Nespresso AEROCCINO+ 3192 Instructions Manual

Instructions • Anleitung • Instructions d’utilisation • Istruzioni per l’uso • Instrucciones •
Instruções • Gebruikershandleiding • Instruktioner • Instruktioner • Ohjeet • Veiledning
ΟδηγίεςИнструкция • Instrukce • Instrukcja • Használati utasítás
AEROCCINO +
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 1Aeroccino+_Zone2_1207.indd 1 20.12.2007 14:39:14 Uhr20.12.2007 14:39:14 Uhr
AEROCCINO +
Input power:
220–240 V, 50–60 Hz, 500–600 W
Model no.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 2Aeroccino+_Zone2_1207.indd 2 20.12.2007 14:39:15 Uhr20.12.2007 14:39:15 Uhr
Read the safety instructions before operating the appliance
EN
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsanweisungen
Lire les consignes de sécurité avant de mettre en marche l’appareil
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Lea las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato
Leia as instruções de segurança antes de iniciar o dispositivo
Lees deze veiligheidvoorschriften door voordat u het apparaat in gebruik neemt
Läs igenom säkerhetsinstruktionerna innan användning av apparaten
Læs sikkerhedsinstruktionerne inden maskinen tages i brug
Lue turvaohjeet ennen laitteen käyttöä
Les sikkerhetsveiledningen før du begynner å bruke apparatet
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
Полностью ознакомьтесь с инструкцией, прежде чем подключать прибор
Před použitím si prostudujte bezpečnostní pokyny
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
Üzembe helyezés előtt fi gyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót
DE
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DA
FI
NO
GR
RU
CZ
PL
HU
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 3Aeroccino+_Zone2_1207.indd 3 20.12.2007 14:39:16 Uhr20.12.2007 14:39:16 Uhr
SAFETY INSTRUCTIONS
The instructions are part of the appliance. Read and follow all instructions to avoid possible harm and damage. Save these instructions and pass them on to any subsequent owner.
Avoid risk of fatal electric shock and fi re
•Only plug the base into suitable, earthed mains connection. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specifi ed on the rating plate.
•Do not pull the cable over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. Keep the cable away from heat and damp.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons.
•Disconnect the base from the mains, when not in use for long periods. Disconnect by pulling out the plug and not pulling the cable itself, as this may damage the cable.
•Never immerse the base in water. Electricity and water together pose a risk to life from electric shock.
•Jug is not dishwasher safe.
•If an extension lead is required, only use an earthed cable with a conductor cross-section of at least 1.5 mm
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 4Aeroccino+_Zone2_1207.indd 4 20.12.2007 14:39:16 Uhr20.12.2007 14:39:16 Uhr
2
.
Avoid possible harm when operating the appliance
•Never leave the appliance unattended during operation. Keep it out of the reach of children. The appliance is only for use by persons who have suffi cient experience and knowledge and are physically, sensory, and mentally able to operate the machine safely in accordance with these instructions.
•Do not use the appliance if damaged. A damaged appliance can cause electric shock, burns and fi re.
•To avoid hazard, never place the appliance on or beside hot surfaces, for example, radiators, cooking rings, gas burners or similar.
•Never clean the appliance in a dishwasher.
•Only use the appliance with the base provided.
•The appliance is intended to prepare drinks according to these instructions. It is for use in private households. No liability is accepted for any damage resulting from use for
other purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases.
Environmental protection
Packaging materials and appliance are made of recycled materials.
EN
Disposal
Your appliance contains materials which can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste products into different types facilitates the recycling of raw materials. You can obtain information on disposal from your local authority.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 5Aeroccino+_Zone2_1207.indd 5 20.12.2007 14:39:16 Uhr20.12.2007 14:39:16 Uhr
PARTS
2 whisks
Milk frothing whisk
(for hot and cold milk froth)
Hot milk whisk
(for hot milk)
lid
Maximum level indicated:
for hot milk
for milk froth
remove sticker before fi rst use
button jug
base
PREPARATION
Tip: Use cold, fresh, full-fat or semi-skimmed milk.
1Underside of the jug must be dry before using the device.
2Plug base into the socket before use.
Jug’s maximum level for:
Milk froth 2 Nespresso cappuccino cups 1 Nespresso recipe glass Hot milk 2 Nespresso recipe glasses
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 6Aeroccino+_Zone2_1207.indd 6 20.12.2007 14:39:17 Uhr20.12.2007 14:39:17 Uhr
Preparation Times
Hot milk froth 65 seconds approximately Cold milk froth 60 seconds approximately Hot milk 120 seconds approximately
PREPARATION
OR
TIPS
EN
3 Attach relevant
whisk.
4 Pour desired amount
of milk up to one of the two “max” level indicators. Then place milk jug on to the base.
5 Press button to start. Aeroccino
stops automatically.
For hot preparations, briefl y
press button.
For cold milk froth, keep button
pressed for approx. 2 seconds.
CLEANING
1 Remove
from the base and take off the whisk (no tools required).
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 7Aeroccino+_Zone2_1207.indd 7 20.12.2007 14:39:18 Uhr20.12.2007 14:39:18 Uhr
2 Remove
the seal from the lid to clean both parts. Rinse and clean with a damp cloth.
3 Jug is
waterproof, but NOT dishwasher safe.
4 Clip one of the whisks
on to the inner base of the jug and to avoid loss, clip the other on to the lid.
RECIPE IDEAS
Cappuccino
Prepare an espresso in a Cappuccino cup and add hot milk froth. Add sugar and sprinkle with cocoa if desired.
Proportions:
2
3 hot milk froth
1
3 espresso
•Recommended with Ristretto, Arpeggio or Decaffeinato Intenso.
Caffe Latte Iced CappuccinoLatte Macchiato
Prepare a lungo in a tall glass and add hot milk. Add sugar if desired.
Proportions:
1
2 hot milk
1
2 lungo
•Recommended with Vivalto or Decaffeinato Lungo.
Fill a tall glass with hot milk froth. Prepare an espresso and pour it slowly down the inside of the glass to produce a graduation of coffee colour through the milk and a three-layer effect (hot milk at the base, coffee, topped with milk froth).
Proportions:
2
3 hot milk froth
1
3 espresso
•Recommended with Ristretto, Arpeggio or Decaffeinato Intenso.
Prepare a lungo in a lungo cup and add sugar if desired. Pour this into a large glass together with four to fi ve crushed ice cubes. Prepare cold milk froth using the Aeroccino. Carefully add three to four tablespoons of frothed milk to the top of the glass. Sprinkle with cinnamon, nutmeg or cocoa if desired.
Proportions:
1
2 cold milk froth
1
2 lungo
•Recommended with Vivalto or Decaffeinato Lungo.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 8Aeroccino+_Zone2_1207.indd 8 20.12.2007 14:39:19 Uhr20.12.2007 14:39:19 Uhr
WARRANTY
Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater.
This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or take it for repair.
Please visit our website at www.nespresso.com for your nearest Nespresso.
EN
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 9Aeroccino+_Zone2_1207.indd 9 20.12.2007 14:39:20 Uhr20.12.2007 14:39:20 Uhr
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Anleitung ist Bestandteil des Gerätes. Lesen und befol­gen Sie die Anweisungen sorgfältig, um mögliche Schäden und Unfälle zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und legen Sie sie jedem vor, der das Gerät bedient.
Vermeiden Sie das Risiko eines Stromschlags und Brandes
•Tauchen Sie den Sockel nie in Wasser. Die Verbindung von Elektrizität und Wasser stellen durch einen Stromschlag ein lebens-
•Stecken Sie das Gerät nur in dafür geeig­nete Steckdosen ein. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromquelle der Volt­Angabe auf dem Typenschild unter dem Geräteboden entspricht.
•Legen Sie das Kabel nicht an scharfen Kanten oder feuchten Stellen entlang und
gefährliches Risiko dar.
•Der Milchbehälter ist nicht spülmaschinen­geeignet.
•Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, nutzen Sie bitte nur ein geerdetes Kabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens
2
1,5 mm
. lassen Sie es nicht lose hängen. Vermeiden Sie Hitze und Feuchtigkeit in seiner Nähe.
•Falls das Kabel beschädigt ist, muss es
Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Gerätes
umgehend durch den Hersteller oder einen geeigneten Kundendienst ausgetauscht werden.
•Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie immer direkt am Stecker und nicht am Kabel, sonst könnte das Kabel beschädigt werden.
•Lassen Sie das Gerät während der Nutzung nie unbeaufsichtigt. Stellen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Gerät sollte nur von Personen bedient werden, die genügend Erfahrung und Kennt­nisse haben, sowie körperlich, psychisch und geistig in der Lage sind, das Gerät sicher und gemäß den Anweisungen zu bedienen.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 10Aeroccino+_Zone2_1207.indd 10 20.12.2007 14:39:21 Uhr20.12.2007 14:39:21 Uhr
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ein defektes Gerät kann zu Stromschlägen, Verbrennungen und Brand führen.
•Um gefährliche Schäden zu vermeiden, platzieren Sie das Gerät bitte nie auf oder neben heiße Flächen, z.B. Heizköper, Herd­platten, Gasbrenner usw.
•Stellen Sie das Gerät nie in die Spül­maschine.
•Benutzen Sie das Gerät bitte nur in Zusam­menhang mit dem mitgelieferten Sockel.
•Das Gerät ist für die Zubereitung von Ge­tränken gemäß diesen Anweisungen vorge­sehen. Es ist für den Gebrauch im Privathaus­halt bestimmt. Es wird keine Gewährleistung für Schäden übernommen, die durch falsche Nutzung, fehlerhafte Bedienung oder unpro­fessionelle Reparatur hervorgerufen werden. Garantieleistungen verlieren in diesen Fällen ebenfalls ihre Gültigkeit.
DE
Umweltschutz
Die Verpackung und das Gerät wurden aus recycelbarem Material hergestellt.
Entsorgung
Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiederverwertet und recycelt werden kön­nen. Die Trennung der verbleibenden Materi­alien in verschiedene Systeme erleichtert die Wiederverwertung wertvoller Rohstoffe. Sie können hierüber weitere Informationen bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb erhalten.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 11Aeroccino+_Zone2_1207.indd 11 20.12.2007 14:39:21 Uhr20.12.2007 14:39:21 Uhr
EINZELTEILE
2 Aufsätze
Milchaufschäumaufsatz
(für heißen und kalten Milchschaum)
Maximalstandanzeige:
für heiße Milch
für Milchschaum
Aufsatz für heiße Milch
Deckel
Lösen Sie den Aufkleber vor dem ersten
Gebrauch ab. Knopf Milchbehälter
Sockel
ZUBEREITUNG
Hinweis: Benutzen Sie frisch geöffnete kalte H-Milch mit einem Fettgehalt von 1,5 %.
1Die Unterseite des Milchbehälters muss trocken sein, bevor das Gerät genutzt wird.
2Schließen Sie den Sockel vor dem Gebrauch an den Stromkreis an.
Maximale Menge
Milchschaum 2 Nespresso
Cappuccinotassen 1 Nespresso Rezeptglas
Heiße Milch 2 Nespresso Rezeptgläser
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 12Aeroccino+_Zone2_1207.indd 12 20.12.2007 14:39:22 Uhr20.12.2007 14:39:22 Uhr
Zubereitungszeit
Heißer Milchschaum ca. 70 Sekunden Kalter Milchschaum ca. 60 Sekunden Heiße Milch ca. 130 Sekunden
ZUBEREITUNG TIPPS
ODER
DE
3 Setzen Sie den
gewünschten Aufsatz ein.
4 Füllen Sie die ge-
wünschte Milchmenge bis zum maximalen Füllstand ein. Stellen Sie dann bitte den Milchbehälter auf den Sockel.
5 Drücken Sie den Knopf. Die
Zubereitung stoppt automatisch.
Für Heißgetränke halten Sie
ihn nur kurz gedrückt.
Bei Kaltgetränken drücken Sie den Knopf bitte ungefähr 2 Sekunden lang.
REINIGUNG
1 Nehmen
Sie den Milchbehäl­ter vom Sockel und entfernen Sie den Aufsatz (kein Werk­zeug notwendig).
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 13Aeroccino+_Zone2_1207.indd 13 20.12.2007 14:39:23 Uhr20.12.2007 14:39:23 Uhr
2 Entfernen Sie den
Aufsatz vom Deckel, um beide Teile durch Abspülen und mit Hilfe eines feuchten Tuchs zu reinigen.
3 Das Kännchen ist
wasserfest, aber NICHT spülmaschi­nengeeignet.
4 Befestigen Sie einen
der Aufsätze im Inneren des Behälters und den anderen am Deckel, so dass Sie keinen verlie­ren.
REZEPTIDEEN
Cappuccino
Bereiten Sie einen Espresso in einer Cappuccinotasse zu und fügen Sie heißen Milchschaum hinzu. Süßen Sie nach Belieben mit Zucker und streuen Sie Kakao darüber.
Verhältnis:
2
3 heißer Milchschaum
1
3 Espresso
•Empfohlen mit Ristretto, Arpeggio oder Decaffeina­to Intenso.
Caffè Latte
Bereiten Sie einen Lungo in einem großen Glas zu und fügen Sie heiße Milch hinzu. Nach Belieben süßen.
Verhältnis:
1
2 heiße Milch
1
2 Lungo
•Empfohlen mit Vivalto oder Decaffeinato Lungo.
Füllen Sie ein großes Glas mit heißem Milchschaum. Bereiten Sie einen Espresso zu und lassen Sie ihn langsam an der Innenseite des Glases hineinlaufen, um einen Dreischichteneffekt zu bewirken (heiße Milch, Kaffee, Milchschaum).
Verhältnis:
2
3 heißer Milchschaum
1
3 Espresso
•Empfohlen mit Ristretto, Arpeggio oder Decaf­feinato Intenso.
Iced CappuccinoLatte Macchiato
Bereiten Sie einen Lungo zu und füllen Sie ihn zusammen mit Zucker und vier bis fünf zerstoßenen Eiswürfeln in ein großes Glas. Stellen Sie mit dem Aeroccino Milchschaum her und krönen Sie das Getränk vorsichtig mit vier Löffeln Milchschaum. Bestreuen Sie das Ergebnis je nach Geschmack mit etwas Zimt, Muskat oder Kakao.
Verhältnis:
1
2 kalter Milchschaum
1
2 Lungo
•Empfohlen mit Vivalto oder Decaffeinato Lungo.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 14Aeroccino+_Zone2_1207.indd 14 20.12.2007 14:39:24 Uhr20.12.2007 14:39:24 Uhr
GEWÄHRLEISTUNG
Innerhalb der Gewährleistungsfrist werden fehlerhafte Produkte für den Kunden kos­tenlos nach Wahl von Nespresso entweder repariert oder umgetauscht.
Die Gewährleistung gilt nicht für Fehler, die sich aus Zufall, unsachgemäßem Gebrauch, Nichteinhaltung der Produktbeschreibung, unsachgemäßer oder unzulänglicher War­tung, normalem Verschleiß, Nutzung zu gewerblichen Zwecken, Nutzung mit anderem Strom oder anderer Spannung als in der Produktbeschreibung angegeben, Feuer, Blitzschlag, Überschwemmung oder anderen äußeren Ursachen ergeben.
Wenn Sie denken, dass Ihr Produkt defekt ist, kontaktieren Sie bitte den Nespresso Club, um zu erfahren, wo es repariert wer­den kann.
Bitte besuchen Sie unsere Website www.nespresso.com, um mehr über Nespresso zu erfahren.
DE
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 15Aeroccino+_Zone2_1207.indd 15 20.12.2007 14:39:25 Uhr20.12.2007 14:39:25 Uhr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions font parties de l’appareil. Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité afi n d’assurer une utilisation correcte de l’appareil. Conservez-le dans un endroit sûr et donnez-le au nouveau propriétaire, si nécessaire.
Évitez les risques de choc électrique et de feu
•Connectez l’appareil uniquement à une prise femelle de courant alternatif dotée d’un contact de mise à la terre. Le voltage de la prise électrique doit être le même que celui indiqué sur la plaque du fabriquant.
•Ne laissez pas le câble à proximité de bords tranchants, bloquez-le ou laissez-le pendre de façon lâche. Éloignez le câble de toute source de chaleur ou d’humidité.
•Si le câble d’alimentation ou la fi che est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Afi n d’éviter tout danger, faites-le (la) obligatoi­rement remplacer par un centre de service agréé.
•Déconnectez la base de la prise quand l’ap­pareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Déconnectez-la en tirant la prise, et non en tirant le câble, pour éviter que ce dernier ne soit endommagé.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 16Aeroccino+_Zone2_1207.indd 16 20.12.2007 14:39:26 Uhr20.12.2007 14:39:26 Uhr
•Ne jamais plonger la base électrique dans l’eau. L’électricité et l’eau rassemblées peu­vent engendrer un risque d’électrocution.
•Ne mettez jamais l’appareil dans le lave­vaisselle.
•Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser uniquement un câble doté d’un contact de mise à la terre dont la sec­tion doit être d’au moins 1,5 mm².
Éviter les dangers inhérents à l’utilisation de l’appareil
•Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne et mettez-le hors de la portée des enfants. Utilisez l’appareil uniquement dans le but prévu.
•Ne pas utiliser l’appareil s’il est endom­magé. Un appareil endommagé peut causer des décharges électriques, des brûlures et déclencher le feu.
•Afi n d’éviter le danger, ne jamais placer
FR
l’appareil sur ou à coté de surfaces chaudes,
Protection de l’environnement
comme les radiateurs ou les plaques de cuisson.
•À utiliser uniquement avec la base prévue à
Le matériel d’emballage et l’appareil ont été fabriqués à partir de matériaux recyclés.
cet effet.
•Cet appareil est destiné à préparer des boissons à base de lait, selon les instructions. Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de dommage résultant d’une utili­sation inappropriée, d’un fonctionnement
Recyclage
incorrect ou de réparations non profes­sionnelles. Les prestations de garantie sont également exclues dans de tels cas.
Participez à la protection de l’environnement. Votre appareil contient de nombreux maté­riaux valorisables ou recyclables. En séparant les déchets dans différentes catégories d’or­dures, vous facilitez le recyclage des matières premières. Renseignez-vous auprès de vos autorités locales afi n d’obtenir des informa­tions sur le recyclage.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 17Aeroccino+_Zone2_1207.indd 17 20.12.2007 14:39:26 Uhr20.12.2007 14:39:26 Uhr
COMPOSANTS
2 batteurs
Batteur
pour de la mousse de lait chaude et froide
Niveau maximum indiqué :
Batteur
pour du lait chaud
Couvercle
Enlever l’autocol­lant avant la pre­mière utilisation
pour de lait chaud
pour de la mousse de lait
Bouton Pot à lait
Base électrique
PRÉPARATION
Conseil : utilisez du lait entier ou demi-écrémé, froid et ouvert depuis peu.
1La douille située en dessous du pot à lait doit être sèche avant utilisation.
2Placez le pot à lait sur la base électrique.
Niveau maximum du pot à lait pour :
Mousse de lait 2 tasses Cappuccino
Nespresso
1 verre à recettes
Nespresso
Lait chaud 2 verres à recettes
Nespresso
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 18Aeroccino+_Zone2_1207.indd 18 20.12.2007 14:39:26 Uhr20.12.2007 14:39:26 Uhr
Durée
Mousse de lait chaude Environ 70 secondes Mousse de lait froide Environ 60 secondes Lait chaud Environ 130 secondes
CONSEILSPRÉPARATION
ET
FR
3 Insérez le
batteur
4 Versez la quantité
de lait désirée, jusqu’à une des indications de niveau « max ». Puis, placez le pot à lait sur la base électrique.
5 Pressez le bouton pour démarrer.
L’Aeroccino s’arrête automatiquement.
Pressez le bouton brièvement pour obtenir une préparation chaude.
Pressez le bouton environ 2 secondes pour obtenir une préparation froide.
NETTOYAGE
1 Enlevez
l’appareil de la base et détachez le batteur (aucun outil nécessaire).
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 19Aeroccino+_Zone2_1207.indd 19 20.12.2007 14:39:27 Uhr20.12.2007 14:39:27 Uhr
2 Rincez
(utilisez uniquement un chiffon doux ou un produit nettoyant non agressif).
3 Le pot à lait ne
doit pas être lavé au lave-vais­selle.
4 Clipsez un des bat-
teurs dans le couvercle et le second dans le pot à lait.
PROPOSITION DE RECETTES
Cappuccino
Préparez un espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la mousse de lait. Sucrez à volonté et saupoudrez de poudre de cacao.
Proportions :
2
3 de mousse de lait
1
3 d’espresso
•Conseillé avec un Ris­tretto, un Arpeggio ou un Decaffeinato Intenso.
Caffè Latte Latte Macchiato
Préparez un café dans un verre à recettes (350 ml) et vers ez du lait chaud par-dessus. Sucrez à volonté.
Proportions :
1
2 de lait chaud
1
2 de lungo
•Conseillé avec un Vivalto ou un Decaf­feinato Lungo.
Remplissez un grand verre à recettes (350 ml) avec de la mousse de lait chaude. Pré­parez un espresso et versez­le lentement dans le verre, pour créer un dégradé de la couleur du café dans le lait (lait chaud en bas, café, mousse de lait au-dessus). Sucrez à volonté.
Proportions :
2
3 de mousse de lait
1
3 d’espresso
•Conseillé avec un Ristretto, un Arpeggio ou un Decaf­feinato Intenso.
Cappuccino Glacé
Préparez un Lungo dans une tasse Lungo et ajoutez du sucre, ainsi que 4 à 5 cuillères à soupe de glace pilée. Préparez de la mousse de lait froide avec votre Aeroccino et déposez délicatement 3 ou 4 cuil­lères à soupe de mousse de lait par-dessus. Saupoudrez le tout de cannelle, de muscade ou de copeaux de chocolat et dégustez.
Proportions :
1
2 de mousse de lait froide
1
2 de lungo
•Conseillé avec un Vivalto ou un Decaffeinato Lungo.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 20Aeroccino+_Zone2_1207.indd 20 20.12.2007 14:39:29 Uhr20.12.2007 14:39:29 Uhr
GARANTIE
Nespresso garantit ce produit contre les défauts de pièces et de fabrication pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, Nes- presso remplacera ou réparera tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés ou les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la du­rée restante de la garantie ou durant 6 mois, selon l’échéance la plus lointaine.
La garantie ne s’applique pas à toute défaillance résultant d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un entretien inadapté ou de l’usure.
Les conditions de la présente garantie s‘ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifi ent en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi.
Si vous pensez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour savoir où envoyer ou apporter votre appareil pour réparation.
Veuillez consulter notre site Internet www.nespresso.com pour de plus amples informations sur Nespresso.
FR
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 21Aeroccino+_Zone2_1207.indd 21 20.12.2007 14:39:30 Uhr20.12.2007 14:39:30 Uhr
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Le istruzioni per l’uso sono contenute nella scatola dell’apparecchio. Leggere e seguire le istruzioni al fi ne di evitare possibili danni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnarle ad eventuali successivi utilizzatori dell’apparecchio.
Istruzioni per la sicurezza durante la connessione dell’apparecchio
•Connettere l’apparecchio solo a prese con messa a terra. Il voltaggio della fonte elettri­ca deve essere identico a quello specifi cato sulla targhetta della potenza d’esercizio.
•Non far passare il cavo su bordi taglienti, in­castrarlo o permettere che penzoli. Tenere il cavo lontano da fonti di calore e di umidità.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal ser­vizio assistenza o da personale con analoga qualifi ca, al fi ne di evitare qualsiasi rischio.
•In caso di inutilizzo per lungo tempo, stac­care la spina dalla presa, evitando di tirare il cavo, per non danneggiarlo.
•Non immergere mai il bricco del latte in acqua. L’elettricità e l’acqua insieme sono un rischio e possono causare scosse elettriche.
•Non lavare il contenitore di acciaio inossida­bile in lavastoviglie.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 22Aeroccino+_Zone2_1207.indd 22 20.12.2007 14:39:30 Uhr20.12.2007 14:39:30 Uhr
•Se è necessaria una prolunga, utilizzare solamente cavi collegati a terra con una sezione trasversale del conduttore di almeno 1,5 mm².
Istruzioni per la sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
•Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento e mantenerlo lontano dalla portata dei bambini. L’apparecchio è ad uso solo di persone con esperienza e conoscenze suffi cienti al sicuro utilizzo dell’apparecchio in conformità alle seguenti istruzioni.
•Non utilizzare l’apparecchio se non funzio­na correttamente o se presenta danni. Un apparecchio danneggiato può causare scosse elettriche, ustioni e incendi.
•Non collocare mai l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore, come: radiatori, piastre di cottura, cucine a gas o simili.
Non mettere mai l‘apparecchio in lavastoviglie.
IT
•L’apparecchio deve essere utilizzato sola­mente con la base elettrica fornita.
•L‘elettrodomestico è inteso per preparare bevande secondo queste istruzioni. È per uso privato. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da un utilizzo con scopi diversi da quelli prescritti, un uso scorretto o riparazioni non professionali. Anche i servizi di garanzia, in questi casi, sono esclusi.
Smaltimento
Quando l’apparecchio non è più funzionante, accertarsi che non possa più essere utilizzato e smaltire l’apparecchio in modo corretto. In­formazioni sullo smaltimento possono essere richieste alle autorità locali.
Tutela ambientale
I materiali di imballaggio e l’apparecchio sono costituiti da materiali riciclabili.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 23Aeroccino+_Zone2_1207.indd 23 20.12.2007 14:39:31 Uhr20.12.2007 14:39:31 Uhr
COMPONENTI
2 frullini
Frullino per la schiuma
(per schiuma di latte calda o fredda)
Frullino che non fa schiuma
(per latte caldo)
Coperchio
Indicatore di livello massimo:
Per riscaldare il latte (senza schiuma) Per schiuma di latte
Togliere dalla base
Pulsante Bricco per il latte
Base elettrica
PREPARAZIONE
Consiglio: utilizzare latte fresco, UHT, intero o parzialmente scremato e aperto di recente
1La base del bricco deve essere asciutta prima dell’utilizzo.
2Collegare il bricco alla base elettrica, prima dell’uso.
Livello massimo del bricco di latte per
Schiuma di latte 2 tazze da Cappuccino
Nespresso
1 bicchiere da ricette
Nespresso
Latte caldo 2 bicchieri da ricette
Nespresso
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 24Aeroccino+_Zone2_1207.indd 24 20.12.2007 14:39:31 Uhr20.12.2007 14:39:31 Uhr
Tempo di preparazione
Schiuma di latte caldo 70 sec. circa Schiuma di latte freddo 60 sec. circa Latte caldo 130 sec. circa
PREPARAZIONE CONSIGLIO
OPPURE
3 Inserire
il frullino.
4 Versare la quantità
di latte desiderata fi no alla scritta «Max». Poi posizionare il bricco di latte sulla base.
5 Premere il pulsante. Aeroccino si
arresta automaticamente.
Per ricette a base di latte caldo premere brevemente il pulsante.
Per la schiuma di latte fredda tenere
IT
premuto il pulsante per circa 2 secondi.
PULIZIA
1 Togliere
il bricco dalla base e rimuovere il frullino magnetico (con le mani, non sono necessari utensili).
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 25Aeroccino+_Zone2_1207.indd 25 20.12.2007 14:39:32 Uhr20.12.2007 14:39:32 Uhr
2 Pulire
(utilizzare soltanto un panno umido o un detergente delicato).
3 Il bricco è imper-
meabile. NON
lavare in lavastovi­glie.
4 Inserire un frullino
sotto il coperchio e l’altro sulla base all’interno del bricco.
PROPOSTE DI RICETTE
Cappuccino
Riempire una tazza Cappuccino con schiuma di latte e aggiungere un espresso. Zuccherare a piacere e spolverare con cacao.
Proporzioni:
2
3 di latte caldo e schiu-
ma di latte
1
3 espresso
•Si consiglia con Ristretto, Arpeggio o Decaf feinato Intenso.
Caffè Latte
Preparare un espresso lungo in un bicchiere di vetro alto e successiva­mente versare del latte caldo. Zuccherare a piacere.
Proporzioni:
1
2 di latte caldo
1
2 lungo
•Si consiglia con Vivalto o Decaffeinato Lungo.
Riempire un bicchiere di vetro grande con latte caldo e schiuma di latte, preparare in seguito un espresso e versarlo delicatamente sul bordo del bicchiere. Zuccherare a piacere.
Proporzioni:
2
3 di latte caldo e schiu-
ma di latte
1
3 espresso
•Si consiglia con Ristretto, Arpeggio o Decaf feinato Intenso.
Iced CappuccinoLatte Macchiato
Preparare un Lungo in una tazza lungo poi aggiungere lo zucchero e 4 o 5 cubetti di ghiaccio. Preparare della schiuma di latte con Aeroccino e depositarne delicatamente 3 o 4 cucchiai. Spolverare con cannella, noce mosca­ta o scaglie di cioccolato a piacere.
Proporzioni:
1
2 di latte caldo e schiuma
di latte
1
2 lungo
•Si consiglia con Vivalto o Decaffeinato Lungo.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 26Aeroccino+_Zone2_1207.indd 26 20.12.2007 14:39:34 Uhr20.12.2007 14:39:34 Uhr
GARANZIA LIMITATA
Nespresso garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di materiali e fabbricazione per un periodo di due anni dalla data d’acquisto. Durante tale periodo, Nespresso riparerà o sostituirà, a sua discrezione, qualunque prodotto difettoso, senza costi da parte del proprietario. I prodotti sostituiti o i componenti riparati saranno garantiti solamente per la parte di garanzia originale non scaduta o per sei mesi, a seconda di quale sia il periodo maggiore.
Questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso scoretto manutenzio­ne inadeguata o normale usura.
Eccetto per quanto previsto dalla legge vigente, le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modifi cano, e sono aggiuntive ai diritti vincolanti previsti per legge, applicabili alla vendita del prodotto al consumatore.
Se ritiene che il prodotto sia difettoso, la preghiamo di contattare Nespresso per ricevere informazioni su dove inviare e portare Aeroccino per la riparazione. Per maggiori informazioni su Nespresso la invitiamo a visitare il sito web
www.nespresso.com.
IT
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 27Aeroccino+_Zone2_1207.indd 27 20.12.2007 14:39:35 Uhr20.12.2007 14:39:35 Uhr
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las instrucciones son parte del aparato. Lea la totali­dad de las instrucciones y sígalas para evitar posibles daños y perjuicios. Guarde las instrucciones y entré­guelas a eventuales usuarios futuros.
Evitar el riesgo de descargas eléctricas y fuego
•Si es necesario un alargo, utilice únicamen­te un cable con toma de tierra con un hilo conductor de mínimo 1,5 mm
2
.
•Enchufar la base adecuadamente en una conexión de toma de tierra principal. Asegúrese de que la tensión de la fuente
Evite posibles daños durante el funcionamiento del aparato
de alimentación es la misma que la especifi ­cada en la placa de potencia de servicio.
•No fuerce el cable sobre bordes afi lados, no lo grape ni permita que cuelgue. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor y humedad.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substituido por el fabricante, su agente de servicio o personas de califi cación similar.
•Desconecte la base de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla en un periodo largo. Desconéctela sacando el enchufe y no tirando del cable, este podría ser dañado.
•Nunca sumerja la base en agua. Electricidad y agua juntas supone un riesgo para su vida.
•La jarra no es resistente al lavaplatos.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 28Aeroccino+_Zone2_1207.indd 28 20.12.2007 14:39:35 Uhr20.12.2007 14:39:35 Uhr
•Nunca deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Su uso es solo para personas que tienen experiencia y conocimiento sufi ciente y son físicamente, sensorial y mentalmente capaces de operar la máquina de manera segura acorde con estas instrucciones.
•No utilice el aparato si este está dañado. Un aparato dañado puede causar descarga eléctrica, quemaduras y fuego.
•Para evitar daños nunca coloque el aparato sobre superfi cies calientes o al lado de las mismas, por ejemplo, radiadores, hornillos, quemadores de gas o similares.
•Nunca ponga el aparato en el lavaplatos.
•Utilizar solo el aparato con la base incluida en la caja.
•El aparato está dirigido para preparar
ES
bebidas según estas instrucciones. Es para uso privado. Los servicios de garantía están
Reciclaje
excluidos de daños que resulten del empleo del aparato para otros objetivos, operaciones defectuosas o reparaciones no profesionales.
Participe en la conservación del medio am­biente. Su aparato contiene materiales recuperables y/o reciclables. La separación del material de desecho restante en dife­rentes tipos facilita el reciclaje de materia prima valiosa. Contacte con las autoridades locales para obtener más información.
Protección medioambiental
Los materiales del embalaje y el propio aparato están fabricados con materiales reciclados.
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 29Aeroccino+_Zone2_1207.indd 29 20.12.2007 14:39:36 Uhr20.12.2007 14:39:36 Uhr
COMPONENTES
2 batidores
Batidor para espuma de leche
(para espuma de leche caliente o fría)
Nivel máximo indicado:
Batidor para leche caliente
(para leche caliente)
Tap a
Sacar pegatinas antes del primer uso.
para leche caliente
para espuma de leche
Botón Jarra
Base
PREPARACIÓN
Consejo: Utilice leche fría y recién abierta, entera o semi-desnatada
1La parte de debajo de la jarra debe estar seca antes de la utilización del aparato.
2Conecte la base al enchufe antes de usar.
Capacidad máxima de la jarra:
Espuma de leche 2 tazas de cappuccino
Nespresso 1 vaso de receta
Nespresso
Leche caliente 2 vasos de receta
Nespresso
Aeroccino+_Zone2_1207.indd 30Aeroccino+_Zone2_1207.indd 30 20.12.2007 14:39:36 Uhr20.12.2007 14:39:36 Uhr
Duración
Espuma leche caliente 70 segundos
aproximadamente
Espuma leche fría 60 segundos
aproximadamente
Leche caliente 130 segundos
aproximadamente
Loading...
+ 74 hidden pages