![](/html/f7/f73a/f73aaf722f44c22afd12adb8c8a182121560e84bbd98b79255069ac95bb19951/bg1.png)
ESSENZA XN2003
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!
Please read this Instruction Manual and the safety instructions before operating the appliance!
Erste Inbetriebnahme:
First use:
1
Folie abziehen
Remove plastic
film
Gerät schaltet automatisch
aus und ist für 30 min
blockiert
Machine switches off
automatically
and is locked for 30 min
Vor längerem Nichtgebrauch, für Frostschutz, Reparatur:
Before long period of non-use, for frost protection or repair:
or after a long period of non-use
Tank füllen
Fill tank
Schliessen
Close
oder nach längerem Nichtgebrauch
Gefäss plazieren
Place a container
Blinkt in unregelmässigen Intervallen:
Öffnen (1.)
und halten (2.)
Open (1.)
and hold (2.)
Netzstecker +
EINschalten
Plug into mains +
switch ON
Blinkt langsam (1 x pro sek):
Aufheizen, Kaffee, spülen
Slowly flashing (1 x per sec):
Preheating, coffee, rinsing
Blinkt schnell (2 x pro sek):
Systementleerung, Entkalkung
Fast flashing (2 x per sec):
Emptying, Descaling
Gerät zur Reparatur senden
Irregular interval flashing:
Send appliance for repair
drücken, halten
und 3 x drücken
press, hold
and press 3 x
System entleeren
Leuchtet:
BEREIT
Lights up:
READY
Ausschalten
Switch off
Empty system
Wenn BEREIT:
When READY:
Spülen
Rinse
scheuernd
abrasive
6
2
Start Stop
1 min
Wasser durchlaufen lassen
Let water run through
Kein Wasser
No water
Taste EIN/AUS • Button ON/OFF
Kaffeeauslauf • Coffee outlet
Taste Kaffee • Coffee button
Kapselbehälter für 12 - 14 Kapseln
Capsule container for 12 - 14 capsules
Abtropfrost** • Drip grid
Abtropfschale** • Drip tray
lösungmittelhaltig
solvent containing
Feuchtes Tuch,
milde Reinigungsmittel
Damp cloth, mild
cleaning agent
Bei Bedarf:
When necessary:
Reinigen
siehe:
Geschirrspüler
dishwasher
Clean
see:
8
5
b
Täglich:
Daily:
Frisches Wasser
einfüllen
Fill with fresh water
**
**
**
**
Tank spülen
und leeren
Rinse and
empty tank
vor dem 1. Kaffee
before the 1st coffee
EINschalten
Switch ON
Kapselbehälter +
Abtropfschale leeren
Empty capsule
container + drip tray
Nach dem letzten Kaffee:
After the last coffee:
Heizt auf
Heating up
Ausschalten
Switch off
Täglich
BEREIT
READY
Daily
4
Espresso Lungo
3
Start Stop
EspressoTasse vorwärmen:
Preheat espresso cup:
Griff • Lever
Wassertank** • Water tank
**
Ersatzteile •
Kapsel auswerfen
Eject capsule
**
Spare parts
(fällt in den Kapselbehälter)
(drops into capsule container)
1 Tasse Wasser
1 cup of water
**
Kapsel
einlegen
Insert
capsule
Start
OK
Stop
Durchlauf-Geschwindigkeit ist
abhängig von
Kaffeesorte
Flow speed
depends on
coffee variety
Entkalkung
Descaling
7
Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung beachten.
Voraussetzung für eine Garantieleistung ist regelmässiges
Entkalken
Carefully read safety instructions on descaler package.
The guarantee does not cover faulty or broken espresso machines
due to not being descaled
Entkalker ist aggressiv für die Geräteoberfläche.
Descaler is aggressive to surface of casing.
Vorbereiten • Preparation
a
Kapsel auswerfen
Remove capsule
Kapselbehälter und
Tropfschale leeren
Empty drip tray and
capsule container
b
Entkalkerflüssigkeit und
0.5 l Wasser einfüllen
Fill with NESPRESSO
descaler and 0.5L water
Entkalken • Descaling
c
Miteinander
3 Sekunden lang drücken
Press simultaneously
for 3 seconds
Spülen • Rinse
Gefäss plazieren
Place a recipient
Essig schadet dem Gerät.
Vinegar: Danger of damage
Start
90 sec
Entkalker 2 x durchlaufen lassen
Let descaling solution run through
twice
d
Filter herausnehmen
Remove filter
Tank leeren, spülen und
füllen
Empty, rinse and fill tank
Wasserhärte
Water hardness
dHfH
20
36
18
10 600
0 1200
0
Gerät spülen,
siehe 1
Rinse machine,
see 1
1. Griff öffnen 2. Filter
einsetzen, 3. Griff schliessen
1. Lift lever, 2. insert filter,
3. close lever
Entkalken nach
Descale after
300
Stop
Entkalker 1x zurück
in den Tank füllen
Refill descaling solution
once back into tank
Gerät spülen, siehe 1
Rinse machine, see 1
Wenn un-
dicht siehe:
If leakage
see:
8
d
AUS
OFF
Störungen • Troubleshooting
8
Keine Anzeige
a
b
c
d
e
. . . . . 220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W
. . . . . max. 19 bar
. . . . . ~ 3 kg
. . . . . 1 l
. . . . . 5
. . . . .
No light
Kein Kaffee,
kein Wasser
beim Spülen
No coffee,
no water
when rinsing
Kaffee nicht heiss genug
Coffee not hot enough
Kapselkäfig undicht
(Wasser in Kapselbehälter)
Capsule area leaking
(water in capsule container)
Blinkt in unregelmässigen
Intervallen
Irregular interval flashing
Wassertank leer –> Tank füllen
1
Water tank empty –> fill water tank
Entlüften
2
Clear
system
Gerät blockiert –> Punkt 6
3
Machine locked –> point 6
Entkalken, wenn nötig –> Punkt 7
4
Descale, if necessary –> point 7
Spezifikationen
Specifications
o
C ... 45oC
25.2 cm 29.1 cm16.6 cm
1. Öffnen + 2. halten
1. Open + 2. hold
Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen NESPRESSO Club anfragen
Check mains: plug, voltage, fuse. In case of
problems call NESPRESSO Club: 0800 442 442
Sta rt Sto p
Wasser kommt
Water comes
Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig
Preheat cup, descale if necessary
Kapsel korrekt einsetzen.
Wenn undicht: NESPRESSO Club anfragen
Position capsule correctly.
If leakage: call NESPRESSO Club 0800 442 442
Gerät zur Reparatur einsenden oder
NESPRESSO Club anfragen
Call NESPRESSO Club 0800 442 442
Schliessen
Close
Optionales Zubehör
Optional Accessory
NESPRESSO Entkalkungs-Set
NESPRESSO descaling kit
1005_0828482-02
Conseils de sécurité
Sicherheitshinweise
BIen conserver le mode d'emploi.
Bedienungsanleitung aufbewahren
Notfall: Sofort Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Dieses Gerät dient der Herstellung von
Getränken entsprechend dieser
Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät dient dem Einsatz in privaten
Haushalten oder in Aufenthaltsräumen von
Geschäften, Büros und sonstigen Einrichtungen
des Arbeitslebens; in Bauernhöfen, für Gäste
im Hotel, Motel und anderen Unterkünften
oder für Bed- and-Breakfast-Einrichtungen.
Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
B
ei einer längeren Nichtverwendung des Gerätes
(wie zum Beispiel im Urlaub) den Netzstecker
.
ziehen
Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
• Gerät nur an Steckdose mit Schutzerde
anschliessen (3polig). Bei falschem Anschluss
erlischt die Garantie
Gerät nicht auf heisse Flächen stellen
und nicht in der Nähe von
Hitzequellen/Flammen benutzen.
Gerät nicht verwenden, wenn es nicht
einwandfrei arbeitet oder Schäden
aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Nespresso Club.
• Nicht in den Kapselschacht/Kapsel-halter
hineinfassen. Verletzungsgefahr der Finger
möglich.• Gerät nie ohne Abtropfschale und
Abtropfrost benutzen.• Gerät und Kabel ausser
Reich-weite von Kindern halten
• Kabel NIE mit nassen Händen berüh-ren
• Stecker nicht am Kabel aus Steckdose ziehen
• Bei Beschädigung Gerät nicht benutzen.
Repara-turen und Ersatz des Netzkabels nur
durch einen authorisierten Kundendienst, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Anleitung beschriebene Eingriffe aus-führen,
für alles andere ist ein anerkannter Kundendienst zuständig.
eingeschränkten physischen, sensorischen
odergeistigen Fähigkeiten, mangelnder
Safety precautions
Emergency: Immediately remove plug
from power socket.
The appliance is intended to prepare
beverages according to these
instructions.This appliance is intended to be
used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and
breakfast type environments. Do not use the
appliance for other than intended use. Remove
plug from from socket if not in use for long
periods - holiday etc.
Check that the voltage quoted on the
rating plate is the same as your
voltage. • Connect the appliance only to power
sockets with protective earth. The use of
incorrect connection voids warranty.
Place on a flat, stable heat-resistant
work surface away from water splashes
and any heat sources.
Do not use machine if it is not in
perfect working order, or if there is any
evidence of damage. In such cases inform
Nespresso Club immediately for further
assistance.
capsule compartment and capsule shaft,
danger of injury. • Do not use appliance
without drip tray and drip grid.
• Keep appliance/cable out of reach of
children.
with wet hands. • Do not unplug by pulling
the cord.
• In case of damage, do not use the appliance.
In order to avoid danger have repairs and
replacement of power cord only by Nespresso
Club.
other than normal use, cleaning and care must
be performed by Nespresso Club.
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
En cas de non-observation de ce mode
Bei Missachtung dieser Anleitung/der
d'emploi / des consignes de sécurité
Sicherheitshinweise können Gefähr-
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
dungen durch das Gerät entstehen.
vous exposez à de sérieux risques.
Griff immer schliessen und nie
während der Zubereitung öffnen.
Netzkabel nicht beschädigen durch
heisse Teile, scharfe Kanten usw.
Gerät NIE öffnen, nichts in Geräte-
öffnungen hineinstecken.• Nur in dieser
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch
von Personen (einschl. Kindern) mit
This appliance may become a safety
hazard if these instructions and
safety precautions are ignored.Keep this instruction manual
• Always close lever, never lift during
operation. • Do not put fingers into
Do not place power cord by hot parts
or sharp edges, etc. • Never touch cable
Do not open appliance and do not put
anything into openings. All operations
The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
Erfahrung oder Kenntnis geeignet, sofern sie
nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
zum Gebrauch des Geräts angewiesen werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher
zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor Reinigung Netzstecker ziehen und
Gerät abkühlen lassen. • Gerät/Kabel
nicht nass reinigen und nicht in Flüssigkeiten
tauchen.
Entkalkung:
7c) Während der Entkalkung Griff
nicht öffnen. 7d) Wassertank gut spülen und
Entkalker-Rückstände vom Gerät abwischen.
Verpackung ist recyclebar.
Denken Sie an den Schutz der Um-
welt! Ihr Gerät enthält wertvolle Roh-
stoffe, die wieder verwertet werden
können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Before cleaning/care, unplug the
appliance and let it cool down.
• Never immerse either the whole machine,
power cord or plug, in water or any other
fluids.
Descaling:
7c) Do not lift lever during
descaling process. 7d) Rinse the water tank
and clean the machine to avoid any residual
descaling agent.
Packaging is made of recyclabe
materials
Environment protection first!
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled. Leave it at a collection point.