Neff T44T30N0, T45T90X0, T44T90N0 User Manual [it]

T4.T.0.., T4.T90..
*9000309843* 9000309843
[es] Instrucciones de uso...............................2
[en] Instruction manual ................................ 14
[pt] Instruções de serviço............................ 26
[el] Οδηγíες χρήσεω...................................... 38

Û Índice

77



77





Indicaciones de seguridad................................................................3
Causas de los daños.........................................................................3
Protección del medio ambiente ................................................4
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente....4
Consejos para ahorrar energía........................................................4
La Cocción por Inducción.........................................................4
Ventajas de la Cocción por Inducción ...........................................4
Recipientes apropiados.....................................................................4
Familiarizarse con el aparato....................................................5
El panel de mando .............................................................................5
Las zonas de cocción........................................................................6
Indicador de calor residual...............................................................6
Tipp-Pad y mando Tipp..............................................................6
Extraer el mando Tipp .......................................................................6
Conservar el mando Tipp..................................................................6
Modo emergencia...............................................................................6
Programar la placa de cocción .................................................7
Encender y apagar la placa de cocción ........................................7
Ajustar la zona de cocción ...............................................................7
Tabla de cocción ................................................................................7
Seguro para niños......................................................................8
Activar y desactivar el seguro para niños......................................8
Activar y desactivar el seguro permanente para niños...............8
Función Powerboost..................................................................9
Limitaciones de uso ...........................................................................9
Activar...................................................................................................9
Desactivar ............................................................................................9
Función programación del tiempo ........................................... 9
Apagar automáticamente una zona de cocción ..........................9
Temporizador automático .................................................................9
El reloj avisador ............................................................................... 10
Función mantener caliente......................................................10
Activar................................................................................................ 10
Desactivar ......................................................................................... 10
Limitación automática de tiempo ........................................... 10
Protección de limpieza ............................................................ 10
Ajustes básicos........................................................................10
Acceder a los ajustes básicos...................................................... 11
Cuidados y limpieza................................................................. 12
Placa de cocción............................................................................. 12
Marco de la placa de cocción ...................................................... 12
Mando Tipp....................................................................................... 12
Reparar averías ........................................................................ 12
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato .............. 13
Servicio de Asistencia Técnica...............................................13

Produktinfo

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-
international.com y también en la tienda online: www.neff­eshop.com
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Leer estas instrucciones con atención. Sólo entonces podrá manejarse correctamente el aparato.
Conservar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de entregar el aparato a otra persona, adjuntar también la documentación correspondiente.
2 Ø = cm
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.

Indicaciones de seguridad

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Utilizar la placa de cocción únicamente para la elaboración de alimentos. Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.
Manejo seguro
Para utilizar este aparato de forma segura, los adultos y los niños que por
discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas
inexperiencia o desconocimiento
no estén capacitados para utilizar este aparato no deberán hacerlo sin la supervisión de un adulto responsable.
Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Aceite y grasa demasiado calientes ¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato. Apagar la zona de cocción.
Cocinar alimentos al baño María
El baño María permite cocer un alimento dentro de un cazo que a su vez se sumerge en otro recipiente más grande que contiene agua. Así, el alimento recibe un calor suave y constante, cocinándose por medio del agua caliente, y no por el calor de la zona de cocción directamente. Al cocinar alimentos al baño María, se debe evitar que las latas, botes de cristal u otro material se apoyen directamente sobre la base del recipiente que contiene el agua, para evitar la ruptura del cristal de la placa y del recipiente debido a un recalentamiento de la zona de cocción.
Placa de cocción caliente ¡Peligro de quemaduras!
No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a los niños de la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
No colocar nunca objetos inflamables sobre la placa de
cocción
No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones
de debajo de la placa de cocción.
Bases de los recipientes y zonas de cocción mojadas ¡Peligro de lesiones!
En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción puede producirse presión del vapor. A consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre secas la la zona de cocción y la base del recipiente.
Grietas en la placa de cocción ¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el aparato de la red eléctrica si la placa de cocción está rota o agrietada.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La zona de cocción calienta, pero la indicación visual no funciona
¡Peligro de quemaduras!
Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La placa de cocción se apaga ¡Peligro de incendio!
Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa debe desconectarse de la red eléctrica. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción ¡Peligro de quemaduras!
No dejar sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores, cucharas, tapas u otros objetos metálicos, podrían calentarse muy deprisa.
Cuidados del ventilador ¡Peligro de avería!
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la refrigeración.
¡Atención!
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.
Reparaciones inadecuadas ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el aparato si está defectuoso. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos sólo pueden ser efectuados por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
¡Atención!
Este aparato cumple con la normativa de seguridad y compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad electromagnética, y que no se produzcan interferencias que pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo. También es posible que las personas con otro tipo de dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de molestia.
Apagar la placa de cocción
Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.

Causas de los daños

¡Atención!
Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa
de cocción.
No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando,
las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden provocar daños.
La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
Ø = cm 3
Vista general
En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
Comprobar los recipientes.
rayan la placa de cocción
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto
contenido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio.

Protección del medio ambiente

Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Este aparato está identificado conforme a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE 2002/96/CE. Esta directiva define el marco para el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo el territorio europeo
Consejos para ahorrar energía
Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente.
Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por cuatro.

La Cocción por Inducción

Ventajas de la Cocción por Inducción
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente
el recipiente.
Se ahorra energía.
Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan
rebosado no se queman con tanta rapidez.
Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta
energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:
acero esmaltado
hierro fundido
Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas
aumentan el consumo de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con
el tamaño de la zona de cocción. Éste es por lo general superior al diámetro de la base del recipiente. En el caso de que el diámetro del recipiente no coincida con el de la zona de cocción, es mejor que éste sea superior al tamaño de la zona de cocción, en caso contrario se pierde la mitad de energía. Observar: Si el fabricante ha indicado el diámetro superior del recipiente.
Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a la cantidad
de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume mucha energía.
Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y,
además, se mantienen las vitaminas y minerales de la verdura.
Seleccionar un nivel de potencia más bajo.
vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que son atraídos por un imán.
Recipientes especiales para inducción
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya base no es ferromagnética en su totalidad. Comprobar el diámetro, podría afectar tanto a la detección del recipiente como a los resultados de la cocción.
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca recipientes de:
acero fino normal
vidrio
barro
cobre
aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor uniformemente, ahorrando tiempo y energía.
4
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
,QGLFDFLRQHVSDUD
QLYHOGHSRWHQFLD³É
RSHUDWLYLGDG¯
FDORUUHVLGXDO¤
IXQFLyQPDQWHQHUFDOLHQWH¥
IXQFLyQSRZHUERRVWÆ
7LSS3DG\PDQGR7LSSSDUD
VHOHFFLRQDUOD]RQDGHFRFFLyQ \HOQLYHOGHSRWHQFLD
6XSHUILFLHVGHPDQGRSDUD
LQWHUUXSWRUSULQFLSDO
IXQFLyQSURWHFFLyQGHOLPSLH]D
¥IXQFLyQPDQWHQHUFDOLHQWH\ VHJXURSDUDQLxRV ÆIXQFLyQSRZHUERRVW
6XSHUILFLHGHPDQGRSDUD
IXQFLyQSURJUDPDFLyQ
GHOWLHPSR
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente que la función “desactivación automática" no tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no

Familiarizarse con el aparato

Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de los modelos con información sobre medidas.
El panel de mando
funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, que varía en función del material del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
Zona de cocción doble o triple
Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes tamaños. Dependiendo del material y de las propiedades del recipiente, la zona se adaptará automáticamente, activándose sólo la zona simple o bien en su totalidad y suministrando la potencia adecuada para obtener buenos resultados de cocción.
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
Mantener las superficies de mando siempre secas. La
símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos.
humedad puede afectar al funcionamiento.
5
Las zonas de cocción
Zona de cocción Activar y desactivar
Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.
$
Zona doble La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base
ð
Zona triple La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base
ò
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
sea del mismo tamaño que la zona exterior.
sea del mismo tamaño que la zona exterior ( funcionamiento.
ð ó ò) que se desea poner en
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta indicación.

Tipp-Pad y mando Tipp

El Tipp-Pad es la zona de programación en la que se pueden seleccionar con el mando Tipp las zonas de cocción y los niveles de potencia. En la zona del Tipp-Pad, el mando Tipp se centra automaticamente.
El mando Tipp es magnético y se coloca sobre el Tipp-Pad. Al inclinar el mando Tipp se activa la zona de cocción correspondiente. Al girar el mando Tipp, se selecciona el nivel de potencia.
Una vez posicionado el mando Tipp, existe la posibilidad de que no quede perfectamente centrado con respecto a la serigrafía que limita la zona Tipp-Pad. Se puede intentar centrar el mando Tipp moviéndolo ligeramente alrededor de su posición de reposo.
Nota: Aunque el mando no quede bien centrado, ésto no afecta en ningún momento al correcto funcionamiento del mando Tipp.
Extraer el mando Tipp
Para facilitar la limpieza se puede retirar el mando Tipp. Asimismo, el mando Tipp puede retirarse mientras la zona de
cocción están en funcionamiento. Todas las zonas de cocción se apagan tras 3 segundos.
ã=¡Peligro de incendio!
Si durante estos 3 segundos se deposita un objeto metálico sobre el Tipp-Pad, la placa de cocción puede seguir calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal.
Aunque la placa esté apagada, la iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.
Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de cocción, aparecerán alternativamente el indicador nivel de potencia seleccionado.
œ/, se mantendrá
œ/ y el
Conservar el mando Tipp
En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse.
Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de televisión y monitores.
ã=¡Para personas con implantes electrónicos, por ejemplo,
marcapasos, bombas de insulina!
Es probable que los implantes se vean afectados por los campos magnéticos.
Así pues, no introducir nunca el mando Tipp en los bolsillos de la ropa. La distancia mínima al marcapasos ha de ser de 10 cm.
Nota: El mando Tipp es magnético. Las partículas metálicas que se adhieren a la parte inferior pueden rayar la superficie de la placa de cocción. Limpiar siempre bien el mando Tipp.
Modo emergencia
La placa de cocción también puede funcionar sin el mando Tipp:
1. Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2. En los siguientes 5 segundos, pulsar al mismo tiempo los
símbolos
3. Pulsar varias veces el símbolo " hasta que se ilumine el
indicador en la zona de cocción deseada.
4. A continuación pulsar varias veces el símbolo para
seleccionar el nivel de potencia deseado.
La zona de cocción está encendida.
Notas
La función programación del tiempo puede activarse de la
forma habitual. Para seleccionar el tiempo de cocción deseado, pulsar el símbolo
La activación de las zonas de cocción funciona de la forma
habitual.
El mando Tipp puede volverse a colocar sobre la placa de
cocción en cualquier momento.
y 3. Suena una señal.
–.
6

Programar la placa de cocción

 
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal.
Encender: pulsar el símbolo interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista para su funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo sobre el interruptor principal desaparezca. Todas las zonas de cocción están apagadas. El indicador del calor residual continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se enfríen suficientemente.
Notas
La placa de cocción se apaga de forma automática cuando
todas las zonas de cocción permanecen más de 15 segundos apagadas.
Los ajustes seleccionados permanecen memorizados
durante los primeros 4 segundos después de apagar la placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.
#. El indicador situado sobre el
# hasta que el indicador situado
Ajustar la zona de cocción
Ajustar el nivel de potencia deseado con el mando Tipp. Nivel de potencia 1 = potencia mínima. Nivel de potencia 9 = potencia máxima. Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está
señalado con un punto.
Seleccionar el nivel de potencia
La placa de cocción debe estar encendida.
1.Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando
Tipp hacia la zona de cocción deseada.
2.En los siguientes 5 segundos girar el mando Tipp hasta que
en la indicación visual se ilumine el nivel de potencia deseado.
La zona de cocción está encendida.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia con el mando Tipp.
Apagar la zona de cocción
Seleccionar la zona de cocción y girar el mando Tipp hasta que aparezca indicador de calor residual.
Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de cocción por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea. Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
. La zona de cocción se apaga y aparece el
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos. Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo,
peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen variaciones.
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel Gelatina
Calentar y mantener caliente
Potaje (p.ej. lentejas) Leche** Salchichas calentadas en agua**
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas Gulasch ultracongelado
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata Pescado Salsas blancas, p.ej. bechamel Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa * Cocción sin tapa
** Sin tapa
Los niveles de potencia influyen en el resultado de la cocción. Remover de vez en cuando si se calientan platos de purés,
cremas y salsas espesas. Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
Nivel de potencia Duración de cocción
1-1. 1-1.
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.* 4-5* 1-2 3-4
en minutos
-
-
-
-
-
5-15 min. 20-30 min.
20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 8-12 min.
7
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche Patatas sin pelar Patatas peladas con sal Pasta Cocido, sopas Verduras Verduras, ultracongeladas Cocido con olla exprés
Estofar
Rollo de carne Estofado Gulasch
Asar**
Filetes, al natural o empanados Filetes ultracongelados Chuletas, al natural o empanadas Bistec (3 cm de grosor) Pechuga (2 cm de grosor) Pechuga, ultracongelada Pescado y filete de pescado al natural Pescado y filete de pescado empanado Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado Gambas y camarones Platos ultracongelados, p. ej., salteados Crepes Tortilla Huevos fritos Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite) Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo Croquetas ultracongeladas Albóndigas Carne, p. ej., piezas de pollo Pescado empanado o en masa de cerveza Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza * Cocción sin tapa
** Sin tapa
Nivel de potencia Duración de cocción
en minutos
2-3 2-3 4-5 4-5 6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5 4-5
3.-4.
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
8-9 7-8 7-8 6-7 6-7 6-7 4-5
15-30 min. 25-35 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 7-20 min.
-
50-60 min. 60-100 min. 50-60 min.
6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-12 min. 10-20 min. 10-30 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 4-10 min. 6-10 min. freír una tras otra freír una tras otra 3-6 min.
freír una porción tras otra

Seguro para niños

La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada. Activar: pulsar el símbolo
indicador se ilumina durante 10 segundos. La placa de cocción queda bloqueada.
8
durante aprox. 3 segundos. El
Desactivar: pulsar el símbolo ha desactivado el bloqueo.
durante aprox. 3 segundos. Se
Activar y desactivar el seguro permanente para niños
Con esta función, el seguro para niños se activa automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
Activar y desactivar
Ver apartado "Ajustes básicos".

Función Powerboost

*UXSR
*UXSR
*UXSR
 
Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos más rapidamente que utilizando el nivel de potencia
Š.
Limitaciones de uso
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que la otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario, en la indicación visual de la zona de cocción seleccionada parpadearán a continuación se ajustará automáticamente el nivel de potencia
En el grupo 2, la función powerboost puede ser activada al mismo tiempo en todas las zonas de cocción, (ver imagen).
Š.
˜ y Š;
Activar
1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2.Pulsar el símbolo ˜.
La función se habrá activado.
Desactivar
1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2.Pulsar el símbolo ˜.
La función Powerboost se habrá desactivado. Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost
se puede desactivar automáticamente para proteger los componentes electrónicos del interior de la placa.

Función programación del tiempo

Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:
para apagar automáticamente una zona de cocción.
como reloj avisador.
Apagar automáticamente una zona de cocción
Introducir el tiempo de cocción para la zona de cocción deseada. La zona se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo.
Así se programa
La placa de cocción debe estar encendida.
1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2.Pulsar el símbolo 3. En la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra tiempo de cocción deseado con el mando Tipp.
Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a transcurrir.
‹‹. Seleccionar el
Una vez transcurrido el tiempo
La zona se apaga. Suena una señal de aviso, en la zona de cocción se muestra programación del tiempo aparece indicador símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. Pulsar el símbolo cocción con el mando Tipp o ajustarlo a
Notas
Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas,
en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra el tiempo de cocción más breve. El indicador de la zona de cocción se ilumina.
Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de
de cocción: seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. El tiempo de cocción se muestra durante 5 segundos.
Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos.
x de la zona de cocción parpadea. Pulsar cualquier
y en la indicación visual de la función
‹‹ durante un minuto. El
3 y a continuación modificar el tiempo de
‹‹.
x
Temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar un tiempo de cocción para todas las zonas de cocción. Tras encender una zona de cocción transcurrirá el tiempo seleccionado. La zona de cocción se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador se encuentran en el capítulo "Ajustes básicos".
Nota: Se puede modificar o cancelar el tiempo de cocción de una zona:
Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el símbolo Tipp, o ajustarlo a
3 y modificar el tiempo de cocción con el mando
‹‹.
9
El reloj avisador
El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
Así se programa
Ninguna zona de cocción debe estar seleccionada.
1. Pulsar el símbolo 3, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra ‹‹.
2. Seleccionar el tiempo deseado con el mando Tipp.

Función mantener caliente

Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra el indicador V parpadea. Pulsar cualquier símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Pulsar el símbolo o ajustarlo a
3 y modificar el tiempo con el mando Tipp,
‹‹.
‹‹ y
Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos.
Activar
1. Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.
2. En los siguientes 5 segundos, pulsar el símbolo –.
El indicador
se ilumina.

Limitación automática de tiempo

Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de tiempo.
La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de la zona de cocción parpadea alternadamente
y ‰.

Protección de limpieza

La función mantener caliente se habrá activado.
Desactivar
1. Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo –.
El indicador
Tras 5 segundos se apaga la zona de cocción y aparece el indicador de calor residual.
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se puede volver a ajustar la zona de cocción.
Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en función del nivel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).
desaparece.
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción está encendida, los ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una función de protección de limpieza. Pulsar el símbolo El panel de mando queda bloqueado durante 35 segundos.
". Suena una señal.

Ajustes básicos

El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador Función
™‚
™ƒ
*Ajuste de fábrica
Seguro permanente para niños
Desactivado.*Activado.
Señales acústicas
La mayoría de las señales desactivadas.Algunas de las señales desactivadas. ƒ Todas las señales activadas.*
Ahora se puede limpiar la superficie del panel de mando sin riesgo a modificar los ajustes.
Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se puede apagar la placa de cocción cuando se desee.
10
Indicador Función
™†
Temporizador automático
Apagado.* ‚-ŠŠ Tiempo de desconexión automática
™‡
Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo
10 segundos. ƒ 30 segundos.1 minuto.*
™ˆ
Función Power-Management
= Desactivada.* = 1000 W. potencia mínima.. = 1500 W. ƒ = 2000 W.
...
Š ó Š. = potencia máxima de la placa.
™‰
Funcionamiento sin Tipp-Pad
Desactivado.Activado.*
™‹
Volver a los ajustes por defecto
Ajustes personales.*Volver a los ajustes de fábrica.
*Ajuste de fábrica
Acceder a los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1.Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2.En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo
3 durante 3 segundos.
En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra cocción
3.Pulsar varias veces el símbolo 3 hasta que en la indicación
visual de la función programación del tiempo aparezca el indicador de la función deseada.
™‚y y en la indicación visual de la zona de
‹.
4.A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando
Tipp.
5.Volver a pulsar el símbolo 3 durante más de 3 segundos.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
Salir
Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción con el interruptor principal.
11

Cuidados y limpieza

Los consejos y advertencias que se mencionan en este capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento óptimos de la placa de cocción
Placa de cocción
Limpieza
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio del producto.
No utilizar nunca:
Productos abrasivos
Limpiadores agresivos como sprays para el horno y
quitamanchas
Esponjas que rayen
Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor
Rascador para vidrio
Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio.
1. Quitar el seguro del rascador
2. Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del rascador, la superficie podría rayarse.
ã=¡Peligro de lesiones!
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos.
Cuidados
Aplicar un aditivo para la conservación y protección de la placa de cocción. Observar los consejos y advertencias que figuran en el envoltorio.
Marco de la placa de cocción
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en cuenta las siguientes indicaciones:
Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón
No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
No utilizar el rascador para vidrio
Mando Tipp
Se recomienda el uso de agua templada y un poco de jabón para limpiar el mando Tipp. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni corrosivos. No limpiar el mando Tipp en el lavavajillas o en agua de lavado. De lo contrario, podría dañarse.

Reparar averías

Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias.
Indicador Avería Medida
ninguno Se ha interrumpido el suministro de
parpadea
“§ + número /
corriente eléctrica. La conexión del aparato no se ha hecho
conforme al esquema de conexiones. Avería en el sistema electrónico. Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al
El panel de mando está húmedo o se ha depositado algún objeto encima.
Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
š + número / ¡ + número
“§„‰
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Se ha arrastrado el mando en vez de inclinarlo hacia la zona de cocción deseada.
Se ha producido un error interno en el funcionamiento.
El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado la zona de cocción correspondiente.
El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado todas las zonas de cocción.
Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de conexiones.
Servicio de Asistencia Técnica. Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
Esperar unos segundos, a continuación volver a encender la placa y la zona de cocción correctamente.
Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 segundos y volver a conectarla de nuevo.*
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de cocción.*
12
Indicador Avería Medida
—‚
—ƒ / —„
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Tensión de alimentación incorrecta, fuera de los límites normales de funcionamiento.
La zona de cocción se ha sobrecalentado y se ha apagado para proteger su encimera.
Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y volver a encenderla de nuevo.
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato
La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor se genere directamente en la base del recipiente. Éstos, dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a continuación:
Un zumbido profundo como en un transformador
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia elevada. La causa de ello es la cantidad de energía que se transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de potencia.
Un silbido bajo
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o alimentos en el recipiente.
Crepitar
Este ruido se presenta en los recipientes, que están compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es debido a las vibraciones que se producen en las superficies de
unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos puede variar.
Unos silbidos elevados
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción. Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto como se disminuye la potencia.
Ruido del ventilador
Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que después de cada temperatura detectada mediante niveles de potencia diferentes se pone en marcha. El ventilador también puede funcionar por inercia, después de que se haya apagado la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía demasiado elevada.
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican que se trate de una avería.

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 351 352
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
13

Ú Table of contents

Safety warnings and advice ....................................................14
Safety instructions............................................................................ 14
Elements that may damage the appliance ................................. 15
Protecting the environment.....................................................16
Environmentally-friendly disposal of waste products ................ 16
Energy-saving advice ......................................................................16
Induction cooking ....................................................................16
Advantages of induction cooking ................................................. 16
Suitable pans.................................................................................... 16
Familiarise yourself with the appliance..................................17
The control panel............................................................................. 17
Hotplates ........................................................................................... 17
Residual heat indicator................................................................... 17
Tipp-Pad and Tipp control.......................................................18
Removing the Tipp control............................................................. 18
Protecting the Tipp control............................................................. 18
Emergency mode............................................................................. 18
Programming the hob.............................................................18
Switching the hotplate on and off................................................. 18
Setting the hotplate ......................................................................... 18
Cooking guidelines.......................................................................... 19
Childproof lock.........................................................................20
Turning on and off the childproof lock. ....................................... 20
Activating and deactivating the childproof lock......................... 20
The Powerboost Function .......................................................21
Use limitations .................................................................................. 21
To activate......................................................................................... 21
To turn off.......................................................................................... 21
Time programming function ...................................................21
Turning off a hotplate automatically ............................................. 21
Automatic timer................................................................................ 21
The timer ........................................................................................... 22
Keep warm function................................................................. 22
To activate......................................................................................... 22
To turn off.......................................................................................... 22
Automatic time limitation ........................................................ 22
Cleaning protection..................................................................22
Basic settings........................................................................... 22
To access the basic settings......................................................... 23
Care and cleaning .................................................................... 23
Hob..................................................................................................... 23
Hob frame ......................................................................................... 24
The Tipp control............................................................................... 24
Fixing malfunctions ................................................................. 24
Normal noise while the appliance is working ............................ 24
After-sales service ................................................................... 25

Produktinfo

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff­eshop.com
ã=Safety warnings and advice
Please read these instructions carefully. We advise you not to use the appliance until you have read them.
Keep the operation and installation instructions. If the appliance is passed on to another user, please ensure that the documentation is also passed on with it.
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation.

Safety instructions

This device has been designed exclusively for home use. Only use the hob for food preparation. The appliance must not be left unsupervised while in use.
Safe operation
To use this appliance safely, adults and children who, as a result of
physical, sensory or mental disability,
or lack of experience or knowledge,
are not capable of using this appliance, should not do so without the supervision of a responsible adult.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Oil and fat too hot Risk of fire!!
Oil or fat that is too hot quickly catches fire. Do not leave overheated oil or fat unwatched. If the oil or fat catches fire, never use water to put it out. Extinguish the flames with a lid or a plate. Switch off the hotplate.
Cooking food using the bain-marie method
The bain-marie method allows you to cook food in a saucepan submerged in a larger pan containing water. The water cooks the food with a gentle and constant heat, rather than directly from the heat of the hotplate. When cooking food in bain-marie, you must prevent tins, glass containers or other material from resting directly on the base of the pan containing the water, to prevent the glass on the hob and the pan from breaking due to hotplate reheating.
Hot hob Risk of burns!!
Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob.
Risk of fire!!
Never place flammable objects on the hob
Do not keep flammable items or aerosols in the drawers
beneath the hob.
14
Wet hotplates and pan bases Risk of injury!!
Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
Cracks in the hob Risk of electric shock!!
Disconnect the appliance from the mains if the hob is broken or cracked.
Contact the Technical Assistance Service.
The hotplate heats up, but the display does not work Risk of burns!!
Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the Technical Assistance Service.
The hob switches off Risk of fire!!
If the hob switches off automatically and cannot be used, it can subsequently switch on by itself. To avoid this the hob must be disconnected from the mains. Please contact the Technical Assistance Service.
Do not place metal objects on the induction hotplate Risk of burns!!
Do not leave knives, forks, spoons, lids or other metal objects that can heat up very quickly on the hob.
Fan care Malfunction risk!
The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.
Caution!
There should be a minimum distance of 2 cm between the drawer and the fan entrance.
Incorrect repairs Risk of electric shock!!
Poor repairs are dangerous. Switch off the appliance if it is faulty. Contact the Technical Assistance Service. Repairs and the replacement of faulty connection cables may only be performed by qualified personnel from the Technical Assistance Service.
Caution!
This appliance complies with safety and electromagnetic compatibility standards. However, people with pacemakers must refrain from approaching the appliance when in use. It is impossible to ensure that all of these devices available on the market comply with current electromagnetic compatibility standards, and that interference which may prevent the device from working correctly will not occur. It is also possible that people with other types of devices, such as a hearing aids, could experience some discomfort.
Switching off the hob
After each use, always turn off the hob at the main switch. Do not wait until the hob turns off automatically after the pan is removed.

Elements that may damage the appliance

Caution!
Rough pan bases may scratch the hob.
Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so
may cause damage.
Do not place hot pans on the control panel, the indicator
area, or the hob frame. Doing so may cause damage.
Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it.
Aluminium foil and plastic containers will melt if placed on the
hotplate while it is hot. The use of laminated sheeting is not recommended on the hob.

Overview

The following table presents the most common damage caused:
Damage Cause Measure
Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper.
Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs.
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
Pans with rough bottoms may scratch
Check pans.
the glass ceramic
Fading Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically produced for glass-ceramic hobs.
Contact with pans Lift pots and pans before moving them around.
Chips Sugar, substances with a high sugar
Immediately remove spilt food using a glass scraper.
content
15

Protecting the environment

Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a way that no damage is caused to the environment.
Environmentally-friendly disposal of waste products
This appliance conforms to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE 2002/96/EC. This directive defines the framework for recycling used appliances within European territory
Energy-saving advice
Always place the correct lid on the pan. Cooking with an
uncovered pan will result in a four-fold increase in energy use.

Induction cooking

Advantages of induction cooking
Induction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is generated directly in the pan. It therefore offers a number of advantages:
Time savings for cooking and frying; since the pan is heated
directly.
Energy is saved.
Care and cleaning are simpler. Foods that have spilt do not
burn as quickly.
Heat and safety control; the hob supplies or cuts off power
immediately when the control knob is turned on. The induction hotplate stops supplying heat if the pan is removed without having previously switched it off.
Suitable pans
Ferromagnetic pans
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking, these may be made from:
enamelled steel
cast iron
special cutlery for stainless steel induction pan
To determine whether a pan is suitable, check to see if a magnet will stick to it.
Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan
bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must coincide with the
diameter of the hotplate. This generally means the pan base diameter is greater than that of the hotplate. If the diameter of the pan is not the same as the diameter of the hotplate, it is preferable to use a pan with a bottom that is larger in diameter than the hotplate, otherwise half the energy will be wasted. Please note: Whether the cookware manufacturer has indicated the diameter of the top of the pan.
Choose pans of a size suited to the amount of food you are
going to cook. A large pan that is only half full will use a great amount of energy.
Use a small amount of water when cooking. This saves
energy, and vegetables retain their vitamins and minerals.
Select a lower power level.
Characteristics of the pan base
The characteristics of the pan base may affect the uniformity of the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy.
Absence of pan or unsuitable size
If no pan is placed on the selected hotplate, or if it is made of unsuitable material or is not the correct size, the power level displayed on the hotplate indicator will flash. Place a suitable pan on the hotplate to stop the flashing. If this takes more than 90 seconds, the hotplate will switch off automatically.
Empty pans or those with a thin base
Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The hob is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach very high temperatures. The base of the pan could melt and damage the glass on the hob. In this case, do not touch the pan and switch the hotplate off. If it fails to work after it has cooled down, please contact the Technical Assistance Service.
Pan detection
Each hotplate has a minimum limit for detecting pans, which varies depending on the material of the pan being used. You should therefore use the hotplate that is most suitable for the diameter of your pan.
Special induction pans
There is another type of pan specially made for induction, the base of which is not entirely ferromagnetic. Check the diameter, since this could affect detection of the pan, as well as the cooking results.
Unsuitable pans
Never use pans made from:
common thin steel
glass
earthenware
copper
aluminium
16
Double or triple hotplate
These hotplates can detect pans of different sizes. Depending on the material and properties of the pan, the hotplate will adapt automatically, switching on part or all of the hotplate and supplying sufficient power to obtain good cooking results.
Loading...
+ 36 hidden pages