Nespresso Lattissima Plus User Manual

TSM SUCCESS MANUAL® designed and copy right by
* Ma machine
*
* Ma machine
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfec t espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented ex traction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parame ter has been calculated with great pre cision to ensure that all the aromas from eac h
* Ma machine
Grand Cru can be e xtracted, to give the coff ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parf ait. Toutes les machines Nespresso sont équipé es d’un système d’extrac tion breveté qui garantit une pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour e xprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cr u de café, lui donner du corps et générer une c rema d’une densité et d’une onc tuosité incomparables.
CONTENT/
NOTICE
AVIS
Over view/Présentation de la machine 4 Important Safeguards/Précautions importantes 5–6 First use or after a long period of non-use/
Première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation 7
Coffee preparation/Préparation du café 8 Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Assemblage / Démontage du Système Rapid Cappuccino (R.C.S.) 8
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato/
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato 9
Programming the water volume/Programmation du volume d’eau 10 Programming quantity for Cappuccino/Latte Macchiato/
Programmation de la q uantité de Cappuccino / Latte Macchiato 10
Rinsing after each milk recipe preparation/
Rinçage après chaq ue préparation de re cette de lait 11
Daily cleaning/Nettoyage au quotidien 11
2
CONTENU
CAUTION
AVERTISSEMENT
When you see this sign, please refer to the important safeguards sec tion to avoid possible harm and damage
Lorsque vous voye z ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions import antes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage
When you see this sign, please take note of the advice for the correc t and safe usage of your coffee machine
Lorsque vous voye z ce symbole, veuillez prendre note des cons eils pour une utilisation correcte et sécur itaire de votre machine à café
FR
MODE D’EMPLOI 4
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES 18
Care of Rapid Cappuccino System (R.C.S.) twice a wee k/Entretien du Système
Rapid Cappuccino (R.C. S.) deux fois par semaine 11
Emptying system before a period of non-use, for frost protection or before a repair/Vidange du système avant une période prolongée de non-utilisation, pour
la protection antigel et avant une réparation 12
Energy saving concept/Concept d’économie d’énergie 12 Descaling/Détartrage 13–14 Water hardness setting/Réglage de la dureté de l’eau 14 Restoring quantity to factory settings/Réinitialisation des paramèters d’usine de quantité 14 Troubleshooting/Dépannage 15 Specifications/Spécifications 15 Contact the Nespresso Club/Contac ter le Club Nespresso 15 Disposal and ecological concerns/Recyclage et protection de l’environnement 15 Warranty/Garantie 16
EN FR
A B C
3
1
11
10
7 8
2
9
12
Packaging content/Contenu
OVERVIEW OF MACHINE/
16
15
21
24
22
18
19
26
14
13
13 Cappuccino
20 23
Cappuccino
14 Latte Macchiato
Backlight Buttons indication/Explication des boutons rétroéclairés
4
6
25
5
17
4
Packaging content/Contenu
Coffee machine
Machine à café
PRÉSENTATION DE LA MACHINEOVERVIEW OF MACHINE/
A Machine without Rapid
Cappuccino System
Machine sans Systèm e Rapid Cappuccino
B Machine with Rapid Cappuccino
System (for Cappuccino)
Machine avec Système R apid Cappuccino (pour Cappuccino)
C Machine with Rapid Cappuccino
Backlight buttons/Boutons rétroéclairés Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/Système Rapid Cappuccino (R.C.S.) 13 Cappuccino
Cappuccino 14 Latte Macchiato
Latte Macchiato
Backlight Buttons indication/Explication des boutons rétroéclairés
Energy saving settings, ref er to page 12 When machine is swi tched on, but tons shine for 2 seconds: Lungo = power off after 9 minutes Espresso = p ower off after 30 minutes Both Lungo+Espresso = power off af ter 8 hours
Water hardness set tings, refer to page 14 When machine is swi tched on, but tons shine for 2 seconds: Lat te Macchiato = Soft water hardnes s Cappuccino = Medium water hardness
4
Latte Macchiato+Cappuccino = Hard water hardness
15 Espresso Espresso 16 Lungo Lungo
16 capsules set
Ensemble de 16 capsules
System (for Latte Macchiato)
Machine avec Système R apid Cappuccino (pour L atte Mac­chiato)
1 Lever Levier 2 Coffee outlet Sortie c afé
3 Water tank (0.9 l/30 oz)
17 Milk container (0.35 l / 11.8 oz)
Réservoir à lait (0,35 l / 11,8 oz)
18 Milk container Lid
Couvercle du réser voir à lait
19 Lid detach button
Bouton pour re tirer le couvercle
“Welcome to Nespresso folder”
Dossier « Bienvenue chez Nespresso »
Réservoir à eau (0,9 l / 30 oz) 4 Used capsule container Bac à capsules usagées 5 Drip tray (push inside for Latte
Macchiato glass)
Bac d’égouttage (faire glisser
vers l’intérieur p our un verre à Latte Macchiato)
6 Lef t grid
20 Rinsing button
Bouton de rinçage
21 Milk Froth regulator knob
Bouton de réglage de la mousse de lait
22 Minimum froth
Paramètres d’économie d’énergie, voir page 12. Lorsque la ma­chine est allumée, le s boutons s’allument pendant 2 secondes. Lungo = mise hors tension après 9 minutes Espresso = mise hors tension après 30 minutes Lungo + Espresso = mise hors tension après 8 heures
Paramètres de dureté de l’eau, voir page 14. Lorsque la machine est allumée, les boutons s’allument pendant 2 secondes : Latte Macchiato = dureté de l’eau : douce Cappuccino = dureté de l’eau : moyenne Latte Macchiato + Cappuccino = dureté de l’eau : dure
Grille d’égouttage gauche 7 Right grid Grille d’égouttage droite 8 Descaling pipe stor age door (pull
to open)
Porte de rangem ent du tuyau de
détartrage (tirer pour ouvrir)
9 Des caling pipe Tuyau de détartrage
23 Maximum froth
24 Rapid Cappuccino Sys tem
User manual
Mode d’emploi
Mousse minimale
Mousse maximale
connector
Raccord du Système Rapid
Coffee mode is ready
Coffee and milk recip e modes are ready
Descaling aler t, refer to pag e 13
Warranty card
Carte de garantie
10 Steam connector door Porte pour le raccord vapeur 11 Steam connector
Raccord vapeur
12 ON/OFF switch Interrupteur ON/OFF
Cappuccino
25 Milk spout
Buse lait
26 Milk aspiration tube
Tuyau d’aspiration du lait
Le mode café es t prêt
Le mode café et le mode recette lait s ont prêts
Alerte de dét artrage, voir page
13
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions
1. This appliance has a p olarized plug (one blade is wider than the oth er). To reduce the risk of ele ctric shock,this plug i s intended to fit into a polarized outlet only one way. If the p lug does not fit fully into the ou tlet,reverse the plug. If it still do es not fit, contact a qualifie d electrican. Do not at tempt to modify the plug in any way.
2. Always attach plug to appliance firs t, then plug cord into wall. To discon­nect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. Do not unplug by pulling the cord.
3. Do not let cord hang over e dge of table or counter, or touch hot surf aces or sharp edges. Do not allow cord to dangle (risk of accident).
4. Do not operate any app liance with a damaged cord or plug or af ter the ap­pliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Unplug cord immediately. Contact the Assistance S ervice of the Nespresso Club.
5. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, radiators or range top. Always place on a stable and even surface. The surface mus t be resistant to heat and fluids, like water, coffee, de scaler, or similar. Do not use outdoor s.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine.
7. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not im­merse cord, plugs or appliance in water or other liquid. Never touch cord with wet hands. D o not overfill water tank. Never p ut the appliance or part of it into dishwasher, except the Rapid Cappuccino System (R .C .S.)
8. Do not dismantle applian ce and do not put anything into openings . Never put your hand inside brew unit. Do not put fingers under coffee outlet or milk spout, risk of scalding. The milk spout gets hot. Risk of burns. Use with care. Do not touch hot surfaces. use handles and knobs.
9. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufact urer accepts no responsibility an d the guarantee will not apply.
This is the safe ty alert symbol. It is u sed to alert you to potential per sonal injury hazards. Obe y all safety message s that follow this sy mbol to avoid possible injury or dea th.
WARNING
CAUTION
NOTICE
10. This is a household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environ­ments; bed and breakfast t ype environments.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunc tions, or has been damaged in any manner. Unplug cord immediately. Contact the Assistance S ervice of the Nespresso Club.
12. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Do not lif t lever during brewing cycles. Scalding may occur.
14. Never use a damaged or deformed capsule. Water could flow around the capsule when not perforated by the blades and damage appliance.
15. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, elec tric shock or injury to persons. Always use the milk container (Rapid Cappuccino System) supplied with the ma­chine. Risk of scalding if milk container is not inserted properly.
16. If coffee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffe e. Overheating risk!
17. Descale the machine when you see the descaling alert. Read the safety precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can be harmful. Avoid cont act with eyes, skin and sur faces. We recommend the Nespresso descaling kit available fr om the Nespresso Club as it is specifi cally adapted to your machine. D o not use other products (such a s vinegar) that
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in death or serious injur y.
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in minor or moderate injur y.
Is used to provide im portant information n ot related to personal injury.
EN FR
would affect the taste of the coffee. For any additional questions you may have regarding desc aling, please contact your Nespresso Club.
18. This machine works with Nespresso capsules available exclusively through the Nespresso Club.Your Nespresso machine’s proper functioning and life­time are only guaranteed with the usage of Nespresso capsules.
Short cord Instructions
a) A short power-supply cord or detachable power-supply cord is to be pro-
vided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or ex tension cord is used:
1) The marke d electrical rating of the detachable power-supp ly cord or extension cord should be at least as great as the elect rical rating of the appliance;
2) The longer cord should be arranged s o that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or trippe d ove r.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pass them on t o any subsequent use r.
This instr uction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
5
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lire toutes les instructions
1. Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne s’insère que d’un seul sens dans une prise. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise, inverser les broches. Si la fich e ne s’insère toujours pas, appe ler un électricien qualifié. Ne p as tenter de modifier la fiche d’aucune façon.
2. Toujours brancher le cordon d’abord à l’appareil puis à la prise. Pour débrancher, mettre to us les contrôles à la position « off » p uis retirer la fiche de la prise. Ne pa s débrancher en tir ant sur le cordon.
3. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne pas laisser le cordon pendre (risque d’accident).
4. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque façon. Débrancher le cordon immédiatement. Communiquer avec le Service d’assistance du Club Nespresso.
5. Ne pas placer sur ou près d’un réchaud à gaz ou électrique, dans un four chauffé, sur des radiateur s ou sur une cuisinière. Toujours mettre sur une surface stable et uniforme. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le détar trant, etc. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Permettre à l’appareil de refroidir avant d’enlever ou de poser des pièces et avant de le net­toyer. Ne jamais utiliser de déter gent puissant pour nettoyer l ’app areil. Utiliser un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la sur face de la machine.
7. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne jamais immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais toucher au cordon avec les mains mouillées. Ne pas trop remplir le réser­voir d’eau. Ne jamais mettre l’appareil ou un de ses composants dans un lave­vaisselle, à l’exception du Système Rapid Cappuccino (R .C.S.).
8. Ne pas démonter l’appareil et ne rien mettre dans les ouvertures. Ne jamais mettre la main dans l’espace pour les capsules. Ne pas placer les doigts sous la sortie café ou la buse lait, risque de brûlure. La buse lait devient chaude. Risque de brûlure. Utiliser avec précaution. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
9. Ce produit a été conçu exclusivement pour un usage domestique. En cas
Ceci est le sy mbole d’alerte de sécurité. Il es t utilisé pour vous averti r des dangers potentiels de bless ure personnelle. Observe z tous les messages de sé curité qui suivent ce symbole pour é viter des blessures possi bles ou la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
d’utilisation commerciale, inadaptée ou de non-respect de ces instructions, le fabricant n’assume aucune responsabilité et la garantie devient caduque.
10. Cet appareil e st un appareil électrom énager uniquement. Il n’est pas prévu pour être utilisé : dans des cuisines d’employés dans des magasins, bureaux e t autres environnements de travail ; dans des fermes ; par des clients dans des hôtels, motels et autres env ironnements de type rési dentiel ; dans des environnements de type chambres d’hôtel.
11. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque façon. Débrancher le cordon immédiatement. Communiquer avec le Service d’assistance du Club Nespresso.
12. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions d’une personne responsable de leur sécurité con cernant l’utilisation de cet appareil. Les enf ants doivent être surve il­lés afin d’éviter qu’ils ne jouent ave c l’app areil.
13. Ne pas lever le levier pendant les cycles de préparation. Risque de brûlure.
14. Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée. L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule alors qu’elle n’est pas perforée par les lames et endommager l’appareil.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures. Toujours utiliser le réservoir à lait (Système Rapid Cappuccino) fourni avec la machine. Risque de brûlure si le réser voir à lait n’est pas bien int roduit.
16. Si des volumes de café supérieurs à 150 ml / 5 oz sont programmés : laisser la machine refroidir pendant 5 minutes avant de faire un autre café. Risque de surchauffe!
17. Détartrer la machine quand l’alerte de détartrage s’allume. Lire attentivement
Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peu t entraîner la mort ou de série uses blessures.
Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peu t entraîner des blessures lég ères à modérées.
Est utilis é pour communiquer une informatio n importante non liée à un risqu e de blessure personnelle.
les consignes de s écurité sur l’emballage de détar trant. La solution d e détartrage peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous recommandons d’utiliser la trousse de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, étant donné qu’elle est spécialement conçue pour votre ma­chine. Ne pas utiliser d’autres produits (comme du vinaigre) qui pourraient af­fecter le go ût du café. Pour toute autre ques tion concernant le détart rage, prière de contacter vot re Club Nespresso.
18. Cet te machine fonctionn e avec les capsules Nespresso, disponibles en exclusivi té au Club Nespresso. Le bon fonctionnement et la durée de vie de votre machine Nespresso ne sont garantis que lors de l’utilisation de capsule s Nespresso.
Instructions pour cordon court
a) Un cordon d’alimentation court ou un cordon d’alimentation détachable sera
fourni pour réduire les risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
b) Des cordons d’alimentation détachables ou des rallonges sont disponibles et
peuvent être ut ilisés s’ils le sont de façon sécur itaire.
c) Si un long cordon d’alimentation détachable ou une r allonge est ut ilisé :
1) La puissance nominale du cordon d’alimentation détachable ou de la rallonge
doit être au moins é gale à la puissance électrique nominale de l’appareil;
2) Le cor don plus long doit être disposé de f açon à ne pas pendre du comptoir ou
de la table pour éviter qu’un enfant le tire ou qu’il trébuche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Les remettre à tout utilisateur subséquent.
Ce mode d’emploi est au ssi disponible en format PDF sur le s ite web www.nespresso.com.
6
FIRST USE OR AFTER EXTENDED PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION
1
2
WARNING
AVERTISSEMENT
First read the important s afeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
Lire les Précau tions importantes afin d’éviter tout risque d’électrocution mor telle et d’incendie.
3 4
EN FR
Remove the plastic film from both lef t grid and right grid, and machine panels.
Enlever le film plastique des grilles d’égouttage gauche et droite, ainsi que des panneaux de la machine.
Remove the water tank, drip tray, and capsule container. Adjust the cable length and store t he excess cable in the cable guide under the machine.
Retirer le réser voir à eau, le bac d’égouttage et le bac à capsules. Ajuster la longueur du câble et ranger le c âble restant dans l’espace prévu à cet effet s ous la machine.
5 6 7
Rinse the water tank before filling with drink­ing water up to maximum level.
Rincer le réser voir à eau avant de le remplir d’eau potable jusqu’au niveau maximum.
Switch the machine on. Blinking light: heating up for approximately 40 seconds. Steady light: ready
NOTICE
Refer to sect ion “Back Light Buttons
indications”, page 4.
Allumer la machine. La lumière clignote : la machine chauffe pour environ 40 secondes. La lumière ne clignote plus : prêt
AVIS
Voir le chapitre Explication des boutons
rétroéclairés,
page
4.
Put the machine in upr ight position, plug machine into outlet.
Placer la machine en position droite, puis la brancher à la fiche éle ctrique.
Rinsing: Place a container under coffee outlet and press the Lungo button. Repeat 3 times.
NOTICE
Machines are fu lly tested after being produced. Some t races of coffee powder may be found in rinsing wa ter.
Rinçage : Placer un récipient sous la sortie c afé et appuyer sur le bouton Lungo. Répéter 3 fois.
AVIS
Les machines sont entièrement testées après leur fabr ication. Des résidus de café p euvent être présent s dans l’eau de rinçage.
The water tank can be c arried by its lid.
Le réservoir à eau peut être soulevé par son couvercle.
8
Rinse the Rapid C appuccino System (R.C.S.) by following the sec tion “Care of Rapid Cappuccino System (R.C.S.) twice a week”, page 11.
Rincer le Système Rapid Cappuccino (R.C.S.) en suivant le chapitre Entretien du Système Rapid Cappuccino (R .C .S.) deux fois par semaine,
page
11.
7
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION DU CAFÉ
CAUTION
Refer to the section “Important safeguards” (13).
ATTENTION
Voir le chapitre Précau tions importantes (13).
1
Lift th e lever completely and insert a Nespresso capsule. Close the lever and place a cup under the coffee outlet .
Soulever complètement le levier et insérer une capsule Nespresso. Fermer le levier e t placer une tasse sous la sortie café.
2
For a Latte Macchiato glass, push the drip tray inside the machine.
Pour un verre à Lat te Macchiato, pousser le bac d’égouttage à l ’intérieur de la machine.
3 4
Press the Es presso (40 ml / 1.35 oz) or the Lungo (110 ml / 3.7 oz) button. Prepar ation will stop automatic ally. To stop th e coffee flow or top up your coffee, pre ss again.
Appuyer sur le bouto n Espresso (40 ml / 1,3 5 oz) ou Lungo (110 ml / 3,7 oz). La préparation s’arrêtera automatiquement. Pour interrompre l’écoulement de café ou compléter votre café, appuye r à nouveau sur le bouton.
ASSEMBLING / DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
ASSEMBLAGE / DÉMONTAGE DU SYSTÈME RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
1 2
3 4
Take the cup. Lift and clo se the lever to eject the capsule into the used caps ule container.
Prendre la tasse. S oulever et fermer le levier pour éjec ter la capsule dans le bac à capsules usagées.
Remove the milk container lid and unplug milk aspiration tube.
Retirer le couvercle du réservoir à lait e t débrancher le tuyau d’aspiration du lait.
8
Remove the milk froth regulator knob by tur ning it until (
) and pulling it up.
Retirer le bouton de réglage de la mousse de lait en le tournant jusqu’à ( vers le haut.
) et en le tirant
Remove Rapid Cappuccino System connec tor by unlocking it f rom (
Retirer le raccord du Sys tème Rapid Cappuc­cino en le déverrouillant de ( retirant.
) to ( ) and pulling it off.
) à ( ) et en le
Remove the milk spout by pulling it off.
Retirer la buse lait en t irant.
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO
NOTICE
AVIS
CAUTION
Refer to the section “Important safeguards” (8) (13) (15).
For a perf ect milk froth, use skimme d or semi-skimmed milk at refr igerator temperature (about 4°C / 39° F).
Pour une mousse de lai t parfaite, utiliser du lait éc rémé ou du lait 1 % ou 2 % à la température du réf rigérateur (environ 4°C / 39°F).
ATTENTION
1 2 3 4
Voir le chapitre Précau tions importantes (8) (13) (15).
EN FR
Fill the milk container with desired quanti ty of milk.
NOTICE
When the milk container is e mpty, before refilling, t horoughly rinse it and the milk aspiration tube with drink ing water.
Remplir le réservoir à lait avec la quantité désirée de lait.
AVIS
Lorsque le rés ervoir à lait est vide, avant de le remplir à nouveau, rincer minutieusement le rés ervoir et le tuyau d’aspiration du lait avec de l’eau potable.
Close the milk container. Open the steam con­nector door by sliding it on the right. Connect the Rapid Cappuccino System to appliance. Milk recipe but tons blink: the Rapid Cappuccino heats up. Steady light: ready
Fermer le rése rvoir à lait. Ouvrir la por te du raccord vapeur en la glissant ver s la droite. Raccorder le Système Rapid Cappuccino à l’appareil. Les bouton s des recet tes à base de lait clignotent: le Rapid Cappuccino se me t en mode chauffe. Quand la lumière des boutons e st fixe, la machine est prête.
Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule.
Soulever complètement le levier et insérer une capsule Nespresso.
5 6 7 8
Adjust the milk froth regulator knob accord ­ing to the quantit y of froth you want.
Ajuster le bouton de réglage de la mousse de lait selon la quantité dé sirée de mousse.
Press the Cappuccino or Latte Macchiato button. The preparation start s after a few seconds (firs t milk and then coffee) and will stop automatically.
Appuyer sur le bouto n Cappuccino ou Latte Mac­chiato. La préparation s’enclenche après quelques secondes (d’abord le lait puis le c afé) et s’arrêtera automatiquement.
At the end of the preparation, lift and close the lever to eject the capsule into the use d capsule con taine r.
À la fin de la préparation, soulever et fermer le levier pour éjec ter la capsule dans le bac à capsules usagées.
Close the lever, place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee outlet and adjust milk spout position.
Fermer le levier, placer une tasse à Cappuccino ou un verre à Lat te Macchiato sous la sortie café et ajuster la p osition de la buse lait.
Rinse after each use as described in the se ction “Rinsing after each milk recipe prep aration”.
Rincer après chaque u tilisation en suivant la description au chapitre Rinçage après chaque préparation de recette de lait.
9
Loading...
+ 23 hidden pages