NEC NP600S User's Manual [it]

Proiettore portatile
NP600/NP500/NP400/ NP300/NP500W NP600S/NP500WS
Manuale dell’utente
Il nome indicato sull’etichetta del proiettore è NP600, NP500, NP400, NP300, NP500W, NP600S, NP500WS, NP600G, NP500G, NP400G, NP300G, NP500WG, NP600SG e NP500WSG. Nel manuale dell’utente tutti i modelli sono indicati come NP600, NP500, NP400, NP300, NP500W, NP600S e NP500WS, salvo che in alcune pagine di specifiche.
2a edizione, febbraio 2009
• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Inc. registrati negli USA e in altri Paesi.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e PowerPoint sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• MicroSaver è un marchio registrato di Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO Brands.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione. (2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. (3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni ri-
guardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.

Informazioni importanti

Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il manuale prima di utilizzare il proiettore NEC NP600, NP500, NP400, NP300, NP500W, NP600S e NP500WS, e tenetelo a portata di mano per poterlo consultare in caso di necessità.
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione. La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funziona­mento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE CON­NETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
ATTENZIONE
Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato. Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD. Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
scomparirà.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici. Questo include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore. I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità di rifiuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
i
Informazioni importanti
10˚
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
• Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
• Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere con forme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
AVVERTENZE:
• Non coprite la lente con il copriobiettivo o con altri oggetti quando il proiettore è acceso. Il calore emesso dalla lampada potrebbe fondere le ottiche.
• Non appoggiate mai di fronte alla lente del proiettore oggetti suscettibili al calore. Il calore emesso dalla lam­pada potrebbe fonderli.
-
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L’angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al soffitto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sulla parte anteriore sinistra (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi notevolmente quando il proiettore viene accesso o immediatamente dopo lo spegnimento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un
cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualificato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
• Il proiettore è stato ideato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA 50/60 Hz (NP600/NP500/NP400/ NP300/NP500W/NP600S/NP500WS) o 200-240V CA 50/60 Hz (NP600G/NP500G/NP400G/NP300G/NP500WG/ NP600SG/NP500WSG). Assicuratevi che l’alimentazione sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiet­tore.
• Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati grave mente.
-
• Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non appoggiate mai di fronte all’apertura di ventilazione oggetti suscettibili al calore.
Il calore emesso dal proiettore potrebbe fondere gli oggetti o provocarvi ustioni alle mani.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione.
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il personale di assistenza qualifi cato per effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione della lampada.
iii
Informazioni importanti
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
• Quando utilizzate un cavo LAN:
Per ragioni di sicurezza non collegate il connettore al cablaggio periferico di un apparecchio che potrebbe avere un voltaggio
eccessivo.
ATTENZIONE
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia morbida potrebbe danneggiarsi.
• Selezionate [ALTO lezionate [IMPOST.] - [OPZIONI(1)] [MODO VENTILATORE] [ALTO]).
• Non toccate la presa di ventilazione sulla parte anteriore sinistra (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi quando il proiettore viene acceso o immediatamente dopo lo spegnimento.
• Non disattivate l’alimentazione CA per 60 secondi dopo l’accensione della lampada quando l’indicatore POWER lampeggia in verde, poiché la lampada potrebbe danneggiarsi.
] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu se-
Precauzioni reiative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidita.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utillizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 79.
• Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [LA LAMPADA HA RAGGIUNTO LA FINE DELLA DURATA. SOSTITUITELA.]. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione. In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo. Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
iv
Informazioni importanti
Informazioni relative al modo Altitudine elevata
• Impostare [MODO VENTILATORE] su [ALTITUDINE ELEVATA] quando il proiettore viene utilizzato ad altitudini pari o superiori a circa 1.600 metri.
Se il proiettore viene utilizzato ad altitudini di circa 1.600 metri senza impostare [ALTITUDINE ELEVATA], il proiet
tore potrebbe surriscaldarsi, quindi spegnersi automaticamente. In questo caso, attendere qualche minuto, quindi accendere il proiettore.
• Se il proiettore viene utilizzato ad altitudini inferiori a circa 1.600 metri impostando [ALTITUDINE ELEVATA], la lampada potrebbe raffreddarsi eccessivamente, provocando lo sfarfallio delle immagini. Impostare [MODO VEN­TILATORE] su [AUTO].
• L’utilizzo del proiettore ad altitudini pari o superiori a circa 1.600 metri può ridurre la durata di esercizio di compo nenti ottici quali la lampada.
Copyright delle immagini proiettate:
L’uso del proiettore per scopi commerciali oppure per visioni pubbliche, ad esempio in bar o in hotel, e l’uso delle funzioni di compressione o espansione dell’immagine con le seguenti funzioni possono comportare la violazione della legge sui diritti d’autore. [RAPPORTO ASPETTO], [TRAPEZIO], Comandi di ingrandimento o simili.
-
-
v
Indice
Informazioni importanti ........................................................................................i
1. Introduzione ......................................................................................................... 1
Cosa contiene la scatola? ............................................................................................ 1
Introduzione al proiettore .............................................................................................. 2
Congratulazioni per avere acquistato il proiettore .................................................... 2
Caratteristiche che apprezzerete: ............................................................................ 2
Informazioni sul presente manuale dell’utente ......................................................... 3
Denominazione delle parti del proiettore ...................................................................... 5
Vista frontale/superiore ............................................................................................ 5
Vista posteriore ........................................................................................................ 6
Caratteristiche principali .......................................................................................... 7
Caratteristiche del pannello dei terminali ................................................................. 8
Denominazione delle parti del telecomando ................................................................ 9
Installazione della batteria ..................................................................................... 10
Precauzioni relative al telecomando ...................................................................... 10
Campo operativo per il telecomando senza fili ...................................................... 10
2. Installazione e collegamenti .................................................................... 11
Configurazione dello schermo e del proiettore ........................................................... 11
Scelta della collocazione........................................................................................ 11
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ............................................... 15
Esecuzione dei collegamenti ....................................................................................... 17
Attivazione del display esterno del computer ......................................................... 17
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh .............................................. 17
Quando visualizzate un segnale digitale DVI ......................................................... 19
Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo ........................ 20
Collegamento di un monitor esterno ...................................................................... 21
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita ............................................... 22
Collegamento del vostro VCR (videoregistratore) .................................................. 23
Connessione alla rete ............................................................................................ 24
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione ........................................... 25
3.
Proiezione di un’immagine (operazione di base) ...............................................26
Accensione del proiettore ............................................................................................ 26
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) ....................... 28
Selezione di una fonte ................................................................................................ 29
Selezione del computer o della fonte video ........................................................... 29
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine ......................................30
Regolate il piedino d’inclinazione ........................................................................... 31
Zoom ...................................................................................................................... 32
Messa a fuoco........................................................................................................ 33
Correzione della distorsione trapezoidale ................................................................... 34
Correzione della distorsione trapezoidale .............................................................. 34
Regolazione con i tasti sull’involucro ..................................................................... 34
Regolazione con il telecomando ............................................................................ 35
Regolazione con la funzione Auto Trapezio ........................................................... 36
Ottimizzazione automatica del Segnale del computer ................................................. 37
Regolazione dell’immagine utilizzando la funzione di regolazione automatica ...... 37
vi
Indice
Aumento o diminuzione del volume ............................................................................ 37
Spegnimento del proiettore ........................................................................................ 38
Dopo l’uso.................................................................................................................... 39
4. Funzioni utili ...................................................................................................... 40
Disattivazione dell’immagine e del suono .................................................................... 40
Fermo immagine .......................................................................................................... 40
Ingrandimento di un’immagine .................................................................................... 40
Modifica del modo Lampada ....................................................................................... 41
Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore [SICUREZZA] ........................... 42
Uso del ricevitore del mouse remoto opzionale (NP01MR) ......................................... 45
Impostazione di rete tramite browser HTTP ................................................................ 47
Usare il cavo di segnale VGS per azionare il proiettore
(Controllo virtuale a distanza) ................................................................................ 50
5. Utilizzo del menu sullo schermo ........................................................... 51
Utilizzo dei menu ........................................................................................................ 51
Menu Elements ............................................................................................................ 52
Elenco delle voci dei menu .......................................................................................... 53
Descrizioni e funzioni del menu [FONTE].................................................................... 55
Descrizioni e funzioni del menu [REGOLAZ.].............................................................. 56
Descrizioni e funzioni del menu [IMPOST.] ................................................................. 63
Descrizioni del menu e delle funzioni [INFO]............................................................... 73
Descrizione del menu e delle funzioni [AZZERA] ........................................................ 75
6. Manutenzione .................................................................................................... 76
Pulizia o sostituzione del filtro .................................................................................... 76
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo ............................................................................. 78
Sostituzione della lampada.......................................................................................... 79
7. Appendice ............................................................................................................ 82
Risoluzione dei problemi ............................................................................................. 82
Messaggi dell’indicatore......................................................................................... 82
Specifiche .................................................................................................................... 85
Dimensioni del proiettore ............................................................................................. 89
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ............................. 91
Connettore mini D-Sub a 15 spinotti ...................................................................... 91
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili ................................................................... 92
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi ....................................................... 93
Codici di controllo del PC ....................................................................................... 93
Collegamento del cavo .......................................................................................... 93
Connettore di controllo PC (D-SUB-9P) ................................................................. 93
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi ...................................................... 94
Guida TravelCare ......................................................................................................... 96
vii

1. Introduzione

V O
L U
M
E
S
­V I
D E
O
V I
D E
O
L
­C L
I C
K
E N
T E
R
E X
I T
M
E N
U
U P
M A
G N
I F
Y
P A
G E
O F
F
P
O W
E
R
O N
P I
C
­M
U T
E
D O W
N
M
O U
S
E
R
­C L
I C
K
A
U T O
A
D J
.
L
A M
P
M O
D
E
C O
M
P U
T E
R
A
S P
E
C T
H
E L
P
F
R E
E Z
E
P
I C
T U
R
E
1
2
S
T
AT
US
LA
M
P
A
U
T
O
A
D
J.
S
O
U
R
C
E
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
E
X I T
E
N
T
E
R
F
O
C
U
S
S
T
A
T
U
S
L
A
M
P
A
U
T
O
A
D
J.
S
O
UR
C
E
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
E X I T
E
N
T
E
R
F
O
C
U
S

Cosa contiene la scatola?

Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro riven­ditore. Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
Copriobiettivo (24F44681)
NP600/NP500/NP400/ NP300/NP500W
Cavo di alimentazione (USA: 7N080229) (UE: 7N080015)
Copriobiettivo (24FU0691)
NP600S/NP500WS NP600/NP500/NP400/
Guida di configurazione rapida (7N8P9291) Informazioni importanti (7N8P9301)
Cavo dei segnali VGA (7N520052)
CD-ROM Manuale dell’utente (7N951301)
Custodia morbida (24BS7582)
NP300/NP500W
Telecomando (7N900731)
I modelli NP600S e NP500WS non sono forniti con custodia morbida.
Batterie (AAA2)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
Per i clienti europei:
Le condizioni di garanzia sono di­sponibili sul nostro sito Web: www. nec-display-solutions.com
Adattatore DVI per VGA (7N960234)
Salvo diversa indicazione, il proiettore illustrato nei disegni è il modello NP600.
1
1. Introduzione

Introduzione al proiettore

In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore nonché le funzioni e i comandi.

Congratulazioni per avere acquistato il proiettore

Questo proiettore è uno dei migliori attualmente disponibili sul mercato. Il proiettore consente di proiettare immagini precise fino a 300 pollici (110 pollici per NP600S; 104 pollici per NP500WS) (misurati diagonalmente) su PC o com­puter Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD o telecamera per documenti. Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo. Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
*1 Non installate il proiettore al soffitto da soli. Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.

Caratteristiche che apprezzerete:

• Avvio rapido & spegnimento diretto
Otto secondi dopo l’accensione, il proiettore è pronto per visualizzare le immagini video o del PC. Il proiettore dispone di un’opzione di “Spegnimento diretto” (Direct power off) che consente di spegnere il proiettore
(anche durante la proiezione di ‘un’immagine) utilizzando un ciabatta d’alimentazione dotata d’interruttore o un interruttore automatico (breaker).
• Opzioni ACCENSIONE AUTOMATICA ATTIVATA e SPEGNIM. AUTOM. ATT. (spegnimento automatico)
Le opzioni ACC. AUT. ATT. (AC), ACC. AUT. ATT.(COMP1), SPEGNIM. AUTOM. ATT. e AUTO SPEGNIMENTO
eliminano la necessità di utilizzare sempre il tasto POWER sul telecomando o sul proiettore.
• Distanza di proiezione corta (NP600S/NP500WS)
L’ottica a distanza focale ridotta permette di ingrandire maggiormente l’immagine a una distanza di proiezione
inferiore rispetto alle ottiche tipiche dei proiettori.
• Funzione virtuale a distanza
La Funzione Virtuale a Distanza permette l’accensione/lo spegnimento e la selezione della fonte del proiettore dal
PC per mezzo del cavo di segnale VGA in dotazione. È necessario il download dal nostro sito web del software “Virtual Remote Tool” esclusivo per il proiettore.
• Il telecomando opzionale (NP02RC) consente di assegnare al proiettore una ID DI CONTROLLO
E possibile mettere in funzione separatamente e indipendentemente l’uno dall’altro più proiettori con il medesimo
unico telecomando assegnando un numero ID a ciascuno di essi.
• Una molteplicità di porte d’ingresso e una gamma completa d’interfacce di controllo del sistema
Il proiettore supporta segnali in ingresso sulle seguenti porte: connettore DVI-I (DVI-I a 29 pin) con HDCP com-
patibile, D-Sub a 15 Pin, composito e S-video.
• Connettore RJ-45 integrato per connessione cablata di rete
Il connettore RJ-45 è un’opzione standard del proiettore.
• Altoparlante 7W incorporato per una soluzione audio integrata
Il potente altoparlante a 7 watt fornisce il volume di suono necessario ad ambienti di grandi dimensioni.
• Correzione distorsione trapezoidale automatica
La funzione fa in modo che il proiettore possa rilevare la propria inclinazione e possa correggere in maniera au-
tomatica la distorsione verticale.
2
1. Introduzione
• Proiettore LCD ad alta risoluzione e luminosità
Visualizzazione ad alta risoluzione – risoluzione originale XGA (NP600/NP500/NP400/NP300/NP600S)/WXGA
(NP500W/NP500WS) compatibile fino a UXGA.
• Disponibilità di 6 preselezioni di fabbrica per le impostazioni di vari tipi di immagini e colori regolabili dall’utente
Ogni modalità di preselezione dell’immagine può essere personalizzata e memorizzata secondo le vostre prefe-
renze.
• Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore
Potenziamento delle impostazioni di sicurezza SMART per autenticazione tramite password, blocco del pannello
di controllo sul corpo del proiettore, slot di sicurezza e apertura per inserimento cavetto di sicurezza per impedire l’accesso non autorizzato, modifiche delle impostazioni e come antifurto.
• Porta di controllo PC
Potete controllare il proiettore con un PC o un sistema che utilizza una porta di controllo PC.
• Modalità di standby con consumo di 3 W grazie alla tecnologia di risparmio energetico
Selezionando [RISPARMIO ENERGIA] in [MODO DI ATTESA] dal menù potete porre il proiettore nella modalità
di risparmio energetico che ha un consumo inferiore a quello del modo standby normale.
• Ricevitore del mouse remoto opzionale
Per utilizzare il mouse del PC da ogni parte dell’ambiente, potete usare il telecomando senza fili in dotazione e il
ricevitore del mouse remoto opzionale. Il ricevitore del mouse remoto opzionale (NP01MR) supporta quasi ogni PC dotato di connessione USB.

Informazioni sul presente manuale dell’utente

Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio. Prende­tevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
3
Tabella comparativa delle caratteristiche principali
SELECT
MENU
E
X
IT
E
NTER
STATUS
LAMP
AUTO ADJ.SOURCE
FOCUS
Le caratteristiche principali variano in funzione del modello.
1. Introduzione
Rapporto larghez­za/altezza nativo ( pagina 85, 87)
Risoluzione nativa (punti x linee*1) ( pagina 85, 87)
Dimensione dello schermo ( pagina 85, 87)
Distanza di proie­zione ( pagina 85, 87)
Uscita lumino­sa*2*3 in modalità NORMALE ( pagina 85, 87)
Zoom ( pagina 32)
Fuoco ( pagina 33)
Intervallo di sostituzione della lampada (medio) ( pagina 73)
Modelli standard
Modello a scher-
mo ampio
Modello a distan-
za di proiezione
corta
Modello a schermo
ampio e distanza di
proiezione corta
NP600 NP500 NP400 NP300 NP500W NP600S NP500WS
Standard Grandangolo Standard Grandangolo
XGA (1024 x 768)
WXGA
(1280 x 800)
XGA
(1024 x 768)
WXGA
(1280 x 800)
21"–300" 60"–110" 57"–104"
29–444 pollici/0,7–11,3 m
3.500
lumens
3.000
lumens
2.600
lumens
lumens
Utilizzando la leva di zoom manuale
Utilizzando l’anello di messa a fuoco manuale
2.200
28–419 pollici/
0,7–10,6 m
3.000 lumens 2.600 lumens 2.100 lumens
35"–66"/
0,9 m–1,7 m
36"–66"/0,9 m–1,7 m
Utilizzando la funzione [ZOOM DIGITALE]
dal menu
Utilizzando la leva di messa a fuoco
manuale
3.000 (h) in modalità NORMALE/4.000 (h) in modalità ECO
Per ulteriori informazioni sulle specifiche, fate riferimento a pagina 85. *1 I pixel effettivi sono superiori al 99,99%. *2 Questo è il valore dell’uscita luminosa (lumens) quando la modalità [PRESELEZIONARE] è impostata su [ALTA
LUMIN.]. Se la modalità [PRESELEZIONARE] è impostata su altre opzioni, il valore dell’uscita luminosa potrebbe essere leggermente inferiore.
*3 Conformità a ISO21118-2005
SUGGERIMENTO: il nome del modello è riportato sull'involucro del proiettore.
Nome del modello
4
S
TA
T
U
S
L
A
M
P
AUTO
A
D
J
.
S
O
U
R
C
E
S
E
LE
C
T
M
EN
U
E XI
T
EN
TE
R
F
O
CU
S
S
T
A
T
U
S
L
AM
P
AU
T
O
A
D
J
.
SO
U
R
CE
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
E
X I T
E
N
T
E
R
FOCU
S

Denominazione delle parti del proiettore

Vista frontale/superiore

NP600/NP500/NP400/NP300/NP500W
Comandi ( pagina 7)
Leva zoom ( pagina 32)
Anello di messa a fuoco
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®.
( pagina 33)
Sensore remoto
( pagina 10)
Obiettivo
Copriobiettivo
Leva piedino di regolazione ( pagina 31) Piedino di inclinazione regolabile ( pagina 31)
1. Introduzione
Apertura della catena di sicurezza Collegate un dispositivo antifurto. L’apertura per l’inserimento della catena di sicurezza può alloggiare cavi o catene di sicurezza della dimensione massima di 0,18 pollici/4,6 mm di diametro.
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro ( pagina 76)
NP600S/NP500WS
Comandi ( pagina 7)
Leva di messa a fuoco
( pagina 33)
Sensore remoto
( pagina 10)
Obiettivo
Copriobiettivo
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®.
Apertura della catena di sicurezza Collegate un dispositivo antifurto. L’apertura per l’inserimento della catena di sicurezza può alloggiare cavi o catene di sicurezza della dimensione massima di 0,18 pollici/4,6 mm di diametro.
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro ( pagina 76)
Leva piedino di regolazione ( pagina 31)
Piedino di inclinazione regolabile ( pagina 31)
5
S
E
L E
C T
M
E N
U
E
X
I
T
ENTE
R
S T
A TU
S
L
A
M
P
A
UT
O
A D
J .
S
O
U R
C
E
F O
C
U
S

Vista posteriore

Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro
( pagina 76)
Pannello dei terminali
( pagina 8)
1. Introduzione
Coprilampada ( pagina 80)
Altoparlante monofonico (7W)
Ventilazione (uscita) L’aria riscaldata viene aspirata da questo punto.
Distanziatore (gommino nero) Per regolare l’altezza del piedino poste­riore, rimuovete il distanziatore e ruotate il piedino posteriore fino all’altezza desi­derata. Piedino posteriore (Sinistra/Destra) ( pagina 31)
Ingresso CA Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. ( pagina 25)
Interruttore principale Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale, l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nel modo standby. ( pagina 26, 38)
6

Caratteristiche principali

SELECT
MENU
EX
I
T
ENTER
STATUS
LAMP
AUTO ADJ. SOURCE
1 2 5 6
4
7
8
109
3
1. Tasto (POWER) (pagina 27, 38)
2. Indicatore di accensione (POWER)
(pagina 26, 38, 82)
3. Indicatore della stato (STATUS) (pagina 82)
4. Indicatore della lampada (LAMP)
(pagina 79, 82)
5. Tasto SOURCE
6. Tasto AUTO ADJ.
7. Tasto MENU (pagina 51)
8. Tasti SELECT  / Volume  / Tasti correzione trapezoidale
9. Tasto ENTER (pagina 51)
10. Tasto EXIT
(pagina 29)
(pagina 37)
 (pagina 34, 37)
(pagina 51)
1. Introduzione
7

Caratteristiche del pannello dei terminali

6
8 7
3 32 1
5 4
9 10
1. COMPUTER 1 IN/ Connettore di ingresso compo­sito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(
→ pagina 17, 20, 22)
2. COMPUTER 2 (DVI-I) IN Connettore (29 Pin) (com­patibile con HDCP)
3. Mini Jack AUDIO IN (Stereo Mini) (pagine 17, 19,
22)
4. Mini jack AUDIO OUT (mini stereo)
(
pagina 21)
5. Connettore MONITOR OUT (COMP 1) (Mini D-Sub a 15 spinotti)
6. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
(
pagina 23)
7. Connettore VIDEO IN (RCA) (pagina 23)
8. Jack di ingresso AUDIO R/L (RCA)
(pagina 23)
9. Porta PC CONTROL [PC CONTROL] (D-Sub a 9 Pin) (pagina 93) Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema di controllo. In questo modo, potete controllare il proiet­tore utilizzando il protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 93.
10. Porta LAN (RJ-45) (pagina 24)
(pagina 19, 20)
(pagina 21)
1. Introduzione
8

Denominazione delle parti del telecomando

VOLUME
L-CLICK
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
MOUSE
R-CLICK
COMPUTER
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
AUTO ADJ.
LAMP MODE
2
1
1
3
4
7
6
9
2
8
10
11
13
14
12
21
22 20
16 15
18
5
17
19
1. Introduzione
1. Trasmettitore a infrarossi
(
pagina 10)
2. Tasto POWER ON
(pagina 27)
3. Tasto POWER OFF
(pagina 38)
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
(pagina 40)
5. Tasto PIC-MUTE
(pagina 40)
6. Tasto PAGE UP/DOWN*
(pagina 45, 46)
7. Tasto MENU
(pagina 51)
8. Tasto SELECT  (pagina 51)
9. Tasto ENTER (pagina 51)
10. Tasto EXIT (pagina 51)
11. Tasto MOUSE L-CLICK*
(pagina 45, 46)
12. Tasto MOUSE R-CLICK*
(pagina 45, 46)
* I tasti PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK e MOUSE R-CLICK funzionano solo quando il ricevitore del mouse
remoto opzionale è collegato al vostro computer.
13. Tasto VIDEO
pagina 29)
(
14. Tasto S-VIDEO
(pagina 29)
15. Tasto COMPUTER 1/2
(pagina 29)
16. Tasto AUTO ADJ.
(pagina 37)
17. Tasto VOLUME (+) (–)
(pagina 37)
18. Tasto LAMP MODE
(pagina 41)
19. Tasto ASPECT
(pagina 60)
20. Tasto PICTURE
(pagina 56, 57)
21. Tasto HELP
(pagina 73)
22. Tasto FREEZE
(pagina 40)
9

Installazione della batteria

SELECT
MENU
E
X
I
T
E
N
T
E
R
STATUS
LAMP
AUTO ADJ. SOURCE
FOCUS
30°
30°
30°
30°
1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
2
Installate le nuove batterie (AAA). Con­trollate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria finché non scatta in posizione. Non utiliz­zate contemporaneamente batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie.

Precauzioni relative al telecomando

• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidita.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Telecomando
7m/22 piedi
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
Telecomando
7m/22 piedi
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
10
S
E L E C T
M E N U
E
X I
T
E N T E R
S
T A T U S
L A M P
A U
T O A D J .
S O U RC
E
F O C
U S

2. Installazione e collegamenti

300"
240"
Di
s
taza (unitá
:
m/pollici)
200"
180"
150"
120"
100"
80"
10,3/407
"
8,3/325
"
6,2/244
"
5,1/203
"
4,1/162
"
3,4/135
"
2,7/107
"
2,0/81
"
1,3/53
"
40"
6,9/271
"
60"
S E L E C T
M E N U
E
X
I
T
E N T E R
S T A T U S
L A M
P
A U T O A D J
,
S O U R C E
F O C U S
30"
21"
1,0/
40
"
0,8/
30
"
609,6(L)457,2(A) / 240(L)180(A)
487,7(L)365,8(A) / 192(L)144(A)
406,4(L)304,8(A) / 160(L)120(A)
304,8(L)228,6(A) / 120(L)90(A)
365,8(L)274,3(A) / 144(L)108(A)
Centro dell’obiettivo
Formato dello schermo
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
243,8(L)182,9(A) / 96(L)72(A)
203,2(L)152,4(A) / 80(L)60(A)
162,6(L)121,9(A) / 64(L)48(A)
121,9(L)91,4(A) / 48(L)36(A)
81,3(L)61,0(A) / 32(L)24(A)
61,0(L)45,7(A) / 24(L)18(A)
42,7(L)32(A) / 17(L)13(A)
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio. Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessario:
z Impostare uno schermo e il proiettore. x
Collegare il vostro computer o component video al proiettore.
( pagina 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24) c Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. ( pagina 25)
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spo­stare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione

NOTA: Le distanze di proiezione dipendono dal modello.
[NP600/NP500/NP400/NP300]
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,8 m (30 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 10,3 m (407 piedi) dalla parete o dallo schermo.
SUGGERIMENTO:
• Le distanze sono indicate con valori intermedi tra la posizione teleobiettivo e la posizione grandangolo. Utilizzate il buonsenso.
• La leva dello zoom regola la dimensione dell'immagine del +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina
15.
11
2. Installazione e collegamenti
300"
240"
200"
180"
150"
120"
100"
80"
9,7/384
"
7,8/307
"
5,8/230
"
4,9/191
"
3,9/153
"
3,2/127
"
2,6/102
"
1,9/76
"
1,3/50
"
40"
6,5/255
"
60"
S E L E C T
M E N U
E
X
I
T
E N T E R
S T A T U S
L A M
P
A U T O A D J
,
S O U R C E
F O C U S
30"
21"
0,94/
38
"
0,7/
28
"
646,2(L)403,9(A) / 254(L)159(A)
516,9(L)323,1(A) / 204(L)127(A)
430,8(L)269,2(A) / 170(L)106(A)
323,1(L)201,9(A) / 127(L)79(A)
387,7(L)242,3(A) / 153(L)95(A)
258,5(L)161,5(A) / 102(L)64(A)
215,4(L)134,6(A) / 85(L)53(A)
172,3(L)107,7(A) / 68(L)42(A)
129,2(L)80,8(A) / 51(L)32(A)
86,2(L)53,8(A) / 34(L)21(A)
64,6(L)40,4(A) / 25(L)16(A)
45,2(L)28,3(A) / 18(L)11(A)
Centro dell’obiettivo
Formato dello schermo
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
Di
s
taza (unitá:
m/pollici)
[NP500W]
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,7 m (28 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 9,7 m (384 piedi) dalla parete o dallo schermo.
SUGGERIMENTO:
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola la dimensione dell'immagine del +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina
15.
12
2. Installazione e collegamenti
110"
Di
s
taza (unitá
:
m/pollic
i)
Centro dell’obiettivo
Formato dello schermo
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
223,5(C)167,6(A) / 88(C)66(A)
203,2(C)152,4(A) / 80(C)60(A)
182,9(C)137,2(A) / 72(C)54(A)
162,6(C)121,9(A) / 64(C)48(A)
156,5(C)117,3(A) / 62(C)46(A)
142,2(C)106,7(A) / 56(C)42(A)
130,0(C)97,5(A) / 51(C)38(A)
121,9(C)91,4(A) / 48(C)36(A)
100
"
90
"
80
"
77
"
70
"
1,67/66"
1,51/59"
1,36/53"
1,20/47"
1,16/46"
1,05/41"
0,96/38"
0,90
/35"
60
"
64"
S E L
E C T
M E N U
E
X
I
T
E N T E R
S T A T U S
L A M P
A U T O A D J ,
S O U R C E
F O C U S
[NP600S]
Tanto più si allontana il proiettore dallo schermo o dalla parete, quanto più grande sarà l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è di circa 60"/1,52 m (misurati diagonalmente) con il proiettore posizionato a una distanza di circa 35"/0,9 m dalla parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è di circa 110"/2,8 m con il proiettore posizionato a una distanza di circa 66"/1,7 m dalla parete o dallo schermo.
SUGGERIMENTO:
• Lo zoom digitale può causare la visualizzazione di immagini sfocate poiché lo zoom viene eseguito elettronicamente.
• Lo zoom digitale regola la dimensioNE dell’immagine del -20%. (
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina
pagina 32)
16.
13
2. Installazione e collegamenti
104"
Distaza (unitá
:
m/
p
ollici
)
Centro dell’obiettivo
Formato dello schermo
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
224,0(C)140,0(A) / 88(C)55(A)
215,4(C)134,6(A) / 85(C)53(A)
193,9(C)121,2(A) / 76(C)48(A)
187,4(C)117,1(A) / 74(C)46(A)
172,3(C)107,7(A) / 68(C)42(A)
150,8(C)94,2(A) / 59(C)37(A)
129,2(C)80,8(A) / 51(C)32(A)
122,8(C)76,7(A) / 48(C)30(A)
100
"
90
"
87"
80"
70
"
1,67/66"
1,60/63"
1,44/57"
1,39/55"
1,28/50"
1,11/44"
0,95/37"
0,90
/36"
57
"
60
"
S E L E C T
M E N U
E
X
I
T
E N T E R
S T A T U S
L A M
P
A U T O A
D J ,
S O U R C
E
F O C U S
[NP500WS]
Tanto più si allontana il proiettore dallo schermo o dalla parete, quanto più grande sarà l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è di circa 57"/1,45 m (misurati diagonalmente) con il proiettore posizionato a una distanza di circa 36"/0,9 m dalla parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è di circa 104"/2,6 m con il proiettore posizionato a una distanza di circa 66"/1,7 m dalla parete o dallo schermo.
SUGGERIMENTO:
• Lo zoom digitale può causare la visualizzazione di immagini sfocate poiché lo zoom viene eseguito elettronicamente.
• Lo zoom digitale regola la dimensioNE dell’immagine del -20%. (
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina
pagina 32)
16.
14
2. Installazione e collegamenti
C
α
B
D

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo

Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Diagramma della distanza [NP600/NP500/NP400/NP300/NP500W]
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e
il centro dello schermo
C = Distanza di proiezione
Centro dello schermo
Centro dell’obiettivo
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e
la parte inferiore dello schermo (parte supe­riore dello schermo per le applicazioni appese al soffitto)
α = Angolo di proiezione
Parte inferiore dello schermo
NOTA: I valori indicati nella tabella sono valori di proget­tazione e sono suscettibili a variazioni.
[NP600/NP500/NP400/NP300]
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza Grandangolo Teleobiettivo Gran-
pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm - pollici mm pollici mm grado - grado
21 533 17 427 13 320 4 110 - - - 30 753 -2 -50 - - 8,3 25 635 20 508 15 381 5 131 29 746 - 36 903 -2 -60 10,0 - 8,3 30 762 24 610 18 457 6 157 36 903 - 43 1092 -3 -71 9,9 - 8,2 40 1016 32 813 24 610 8 210 48 1217 - 58 1469 -4 -95 9,8 - 8,1 60 1524 48 1219 36 914 12 314 73 1845 - 88 2223 -6 -143 9,7 - 8,0 72 1829 58 1463 43 1097 15 377 87 2221 - 105 2675 -7 -171 9,6 - 8,0 80 2032 64 1626 48 1219 17 419 97 2473 - 117 2977 -8 -191 9,6 - 8,0 84 2134 67 1707 50 1280 17 440 102 2598 - 123 3128 -8 -200 9,6 - 8,0
90 2286 72 1829 54 1372 19 471 110 2787 - 132 3354 -8 -214 9,6 - 8,0 100 2540 80 2032 60 1524 21 524 122 3101 - 147 3731 -9 -238 9,6 - 8,0 120 3048 96 2438 72 1829 25 629 147 3729 - 177 4485 -11 -286 9,6 - 8,0 150 3810 120 3048 90 2286 31 786 184 4671 - 221 5616 -14 -357 9,5 - 8,0 180 4572 144 3658 108 2743 37 943 221 5613 - 266 6747 -17 -429 9,5 - 8,0 200 5080 160 4064 120 3048 41 1048 246 6241 - 295 7501 -19 -476 9,5 - 8,0 210 5334 168 4267 126 3200 43 1100 258 6555 - 310 7878 -20 -500 9,5 - 7,9 240 6096 192 4877 144 3658 50 1257 295 7497 - 355 9009 -23 -572 9,5 - 7,9 270 6858 216 5486 162 4115 56 1414 332 8439 - 399 10140 -25 -643 9,5 - 7,9 300 7620 240 6096 180 4572 62 1572 369 9381 - 444 11271 -28 -714 9,5 - 7,9
B
C
D
dangolo
α
biettivo
[NP500W]
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza Grandangolo Teleobiettivo Gran-
pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm - pollici mm pollici mm grado - grado
21 533 18 452 11 283 4 99 - - - 28 712 -2 -42 - - 7,9
25 635 21 538 13 337 5 118 28 703 - 34 854 -2 -50 9,5 - 7,9
30 762 25 646 16 404 6 141 34 851 - 41 1032 -2 -61 9,4 - 7,8
40 1016 34 862 21 538 7 188 45 1146 - 55 1389 -3 -81 9,3 - 7,7
60 1524 51 1292 32 808 11 283 68 1737 - 83 2101 -5 -121 9,2 - 7,7
72 1829 61 1551 38 969 13 339 82 2092 - 100 2528 -6 -145 9,2 - 7,6
80 2032 68 1723 42 1077 15 377 92 2328 - 111 2813 -6 -162 9,2 - 7,6
84 2134 71 1809 45 1131 16 396 96 2446 - 116 2955 -7 -170 9,2 - 7,6
90 2286 76 1939 48 1212 17 424 103 2624 - 125 3169 -7 -182 9,2 - 7,6 100 2540 85 2154 53 1346 19 471 115 2919 - 139 3525 -8 -202 9,2 - 7,6 120 3048 102 2585 64 1615 22 565 138 3510 - 167 4237 -10 -242 9,2 - 7,6 150 3810 127 3231 79 2019 28 707 173 4396 - 209 5305 -12 -303 9,1 - 7,6 180 4572 153 3877 95 2423 33 848 208 5283 - 251 6374 -14 -363 9,1 - 7,6 200 5080 170 4308 106 2692 37 942 231 5874 - 279 7086 -16 -404 9,1 - 7,6 210 5334 178 4523 111 2827 39 989 243 6169 - 293 7442 -17 -424 9,1 - 7,6 240 6096 204 5169 127 3231 45 1131 278 7056 - 335 8510 -19 -485 9,1 - 7,6 270 6858 229 5816 143 3635 50 1272 313 7942 - 377 9578 -21 -545 9,1 - 7,6 300 7620 254 6462 159 4039 56 1414 348 8829 - 419 10646 -24 -606 9,1 - 7,6
B
15
C
D
dangolo
α
biettivo
Teleo-
Teleo-
C
α
B
D
Diagramma della distanza [NP600S/NP500WS]
Centro dello schermo
Centro dell’obiettivo
2. Installazione e collegamenti
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e
il centro dello schermo C = Distanza di proiezione D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e
la parte inferiore dello schermo (parte supe-
riore dello schermo per le applicazioni appese
al soffitto) α = Angolo di proiezione
Parte inferiore dello schermo
NOTA: I valori indicati nella tabella sono valori di proget­tazione e sono suscettibili a variazioni.
[NP600S]
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza Grandangolo Gran-
pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm grado
60 1524 48 1219 36 914 20 505 35 895 2 48 29.4 64 1626 51 1300 38 975 21 538 38 956 2 51 29.4 70 1778 56 1422 42 1067 23 589 41 1049 2 56 29.3 77 1956 62 1565 46 1173 26 648 46 1156 2 61 29.3 80 2032 64 1626 48 1219 27 673 47 1203 3 64 29.2
90 2286 72 1829 54 1372 30 757 53 1357 3 71 29.2 100 2540 80 2032 60 1524 33 841 59 1511 3 79 29.1 110 2794 88 2235 66 1676 36 926 66 1665 3 87 29.1
B
C
D
dangolo
[NP500WS]
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza Grandangolo Gran-
pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm grado
57 1448 48 1228 30 767 20 508 36 902 5 125 29.4
60 1524 51 1292 32 808 21 535 37 951 5 131 29.4
70 1778 59 1508 37 942 25 624 44 1114 6 153 29.3
80 2032 68 1723 42 1077 28 713 50 1277 7 175 29.2
87 2210 74 1874 46 1171 31 776 55 1392 7 190 29.1
90 2286 76 1939 48 1212 32 803 57 1441 8 197 29.1 100 2540 85 2154 53 1346 35 892 63 1604 9 219 29.1 104 2642 88 2240 55 1400 37 928 66 1669 9 228 29.1
B
C
D
dangolo
α
α
AVVERTENZE
* L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori in­formazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escur­sione termica. Il proiettore deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F (40°C) (Il modo Eco viene selezionato automaticamente ad una temperatura compresa tra 35°C e 40°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usando uno specchio per riflettere l’immagine del proiet­tore, potete ottenere un’immagine molto più grande in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema speculare e l’immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT sull’involucro del proiettore o sul telecomando per correggere l’orientamento. ( pagina 66)
16
2. Installazione e collegamenti
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN
PHONE

Esecuzione dei collegamenti

NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d’attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook. Nella maggior parte dei casi, il segnale d’uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell’accensione della corrente.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo
del computer o al software di risparmio energia.

Attivazione del display esterno del computer

La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/disat­tivare il display esterno. In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili Dell utiliz­zano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

NOTA: Segnali supportati dal Plug & Play (DDC2)
INPUT
Modello
NP600/NP500/NP400/NP300/NP600S No Sì NP500W/NP500WS
COMPUTER 1 IN COMPUTER 2 IN
analogico analogico digitale
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si con­siglia di utilizzare un amplificatore distribuzione venduto separatamente quando si collega un cavo di segnale più lungo del cavo in dotazione.
IBM VGA o computer compatibili (tipo por­tatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
Cavo audio (non in dotazione)
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utilizzate un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la porta video del vostro Mac.
17
2. Installazione e collegamenti
• Selezionare il nome della fonte per il connettore d’ingresso corrispondente dopo aver acceso il proiettore.
Connettore d’ingresso Tasto FONTE sul proiettore Tasto sul telecomando
COMPUTER 1 IN COMPUTER1 (COMPUTER 1)
COMPUTER2(DIGITALE)
COMPUTER 2(DVI-I)IN
COMPUTER2(ANALOGICO)
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate del commutatore NEC ISS-6020.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un conver­titore a scansione disponibile in commercio. Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso, procedete come segue. * Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera non
viene visualizzata correttamente: Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ. sul telecomando o sull’involucro del proiettore.
o
(commutare)
(COMPUTER 2)
(COMPUTER 2)
18
2. Installazione e collegamenti
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
PHONE
AUDIO IN

Quando visualizzate un segnale digitale DVI

Per proiettare un segnale DVI digitale, assicuratevi di collegare il PC e il proiettore usando un cavo DVI (venduto se­paratamente) prima di accendere il PC o il proiettore. Accendete prima il proiettore e selezionate Computer 2 (digitale) dal menù della fonte prima di accendere il PC. Altrimenti, si può non attivare l’uscita digitale della scheda grafica, causando così la mancata visualizzazione dell’im­magine. In tal caso, riaccendete il PC. Non scollegate il cavo DVI quando è acceso il proiettore. Se il cavo dei segnali è stato scollegato e poi ricollegato, l’immagine può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, riaccendete il PC.
NOTA:
• Utilizzate un cavo DVI o un cavo conforme allo standard DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface) revisione 1.0. Il cavo DVI deve essere lungo 5 m (196"). Potete usare cavo DVI semplici o doppi.
• Il connettore DVI (DIGITAL) accetta i formati VGA (640x480), SVGA (800x600), 1152x864, XGA (1024x768), WXGA (1280x800 @ fino a 60Hz) e SXGA (1280x1024 @ fino a 60Hz).
IBM VGA o compatibili (tipo desktop) o Macintosh (tipo desktop)
Cavo audio (venduto
separatamente)
Cavo DVI (venduto separatamente)
19
2. Installazione e collegamenti
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN

Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo

Se dovete utilizzare due ingressi analogici COMPUTER allo stesso tempo, collegate un cavo di segnale VGA come mostrato di seguito.
PC IBM o compatibile (tipo desk­top) o Macintosh (tipo desktop)
Adattatore DVI per VGA (in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (venduto separatamente)
PC IBM o compatibile (tipo notebook) o Macintosh (tipo notebook)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
NOTA: Se non avete intenzione di utilizzare l’adattatore DVI per VGA per un lungo periodo di tempo, scollegatelo dal proiettore. In caso contrario potrebbero verificarsi danni al connettore del proiettore.
20

Collegamento di un monitor esterno

AUDIO
IN
PHONE
MONITOR OUT (COMP 1)
AUDIO OUT
Cavo dei segnali VGA (non in dotazione)
2. Installazione e collegamenti
Cavo dei segnali VGA (in dotazio­ne)
Potete collegare un monitor separato, esterno al proiettore per visualizzare contemporaneamente sul monitor l’imma­gine analogica del computer in fase di proiezione.
NOTA:
• Non è possibile effettuare un collegamento in serie.
• Quando collegate un componente audio, rimane disabilitato l’altoparlante del proiettore.
21
Loading...
+ 79 hidden pages