Read the safety instructions before operating the appliance
EN
Lisez ces instructions de sécurité avant de faire fonctionner l’appareil
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este artefacto
Leias as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho
FR
ES
BR
IMPORTANT SAFEGUARDS
The instructions are part of the appliance.
Read and follow the instructions in full to avoid
possible harm and damage. Save these instructions
and pass them on to any subsequent user.
Avoid risk of fatal electric
shock and fire
•Only plug the base into suitable, earthed
mains connections. Only connect to properly
earthed outlets. Make sure that the voltage of the power source is the same as that
specified on the rating plate.
•Do not pull the cable over sharp edges,
clamp it or allow it to hang down. Keep
the cable away from heat and excessive
moisture.
•If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to
persons.
•Disconnect the base from the mains when
not in use for a long period and before
cleaning. Disconnect by pulling out the plug
and not pulling the cable itself, or the cable
may be damaged.
•Short power-supply cords reduce risks
resulting from becoming entangeld in or
tripping over a longer cord.
Longer (or detachable) cords may be used if
care is excercised in their use, and
1) the marked electrical rating is at least as
great as the electrical rating of the appliance
2) a grounding-type 3-wire cord is used
3) cord(s) is arranged so that it will not
drape over the counter top or table top
where it can be pulled on by children or
tripped over.
EN
•If an extension lead is required, use only an
earthed cable with a conductor cross-section
of at least 1.5 mm2 / 0.06 in2.
•Never immerse cord, plugs, or the base in
water or other liquid.
•Jug is not dishwasher proof.
Avoid possible harm when operating
the appliance
•Never leave the appliance unattended
during operation. Keep it out of the reach
of children. The appliance is only for use by
people who have sufficient experience
and knowledge and are physically, sensory,
and mentally able to operate the machine
safely in accordance with these instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
•Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment.
IMPORTANT SAFEGUARDS
•To avoid hazardous damage never place the
appliance on or beside hot surfaces, for example, radiators, cooking rings, gas burners
or similar items. Never put the appliance into
a dishwasher or in a heated oven.
•The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. It is
for use in private households. No liability is
accepted for any damage resulting from use
for other purposes, faulty operation or nonprofessional repairs. Guaranteed services are
also excluded in such cases.
•Do not use outdoors.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycles.
•Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot liquids.
•Avoid contacting moving parts.
•After immersion, the jug is to be removed
from water, dried with a soft cloth to remove
all surface moisture, including surface
moisture from terminal pins.
Environmental protection
Packaging materials and appliance are made
of recycled materials.
EN
Disposal
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials
into different types facilitates the recycling
of valuable raw materials. You can obtain
information on disposal from your local
authority.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS
2 whisks
Milk frothing whisk
(for hot and cold
milk froth)
Hot milk
whisk
(for hot milk)
lid
Maximum level indicated:
for hot milk
for hot milk froth
PREPARATION
Tip: Use cold and newly opened, whole or semi-skimmed milk.
1Bottom side of jug must be dry before using the device.
Hot milk froth 70 seconds approximately
Cold milk froth 60 seconds approximately
Hot milk 130 seconds approximately
remove sticker
before first use
button
jug
base
PREPARATION
OR
TIPS
EN
3Attach relevant
whisk.
CLEANING
1Remove
from base and
dismantle whisk
(no tools needed).
4 Pour desired amount
of milk up to one of
the two “max“ level
indicators.
Then place milk jug on
the base.
2Remove
the seal from the lid
to clean both parts.
Rinse and clean with
a damp cloth.
5 Press button to start. Aeroccino
stops automatically.
For hot preparations press
button briefly.
For cold milk froth keep button
pressed for approximately 2 seconds.
3 Jug is
waterproof but
NOT dishwasher safe.
4 Clip one of the whisks
onto the inner base of
the jug and the other
onto the lid, so as not to
misplace it.
RECIPE IDEAS
Cappuccino
Prepare an espresso in a
Cappuccino cup and
add hot milk froth. Add
sugar if desired and
sprinkle with cocoa to
taste.
Proportions:
2
∕3 hot milk froth
1
∕3 espresso
•Recommended with
Ristretto, Arpeggio or
Decaffeinato Intenso.
Caffe LatteIced Cappuccino
Prepare a lungo in a tall
glass and add hot milk.
Sweeten to taste.
Proportions:
1
∕2 hot milk froth
1
∕2 espresso
•Recommended with
Vivalto or Decaffeinato
Lungo.
Latte Macchiato
Fill a tall glass with hot
milk froth. Prepare an
espresso and pour it
slowly down the inside
of the glass to produce a
graduation of coffee color
through the milk and a
three-layer effect (hot
milk at the base, coffee,
topped with milk froth).
Proportions:
2
∕3 hot milk froth
1
∕3 espresso
•Recommended with
Ristretto, Arpeggio or
Decaffeinato Intenso.
Prepare a lungo and pour
it in a large glass together
with sugar and four
to five crushed ice cubes.
Prepare milk froth using
the Aeroccino. Carefully
add three to four tablespoons of frothed milk
to the top of the glass.
Sprinkle with cinnamon,
nutmeg or cocoa to taste.
Proportions:
1
∕2 cold milk froth
1
∕2 lungo
•Recommended with
Vivalto or Decaffeinato
Lungo.
WARRANTY
Nespresso warrants this product against
defects in materials and workmanship for a
period of one year from the date of purchase. During this period, Nespresso will
either repair or replace, at its discretion, any
defective product at no charge to the owner.
Replacement products or repaired parts will
be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months,
whichever is greater.
This limited warranty does not apply to
any defect resulting from accident, misuse,
improper maintenance, or normal wear and
tear.
Except to the extent allowed by applicable
law, the terms of this limited warranty do
not exclude, restrict or modify, and are in
addition to, the mandatory statutory rights
applicable to the sale of the product to you.
If you believe your product is defective,
contact Nespresso for instructions
on where to send or bring it for repair.
Please visit our website at
www.nespresso.com to discover
more about Nespresso.
EN
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Les instructions sont fournies avec l’appareil. Lisez au
complet et suivez fidèlement ces instructions afin d’éviter
toute blessure ou tout dommage potentiel. Conservez
ces instructions et remettez-les à tout utilisateur ultérieur.
Évitez les risques de commotion
électrique mortelle et d’incendie
•Ne branchez l’appareil que dans des prises
principales adaptées et des prises murales
mises à la terre. Assurez-vous que la tension
de la source d’alimentation est la même que
celle qui figure sur la plaque signalétique.
•Ne faites pas passer le cordon par-dessus
des objets dont le bord est coupant, ne
le pincez pas et ne le laissez pas pendre.
Gardez le cordon à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de réparation ou toute autre personne
qualifiée.
•L’utilisation d’un cordon pour accessoire
qui n’a pas été recommandé par le fabricant
de l’appareil peut avoir pour conséquences
un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
•Débranchez la base de l’appareil de la prise
principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue période et avant de le nettoyer.
Débranchez la base de l’appareil en tirant
sur la fiche et non sur le cordon car vous
pourriez endommager ce dernier.
•Il est possible de se prendre les pieds ou
de trébucher sur un cordon long ; ce risque
est grandement réduit avec un cordon plus
court. Les cordons longs (ou détachables)
peuvent être utilisés si des précautions adéquates sont prises lors de leur usage et si :
1) la tension nominale indiquée est au moins
aussi élevée que celle de l’appareil
2) un cordon à trois fils de mise à la terre est
utilisé
3) le ou les cordons ne sont pas drapés sur
un comptoir ou une table et sont disposés
de manière à ce qu’un enfant ne puisse
pas les tirer ou trébucher dessus.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.