ESSENZA MANUAL
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!
Please read this Instruction Manual and the safety instructions before operating the appliance!
Erste Inbetriebnahme
First starting
1
Folie abziehen
Remove foil
Gerät schaltet automatisch
aus und ist für 30 Min.
blockiert
Machine switches off
automatically
and is blocked for 30 min
Vor längerem Nichtgebrauch, für Frostschutz, Reparatur:
Before longer period of non-use, for frost protection, repair:
and after a longer period of non-use
Tank füllen
Fill tank
Schliessen
Close
und nach längerem Nichtgebrauch
Gefäss plazieren
Place a container
Blinkt langsam (1 x pro Sek.):
Systementleerung, Entkalkung
Blinkt in unregelmässigen Intervallen:
Gerät zur Reparatur einsenden
Öffnen (1.)
und halten (2.)
Open (1.)
and hold (2.)
Netzstecker +
EINschalten
Plug mains +
switch ON
Aufheizen, Kaffee, spülen
Slowly flashing(1 x per sec):
Preheating, coffee, rinsing
Blinkt schnell (2 x pro Sek.):
Fast flashing (2 x per sec):
Emptying, Descaling
Irregular interval blinking:
Send machine to repair
Drücken
gleichzeitig 3 x drücken
Press hold and
press 3 x
System entleeren
Leuchtet:
BEREIT
Lights up:
READY
halten und
Ausschalten
Switch off
Empty system
Wenn BEREIT:
When READY:
Spülen
Rinse
scheuernd
abrasive
6
When necessary:
2
Start Stop
1 min
Wasser durchlaufen lassen
Let water run through
Kein Wasser
No water
Taste EIN/AUS • Button ON/OFF
Kaffeeauslauf • Coffee outlet
Taste Kaffee • Coffee button
Kapselbehälter für 12 – 14 Kapseln
Capsule container for 12 – 14 capsules
Abtropfrost** • Drip grid
Abtropfschale** • Drip tray
lösungmittelhaltig
solvent containing
Feuchtes Tuch,
milde Reinigungsmittel
Damped cloth,
cleaning agent mild
Bei Bedarf:
Reinigen
siehe:
Clean
see:
8
b
Geschirrspüler
dish washer
5
Täglich:
Daily:
Frisches Wasser
einfüllen
Fill with fresh water
**
**
**
**
Tank spülen
und leeren
Rinse and
empty tank
vor dem 1. Kaffee
before the 1st coffee
EINschalten
Switch ON
Kapselbehälter +
Kapselbehälter +
Abtropfschale leeren
Abtropfschale leeren
Empty capsule
Empty capsule
container + drip tray
container + drip tray
Nach dem letzten Kaffee:
After the last coffee:
Täglich
Heizt auf
Heating up
Ausschalten
Ausschalten
Switch off
Switch off
Daily
BEREIT
READY
4
Espresso Lungo
3
Start Stop
Espresso Tasse vorwärmen:
Preheat espresso cup:
Griff • Lever
Wassertank** • Water tank
**
Ersatzteile •
**
Spare parts
Kapsel auswerfen
Eject capsule
(drops into capsule container)
1 Tasse Wasser
1 cup of water
**
(fällt in den Kapselbehälter)
Kapsel
einlegen
Insert
capsule
Start
OK
Stop
DurchlaufGeschwindigkeit
ist abhängig von
Kaffeesorte
Flow speed
depends on
coffee variety
Entkalkung • Descaling
7
Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung beachten.
Entkalker ist aggressiv für die Geräteoberfläche.
Carefully read safety instructions on decalcifier package.
Decalcifier is aggressive to surface of casing.
Vorbereiten • Preparation
a
Kapsel auswerfen
Remove capsule
b
Entkalkerflüssigkeit und
0.5 l Wasser einfüllen
Fill in descaling kit
fluid and 0.5 l water
Entkalken • Descaling
c
Tasten gleichzeitig
3 Sekunden lang drücken
Press simultaneously
for 3 seconds
Spülen • Rinse
d
Filter herausnehmen
Remove filter
Kapselbehälter und
Tropfschale leeren
Empty drip tray and
capsule container
Gefäss plazieren
Place a recipient
Essig schadet dem Gerät.
Vinegar: Danger of damage
Start
90 sec
Entkalker 2 x durchlaufen lassen
Let decalcifier run through 2 times
Tank leeren, spülen und
füllen
Empty, rinse and fill tank
Wasserhärte
Water hardness
dHfH
20
36
18
10 600
0 1200
0
Gerät spülen,
siehe 1
Rinse machine,
see 1
1. Griff öffnen 2. Filter einsetzen 3. Griff schliessen
1. Lift lever 2. insert filter
3. close lever
Entkalken nach
Descale after
300
Stop
Entkalker 1x zurück
in den Tank füllen
Refill descaling solution
one time back into tank
Gerät spülen, siehe 1
Rinse machine, see 1
Wenn undicht
siehe:
If leakage
see:
8
d
AUS
OFF
Störungen • Troubleshooting
8
Keine Anzeige
a
b
c
d
e
. . . . . 220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W
. . . . . max. 19 bar
. . . . . ~ 3 kg
. . . . . 1 l
. . . . . 5
. . . . .
No indication
Kein Kaffee,
kein Wasser
beim Spülen
No coffee,
no water
when rinsing
Kaffee nicht heiss genug
Coffee not hot enough
Kapselkäfig undicht
(Wasser in Kapselbehälter)
Capsule area leaking
(water in capsule container)
Blinkt in unregelmässigen
Intervallen
Irregular interval blinking
Wassertank leer –> Wassertank füllen
1
Water tank empty –> Fill water tank
Entlüften
Venting
2
Gerät blockiert –> Punkt 6
3
Machine blocked –> point 6
Entkalken, wenn nötig –> Punkt 7
4
Descale, if necessary –> point 7
Spezifikationen
Specifications
o
C ... 45oC
25.2 cm 29.1 cm16.6 cm
1. Öffnen + 2. halten
1. Open + 2. hold
Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen NESPRESSO Club anfragen
Check mains: plug, voltage, fuse. In case of problems
call NESPRESSO Club
Start Stop
Wasser fliesst
Water comes
Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig
Preheat cup, descale if necessary
Kapsel korrekt einsetzen.
Wenn undicht: NESPRESSO Club anfragen
Position capsule correctly.
If leakage: call NESPRESSO Club
Gerät zur Reparatur einsenden oder
NESPRESSO Club anfragen
Send machine to repair or call NESPRESSO Club
Schliessen
Close
Optionales Zubehör
Optional Accessory
NESPRESSO Entkalkungs-Set
NESPRESSO descaling kit
1005
Conseils de sécurité
Sicherheitshinweise
BIen conserver le mode d'emploi.
Bedienungsanleitung aufbewahren
Notfall: Sofort Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Das Produkt darf ausschließlich in
Privathaushalten aufgestellt werden. Es
ist nicht bestimmt für:
• Personalküchen in Geschäften, Büros und
sonstigen Arbeitsumgebungen;
• landwirtschaftliche Betriebe;
• die Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels
und sonstigen Unterkünften;
• Übernachtungsmöglichkeiten mit Frühstück.
Bei einer längeren Nichtverwendung des Gerätes
(wie zum Beispiel im Urlaub) den Netzstecker ziehen.
Netzspannung muss mit den Angaben
Typenschild übereinstimmen.
auf dem
• Gerät nur an Steckdose mit Schutzerde
anschliessen (3polig). Bei falschem Anschluss
erlischt die Garantie
Gerät nicht auf heisse Flächen stellen
und nicht in der Nähe von
Hitzequellen/Flammen benutzen.
Gerät nicht verwenden, wenn es nicht
einwandfrei arbeitet oder Schäden
aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Nespresso Club.
Conseils de sécurité
Safety precautions
BIen conserver le mode d'emploi.
Keep this instruction manual
Emergency: Immediately remove plug
from power socket.
This is a household appliance only. It
is not intended to be used in:
•
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
•
farm houses;
•
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
•
bed and breakfast type environments.
Remove plug from from socket if not in use for
long periods - holiday etc.
Check that the voltage quoted on the
rating plate is the same as your
voltage. - Connect the appliance only to power
sockets with protective earth. The use of
incorrect connection voids warranty.
Place on a flat, stable heat-resistant
work surface away from water splashes
and any heat sources.
Do not use machine if it is not in
perfect working order, or if there is
any evidence of damage. In such cases inform
Nespresso Club immediately for further
assistance.
• Nicht in den Kapselschacht/Kapsel-halter
hineinfassen. Verletzungsgefahr der Finger
möglich.• Gerät nie ohne Abtropfschale und
Abtropfrost benutzen.• Gerät und Kabel ausser
Reich-weite von Kindern halten
• Kabel NIE mit nassen
• Stecker nicht am Kabel aus Steckdose ziehen
• Bei Beschädigung Gerät nicht benutzen.
Repara-turen und Ersatz de
durch einen authorisierten Kundendienst, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Anleitung beschriebene Eingriffe aus-führen,
für alles andere ist ein anerkannter Kundendienst zuständig.
eingeschränkten physischen, sensorischen
odergeistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis geeignet, sofern sie
nicht von einer für ihre Sicherheit
capsule compartment and capsule shaft,
danger of injury. • Do not use appliance
without drip tray and drip grid.
• Keep appliance/cable out of reach of
children.
with wet hands. • Do not unplug by pulling
the cord.
• In case of damage, do not use the appliance.
In order to avoid danger have repairs and
replacement of power cord only by Nespresso
Club.
other than normal use, cleaning and care must
be performed by Nespresso Club.
reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
En cas de non-observation de ce mode
Bei Missachtung dieser Anleitung/der
d'emploi / des consignes de sécurité
Sicherheitshinweise können Gefähr-
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
dungen durch das Gerät entstehen.
vous exposez à de sérieux risques.
Griff immer schliessen und nie
während der Zubereitung öffnen.
Netzkabel nicht beschädigen durch
heisse Teile, scharfe Kanten usw.
Gerät NIE öffnen, nichts in Geräte-
öffnungen hineinstecken.• Nur in dieser
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch
von Perso
• Always close lever, never lift during
operation. • Do not put fingers into
Do not place power cord by hot parts
or sharp edges, etc. • Never touch cable
Do not open appliance and do not put
anything into openings. All operations
The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
Händen berüh-ren
s Netzkabels nur
nen (einschl. Kindern) mit
En cas de non-observation de ce mode
This appliance may become a safety
d'emploi / des consignes de sécurité
hazard if these instructions and safety
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
precautions are ignored.
vous exposez à de sérieux risques.
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
zum Gebrauch des Geräts angewiesen werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher
zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor R
einigung Netzstecker ziehen und
Gerät abkühlen lassen. • Gerät/Kabel
nicht nass reinigen und nicht in Flüssigkeiten
tauchen.
Entkalku
ng:
7c) Während der Entkalkung Griff
nicht öffnen. 7d) Wassertank gut spülen und
Entkalker-Rückständ
Verpackung ist recyclebar.
Denk
welt! Ihr Gerät enthält wertvolle Roh-
stoffe, die wieder verwertet werden
können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Before cleaning/care, unplug the
appliance and let it cool down.
•
Never immerse either the whole machine,
power cord or plug, in water or any other
fluids.
Descaling:
7c) Do not lift lever during
descaling process. 7d) Rinse the water tank
and clean the machine to avoid any residual
descaling agent.
Packaging is made of recyclabe
materials
Environment protection first!
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled. Leave it at a collection point.
e vom Gerät abwischen.
en Sie an den Schutz der Um-