Nespresso ESSENZA AUTOMATIC, LE CUBE, ESSENZA DESCALING INSTRUCTION

Descaling Kit
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
Essenza
Essenza
Le Cube
Machine descaling instructions
Decalcicazione Desincrustación
Инструкции по очистке кофемашины от накипи
Instruktioner för avkalkning
Essenza
Odstraňovanie vodného kameňa/hrdze
Veiledning for avkalking
Afkalkningsvejledning
Kalkinpoisto-ohjeet
Vízkőmentesítés
Odkamienianie
Odstranění vodního kamene
Descalcicação
คําแนะนําในการล้างเครื่อง
机器除钙说明 機器除垢說明
Entkalken
Détartrage
Ontkalken
Αφαλάτωση
안전 지침
EN DE
FR IT
ES PT
NL RU
SV NO
DA FI
HU PL
GR CZ
BR SK
KR TH
TW CN
EN
safety instructions
• Keep out of reach of children.
• In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.
• Irritating to eyes and skin.
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Decalcifier: can damage surfaces. Wipe immediately if spilled or splashed.
• Never use vinegar.
• Never fill up the water tank during the descaling process.
• After descaling: clean the appliance and surrounding surfaces with a damp cloth.
• The warranty is valid only if the machine is regularly descaled.
DE
sicherheitshinweise
• Darf nicht in die Hände von Kin­dern gelangen.
• Bei Berührung mit den Augen so­fort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
• Reizt die Augen und die Haut.
WICHTIGE HINWEISE
• Entkalker: Kann Oberflächen angreifen. Spritzer oder übergelau­fenes Produkt sofort aufwischen.
• Niemals Essig verwenden.
• Bitte füllen Sie den Wasser­tank niemals während des Entkalkungsvorgangs auf.
• Nach dem Entkalken: Das Gerät und die angrenzenden Oberflächen mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Ein Garantieanspruch besteht nur, wenn die Maschine regelmäßig entkalkt wird.
FR
consignes De sécurité
• Conserver hors de portée des enfants.
• En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondam­ment avec de l‘eau et consulter un spécialiste.
• Irritant pour les yeux et la peau.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
• Détartrant : peut endommager les surfaces. Essuyer immédiatement en cas d‘éclaboussure.
• Ne jamais utiliser de vinaigre.
• Durant le processus de détartrage, ne jamais rajouter d‘eau dans le réservoir.
• Après le détartrage, nettoyer l‘appareil et les surfaces environnan­tes avec un linge humide.
• La garantie n‘est valable que si l‘appareil est régulièrement détartré.
IT
Misure Di sicurezza
• Conservare fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente ed abbon­dantemente con acqua e consultare un medico.
• Irritante per gli occhi e la pelle.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Decalcificatore: può danneggiare le superfici. Rimuovere immedi­atamente il prodotto versato o fuoriuscito.
• Non utilizzare aceto.
• Non riempire mai completamente il serbatoio dell‘acqua durante il processo di decalcificazione.
• Dopo la decalcificazione: pulire la macchina e le superfici circostanti con un panno umido.
• La garanzia è valida solo se la macchina viene sottoposta regolar­mente alla decalcificazione.
ES
instrucciones De seguriDaD
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• En caso de contacto con los ojos, lávese immediatamente y con abun­dante agua y acuda a un médico.
• Irrita los ojos y la piel.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Descalcificar: puede dañar las superficies. Limpiar inmediatamente el líquido derramado o salpicado.
• Nunca utilizar vinagre.
• Durante el proceso de desincrusta­ción, no añada nunca agua en el depósito.
• Después de la descalcificación: limpiar la máquina y las superficies de alrededor con un paño levemen­te húmedo.
• La garantía sólo es válida si el aparato ha sido regularmente desin­crustado.
PT
instruções De segurança
• Manter fora do alcance das crianças.
• Em caso de contacto com os olhos, enxaguar de imediato com água abundante e consultar um médico.
• Irritante para os olhos e para a pele.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
• Líquido descalcificante: pode dani­ficar as superfícies. Limpe imediata­mente se entornar ou pingar.
• Nunca use vinagre.
• Nunca encha o depósito de água durante o processo de descalcifica­ção.
• Após a descalcificação: limpe a máquina e as superfícies circundan­tes com um pano húmido.
• A garantia só é considerada válida se a máquina for descalcificada regularmente.
NL
VeiligheiDs Voorschriften
• Buiten bereik van kinderen bewaren.
• Bij aanraking met de ogen, on­middellijk overvloedig met water spoelen en deskundig medisch advies inwinnen.
• Irriterend voor ogen en huid.
BELANGRIJKE VOORZORGMAAT­REGELEN
• Ontkalker: kan behuizing bescha­digen. Reinig onmiddellijk de behuizing bij aanraking met het product.
• Gebruik nooit azijn.
• Vul het waterreservoir nooit bij tijdens de ontkalkingsperiode.
• Na het ontkalken: reinig de machine en omliggende opperv­lakten met een vochtige doek.
• De garantie is enkel geldig indien de machine regelmatig is ontkalkt.
RU
Правила безоПасности
• Хранить в месте, недоступном для детей.
• При попадании в глаза немедленно промыть водой и обратиться к врачу.
• Может вызвать раздражение глаз и кожи.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТ
• Декальцинирующее средство: может повредить поверхности предметов. Немедленно вытрите поверхность, если на нее попало средство.
• Не используйте уксус.
• Не добавляйте воду в резервуар во время процесса очистки от накипи.
• После декальцинации протрите влажной тканью аппарат и поверхность, на которой он стоит.
• Условия гарантии соблюдаются только при регулярной очистке машины от накипи.
SV
säKerhets instruKtioner
• Håll oåtkomligt för barn.
• Om du får produkten i ögonen, skölj omedelbart med vatten och uppsök läkare.
• Irriterar ögon och hud.
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Avkalkningsmedel: kan skada ytorna. Torka av omedelbart om medlet spillts eller skvätt ut.
• Använd aldrig ättiksprit/vinäger.
• Fyll aldrig vattentanken under avkalkningsprocessen.
• Efter avkalkning: rengör appara­ten och de omgivande ytorna med en fuktig trasa.
• Garantin är endast giltig om maskinen är avkalkad regelbundet.
NO
siKKerhets VeileDning
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Dersom du får middelet i øynene, bør du straks skylle med store mengder vann og oppsøke lege.
• Irriterer øynene og huden.
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
• Avkalkingsmiddel: Kan skade overflater. Tørk det straks opp ved søl eller sprut.
• Bruk aldri eddik.
• Ikke fyll på mer vann i vannbe­holderen mens avkalkingen pågår.
• Etter avkalking: Rengjør maski­nen og overflatene rundt med en fuktig klut.
• Garantien er kun gyldig hvis maskinen blir avkalket jevnlig.
DA
siKKerheDs anVisninger
• Skal opbevares uden for børns rækkevidde.
• Hvis midlet kommer i berøring med øjnene, skal der skylles omgående med rigelige mængder vand, og der skal søges lægehjælp.
• Virker irriterende på øjnene og huden.
VIGTIGE FORHOLDREGLER
• Afkalkningsmiddel: kan beska­dige overflader. Tør det straks op, hvis det spildes eller sprøjter ud.
• Brug aldrig eddike.
• Foretag aldrig påfyldning af vandbeholderen under afkalk­ningsprocessen.
• Efter udført afkalkning: rengør maskinen og overfladerne om­kring den med en fugtig klud.
• Garantien er kun gyldig, hvis maskinen afkalkes regelmæssigt.
FI
turVallisuu sohjeet
• Ei lasten ulottuville.
• Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele heti runsaalla vedellä ja hakeude lääkärin hoitoon.
• Ärsyttää silmiä ja ihoa.
TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET
• Kalkinpoistaja: saattaa vaurio­ittaa pintoja. Pyyhi välittömästi, jos ainetta läikkyy yli tai roiskuu.
• Älä koskaan käytä viinietikkaa.
• Vesisäiliötä ei saa täyttää kalkin­poistoprosessin aikana.
• Kalkinpoiston jälkeen: Puhdista laite ja sitä ympäröivät pinnat kostealla liinalla.
• Takuu on voimassa ainoastaan, jos laitteesta poistetaan kalkki säännöllisesti.
HU
Biztonsági előírásoK
• Tartsa távol gyermekektől!
• Azonnal mossa ki bő vízzel a szert, ha a szemébe kerül, és forduljon orvoshoz!
• Irritálhatja a bőrt és a szemet.
FONTOS óVINTéZKEDéSEK
• Vízkőtlenítő anyag: károsíthatja a felületeket. Azonnal törölje le, ha ráfolyt valamire!
• Ne használjon ecetet vízkőtlenítéshez!
• Vízkőtlenítés közben ne töltse újra a víztartályt vízzel!
• Vízkőmentesítés után: tísztítsa meg készülékét és a környező felületeket egy nedves ruhával!
• A készülék garanciája csak rendszeres vízkőtlenítés esetén érvényes!
PL
instruKcje Dotyczące Bezpieczeństwa
• Trzymać z daleka od dzieci.
• W przypadku kontaktu z oczami, niezwłocznie przepłukać dużą ilością wody i skontaktować się z lekarzem.
• Niebezpieczne dla oczu i skóry.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Odkamieniacz: może zniszczyć powierzchnię obudowy. Wytrzyj niezwłocznie jeśli jest zalana lub zachlapana.
• Nigdy nie używać octu.
• Nigdy nie napełniać pojemnika na wodę podczas procesu odka­mieniania.
• Po odkamienieniu:wyczyść wilgotną szmatką urządzenie i powierzchnię obudowy.
• Gwarancja jest ważna tylko w przypadku regularnego odkamie­niania urządzenia.
GR
Οδηγείες ΑςφΑλείΑς
• Κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
• Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια. Σε περίπτωση επαφής ξεπλύνατε με άφθονο νερό και καλέστε τον γιατρό.
• Βλάπτει τα μάτια και το δέρμα.
Οδηγίες Προφυλάξεις
• Υλικό απασβέστωσης: μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις επιφάνειες. Εάν στάξει ή χυθεί, σκουπίστε αμέσως.
• Ποτέ μην χρησιμοποιήτε ξύδι
• Μην γεμίζετε το δοχείο με νερό κατά την διάρκεια της αφαλάτωσης.
• Μετά την αφαλάτωση: καθαρίστε τη συσκευή και τις γύρω επιφάνειες με ένα υγρό πανί.
• Η εγγύηση ισχύει μόνο αν η μηχανή αφαλατώνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα.
CZ
Bezpečnostní poKyny
• Nenechávejte v dosahu dětí.
• V případě kontaktu s očima, opláchněte postižené místo ihned vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Dráždí oči a kůži.
Důležitá opatření
• Odvápňovací prostředek může poškodit povrch krytu. V případě polití kávovar ihed utřete.
• Nikdy nepoužívejte k čištění ocet.
• Nikdy neplňte zásobník vody v průběhu odvápňování.
• Po použití odvápňovače očistěte kávovar pomocí vlhkého hadříku.
• Záruka na přístroj je platná pouze při řádném provádění odvápňování.
BR
instruções De segurança
• Manter fora do alcance das crianças.
• No caso de contato com os olhos, lavar imediatamente com água abundante e procurar acon­selhamento médico.
• Irritante para os olhos e a pele.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
• Descalcificar: pode danificar as superfícies. Limpar imediata­mente se o líquido derramar ou espirrar.
• Nunca usar vinagre.
• Nunca abastecer o reservatório de água durante o processo de descalcificação.
• Depois da descalcificação: limpar a máquina e as superfícies ao redor com um pano levemente úmido.
• A garantia só é válida se a má­quina for regularmente descalcifi­cada.
SK
Bezpečnostné poKyny
• Udržiavajte mimo dosah detí.
• V prípade priameho kontaktu s očami okamžite vypláchnuř väčším množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
• Dráždivé účinky na oči a pokožku.
DOLEŽITé OPATRENIA
• Odvápňovací prostriedok môže poškodiť povrch. V prípade polia­tia povrch okamžite utrite.
• Nikdy nepoužívajte ocot.
• Nenapĺňajte nikdy zásob­ník na vodu počas procesu odstraňovania vodného kameňa.
• Po použití odvápňovača očistite kávovar pomocou vlhkej handričky.
• Záruka je platná iba vtedy, ak je z prístroja riadne odstránený vodný kameň.
KR
안전 지침
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
눈과 닿은 경우 눈을 충분한 물로 즉시 씻어낸 다음 의사의 진료를 받으십시오.
눈과 피부에 염증을 유발합니 다. 중요 주의 사항
석회 제거기: 표면이 손상될 수 있습니다. 액체가 흐르거나 튀었을 경우 즉시 닦아 주십시 오
식초를 절대 사용하지 마십시 오.
디스케일링하는 동안 물 탱크 를 물로 보충하지 마십시오.
석회 제거 후: 제품과 주변 표 면을 젖은 헝겊으로 세척해 주 십시오
제품을 정기적으로 디스케일 링 한 경우에만 보증이 적용됩 니다.
TH
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัย
เก็บให้ห่างจากมือเด็ก
กรณีที่เข้าตา ให้ล้างออกด้ว ยน้ําปริมาณมากโดยทันทีและ พบแพทย์เพื่อขอคําปรึกษา
ระคายเคืองต่อตาและผิวหนั ง
คําเตือนสําคัญ
คราบแคลเซียม: สามา รถทําอันตรายต่อพื้นผิวได้ ให้เช็ดทันทีหากน้ําล้นออกมา หรือเป็นรอยเปื้อน
ห้ามใช้น้ําส้มสายชูโดยเด็ดข าด
ห้ามเติมน้ําลงในถังระหว่าง กระบวนการล้างคราบโดยเ ด็ดขาด
หลังจากล้างเครื่อง: ให้ทําความสะอาดเครื่องแล ะพื้นผิวโดยรอบด้วยเศษผ้า
การรับประกันจะมีผลหากเค รื่องได้รับการล้างคราบเป็น ประจําเท่านั้น
TW
安全说明
将本机置于儿童触及不到之 处。
如果溅入眼睛,请立即有大量清 水冲洗并去看医生。
对眼睛和皮肤有刺激性。 重要注意事项
除氧化劑 :可損害表面。如溢 出或濺出時請即抹淨。
切勿使用醋液。
在除钙过程中不要向水箱中注
水。
除垢後:以濕布清潔咖啡機及四 周表面。
必须定期对本机进行除钙,保修 才有效。
CN
安全說明
本機應放在孩童觸及不到的地 方。
如果溅入眼睛,请立即有大量清 水冲洗并去看医生。
對眼睛、皮膚有刺激。 重要說明
除氧化剂:可损害表面。如溢出 或溅出时请即抹净。
絕勿使用醋。
在除垢過程中不要向水槽中注
滿水。
除垢后:以湿布清洁咖啡机及四 周表面。
必须定期对本机进行除垢,保固 才有效。
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
1.
2.
3.
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
2
1
1
2
1
Remove capsule.
Kapsel auswerfen.
1. Lift lever, 2. Insert  lter,
3. Close lever.
1. Hebel öff nen, 2. Filter ein­setzen, 3. Hebel schließen.
Switch machine on.
Gerät einschalten.
Remove  lter.
Filter entfernen.
Empty water tank and rinse thouroughly. Re ll with fresh water.
Leeren, ausspülen und mit frischem Wasser füllen.
Press the (large) cup button and rinse by allowing a tank full of water to run through the coff ee outlet.
Drücken Sie die (große) Tassentaste und spülen Sie das System, indem Sie eine Wassertankfüllung durch den Kaff eeausfl uss laufen lassen.
Exit: press both buttons simultaneously for 3 seconds.
Beenden: Halten Sie die beiden Kaff eetasten gleich­zeitig für 3 Sekunden lang gedrückt.
1 preparation • VorBereitung
proBleM with water flow?
proBleMe Mit DeM wasserDurchfluss?
2 Descaling • entKalKen
3 rinse • spÜlen
Start
Stop
Start Stop
90 sec
Re ll water tank with the used descaling solution and repeat previous step.
Wassertank erneut mit der ge­brauchten Entkalkungslösung füllen und vorherigen Schritt wiederholen.
EN DE
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
Fast
fl ashing:
descaling
mode.
Display­anzeige: Entkalkt.
Read the safety precautions on the descaling package carefully. Avoid contact with eyes, skin, machine and surrounding surfaces. Never use vinegar to descale as it can damage your machine.
Lesen Sie sorgfältig die Instruktionen der Bedienungsanleitung durch. Kontakt mit den Augen, der Haut, der Maschine und den angrenzen­den Oberfl ächen vermeiden.Verwenden Sie niemals Essig, da er die Schläuche der Maschine zerstören kann.
Empty capsule container + drip tray.
Leeren Sie den Kapselcontainer und das Auff angbecken.
Fill with Nespresso descaling agent and 0.5 litres of water.
Füllen Sie den Wassertank mit dem Nespresso Entkalker und 0,5 l Wasser.
Place a container (min. 0,6 litres) under coff ee outlet.
Platzieren Sie ein Gefäß (min. 0,6 l) unter dem Kaff eeausfl uss.
Press both buttons simul­taneously for 3 seconds.
Halten Sie die beiden Kaff eetasten gleichzeitig für 3 Sekunden lang gedrückt.
Press (large) cup button. Use up descaling solution.
Drücken Sie die (große) Tassentaste. Lassen Sie das Entkalkungsmittel vollständig durchlaufen.
Close lever.
Hebel schliessen.
1. Lift lever +
2. push back as far as possible and hold for 3 seconds.
1. Hebel öff nen und
2. soweit wie möglich nach hinten drücken. 3 Sekunden halten.
Water hardness Wasserhärte
Descale after... Entkalken nach...
Soft/Weich 1200 Average/Mittel 600 Hard/Hart 300 At least 2–3 times per year!
Mindestens 2–3 Mal im Jahr!
Descaling · entKalKen
1
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Start
Start Stop
90 sec
FR IT
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l‘emballage du détartrant. Eviter le contact avec les yeux, la peau, la machine et les surfaces environnantes. Ne pas utiliser de vinaigre, cela risque d‘endommager votre machine.
Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate sulla confezione del decalci cante. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle, la macchina e le super ci circostanti. Non utilizzare mai aceto per decalci care poiché potrebbe danneggiare la macchina.
Dureté de l‘eau Durezza dell‘acqua
Détartrer après ... Dopo la decalci cazione...
Douce/Dolce 1200 Moyenne/Media 600 Dure/Dura 300 Au moins 2 –3 fois par ans !
Almeno 2 o 3 volte l‘anno!
1 préparation • preparazione
Vider le bac à capsules et le bac récolte-gouttes.
Svuotare il contenitore per capsule e la griglia raccogligocce.
Ejecter la capsule.
Rimuovere la capsula.
Détartrage · Decalcificazione
Remplir avec la solution détart­rante Nespresso et 0,5 l d‘eau.
Riempire la soluzione decalci ­cante Nespresso e 0,5 l d‘acqua.
Placer un récipient (min 0,6l) sous la sortie café.
Mettere un recipiente (min 0,6 l).
1. Lever la poignée 2. Mettre le  ltre 3. Refermer la poignée.
1. Sollevare l‘impugnatura,
2. Inserire il  ltro
3. Chiudere l‘impugnatura.
Mettre la machine en marche.
Accendere la macchina.
2 Détartrage • Decalcificazione
Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 3 secondes.
Premere simultanea­mente i due tasti per 3 sec.
Clignote
vite :
Mode de
détartrage
Lampeggia
velocemente:
modo decal-
ci cazione
inserito.
Appuyer sur le bouton (grande) tasse. Laisser couler toute la solution détartrante.
Premere il tasto (Lungo). Lasciare che la soluzione decalci cante circoli.
Remplir le réservoir avec le détartrant utilisé et répéter l‘opération.
Riempire il serbatoio dell‘acqua con la soluzione di decalci cazione usata e ripetere il punto precedente.
3 rincer • sciacQuare
Retirer le  ltre.
Rimuovere il  ltro.
Vider, rincer avec beau­coup de l‘eau et remplir avec de l‘eau fraiche.
Svuotare, sciacquare e riempire con acqua fresca.
Appuyer sur le bouton (grande) tasse a n de vider le résevoir de son contenu.
Premere il tasto (Lungo) e risciac­quare lasciando fl uire l‘acqua.
Sortir : appuyer simulta­nément sur les 2 boutons pendant 3 secondes.
Per uscire: premere contemporaneamente i bottoni per 3 sec.
proBlÈMe D‘écouleMent D‘eau ?
Manca acQua?
Sortir : appuyer simultanément sur les 2 boutons pendant 3 secondes.
1. Alzare la leva +
2. spingere indietro il più distante possibile e tenere per 3 sec.
Stop
Fermer le levier.
Chiudere.
2 3
2
1
+
Automatic
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
1.
2.
3.
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
2
1
1
2
1
Manual
90 sec
ES
PT
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
DesincrustaciÓn · DescalcificaçÃo
Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad en el envase del producto. Evitar el contacto con los ojos, la piel, la parte exterior de la máquina y con las super cies de alrededor. Nunca usar vinagre porque puede dañar el aparato.
Cumpra as instruções de segurança indicadas na embalagem do descalci cante. Evite contacto com os olhos, pele, máquina e superfícies circundantes. Nunca utilize vinagre pois há o risco de danos na máquina.
Expulsar la cápsula.
Retire a cápsula.
Dureza del agua
Dureza da água
Desincrustar después...
Descalci que após...
Suave/Macia 1200 Media /Média 600 Dura/Dura 300 Como mínimo 2–3 veces al año!
No mínimo 2–3 vezes por ano!
1 preparaciÓn • preparaçÃo
Vaciar el contenedor de cápsulas y la bandeja de recuperación.
Despeje o recipiente das cápsulas usadas e o recipiente de recuperação de água.
Llenar con el líquido desincrustante Nespresso y 0,5 litros de agua.
Encha com o agente descalci cante Nespresso e 0,5 l de água.
Colocar un recipiente (mínimo 0,6 litros).
Coloque um recipiente (mín. 0,6 l) debaixo da saída do café.
1. Abrir la palanca, 2. Introducir el  ltro, 3. Cerrar la palanca.
1. Levante a pega
2. Insira o  ltro
3. Feche a pega.
Poner en marcha.
Ligue a máquina.
2 DesincrustaciÓn • DescalcificaçÃo
Presionar simultánea­mente los dos botones durante 3 segundos.
Prima simultaneamente os dois botões de café durante 3 segundos.
Presionar el botón taza (grande). Dejar pasar el desincrustante.
Prima o botão chávena (grande). Deixe correr a totalidade da solução descalci cante.
Empezar Começar
Parar
Vuelva a llenar el depósito con el líquido desincrustante y repita el paso anterior.
Encha novamente o reser­vatório de água com a solução descalci cante utilizada e repita a etapa anterior.
3 enjuagar • laVageM
Extraer el  ltro.
Retire o  ltro.
Vaciar el depósito, enjuagar con agua. Rellenar con agua fresca.
Despeje o reservatório de água e enxagúe abundantemente. Encha novamente com água limpa.
Pulse la tecla de taza grande y deje correr el agua del depósi­to por la salida de café.
Prima o botão chávena (grande) e enxagúe deixando toda a água do reservatório escorrer através da saída do café.
Salida: pulse ambas teclas simultáneamente durante 3 segundos.
Sair: prima ambos os botões simultaneamente durante 3 seg.
sin agua? seM água?
Empezar Começar
1. Mueva la palanca +
2. hasta el fondo y pulse durante 3 seg.
1. Levante a pega +
2. Empurre toda para trás e aguarde 3 seg.
Parar
Cerrar
Feche a pega
Parpadeo rápido de
las luces:
función des-
calci cación.
Piscar rápido:
modo de des-
calci cação.
1
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
NL RU
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
Let op de veiligheidsvoorschriften op de verpakking van de ontkalker. Vermijd contact met de ogen, de huid, de machine en andere opperv­lakten. Gebruik nooit azijn, dit kan uw machine beschadigen.
Внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности, указанными на упаковке средства для удаления накипи. Во избежание повреждений избегайте попадания средства для удаления накипи на корпус кофе-машины. Избегайте контакта с глазами и кожей. Не используйте уксус!
Verwijder capsule
Выключите машину.
Waterhardheid
Жесткость воды
Ontkalken na:
Удаление накипи рекомендуется после:
Zacht/Мягкая 1200 Gemiddeld/Cредняя 600 Hard/Жесткая 300 Tenminste 2–3 maal per jaar!
По меньшей мере 2–3 раза в год!
1 VoorBereiDing • ПОДГОТОВКА
Capsule-opvangbak en lekbakje legen
Опорожните резервуар для использованных капсул и поддон
Vul met Nespresso ontkalkings­middel en 0,5 liter water
Залейте очищающее средство и 0,5 л воды.
Bakje plaatsen (min 0,6 liter).
Поместите емкость (объем мин. 0,6 л) под отверстие выхода кофе.
1. Klem openen 2. Filter plaatsen 3. Klem sluiten.
1. Поднимите ручку
2. Вставьте фильтр
3. Закройте ручку.
Inschakelen.
Включите кофе-машину.
2 ontKalKen • УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Beide koffi e knoppen gelijktij­dig gedurende 3 sec indrukken.
Одновременно нажмите и удерживайте в течение 3 секунд обе кнопки («маленькая чашка» и «большая чашка»).
Druk op de (grote) kop knop en spoel de machine door de volledige hoeveelheid van het waterreservoir door te laten lopen.
Нажмите кнопку „большая чашка“ и пропустите через машину весь раствор для удаления накипи.
Verlaten: Druk gelijktij­dig op beide knoppen gedurende 3 seconden.
Выход из режима: нажимайте обе кнопки одновременно 3 секунды.
geen water? НЕ ТЕЧЕТ ВОДА?
1. Open de klem +
2. Druk zover mogelijk naar achter gedurende 3 seconden
1. Поднимите ручку до упора. 2. Держите 3 секунды
Sluiten
Закройте крышку
ontKalKen · ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ КОФЕМАШИНЫ ОТ НАКИПИ
Knippert snel:
ontkalk stand.
Быстрое мигание
означает режим
удаления
накипи.
Druk op de (grote) kop knop en spoel de machine door de volledige hoeveelheid van het waterreservoir door te laten lopen. • Нажмите
кнопку „большая чашка“ и пропустите через машину весь раствор для удаления накипи.
Start Старт
Start Стоп
90 sec
90 секунд
Vul het waterreservoir opnieuw met de gebruikte oplossing en herhaal de vorige stap.
Заново наполните резервуар и повторите предыдущий шаг.
3 spoelen • ПРОМЫВКА
Filter verwijderen.
Снимите фильтр.
Legen, spoelen en opnieuw vullen met vers water.
Опорожните, промойте резервуар для воды, наполните его чистой водой.
Start Старт
Stop Стоп
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
1.
2.
3.
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
2
1
1
2
1
Start
Stop
Start Stop
90 sec
SV
NO
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
instruKtioner fÖr aVKalKning · VeileDning for aVKalKing
Läs säkerhetsanvisningarna på förpackningen med avkalknings­medel. Undvik kontakt med ögonen, huden, maskinen och de omgivande ytorna. Använd aldrig vinäger eftersom det skadar maskinen. Maskinen ska vara avstängd och kall.
Les først sikkerhetsanvisning på posen med avkalkingsvæske. Unngå kontakt med øyne, hud , maskin og omkringliggende overfl ater. Ikke bruk eddik til avkalking, det kan skade maskinen. Maskinen må være avslått og kald.
Vattenhårdhet Vannets hardhet
Avkalka efter... Avkalk maskinen etter...
Mjukt/Bløtt 1200 Medel/Middels 600 Hårt/Hardt 300 Minst 2–3 gånger per år!
Minst 2–3 ganger per år!
1 fÖrBereDelse • forBereDelser
Ta ur kapseln.
Ta ut kapselen.
Töm kapselbehållaren och droppbrickan.
Tøm beholderen for brukte kapsler + dryppefatet.
Fyll med Nespresso avkalknings­medel och 0,5 liter vatten.
Fyll opp med Nespresso avkal­kingsmiddel og 0,5 liter vann.
Ställ en behållare (minst 0,6 liter) under kaff eröret.
Sett en beholder (minst 0,6 liter) under kaff eutløpet.
1. Lyft upp spaken.
2. Sätt i  ltret. 3. Stäng spaken.
1. Løft opp spaken.
2. Sett inn  lteret.
3. Dra ned spaken for å lukke.
Slå på maskinen.
Slå maskinen på.
2 aVKalKning • aVKalKing
Tryck båda knap­parna samtidigt och håll i 3 sekunder.
Trykk på begge kaff eknappene sam­tidig i 3 sekunder.
Tryck på knappen med den stora koppen. Låt allt avkalk­ningsmedel rinna igenom.
Trykk på knappen for (stor) kopp. Bruk alt avkalkings­middelet.
Fyll på vattentanken igen med det använda avkalkningsmedlet och upprepa föregående steg.
Fyll vannbeholderen på nytt med det brukte avkalkingsmiddelet og gjenta foregående punkt.
3 sKÖljning • sKylling
Ta ur  ltret.
Ta ut  lteret.
Töm, skölj och fyll vattentanken med färskvatten.
Tøm vannbeholderen og skyll godt. Fyll opp med rent vann.
Tryck på knappen med den stora kop­pen och skölj ur system et genom att låtta en full vattentank rinna igenom.
Trykk på knappen for (stor) kopp og skyll maskinen ved å la alt innholdet i vannbeholderen renne gjennom kaff eutløpet.
Avsluta: tryck båda knapparna samtidigt och håll i 3 sekunder.
Avslutt: Trykk på begge kaff eknappene samtidig i 3 sekunder.
inget Vatten? proBleMer MeD
Vannflyten?
1. Lyft upp spaken.
2. Tryck och håll den bakåtriktad i 3 sekunder.
1. Løft spaken.
2. Før den så langt bakover som mulig og hold i 3 sekunder.
Stäng spaken.
Lukk.
Snabbt
blinkande:
avkalk-
ningsläge.
Rask
blinking:
avkalkings-
modus.
1
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
DA FI
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
afKalKnings VejleDning · KalKinpoistoohjeet
Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne på afkalkningsmidlets emballage. Undgå berøring med øjne, hud, maskine og nærliggende overfl ader. Brug ikke eddike til afkalkning, da dette kan beskadige maskinen. Maskinen skal være slukket og kold.
Lue kalkinpoistoainepakkauksen turvaohjeet huolellisesti. Vältä kosketusta silmien, ihon, laitteen ja sitä ympäröivien pintojen kanssa. Älä koskaan käytä etikkaa, koska se voi vahingoittaa laitetta. Laitteen on oltava jäähtynyt ja virran tulee olla katkaistuna laitteesta.
Vandets hårdhed Veden kovuus
Afkalk maskinen efter... Poista kalkki...
Blødt/Pehmeä 1200 Medium/Puolikova 600 Hårdt/Kova 300 Mindst 2-3 gange om året!
Poista kalkki vähintään 2–3 kertaa vuodessa!
proBleMer MeD uDlØBet af VanD?
ongelMia VeDen
VirtauKsen Kanssa?
Tag kapslen ud.
Poista kapseli.
Tøm beholderen for brugte kapsler samt drypbakken.
Tyhjennä kapselisäiliö ja tippa-alusta.
Fyld op med Nespresso-afkalk­ningsmiddel og 0,5 liter vand.
Täytä Nespresso-kalkinpoistoai­neella ja puolella litralla vettä.
Sæt en beholder (mindst 0,6 liter) under kaff eudløbet.
Aseta kahvisuuttimen alle astia (väh. 0,6 l).
1. Løft håndtaget.
2. Indsæt  lteret.
3. Sænk håndtaget for at lukkke.
1. Nosta vipua.
2. Asenna suodatin. 3. Sulje vipu.
Tænd for maskinen.
Kytke laitteeseen virta.
Tryk på begge kaff e knap­per samtidig i 3 sekunder.
Paina molempia pai­nikkeita samaan aikaan ja pidä ne painettuina 3 sekunnin ajan.
Hurtige blink:
afkalknings-
tilstand.
Valo vilkkuu
nopeasti:
kalkinpois-
totila.
Tryk på knappen for (stor) kop. Brug alt afkalkningsmidlet.
Paina (ison) kupin painiketta. Käytä kalkin­poistoliuos loppuun.
Fyld vandbeholderen igen med det brugte afkalkningsmiddel, og og gentag forrige punkt.
Täytä vesisäiliö uudestaan käytetyllä kalkinpoistoliuoksella ja toista edellinen vaihe.
Tag  lteret ud.
Poista suodatin.
Tøm vandbeholderen, og skyl godt. Fyld op med rent vand.
Tyhjennä vesisäiliö ja hu­uhtele huolellisesti. Täytä säiliö puhtaalla vedellä.
Tryk på knappen for (stor) kop, og skyl maskinen ved at lade alt indholdet i vandbeholderen løbe gennem kaff eudløbet.
Paina (ison) kupin painiketta ja huuhte­le säiliö antamalla täyden säiliön verran vettä kulkea kahvisuuttimen läpi.
Afslut: Tryk på begge kaff eknapper samtidig i 3 sekunder.
Poistu tilasta painamalla molempia painikkeita sa­maan aikaan ja pitämällä ne painettuina 3 sekunnin ajan.
1. Løft håndtaget.
2. Før det så langt tilbage som muligt, og hold det her i 3 sekunder.
1. Nosta vipua.
2. Pidä sitä taaksepäin työnnettynä kolmen sekunnin ajan.
Luk.
Sulje vipu.
1 forBereDelse • esiValMistelut
3 sKylning • huuhtelu
2 afKalKning • KalKinpoisto
Stop Pysäytä
Start
Käynnistä
Start Käynnistä
Stop Pysäytä
90 sec
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
1.
2.
3.
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
2
1
1
2
1
90 sec
HU
PL
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
VízKőMentesítés · oDKaMienianie
Olvassa át  gyelmesen a vízkőmentesítő csomagolásán feltünte­tett biztonsági előírásokat! Ne jusson szembe, bőrre, a gépre és a környező felületekre! Ne használjon ecetet (károsíthatja a készüléket). Csak akkor kezdjen hozzá, ha a készülék ki van kapcsolva és hideg.
Przeczytać uważnie instrukcje środka odkamieniającego. Unikaj kontaktu z oczami, skórą, maszyną i powierzchnią obudowy. Proszę nigdy nie używać octu, gdyż niszczy on przewody urządzenia. Maszyna musi być wyłączona i zimna.
Vízkeménység
Twardość wody
Vízkőmentesítsen ennyi csésze után...
Odkamienić po...
Lágy/Miękka 1200 Közepes/Średnia 600 Kemény/ Twarda 300 Évente legalább 2–3 alkalommal!
Co najmniej 2–3 razy w roku!
1 előKészítés • przygotowanie
Távolítsa el a kapszulát.
Wyrzuć kapsułkę.
Ürítse ki a kapszulatartót és a csepegtető tálcát.
Opróżnić pojemnik na kapsułki i miseczkę odciekową.
Töltse meg a tartályt a Nespresso vízkőmentesítővel és 0,5 liter vízzel.
Napełnić odkamieniaczem Nespresso i 0,5 l wody.
Helyezzen egy minimum 0,6 l űrtartalmú edényt a csöpögtetőtálcára.
Umieścić naczynie (min 0,6 l).
1. Nyissa fel a kart. 2. Tegye be a szűrőt. 3. Zárja vissza a kart.
1. Otworzyć dżwignię.
2. Wlożyć  ltr.
3. Zamknąć dżwignię.
Indítsa be a készüléket.
Włączyć maszynę
3 ÖBlítés • pŁuKanie
2 VízKőMentesítés • oDKaMienianie
Nyomja meg egyidejűleg mindkét gombot, és tartsa lenyomva 3 mp-en keresz­tül. • Przycisnąć i trzymać
równocześnie przyciśnięte obydwa przyciski przez 3 sekundy.
Gyors
villogás:
vízkőmen-
tesítési
funkció.
Szybkie
miganie: tryb odka­mieniania
Nyomja meg a (nagy) csésze gombot. Hagyja, hogy kifolyjon az összes vízkőmentesítő oldat.
Przycisnąć przycisk dużej  liżanki.Przepuścić całkowicie środek odkamieniający.
Indítás
Start
Leállitás Stop
Töltse meg újra a tartályt a használt vízkőmentesítővel, és ismételje meg az előző lépést.
Napełnij ponownie zbiornik na wodę środkiem do odkamienia­nia i powtórz poprzedni krok.
Vegye ki a szűrőt.
Usunąć  ltr.
Ürítse ki a víztartályt, alaposan öblítse el, majd töltse fel tiszta vízzel.
Opróżnić zbiornik na wodę, przepłukać go
i napełnić świeżą wodą.
Nyomja meg a (nagy) csésze gombot, hogy az összes folyadék kifolyjon a tartályból.
Przycisnąć przycisk dużej  liżanki i przepłukać przepuszczając cały pojemnik wody przez wypływ kawy.
Befejezés: nyomja meg egyidejűleg mindkét gombot, és tartsa lenyomva 3 mp-en keresztül.
Wyjście: przycisnąć oba guziki jednocześnie prze 3 sekundy.
nincs Víz? BraK woDy?
Indítás Start
1. Nyissa fel a kart.
2. Húzza hátra ütközésig, és várjon 3 mp-ig.
1. Podnieś dźwignię.
2. Cofnij tak daleko jak to możliwe i przytrzymaj przez 3 sekundy.
Leállitás Stop
Zárja vissza a kart.
Zamknąć.
1
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
GR CZ
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
ΑφΑλΆΤΩςη · oDstranĚní VoDního KaMene
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που εσωκλείονται στο φάκελο καθαρισμού. Το σύστημα αφαλάτωσης μπορεί να είναι επιβλαβές για τη μηχανή σας. Μη χρησιμοποιείτε ξύδι για τον καθαρισμό της μηχανής.
Pečlivě si přečtěte pokyny na balení přípravku pro odstranění vodního kamene. Vyhněte se kontaktu prostředku s očima, kůží i kávovarem a okolními prostory. Nikdy nepoužívejte ocet, může přístroj poškodit. Přístroj musí být vypnutý a vychladlý.
Σκληρότητα νερού Tvrdost vody
Αφαλατώστε μετά Odstranění vodního kamene po
Μαλακό/Měkká 1200 Μεσαίας σκληρότητας/
Standardní 600 Σκληρό/Tvrdá 300 Τουλάχιστον 2–3 φορές τον χρόνο!
Nejméně 2–3 ročně!
1 ΠΡΟεΤΟΙΜΑςίΑ • pŘípraVa
Αφαιρέστε την κάψουλα.
Vyjmětě kapsli.
Αδειάστε τον κάδο για το χρησιμοποιημένο νερό καθώς και τον κάδο συλλογής χρησιμοποιημένων καψουλών. • Vyprázdněte nádobu na
kapsle a odkapávací misku.
Γεμίστε με το διάλυμα αφαλάτωσης Nespresso και 0,5 λίτρα νερού.
Naplňte přípravkem na odstranění vodního kamene Nespresso a 0,5 l vody.
Τοποθετήστε ένα δοχείο (τουλάχιστον 0,6 λίτρα) κάτω από την έξοδο του καφέ.
Umístěte nádobu (min. 0,6 l) pod průtok kávy.
1. Ανοίξτε τη σιαγόνα,
2. Τοποθετήστε το φίλτρο,
3. Κλείστε τη σιαγόνα.
1. Zvedněte páku. 2. Vložte  ltr. 3. Sklopte páku.
Ανάψτε τη μηχανή.
Zapněte přístroj.
2 ΑφΑλΆΤΩςη • oDstranĚní VoDního KaMene
Πατήστε και τα δύο κουμπιά (τα κουμπιά με ένδειξη μικρό και μεγάλο φλιτζάνι) ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. • Zmáčk -
něte obě tlačítka na přípravu kávy současně na dobu 3 sekund.
Γρήγορο
αναβόσβησμα:
διαδικασία
αφαλάτωσης.
Rychlé
blikání:
odvápňování.
Ξαναγεμίστε το δοχείο νερού με το χρησιμοποιημένο διάλυμα αφαλάτωσης και επαναλάβετε τα προηγούμενα βήματα.
Naplňte zásobník vody a opakujte proces ještě jednou.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη μεγάλο φλιτζάνι. Αφήστε να τρέξει το υγρό καθαρισμού.
Stiskněte tlačítko s velkým šálkem kávy. Nechte všechen čistící roztok protéci.
Ξεκινήστε
Start
Σταματήστε Stop
90 δευτερόλεπτα
3 ΠλΎςΙΜΟ • oplach
Αφαιρέστε το φίλτρο.
Vyjměte  ltr.
Αδειάστε, το δοχείο νερού και ξεβγάλετε το προσεκτικά. Γεμίστε το με καθαρό νερό.
Vyprázdněte, vypláchněte přístroj a naplňte zásobník na vodu čistou vodou.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη μεγάλο φλιτζάνι και ξεπλύνατε αφήνοντας το νερό από ένα γεμάτο δοχείο νερού να τρέξει από την έξοδο καφέ. • Zmáčkněte tlačítko pro velký
šálek kávy a nechte protéci celý zásobník vody kávovarem.
Τέλος διαδικασίας: πατήστε και δύο κουμπιά ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.
Konec: zmáčkněte obě tlačítka pro přípravu kávy současně po dobu 3 sekund.
ΠΡΟΒλΉΜΑΤΑ Με Τη ΡΟΉ ΤΟΥ ΝεΡΟΎ?
proBléM s prŮtoKeM VoDy?
Ξεκινήστε Start
1. Σηκώστε τη σιαγώνα.
2. Σπρώξτε τη προς τα πίσω όσο πάει και κρατήστε για 3 δευτερόλεπτα.
1. Zvedněte páku +
2. Zaklopte do zadní pozice a podržte na 3 sekundy.
Κλείστε τη σιαγώνα.
Uzavřete.
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
90 sekund
Σταματήστε Stop
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
1.
2.
3.
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
2
1
1
2
1
Le Cube
3
Essenza
BR
SK
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
DescalcificaçÃo · oDstraŇoVanie VoDného KaMeŇa/hrDze
Ler cuidadosamente as instruções de segurança indicadas na embalagem de descalci cação. Evitar o contato com os olhos, pele, parte exterior da máquina e com as superfícies ao redor. Nunca usar vinagre na descalci cação, pois ele pode dani car a sua máquina. A máquina deve estar desligada e fria.
Pozorne si prečítajte pokyny na balení odstraňovača vodného kameňa/ hrdze. Vyhnite sa kontaktu prostriedku s očami, kožou, kávovarom a okolitými povrchmi. Prístroj musí byť vypnutý a vychladnutý.
Dureza da água Tvrdosť vody
Descalci car após... Vodný kameň/hrdzu odstráňte po uplynutí...
Macia/Mäkká 1200 Média/Stredne 600 Dura/Tvrdá 300 Ao menos 2 a 3 vezes por ano!
Najmenej 2 až 3 krát ročne!
1 preparaçÃo • prípraVa
Remover a cápsula.
Odstráňte kapsulu.
Esvaziar o recipiente de cápsu­las e a bandeja de gotejamento.
Vyprázdnite zásobník kapsulí + odkvapovú nádobku.
Encher com o agente de descalci ­cação Nespresso e 0,5 litro de água.
Naplňte Nespresso odstraňovačom vodného kameňa/hrdze a 0,5 l vody.
proBleMas coM o fluXo De água?
proBléMy s prieto KoM VoDy?
Colocar um recipiente (de no mínimo 0,6 litro) embaixo da saída de café.
Nádobu umiestninte pod výdajnú hlavicu.
1. Levantar a alavanca. 2. Inserir o  ltro. 3. Abaixar a alavanca.
1. Zdvihnite páčku. 2. Vložte  lter. 3. Zatvorte páčku.
Ligar a máquina.
Zapnite prístroj.
2 DescalcificaçÃo • oDstraŇoVanie VoDného KaMeŇa/hrDze
Pressionar os dois botões simultanea­mente por 3 segundos.
Zatlačte obe tlačidlá zároveň na 3 sekundy.
Piscando rapi-
damente: modo
de descalci -
cação. • Rýchle
blikanie - režim
odstraňovania
vodného
kameňa/hrdze.
Encher o reservatório de água novamente com a solução de descalci cação usada e repetir a etapa anterior.
Vodnú nádrž znovu naplňte použitým roztokom odstraňovača vodného kameňa/hrdze a zopa­kujte predchádzajúci krok.
Pressionar o botão de xícara (grande). Usar toda a solução de descalci cação.
Stlačte tlačidlo na ktorom je (veľká) šálka. Spotrebujte všetok roztok na odstraňovanie vodného kameňa/hrdze.
3 enXágÜe • prepláchnutie
Remover o  ltro.
Odstráňte  lter.
Esvaziar e enxaguar bem o reservatório de água. Encher novamente com água limpa.
Vyprázdnite vodnú nádržku a dôkladne ju prepláchnite. Znovu naplňte pitnou vodou.
Pressionar o botão de xícara (grande) e deixar correr toda a água até esvaziar o reservatório.
Stlačte tlačidlo na ktorom je (veľká) šálka a prepláchnite tým, že necháte vodou z plnej nádržky prepláchnuť výdajnú hlavicu.
Finalizar: pressionar os dois botões simultaneamente por 3 segundos.
Koniec: Stlačte obe tlačidlá zároveň na 3 sekundy.
Abaixar a alavanca.
Zatvorte páčku.
1. Levantar a alavanca.
2. Empurrar o máximo possível e segurar por 3 segundos.
1. Zdvihnite páčku
2. zatlačte ju dozadu tak ďaleko ako je to možné a držte 3 sekundy.
Štart
90 segundos
Stop
Iniciar Parar
90 sekúnd
Iniciar Štart
Stop
Parar
1
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
KR TH
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
약 3초간 양쪽 버튼을 동시에 누르기.
กดปุ่มทั้งสองพร้อมกัน เป็นเวลา 3 วินาที.
안전 지침 ・ คําแนะนําในการล้างเครื่อง
디스케일링 패키지에 명시된 안전 주의 사항을 주의하여 읽으십시 오. 디스케일링 용액은 유해할 수 있습니다. 눈, 피부 및 제품 표면 에 접촉을 피하십시오. 제품을 손상시킬 수 있으므로 디스케일링에 식초를 사용하지 마십시오.
โปรดอ่านข้อควรระวังด้านความปลอดภัยบนบรรจุภัณฑ์ของ น้ํายาล้างเครื่องโดยละเอียด เนื่องจากน้ํายาล้างเครื่องอ าจเป็นอันตรายได้ อย่าให้น้ํายาสัมผัสตาและผิวหนังของคุณ ตลอดจนพื้นผิวของเครื่อง อย่าล้างเครื่องด้วยน้ําส้มสายชู เนื่องจากอาจทําให้เครื่องได้รับความเสียหาย.
1
준비
เตรียมการ
캡슐 꺼내기.
นําแค็ปซูลออก.
캡슐 용기 + 누액 받이 비우기.
นําสิ่งที่อยู่ในช่องใส่แค็ปซูลแ ละช่องน้ําหยดออกให้หมด.
Nespresso 디스케일링제 및
0.5리터의 물로 채우기.
ใส่สารล้างเครื่อง Nespresso และน้ํา 0.5 ลิตร.
커피 나오는 곳 아래에 용기 (최소 0.6리터 이상) 받치기.
วางภาชนะ (ความจุอย­่างน้อย 0.6 ลิตร) ใต้ท่อกาแฟ.
1. 레버 들어올리기,
2. 필터 끼우기,
3. 레버 닫기.
1. ยกฝาปิดขึ้น,
2. ใส่ถ้วยกรอง, 3. ปิดฝา
제품 전원 켜기.
เปิดสวิตช์เครื่อง.
2 디스케일링 • ล้างด้วยน้ํายา
빠른 점멸:
디스케일링
모드.
กะพริบถี่ๆ: โหมดล้างเ
ครื่อง.
(큰) 컵 버튼 누르기. 디 스케일링 용액 모두 배출.
กดปุ่มถ้วยกาแฟ (ใหญ่) ปล่อยให้น้ํายาล้างไหลออ กให้หมด.
시작
เริ่ม
정지
หยุด
90초
90 วินาที
사용한 디스케일링 용액 으로 물 탱크를 다시 채 우고 이전 단계 반복.
เติมน้ํายาที่ใช้แล้วลงใน ถังน้ําอีกครั้ง แล้วปฏิบัติ ตามขั้นตอนก่อนหน้านี้.
3
세척ล้างด้วยน้ํา
필터 꺼내기.
นําถ้วยกรองออก.
물 탱크를 비우고 철저히 세척. 깨끗한 물 채우기.
เทน้ํายาในถังทิ้งแล้ วล้างน้ําให้สะอาด เติมน้ําเปล่าอีกครั้ง.
(큰) 컵 버튼을 누르고 탱크의 물을 커피 나오는 곳으로 배출하여 세척.
กดปุ่มถ้วยกาแฟ (ใหญ่) และปล่อยให้น้ําในถังทั้ง หมดไหลผ่านท่อกาแฟ.
종료: 약 3초간 양쪽 버튼을 동시에 누르기.
ออก: กดปุ่มทั้งสองพร้อมกั นเป็นเวลา 3 วินาที
물 흐름에 문제가 있는 경우?
มีปัญหาน้ําไม่ไหล?
시작
เริ่ม
1. 레버 들어올리기 +
2. 끝까지 뒤로 밀고 3초간 유지.
1. ยกฝาปิดขึ้น +
2. ดันกลับไปให้สุดแล ะค้างไว้ 3 วินาที.
정지
เริ่ม
레버 닫기.
ปิดฝา.
ความกระด้างของน้ํา
ล้างเครื่องหลังจาก
물 경도
디스케일링 이후
부드러움/
1200
보통/
600
단단함/
300
1년에 최소 2-3회!
อย่างน้อยปีละ 2–3 ครั้ง!
ไม่กระด้าง
ปานกลาง
กระด้าง
2 3
2
1
+
Automatic
Manual
+
+
Automatic
Manual
+
1
3
4
2
1
Automatic
Manual
4
5 6
Le Cube
Essenza
2
1.
2.
3.
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
3
Le Cube
Essenza
2
1
1.
2.
3.
2
1
1
2
1
Essenza Manual, Essenza Automatic, Le Cube
请仔细阅读除钙包装上的安全指南。 除钙液会造成伤害。 请避免入眼,或与皮肤及咖啡机表面接触。 切勿使用醋液,这会损坏咖啡机。
机器除钙说明 · 機器除垢說明
水硬度 水的硬度
应于 后除钙 何時除垢
软水/軟水
1200
平均/平均
600
硬度/硬度
300
每年至少应该进行 2-3 次除钙! 一年至少除垢 2-3 次!
1 准备準備
取出咖啡球。 移去膠囊。
清空咖啡球容器和滴水盘。 清理膠囊儲放盒+ 集水盤。
加入 Nespresso 除钙剂及水
0.5 升。 加入 Nespresso 除垢劑及水
0.5 升。
在咖啡出口下放上容器 (最小容量 0.6 升)。
將容器放在咖啡出口下(最小 容量 0.6 升)。
1. 抬起压杆,
2.插入过滤网,
3. 按下压杆。
1. 拉起拉桿,
2. 放入濾器,
3. 關上拉桿。
接通咖啡机电源。 開啟機器。
2 除钙除垢
将两个按钮同时按下 3 秒钟。
同時按兩鍵3秒。
快速闪
动:除钙
模式。
快速閃
燈:除垢
模式。
按大杯按钮。 用光除钙液。
按大杯按鍵。用盡除垢 溶劑。
开始 停止
90 秒
向水箱中重新注入用过的除 钙溶液,并重复步骤。
將用過的除垢溶劑再次裝滿 貯水槽,重複相同步驟。a
3 冲洗沖洗
取出过滤网。 移去濾網。
倒空并彻底清洗水箱。 再加入清水。
倒乾並徹底沖洗貯水槽。 重注入清水。
按大杯按钮,让一箱水 流过咖啡出口,进行冲洗。
按大杯按鍵,讓一箱水流過咖啡出 口,進行沖洗。
退出:将两个按钮同时 按下 3 秒钟。
結束:同時按兩鍵3秒。
水流有问题?
开始 開始
停止 停止
1. 抬起压杆 +
2. 推回到头并保 持 3 秒。
1. 拉起拉桿 +
2. 推回到頭並保 持 3 秒。
合上压杆。 關上拉桿。
仔細閱讀除垢包套上的安全說明。除垢溶劑可能有害。 不可接觸眼睛、皮膚和機器表面。避免用醋除垢,因為會 傷害您的機器。
開始 停止
90 秒
TW
CN
Loading...