Nesco NC-5591 Instruction Manual

Page 1
Page 2
1
! ปิดฝาโถปั่นหรือโถบดสับก่อนเปิดเครื่องทำงานทุกครั้ง ! เครื่องปั่นนี้มีระบบเซฟตี้ล็อก ถ้าคลิปล็อกระหว่างฐานเครื่องกับข้อต่อหรือวงแหวน ล็อกไม่สนิท มอเตอร์จะไม่ทำงาน
Page 3
2
ภาษาไทย
รุ่น Mii Fruit Plus NC-5591
250 วัตต์ 220-240 โวลต์ 50/60 เฮิร์ซ
คำแนะนำ
โปรดอ่านและทำความเข้าใจคู่มือฉบับนี้ รวมทั้งป้ายผนึกต่างๆที่ติดกับตัวเครื่อง อย่างดีก่อนการใช้งานโปรดเก็บรักษาคู่มือนี้ ไว้กับตัวผลิตภัณฑ์สำหรับการใช้งานใน ครั้งต่อไป ก่อนใช้งานควรแน่ใจว่าบุคคล ที่ใช้งานและบำรุงรักษาเครื่องทุกคนนั้น มีความรู้และเข้าใจคู่มือฉบับนี้
ส่วนประกอบ
A. B. C. D. E. F. G.
H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S.
คำเตือนเพื่อความปลอดภัย
ตัวเครื่อง ปุ่มควบคุมการทำงาน กล่องเก็บกากผลไม้ เหยือกบรรจุน้ำผลไม้
ก้านส่งผลไม้ ช่องใส่ผลไม้ ฝาปิด ไส้กรองกากผลไม้ วงแหวนส่วนกลางของเครื่องสกัด เฟืองหมุนมอเตอร์ คลิปล็อคระหว่างฐานเครื่องกับข้อต่อ
ถึงท่านผู้มีอุปการะคุณทุกท่าน
ขอขอบคุณทุกท่านที่ไว้วางใจเลือกใช้ ผลิตภัณฑ์ของ NESCO ด้วยประสบการณ์และการออกแบบที่ ทันสมัยและโดดเด่นของผลิตภัณฑ์ ที่มาก ด้วยคุณประโยชน์ในการใช้งานจะสามารถ ตอบสนองความพึงพอใจในการใช้งานของ ท่านได้อย่างคุ้มค่า
เมื่อต้องใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าควรปฏิบัติ ตามคำแนะนำดังต่อไปนี้
- ควรอ่านและทำความเข้าใจคู่มือฉบับนี้ ให้ละเอียดก่อนการใช้งานและเก็บคู่มือไว้ เพื่อการใช้งานครั้งต่อไป
- ก่อนเสียบปลั๊กเครื่องเข้ากับเต้ารับ ควร แน่ใจว่ากระแสไฟฟ้าของเครื่องตรงกับ กระแสไฟฟ้าในบ้านท่านโดยตรวจสอบจาก ฉลากใต้เครื่อง
- ไม่ควรจุ่มตัวเครื่องปลั๊กหรือสายไฟลง ในน้ำหรือของเหลวใดๆเพื่อป้องกันไฟฟ้าช็อต
- เครื่องใช้ไฟฟ้านี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้ ใช้งานโดยผู้ใหญ่ ควรดูแลไม่ให้ผู้ไร้ ความสามารถ, เด็ก หรือบุคคลผู้ไม่มีความ
ถ้วยตวง ฝาปิดโถปั่น โถปั่น ใบมีดปั่น ( 4 ใบมีด) โถบดสับ ใบมีดสับ ( 4 ใบมีด) ฐานใบมีด ข้อต่อระหว่างโถกับฐานเครื่อง
Page 4
3
รู้ความเข้าใจเกี่ยวกับเครื่องเป็นผู้ใช้งาน
- ควรเก็บเครื่องใช้ไฟฟ้านี้ให้พ้นจากมือ เด็ก บุคคลทุพพลภาพ ในที่ๆเขาเหล่านั้น เอื้อมไม่ถึง
- ควรถอดปลั๊กออกเมื่อไม่ได้ใช้งานหรือ ก่อนทำความสะอาดเครื่อง
- ไม่ควรสัมผัสพื้นผิวที่มีความร้อนหรือ สัมผัสกับชิ้นส่วนของเครื่องที่กำลังทำงาน หรือเคลื่อนไหว
- หากปลั๊กหรือสายไฟเกิดการชำรุดเสีย หายควรส่งไปยังช่างผู้มีความชำนาญของ ศูนย์ตัวแทนจัดจำหน่าย เพื่อเปลี่ยนปลั๊ก และสายไฟที่ใช้ได้กับเครื่องโดยเฉพาะ เพื่อป้องกันไฟฟ้าช็อตและความเสียหายอื่นๆ
- ไม่ควรใช้อุปกรณ์อื่นใดที่ไม่ได้มาใน พร้อมกับเครื่องหรือผู้ผลิตไม่แนะนำร่วม กับเครื่อง เพราะอาจเกิดความเสียหาย ไฟช็อต ไฟไหม้และได้รับอันตรายได้
- เครื่องนี้ถูกออกแบบมาเพื่อใช้งานในครัว เรือนเท่านั้นไม่ควรใช้งานในเชิงพาณิชย์
-ไม่ควรวางพาดสายไฟบนพื้นผิวที่มี ความร้อนหรือขอบโต๊ะ เคาท์เตอร์ ที่มี ความแหลมคมเพื่อป้องกันไม่ให้สายไฟ ชำรุดเสียหาย จนเกิดอันตรายได้
- ควรระวังไม่ให้มือหรืออุปกรณ์ช้อนส้อม ใดๆเข้าไปสัมผัสกับใบมีดในขณะที่เครื่อง กำลังทำงานอยู่ เพื่อป้องกันอันตรายที่อาจ เกิดขึ้นกับท่านและความเสียหายกับตัว
เครื่อง การสัมผัสหรือถอดประกอบใบมีด จะทำได้ก็ต่อเมื่อมอเตอร์หยุดทำงานและปิด เครื่องแล้วเท่านั้น
- ใบมีดมีความคมมากควรใช้ความระมัด ระวังเมื่อต้องหยิบจับใบมีดหรือเมื่อทำ ความสะอาด
- เพื่อป้องกันความเสียหายและอันตรายที่ อาจเกิดขึ้นไม่ควรสวมใบมีดชิ้นใดๆก็ตาม เข้ากับฐาน โดยไม่ประกอบโถปั่นหรือ โถบดสับให้ถูกต้องเสียก่อน
- ก่อนเปิดใช้งานเครื่อง ควรแน่ใจว่าปิดฝา โถและหมุนล็อกในตำแหน่งที่ถูกต้องแล้ว
- ไม่ควรใช้มือป้อนหรือดันอาหารลงใน ช่องใส่ผลไม้ ควรใช้อุปกรณ์ก้านส่งผลไม้ เสมอ
- ไม่ควรพยายามหมุนปิดหรือเปิดฝา ฝืนเกลียว เพราะจะมีผลต่อกลไกการ ทำงานของเครื่อง
- ก่อนใช้งานเครื่องควรแน่ใจว่า ปิดฝา โถปั่นแล้วเสมอ
- เมื่อใช้งานปั่นของร้อนในโถปั่น ควรนำ ถ้วยตวงเล็กบนฝาปิดโถปั่นออก เพื่อ ระบายความร้อน
- ควรเก็บรักษาคู่มือฉบับนี้ไว้สำหรับ การใช้งานในครั้งต่อไป
Page 5
4
วิธีการใช้งาน
3.การใช้งานโถบดสับ นำอาหารใส่ลงในโถบดสับ แล้วประกอบ ฐานใบมีดลงบนแกนรับใบมีดด้านในของโถ แล้วหมุนให้แน่นประกอบโถลงด้านในของ ข้อต่อในแนวตรง หมุนจนกระทั่งโถบด ลงล็อคกับข้อต่อ
4.โถปั่นน้ำผลไม้เป็นวัสดุใสพร้อมมีขีดบอก ระดับอาหารท่านสามารถเห็นการทำงานของ เครื่องผสมอาหารได้ตลอดเวลาของการทำงาน
เครื่องจะทำงานแยกน้ำผลไม้ออกจากกาก ผลไม้ น้ำผลไม้จะไหลเข้าสู่โถบรรจุน้ำ ผลไม้และกากผลไม้จะไหลลงสู่กล่องรับกาก
ระบบเซฟตี้ล็อคเพื่อความปลอดภัย
เครื่องเตรียมอาหารนี้มีระบบเซฟตี้ล็อค ถ้าคลิปล็อคระหว่างตัวเครื่องกับฝาปิด ประกอบไม่สนิท มอเตอร์จะไม่ทำงาน
วิธีการประกอบเครื่อง (สำหรับใช้งาน โถปั่นหรือโถบดสับ)
1.ประกอบข้อต่อระหว่างโถกับฐานเครื่อง ลงบนฐานเครื่อง ล็อคคลิปสองด้าน ระหว่างฐานเครื่องกับข้อต่อให้สนิทแน่น หากล็อคคลิปไม่สนิทมอเตอร์จะไม่ ทำงาน ซึ่งเป็นระบบป้องกันอัตโนมัติ
สวิทช์ควบคุมการทำงานของเครื่องนี้มี 4 ระดับ ได้แก่ ปั่นเป็นจังหวะ PULSE, ปิด/ เปิด ON/OFF, ปรับความเร็ว 2 ระดับ ซึ่งสามารถควบคุมความละเอียดตามความ แตกต่างของประเภทผักหรือผลไม้ โดย
2.การใช้งานโถปั่น นำอาหารใส่ในโถปั่นและเติมน้ำในปริมาณ ที่เหมาะสม ปิดฝาโถปั่นลงบนปากโถปั่น ประกอบโถปั่นลงในข้อต่อ ให้โถปั่นตั้ง ในแนวตรง หมุนโถจนกระทั่งลงล็อคกับ เดือยที่อยู่ด้านในของข้อต่อ (ควรแน่ใจว่า มือจับของโถปั่นอยู่ตรงกับตำแหน่งคลิปล็อก
การสกัดน้ำผลไม้
1.ปอกเปลือกผลไม้นำแกนกลางหรือเมล็ด ผลไม้ออก แล้วหั่นผลไม้เป็นชิ้น
2.ประกอบเครื่องเตรียมอาหารตามหัวข้อ “ส่วนประกอบของเครื่องสกัดน้ำผลไม้” หลังจากนั้นเสียบปลั๊กเข้ากับเต้ารับ เปิดให้เครื่องทำงานโดยยังไม่มีผลไม้ อยู่ด้านในประมาณ 5 วินาที นำผลไม้ ที่หั่นเตรียมไว้ใส่ลงในช่องใส่ผลไม้ ท่านสามารถใช้ก้านส่งผลไม้ช่วยดันผลไม้ ลงสู่ด้านในเครื่องได้ง่ายขึ้น เครื่องจะ ทำงานสกัดน้ำผลไม้ออกจากกาก
ด้านใดด้านหนึ่ง) ห้ามเปิดเครื่องให้ทำงาน ปั่นโดยไม่มีอาหารอยู่ภายในโถ ตรวจดู ให้แน่ใจว่าใส่น้ำหรือของเหลวร่วมกับอาหาร ในโถปั่น ห้ามเติมอาหารลงในโถปั่นเกิน ขีดบอกระดับสูงสุด (MAX) ปริมาณ 1 ลิตร ห้ามใส่อาหารที่มีความร้อนเกิน 60 องศา เซลเซียสลงในโถปั่น
Page 6
5
การปั่นน้ำผลไม้
สำหรับการปั่นผักหรือผลไม้ ระยะเวลา และความละเอียดของอาหารที่ได้ จะขึ้นอยู่กับประเภทของอาหารที่มีความ แตกต่างกัน หั่นผักหรือผลไม้เป็นชิ้น แล้วใส่ลงในโถปั่น เติมน้ำหรือของเหลว ใส่ผักหรือผลไม้ปริมาณ 150-200 กรัม โดยประมาณต่อการปั่น 1 ครั้ง ลงในโถปั่น หลังจากนั้นเปิดให้เครื่องทำงานประมาณ 30-50 วินาที เครื่องจะทำงานปั่นอาหาร
และกล่องเก็บกากผลไม้ไม่เต็มหรือล้น ถ้าเหยือกใส่น้ำผลไม้มีน้ำผลไม้บรรจุอยู่เต็ม ควรปิดการทำงานของเครื่อง ถอดปลั๊กออก จากเต้ารับ นำน้ำผลไม้ออกจากเหยือก แล้วจึงเปิดให้เครื่องทำงานใหม่
3. ถ้ามีปัญหาในการใช้งานเครื่อง ควร ติดต่อไปยังศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้ง จากผู้จัดจำหน่าย หรือติดต่อมายัง ผู้จัดจำหน่าย ไม่ควรถอดประกอบเครื่อง ด้วยตัวของท่านเอง
4. ห้ามเปิดฝาเครื่องในขณะที่เครื่องกำลัง ทำงาน ห้ามยื่นมือหรือนำอุปกรณ์ใดๆ ใส่ ลงในโถปั่นในขณะที่กำลังทำงานปั่นอาหาร เพราะอาจทำให้ผู้ใช้ได้รับบาดเจ็บ หรือ ทำให้เครื่องชำรุดเสียหายได้
5. เครื่องนี้มีอุปกรณ์ป้องกันอุณหภูมิของ มอเตอร์สูงเกินไปติดตั้งอยู่ เพื่อเป็นการ รักษาเครื่องปั่นอาหารอเนกประสงค์ ให้ อยู่ในสภาพดีอยู่เสมอ ซึ่งจะทำงานตัด กำลังไฟฟ้าถ้ามอเตอร์ถูกเปิดให้ทำงานนาน เกินไปหรือเมื่อมอเตอร์ทำงานหนักเกินไป ท่านควรถอดปลั๊กของเครื่องออกจากเต้ารับ รอให้มอเตอร์เย็นลง แล้วจึงค่อยนำกลับมา ใช้งานใหม่
6. ส่วนประกอบและอุปกรณ์ทุกชิ้นของ เครื่องปั่นอเนกประสงค์นี้ ไม่สามารถ นำไปทำความสะอาดในเครื่องฆ่าเชื้อได้
โถบดสับ
1.นำกระดูก, หนังและส่วนที่มีความแข็ง ออกจากเนื้อสัตว์ แล้วหั่นเนื้อสัตว์ ให้เป็นชิ้นขนาดโดยประมาณ 2x2 ซม. นำเนื้อสัตว์ปริมาณประมาณ 120 กรัม ใส่ลงในโถบดสับแล้วประกอบฐานใบมีด ลงในแกนรับ เปิดเครื่องให้ทำงาน ประมาณ 5-10 วินาที
2. ควรเติมน้ำมันเล็กน้อยหรือซอสปรุงรส ต่างๆ ลงในเนื้อสัตว์ เมื่อนำไปบดสับ
ข้อควรระวัง
1.ในขณะที่เครื่องเตรียมอาหารกำลังทำงาน ตรวจดูให้แน่ใจว่าวางเครื่องลงบนโต๊ะ, เคาน์เตอร์หรือพื้นผิวเรียบที่มั่นคง และ ใช้งานเครื่องตามวัตถุประสงค์ที่ระบุ ไว้ในคู่มือการใช้งานนี้
2. เมื่อต้องการใช้งานสกัดน้ำผลไม้ ควร ตรวจดูให้แน่ใจว่าเหยือกบรรจุน้ำผลไม้
Page 7
6
7. เครื่องปั่นอาหารอเนกประสงค์นี้เหมาะ สำหรับใช้งานภายในครัวเรือนเท่านั้น ไม่เหมาะสำหรับการใช้งานเพื่อการพาณิชย์
8. ไม่ควรปล่อยเครื่องทิ้งไว้โดยไม่มีผู้ดูแล ควรเก็บเครื่องให้พ้นมือเด็ก
9. ระมัดระวังไม่เปิดให้เครื่องทำงานโดย ไม่มีอาหารอยู่ภายใน หรือใช้งานเครื่อง หนักเกินไป เพราะจะทำให้มอเตอร์ชำรุด เสียหายได้
10. ถอดปลั๊กออกจากเต้ารับทุกครั้งก่อนเท หรือนำอาหารออกจากเครื่อง
การทำความสะอาดและดูแลรักษา
1.การใช้งานเครื่องปั่นอาหารนี้อย่างสม่ำ­เสมอจะทำให้เครื่องอยู่ในสภาพดีและควร เก็บรักษามอเตอร์ให้แห้งอยู่เสมอ
2.หากท่านไม่ได้ใช้เครื่องบ่อยๆ ควรเก็บ รักษาเครื่องไว้ในที่แห้งมีอากาศถ่ายเทได้ สะดวกเพราะมอเตอร์อาจชำรุดเสียหาย จากความชื้น
3.ห้ามนำฐานเครื่องส่วนมอเตอร์ลงล้างในน้ำ ควรทำความสะอาดโดยใช้ผ้าชุบน้ำหมาด เช็ดทำความสะอาด ส่วนประกอบและ อุปกรณ์อื่นๆ ของเครื่องสามารถนำ ลงล้างในน้ำได้ โดยใช้ฟองน้ำช่วยทำ ความสะอาด
4.ควรใส่น้ำมันปริมาณเล็กน้อยลงบนแกน ของใบมีดเพื่อช่วยหล่อลื่นและรักษาชุด ใบมีดให้อยู่ในสภาพดี
5.ในการทำความสะอาดโถ ท่านสามารถ ล้างในน้ำและใช้แปรงขนนุ่มในการทำความ­สะอาด
ถ้าสายไฟหรือปลั๊กไฟของเครื่องชำรุด เสียหายไม่ว่ากรณีใด ควรส่งเครื่องไปยัง ศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้ง เพื่อตรวจ­สอบและซ่อมแซมเครื่อง
Page 8
7
เงื่อนไขการรับประกันสินค้า
ให้เรียบร้อยแล้วเขียนชื่อ ที่อยู่ เบอร์ โทรศัพท์และเขียนสาเหตุที่ส่งเครื่องมา ว่าเป็นเพราะเหตุใดพร้อมแนบสัญญา การรับประกันมาด้วย
- สัญญาการรับประกันมีระยะเวลา 1 ปี นับจากวันที่ท่านซื้อสินค้า ( รับประกัน เฉพาะมอเตอร์)
- การรับประกันจะมีผลกับความบกพร่อง ที่เกิดจากความผิดพลาดของบริษัท เท่านั้น ทางบริษัทจะไม่รับประกันสินค้า ที่เสียหายจากการที่ท่านไม่ปฏิบัติตาม คำแนะนำในคู่มือนี้เด็ดขาดรวมถึงการตก แตก การสึกหรอจากการใช้งาน
- หากท่านดัดแปลง เปลี่ยนชิ้นส่วนใดๆ ที่ไม่ใช่อุปกรณ์ที่มาเป็นชุดของผลิตภัณฑ์ การรับประกันสินค้าถือว่าเป็นโมฆะทันที
- หากเครื่องของท่านเกิดความเสียหาย แล้วยังอยู่ในเงื่อนไขของการรับประกัน ท่านสามารถส่งเครื่องซ่อมยังศูนย์ตัวแทน จัดจำหน่ายได้โดยบรรจุหีบห่อผลิตภัณฑ์
สินค้าจะหลุดพ้นจากการรับประกันเมื่อ
- เสียหายจากการใช้งานไม่ถูกต้อง (ไม่ ปฏิบัติตามคู่มือ)หรือดัดแปลงสินค้า
- เสียหายจากการขนส่ง
- เสียหายจากการใช้งานเป็นประจำหรือ
ขาดการดูแลรักษาเครื่อง
- เสียหายจากการสูญหาย หรือชิ้นส่วน บางอย่างหายไปจากการถอดประกอบ สินค้า
หมายเหตุ
- รับประกันเฉพาะในพื้นที่รับประกัน เท่านั้น
- เพื่อเป็นการปรับปรุงคุณภาพสินค้า บริษัทฯขอสงวนสิทธิ์ที่จะเปลี่ยนแปลง รายละเอียดโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
Page 9
8
! Be certain lid is securely locked in place before operating appliance. ! This appliance is equipped with safety lock, the motor will not run if the clamp is not locked to the connector or middle circle tightly.
Page 10
Dear Customer
Thank you for choosing a
NESCO appliance. The experience, design, feature and technology of this appliance, as well as the strict quality controls used during manufacture, will provide full satisfaction for many years.
MULTI BLENDER
Model : Mii Fruit Plus NC-5591
Description/Partname
English
250 W 220-240 V 50/60 Hz
Introduction
Carefully read and understand
this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use and service this product are
acquainted with this manual.
A. B. C. D. E. F. G. H.
Pusher Inlet port Cover Cutting filter Middle circle Motor wheel Clamp Main body
Tip&safety precautions
I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S.
Switch Pulp container Juice cup Measuring cup Blender jar cover Blender jar Blender Knife (4pieces) Mincer cup Grinder blade (4pieces) Blade base Connector
- Please read all the instructions carefully before use and retain for future reference.
-
Check that the voltage rating of the appliance does in fact match that of your electrical system.
- To protect against risk of electrical shock do not immerse the appliance, cord or plug in water or other liquid.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
9
Page 11
- Unplug the appliance when not in use and before cleaning.
- Do not touch hot surfaces and avoid contacting moving parts.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
- Household appliances are not intended for industrial or commercial use.
- Take special care not to allow the cord to hang over the edge of the table or counter.
- Keep hands and utensils away from moving blades while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food processor. A scraper may be used but must be used only when the food processor is not running.
- Blades are sharp. Handle carefully.
Instruction for use
10
- To reduce the risk of injury, never place cutting blades on base without first putting jar properly in place.
- Be certain lid is securely locked in place before operation appliance.
- Never feed food by hand. Always use food pusher.
- Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
- Always operate blender with lid is place.
- When blending hot liquids, remove center piece of two­piece lid.
- SAVE THIS INSTRUCTIONS
The switch of this model contains PULSE, ON/OFF, 2 SPEED settings. It can control the precision itself depending on different fruits or vegetables. The juice and pulp will be separated to Juice cup and Pulp container.
Safety lock
This model contains a safety lock setting. When the clips is not locked to the cover tightly, the motor will not run.
Page 12
11
4. The juice cup is transparent with some measure on it. You can see the effect directly when using.
(If you don’t lock tightly, the motor will be auto protected and will not run).
2. Put all the food into the jar with some water, then put the cover onto the top of the blender jar. Push the jar onto the connector perpendicularly , spin the jar until it tightly links to the connector.(Attention: The blender handle must be align with clamp) Don’t run the machine when there is nothing in the jar. Be sure that there must be some water or liquid in it. The volume cannot exceed 1000 ml. and the temperature not higher than 60C.
3. Put the food into the wet mill, then put the knife base onto the mouth of the mill and spin tightly. Then put the mill perpendicularly on the connector, spin until the mill lock with the connector firmly.
Make juice
1. First husk the fruits and take out the stones, then cut into pieces.
2. Assemble the machine as “Juicer parts name”, then plug in the power cord to the outlet. After running without anything for 5 seconds, put the prepared fruit into the input mouth. You can use the pusher to make the fruit come into the machine more easily. The delicious juice is coming out for you now.
Wet mill
1. Take the stone, skin, and the solid things out of the meat, then cut into pieces about 2x2 cm. Put 120g of meat each time into the wet mill and then put the knife base onto the mouth of it. Run the machine for 5-10 seconds.
2. It is better to put some oil and sauce with the meat when blending.
Assembling the machine
1. Put the connector on to the main base. Then lock the two clips to the connector tightly
Page 13
12
Blender For vegetables/fruit:
Depending on different request, cut the vegetable/fruit into pieces, then put them into the jar. About 150-200g for each time is enough. After running for 30-50 seconds the fresh vegetable/fruit slurry is prepared for you.
Attention
1. When using be sure that the machine is stable on the table and its operating as the requirements above.
2. When extracting juice, be sure the juice cup and the pulp cup is not filled up. If the cups are too full, cut the power, clean the cups and then reuse.
3. If there is some trouble with the machine, please contact our after-sales service center or mail to the after-sales service department of our company. Do not disassemble the appliance by your self.
4. When running, do not open the cover. Do not put you hand or other items into the jar while the appliance is running as there is a risk to hurt yourself or damage the appliance.
5. To keep the machine good function, there is a over­temperature protect setting, which will cut off the power when the motor has run for long time or over loaded. Then you must cut off the power and reuse after the temperature of the motor comes down (After about 30 minutes).
6. All the fittings can not be put into disinfecting machine.
7.This machine is for household use, not for the business use.
8. Do not leave the appliance unattended. Keep out of the reach of children.
9.Be sure not to run the machine without anything in it or overload the motor.
10.Pour the food out after unplugging the power plug.
Page 14
- Warranty only in service area.
- This instruction may be changed with out prior notice.
- Company reserved the right to change all details before notice.
Note :
Warranty:
Waranty motor only
-Damage or defective from manufacturer, dealer & service.
-1 year warranty for house hold use only.
-Use according to this instruction carefully.
-Damage or defect from misunderstand how to use or service from non authorized people.
-Damage or defect from not follow this instruction manual.
-Electrical shock or any electrical problem.
Warranty is expired When(void of warranty)
-Lost or damage some part by accident or natural damage.
-Some parts are shelf life, need replacement.
Maintenance &Cleaning
13
1. It is good for the machine to use it frequently and keep the motor dry.
2. If you plan not to use it frequently, keep the machine in dry and ventilated place in case the motor can be damaged by damp.
3. Do not clean the main base under running water, it’s advised to use wet cloth to clean it. Any other parts can be cleaned with water directly with some scour.
4.It’s good for the maintenance to put some oil on the axeltree of the knife frequently.
5. When cleaning the jar you can dip it in water and wash it with soft brush.
IF THERE IS ANY DAMAGE ON THE SUPPLY WIRE OR PLUG. PLEASE RETURN THE APPLIANCE TO THE AUTHORIZED SERVICE FACILITY FOR EXAMINATION, REPAIR OR ADJUSTMENT.
Page 15
Loading...