
system af ter each use.
INFORMATION: Rincez le sys tème de
mousse de lai t après chaque util isation.
12
+
6. Adjust the milk f roth regulator knob according to the volum e of froth you want.
6. Ajustez le bo uton régulateur pour la mousse de lait en f onction de la quantité d e mousse désirée.
9. Place a contain er under milk spout.
9. Placez un ré cipient sous la buse à lait.
LATTE MACCHIATO
7. Pre ss the Cappuccino or Macchiato button. The preparatio n starts af ter a few seconds (rst m ilk and then coee) and will sto p automatically.
7. App uyez sur le bouton Cappucc ino ou Macchiato. La préparation commencera après quelques secondes (d ’ab ord le lait, puis le caf é) et s’arrêtera automatiqu ement.
10. Rotate th e milk regulator knob in «CLE AN» position. Milk system r insing process star ts and hot water combine d with steam ow s through the milk spout.
10. Pour lancer le pr ocessus de rinçage, tour nez le bouton régulateur jus qu’à la position «CLE AN». De l’eau chaude et de la vapeur sero nt éjectées par la bus e à lait.
8. At the end of the prep aration, lift and clos e the lever to ejec t the capsule into the us ed capsule container.
8. Une fois la prépar ation terminée, souleve z et abaisse z le levier pour éjecter la c apsule dans le bac de caps ules usagées.
Clean
15”
11. Rins ing process lasts app roximately 15 sec and stops au tomatically.
11. Le processu s de rinçage dure environ 15secondes et s’arrête automatiquement.
Loading...
+ 28 hidden pages