Nesco FS-250 User Manual

Page 1
English
FS-250 Electric Food Slicer User Manual
FS-250 Electric Trancheuse d’aliments Manuel d’utilisation
FS-250 Rebanador de Comidas Eléctrico Manual del Usuario
Page 2
English
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS .............................................................................1
Before rst use .............................................................................................3
Table des Matières
Before rst use .............................................................................................3
Tabla de Contenidos
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..................................................... 17
Before rst use .............................................................................................3
Technical Specications
Technical Rating: 180W, 120 VAC, 60Hz
Page 3
1
English
- This product is designed for household use only -
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock and personal injury, do not immerse this
appliance, including cord and plug, in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool completely
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. To avoid hazards, return appliance to NESCO
®
Factory Service Department for examination, repair or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven.
12. Do not use appliance for other than its intended use, as described in this manual.
13. Operate appliance only when all parts are fully engaged and secured.
14. Do not operate the appliance continuously for more than 10 minutes. Allow the
appliance to cool down for one hour before second operation.
15. Do not use appliance to cut deep frozen food or bones.
16. Operate appliance only when Blade Locking Screw is properly engaged and
tightened.
17. Handle Blade carefully when cleaning, removing and inserting, as blade is extremely sharp. Do not touch sharp edge of Blade.
18. Be careful, the Blade continues a few turns if the appliance is turned off while operating.
19. To avoid danger of injury, always cut food with this appliance fully assembled.
The Food Carriage and Slicing Guard must always be used.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce risk of electric shock, plug is intended to t into polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not try to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions: A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Page 4
2
English
PARTS LIST
1 Support Plate 6 Base 2 Slicing Guard 7 Food Carriage Rod Release 3 Power Switch 8 Food Carriage 4 Thickness Control 9 Blade Locking Screw 5 Food Carriage Rod 10 Blade
1
10
9
2
5
8
4
3
6
7
Page 5
3
English
BEFORE FIRST USE
1. Read and understand all instructions and keep for future reference.
2. Remove all packaging and labels.
3. Clean all parts, except Base, following the instructions in the ‘Care and Cleaning’
section
.
4. Wipe the Base with a damp cloth. WARNING: TO REDUCE RISK OF SHOCK HAZARD, NEVER IMMERSE THE MAIN BODY IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place appliance on a at, dry and stable surface.
2. Be sure power switch is ‘OFF’, then plug into a standard 120V AC electrical outlet.
3. Place a suitable tray or plate behind slicer to collect the sliced food.
4. Place food onto food carriage between support plate and slicing guard. Slide the
food table back and forth a few times to check for easy movement. To avoid danger of injury, always use food carriage and slicing guard while slicing.
5. Adjust the slice thickness by turning the thickness control to desired thickness between 0 and 12 (Deli thin to 9/16”).
6. Slide food carriage back so food is clear of blade. Press power switch to start the slicer. Keep left hand clear, place near the power switch, and grasp the slicing guard with the other hand.
7. To begin slicing, push food in towards support plate while holding the slicing guard and slide food into blade. Slide food carriage back and repeat until you have sliced the desired amount of food.
8. When nished, press power switch to turn OFF unit. Note: Blade will continue to move for a short time. Always keep hands away from blade! Remove plug from electrical outlet before cleaning. Follow Care and Cleaning instructions.
9. For safety, always return thickness control to ‘P’ after use to shield sharp edge of blade during storage.
Page 6
4
English
FIG. 1
CARRIAGE REMOVAL
FIG. 2
CARRIAGE TILT
FIG. 3
BLADE REMOVAL
CLEANING INSTRUCTIONS
Before cleaning turn off any switches and ensure the power cord is removed from the electrical outlet and allow appliance to cool.
Wipe the outside area of appliance with a damp cloth and dry with a lint free cloth.
Never place appliance in water or other liquids.
Never use abrasive cleaners or scouring pads to clean any parts of this
appliance.
Never immerse the base of this appliance in water or other liquid.
The blade, slicing guard and food carriage can be removed and hand
washed in warm soapy water. Be careful when cleaning the blade, as it is extremely sharp. Do not leave blade under water; trying to handle sharp objects in water can be hazardous. See Fig. 2-4.
Set thickness control to “P” or “0”. This will keep the blade edge covered by support plate.
For ease of cleaning, the food carriage can be tilted up or removed. Refer to Fig 3.
Remove blade by holding the blade with one hand and using two ngers
to pinch and turn blade locking screw. Unlock blade by turning screw clockwise. Carefully remove blade and hold by using the blade locking screw. Refer to Fig. 4.
After cleaning and drying, install blade to base in reverse order of removal.
Page 7
5
English
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against defects in material and workmanship. This warranty does not cover transportation damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specic legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. This product is intended for household use only, not for commercial use. Warranty does not cover commercial use.
Your new NESCO appliance comes equipped with numerous safety features. Any attempt to interfere with the operation of these safety features makes this warranty null and void. In the event we receive an appliance for service that has been tampered with, we reserve the right to restore it to its original state and charge for the repair.
For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid, with a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our option. Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when returning product for warranty service.
Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return Authorization before shipping.
For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering new parts, make sure that you always mention the model number of the product.
Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.
If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or
replacement, our Customer Satisfaction representative will provide a Return Authorization number (this number noties our receiving department to expedite your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufcient padding to prevent damage because any damage caused in shipping is not covered by the warranty.
Print your name, address and Return Authorization number on the carton.
Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address
and telephone number and a copy of the original bill of sale.
Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the package for the value of the appliance and ship prepaid to:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
Page 8
6
Français
- Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation domestique -
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, veillez à toujours suivre les précautions d’emploi élémentaires:
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les chocs électriques et les dommages corporels, ne plongez pas cet appareil, y compris le cordon et la prise, dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée à des personnes (dont les enfants) présentant des déciences physiques, mentales ou sensorielles, non supervisées ou n’ayant pas reçu d’instructions d’utilisation préalables par une personne responsable de leur sécurité.
5. L’utilisation de tout appareil par ou à proximité d’enfants nécessite une étroite surveillance.
6. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir
complètement avant de mettre ou d’ôter des pièces ou de le nettoyer.
7. N’utilisez jamais d’appareil dont le cordon ou la prise sont endommagés ou après un dysfonctionnement ou quelque endommagement que ce soit. Pour prévenir tout risque, renvoyez l’appareil au service à la clientèle de NESCO® pour qu’il soit vérié, réparé ou réglé.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant est susceptible d’entraîner des incendies, des chocs électriques ou des blessures aux personnes.
9. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur au gaz ou électrique chaud ou dans un four chaud.
12. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans ce manuel.
13. Utilisez l’appareil uniquement lorsque toutes les pièces sont correctement enclenchées et xées.
14. N’utilisez pas l’appareil de façon continue pendant plus de 10 minutes. Laissez-le refroidir pendant une heure avant de reprendre son utilisation.
15. N’utilisez pas l’appareil pour couper des aliments surgelés ou des os.
16. Faites fonctionner l’appareil uniquement lorsque la vis de blocage de la lame est
correctement enclenchée et serrée.
17. Manipulez la lame avec précaution pour la nettoyer, l’ôter et la mettre en place car celle-ci est extrêmement coupante. Ne touchez pas le bord tranchant de la lame.
18. Soyez vigilant, la lame ne s’arrête pas net si l’appareil est arrêté en cours d’opération.
19. Pour prévenir tout risque de blessure, coupez toujours les aliments avec l’appareil
complètement assemblé. Le chariot d’aliments et la protection de lame doivent être systématiquement utilisés.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée : Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est conçue pour entrer dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement dans la prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas correctement, communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che. Directives relatives au cordon court : Un cordon d’alimentation court est fourni dans le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent convenir si elles sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon doivent être au moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un pourrait trébucher involontairement.
Page 9
7
Français
PIÈCES
1 Plaque de Support 6 Tige du Chariot d’aliments Libération 2 Protection de Lame 7 Tige du Chariot d’aliments 3 Interrupteur d’alimentation 8 Chariot d’aliments 4 Molette de Réglage d’épaisseur 9 Vis de Verrouillage de Lame 5 Base 10 Lame
1
10
9
2
5
8
4
3
6
7
Page 10
8
Français
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Veillez à bien lire et comprendre toutes les instructions et à les conserver pour vous y reporter ultérieurement.
2. Ôtez tous les emballages et étiquettes.
3. Nettoyez toutes les pièces à l’exception du corps de l’appareil en suivant les
instructions gurant dans la section Instructions de nettoyage.
4. Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
5. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS DE L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
MODE D’EMPLOI
1. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et robuste.
2. Vériez que l’interrupteur d’alimentation est bien sur « ARRÊT » puis branchez
l’appareil dans une prise électrique de 120V CA standard.
3. Placez un plateau ou une assiette derrière l’appareil pour recueillir les tranches.
4. Placez l’aliment sur le chariot entre la plaque de support et la protection de lame.
Faites glisser le chariot d’avant en arrière quelques fois pour vérier que rien n’entrave son mouvement. Pour prévenir les blessures, utilisez toujours le chariot d’aliments et la protection de lame.
5. Réglez l’épaisseur des tranches en tournant la molette de réglage (charcuterie:
9/16 in / 14 mm).
6. Faites glisser le chariot vers l’arrière pour que l’aliment ne soit pas en contact
avec la lame. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer la trancheuse. Tenez votre main gauche éloignée en la plaçant près de l’interrupteur et saisissez la protection de lame à l’aide de l’autre main.
7. Pour commencer à trancher, poussez l’aliment vers la plaque de support tout
en tenant la protection de lame et faites glisser l’aliment contre la lame. Faites coulisser le chariot vers l’arrière et répétez l’opération jusqu’à ce que vous ayez tranché la quantité souhaitée.
8. Une fois l’opération terminée, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
mettre l’unité en position « ARRÊT ». Remarque: La lame continuera à tourner pendant un temps court. Tenez toujours vos mains éloignées de la lame! Débranchez l’appareil avant de procéder au nettoyage. Suivez les instructions d’entretien et de nettoyage.
9. Pour des raisons de sécurité, replacez toujours la molette de réglage d’épaisseur
sur « 0 » après utilisation pour protéger le bord tranchant de la lame pendant le stockage.
Page 11
9
Français
FIG. 2
CHARIOT DE
RETRAITS
CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, mettez tous les interrupteurs en position arrêt, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché et laissez l’appareil refroidir.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et séchez-le à l’aide d’un tissu non pelucheux.
Ne placez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez jamais de détergent abrasif ou de tampon à récurer sur aucune partie de
cet appareil.
Ne plongez jamais la base de cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
La lame, Protection de lame et Chariot d’aliments, voir Fig. 2 peuvent être ôtées et
lavées à la main dans de l’eau savonneuse tiède. Soyez vigilant lors du nettoyage de la lame car cette dernière est extrêmement tranchante. Ne la laissez pas sous l’eau; la manipulation d’objets tranchants dans l’eau peut être dangereuse.
Réglez la molette de réglage d’épaisseur sur « P » ou « 0 ». Cela assurera que le bord de la lame est couvert par la plaque de support.
Pour faciliter le nettoyage, le chariot d’aliments peut être incliné, voir Fig. 2.
Ôtez la lame en la tenant d’une main et en utilisant deux doigts pour pincer et
tournez la vis de verrouillage de lame. Déverrouillez la lame en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Ôtez-la avec précaution et tenez-la à l’aide de la vis de verrouillage de lame. Voir Fig. 3.
Après l’avoir nettoyée et séchée, installez la lame sur la base en suivant les instructions en sens inverse.
FIG. 3
TIGE DU CHARIOT
INCLINAISON
FIG. 4
LAME LIBÉRATION
Page 12
10
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage domestique seulement et n’est pas destiné à des ns commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage commercial.
Votre nouvel appareil NESCO® est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité. Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la présente garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux ns de réparation ayant été traqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état d’origine et de facturer la réparation au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux, par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une réparation ou un remplacement sans frais à notre choix.
Veuillez inclure une preuve d’achat ou une copie de la facture originale
lors du retour d’un produit aux ns de réparation en vertu de la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une autorisation de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours mentionner le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du problème.
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux ns de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans une boîte robuste avec une quantité sufsante de rembourrage, étant donné que les dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la
garantie.
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères
d’imprimerie sur la boîte.
Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants : vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture
originale.
Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur
de l’appareil NESCO® et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
Page 13
Español
11
- Este producto está diseñado para uso doméstico solamente -
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Al usar productos electrodomésticos siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas como las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.
3. Para protegerse de descargas eléctricas y de lesiones personales, no sumerja el aparato,
incluyendo el cable y enchufe, en agua u otro líquido.
4. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas; o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya proporcionado supervisión o instrucción en cuanto al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
5. Es necesario que haya extrema supervisión si un aparato es usado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla.
Permita que se enfríe completamente antes de colocar o quitar partes y antes de limpiarla.
7. No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o luego de que el mismo haya tenido problemas de funcionamiento o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar peligros, devuelva el electrodoméstico al Departamento de Servicios de la Fábrica NESCO® para que lo examinen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
9. No use la unidad al aire libre.
10. No permita que el cable cuelgue de la mesa o mesón, ni que esté en contacto con supercies calientes.
11. No coloque el aparato en o cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni de un horno caliente.
12. No emplee el aparato con otro uso que no sea el uso para el cual fue diseñado; es decir, el uso que se describe en este manual.
13. Ponga el aparato en funcionamiento solo una vez que todas las partes estén completamente engranadas y aseguradas.
14. No ponga en funcionamiento el aparato en forma continua durante más de 10 minutos. Permita que el mismo se enfríe durante una hora antes de volver a utilizarlo.
15. No use el electrodoméstico para cortar huesos o comidas congeladas y muy duras.
16. Ponga en funcionamiento el aparato solo cuando el tornillo para trabar la cuchilla esté bien
engranado y ajustado.
17. Maneje la cuchilla con cuidado al limpiar, quitar e insertar, puesto que es muy losa. No toque el borde loso de la misma.
18. Tenga cuidado; la cuchilla continúa dando algunas vueltas si el aparato se apaga mientras está en funcionamiento.
19. Para evitar el peligro de lesiones, siempre corte la comida cuando el aparato esté completamente ensamblado. Siempre se debe usar el recipiente para los alimentos y el protector para rebanar alimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera. Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños tiren de él o que alguien se tropiece.
Page 14
Español
12
PARTES
1 Plato de Soporte 6 Liberación de la varilla del
recipiente para los alimentos
2 Protector para Rebanar 7 Varilla del Recipiente para los
Alimentos
3 Botón de Encendido/Apagado 8 Recipiente para los Alimentos 4 Control de Espesor 9 Tornillo para trabar la Cuchilla 5 Base 10 Cuchilla
1
10
9
2
5
8
4
3
6
7
Page 15
Español
13
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Lea y siga todas las instrucciones y guárdelas para referencia.Retire todo el
embalaje y etiquetas.
2. Nunca meta el aparato en agua ni otros líquidos.
3. Nunca use limpiadores abrasivos ni esponjas abrasivas para limpiar partes de este
aparato.
4. Permita que se seque antes de guardarlo.
5. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NUNCA
SUMERJA LA BASE EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el aparato en una supercie plana, seca y estable.
2. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado esté APAGADO, luego enchufe
en una toma de corriente eléctrica estándar de 120V CA.
3. Coloque una bandeja o plato adecuados detrás del rebanador para recolectar los
alimentos rebanados.
4. Coloque los alimentos en el recipiente para los alimentos entre el plato de soporte
y el protector para rebanar. Deslice la tabla de comida hacia adelante y hacia atrás unas cuantas veces para asegurarse de que la misma se mueve bien. Para evitar el peligro de lesión, siempre use el recipiente para los alimentos y el protector para rebanar al cortar comida.
5. Ajuste el espesor del rebanador girando el control de espesor hacia el espesor
deseado (espesor de ambre en 9/16” / 14mm).
6. Deslice el recipiente para los alimentos hacia atrás de modo que los mismos estén
lejos de la cuchilla. Presione el botón de encendido para que el aparato comience a rebanar. Mantenga lejos la mano izquierda, colóquela cerca del botón de encendido/apagado, y tome el protector para rebanar con la otra mano.
7. Para comenzar a rebanar, empuje los alimentos hacia el plato de soporte mientras
sostiene el protector para rebanar y deslice los alimentos hacia la cuchilla. Deslice el recipiente para los alimentos hacia atrás y repita hasta que se haya rebanado la cantidad deseada de alimentos.
8. Una vez que haya terminado, APAGUE la máquina. Nota: la cuchilla continuará
moviéndose durante un corto tiempo. ¡Siempre mantenga las manos lejos de la cuchilla! Quite el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar. Siga las instrucciones de cuidado y limpieza.
9. Por seguridad, siempre retorne el control de espesor a “0” luego de haberlo usado
para proteger el lo de la cuchilla mientras la misma está guardada.
Page 16
Español
14
FIG. 1
RECIPIENTE
EXTRACCIÓN
FIG. 2
RECIPIENTE
INCLINACIÓN
FIG. 3
CUCHILLA
LIBERACIÓN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar, apague el aparato y asegúrese de haber quitado el cable de electricidad de la toma de corriente y permita que se enfríe la unidad.
Limpie el exterior del aparato con una tela húmeda y seque con una tela sin hebra.
Nunca coloque el aparato en agua u otros líquidos.
Nunca use limpiadores abrasivos ni paños para fregar para limpiar ninguna parte
de este electrodoméstico.
Nunca sumerja la base de este aparato en agua u otro líquido.
La cuchilla, protector para rebanar a Recipiente para los Alimentos se pueden
quitar y lavar a mano con agua caliente y jabón. Tenga cuidado al limpiar la cuchilla puesto que es muy losa. No deje la cuchilla bajo agua; intentar manipular objetos losos en agua puede ser peligroso, consulte la gura 1.
Coloque el control de espesor en “P “ o “0”. Esto mantendrá el lo de la cuchilla cubierto por el plato de soporte.
Para que sea más fácil limpiarlo, el recipiente para los alimentos se puede inclinar; consulte la gura 2.
Para que sea más fácil limpiar, el recipiente para los alimentos se puede reclinar o quitar.
Quite la cuchilla sosteniéndola con una mano y usando dos dedos para apretar y girar el tornillo que la traba. Destrabe la cuchilla girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Quite la cuchilla con cuidado y sosténgala usando el tornillo de traba de la cuchilla. Consulte la gura 3.
Luego de limpiar y secar, instale la cuchilla en la base en el orden inverso al que la quitó.
Page 17
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este aparato está garantizado para un año de la fecha de compra original contra defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre daños transporte, mal uso, accidente o incidente similar. Esta garantía le da derechos legales especícos y es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Este producto está destinado exclusivamente a un uso doméstico, no para uso comercial. Garantía no cubre uso comercial.
Su nuevo NESCO
®
aparato viene equipada con numerosas características de seguridad. Cualquier intento de interferir con el funcionamiento de estas características de seguridad hace que esta garantía nula y sin valor. En el caso que recibimos un aparato para el servicio que se ha alterado, nos reservamos el derecho a restaurarlo a su estado original y de cargos para la reparación..
Para servicio en garantía - productos defectuosos pueden ser devueltos, portes pagados, con una descripción del defecto a: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, En caso de no cobrar reparación o sustitución en nuestra opción.
Debe incluir el comprobante de compra o copia del original del proyecto de ley de venta cuando devuelva el producto por un servicio de garantía.
Satisfacción del Cliente Por favor llame al 1-800-288-4545 para obtener una Autorización de Devolución antes de su envío.
Para el servicio durante el período de garantía, siga las instrucciones establecidas durante el período de garantía. Al ordenar piezas nuevas, asegúrese de que usted siempre menciona el número de modelo del producto.
Llame a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 y cuéntenos acerca de su problema.
Si queremos darle instrucciones para enviar a todos o parte de su aparato a nosotros para la reparación o reemplazo de Satisfacción del Cliente, nuestro representante le proporcionará un número de Autorización de Devolución (este número notica a nuestro departamento receptor para acelerar la reparación). Service Pack su unidad cuidadosamente en una caja de cartón resistente con suciente margen para evitar daños porque los daños causados en el envío no está cubierto por la garantía.
Imprimir su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución de los envases de cartón.
Escribir una carta explicando el problema. Incluyen los siguientes: su nombre, dirección y número de teléfono y una copia de la factura original de venta. Adjuntar el sobre sellado con la carta dentro de la caja
Asegurar el paquete para el valor de la NESCO® aparato y buque de prepago:
Atención: Repare el departamento
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241, USA
Page 18
Part No. 65706 (rev 04/2016) ©2014 The Metal Ware Corporation
All Rights reserved, including the right of reproduction in whole or part
1 - 800 - 288 - 4545
Loading...