CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR
LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de
sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements
imprimés sur le produit et gurant dans les instructions d’utilisation
doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de
procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol.
Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le
fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne
l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou
dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de
tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte
et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement
un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit
être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un
accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé
avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les
sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant
au produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able.
Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes
ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être
placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque
vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de
respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être
alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez
un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre
domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La
principale méthode à utiliser pour isoler l’amplicateur de l’alimentation
secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise
secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de
la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une
prise secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant
deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se
branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de
sécurité. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez de
la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre
électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne
bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent
pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des
articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au
niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils,
et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une
antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que
l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même
protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation
d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/
NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte
du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur
un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre,
l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux
électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de
mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne
collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des
informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier,
que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et
ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant
les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de
longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne
ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par
la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas
être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits
d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un
système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de
telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait
être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils,
sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de
quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels
objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou
de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique
ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ
AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES
PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ...
CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS
RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU
SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE
ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après
Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale
et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers
sont tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites
dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect
des autres commandes risque de provoquer des détériorations
nécessitant une intervention importante par un technicien qualié
pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela
indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange
préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de
réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des
contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de
fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou
au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque
de provoquer des interférences avec les communications radio. Il
est néanmoins impossible de garantir qu’aucune interférence ne se
produira dans un environnement spécique. Si cet appareil provoque
des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé d’essayer de les corriger à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit
diérent de celui du récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté
si vous avez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par l’autorité compétente en matière de conformité
pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ,
DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR
L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE
DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI
PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A
POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION
LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
Le présent récepteur DVD utilise un dispositif laser. An de garantir une
utilisation correcte de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation
et conservez-le an de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l’appareil
nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur
homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des
réglages ou à des opérations autres que celles spéciées, vous risquez d’être
exposé à un rayonnement dangereux. An d’éviter tout risque d’exposition
directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser
visible est émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
AVIS FCC:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux
dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des
réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque
l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.
L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la
prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position
VEILLE.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner
l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace
dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement
maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux
valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cmPanneau arrière : 10 cmPanneau supérieur : 50 cm
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIMEUNI
NE PAS couper la che d’alimentation de cet appareil. Si la prise n’est pas
adaptée aux prises de votre domicile ou que le câble est trop court pour
atteindre la prise, procurez-vous une rallonge électrique appropriée dont la
sécurité est démontrée ou consultez votre revendeur. Néanmoins, si la che
d’alimentation est coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement
la FICHE, an d’éviter des risques d’électrocution si elle est branchée à la
prise électrique par inadvertance. Si ce produit n’est pas livré avec une
che d’alimentation, ou que celle-ci doit être remplacée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
IMPORTANT
N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur la borne la plus grande, qui est
soit indiquée par la lettre « E » ou par le symbole de mise à la terre de
sécurité, soit colorée en VERT ou en VERT ET JAUNE.
Les ls présents dans le câble électrique de ce produit sont colorés selon le
code suivant :
BLEU – NEUTREMARRON – PHASE
Ces couleurs pouvant ne pas correspondre aux marques colorées
identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante :
Le l BLEU doit être branché à la borne marquée avec la lettre « N » ou
colorée en NOIR. Le l MARRON doit être branché à la borne marquée
avec la lettre « L » ou colorée en ROUGE.
Lors du remplacement du fusible, vous devez uniquement utiliser un
type correctement calibré et approuvé et vous assurer de replacer le
couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné
à un point de collecte pour le recyclage des composants
électriques et électroniques. Ce point est souligné par le
symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur
l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.
Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute
autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la
protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se
situe le point de collecte le plus proche.
REMARQUE: LE VISO TWO N’EST PAS UN RÉCEPTEUR DVD AVEC
ADAPTATION AUTOMATIQUE À LA TENSION D’ALIMENTATION.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE
SECTEUR APPROPRIÉE, C’ESTÀDIRE 120 V 60 HZ OU 230 V 50 HZ.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur
qui est protégée par les revendications de procédé de certains brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et par d’autres titulaires de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation. Cette technologie est uniquement destinée à
un usage domestique et à d’autres utilisations limitées sauf autorisation
de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
inverse ou à tout désassemblage.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole
double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques déposées de DTS, Inc.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL
EST ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau VISO TWO se
trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références,
nous conseillons de les noter ici :
Le récepteur lecteur de DVD VISO TWO est un produit technologiquement
avancé et de haute capacité — pourtant, nous avons fait de gros eorts
pour le rendre simple et d’usage facile. Le VISO TWO ore une gamme
d’options réellement utiles, aussi bien pour l’écoute en stéréo, grâce à ses
puissantes capacités de traitement des signaux et d’un ensemble de circuits
audionumériques d’une précision magnique. Nous avons aussi tout fait pour
garantir une transparence musicale et une précision spatiale aussi parfaites que
possible, en nous appuyant sur ce que nous avons appris à travers un quart
de siècle d’expérience en matière de conception de modules audio et cinéma
à domicile. Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre
philosophie de conception « La Musique d’Abord » a été la ligne directrice dans
la conception du VISO TWO ; il vous orira donc, pendant de très nombreuses
années, à la fois ce qui existe de plus évolué en matière de cinéma à domicile et
une reproduction musicale de qualité audiophile.
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques
minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Si vous investissez
un petit peu de temps maintenant, en amont, vous en économiserez
beaucoup ultérieurement ; de plus, vous apprendrez à tirer tous les
avantages de votre achat d’un NAD VISO TWO et à proter pleinement de
ce module puissant et exible pour chaîne de cinéma à domicile.
Une dernière chose : Nous vous conseillons d’enregistrer votre achat du
VISO TWO sur le site Web de NAD :
http://NADelectronics.com/warranty
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact
avec votre revendeur local.
Le VISO TWO fait partie des récepteurs DVD intégrés les plus puissants et
élaborés du marché. Nous avons consacré tous nos eorts à la conception
d’un dispositif de home cinéma de haute qualité sonore, à l’image de la
philosophie de conception de NAD « La musique d’abord » . Vous trouverez
ci-dessous quelques exemples :
· Les composants hautes performances, systématiquement utilisés
pour réaliser les circuits audio analogiques du VISO TWO, garantissent
une qualité maximale pour toutes les sources y compris les sources
analogiques multivoies comme les DVD-Audio.
· Le VISO TWO est d’une facilité d’emploi exceptionnelle. Le VISO TWO
peut lire les DVD-Video, les DVD-R/-RW/+R/+RW, les DVD-A, les SVCD
avec ou sans gestion de lecture (PBC), les VCD, les DivX, les CD-R/-RW
et les Audio CD, dont les chiers MP3 enregistrés, les chiers WMA
protégés par le droit d’auteur et les chiers JPEG.
· Un port RS-232 permettant une commande des zones à l’aide d’un
compatible PC fonctionnant sous Windows®.
· Les connecteurs dorés équipant le VISO TWO garantissent une intégrité
maximale du signal.
FACILITÉ D’UTILISATION
NAD a investi tous ses eorts dans les performances acoustiques
du VISO TWO mais également dans l’incroyable facilité d’utilisation.
Le VISO TWO est un dispositif sophistiqué dont la conception est
exceptionnellement simple. L’utilisation de la télécommande universelle
HTR 6, du panneau avant et des incrustations à l’écran (OSD) est également
très facile.
RS232
Vous pouvez congurer votre chaîne en toute souplesse, grâce à l’interface
RS-232 et le progiciel NAD compatible avec Windows®. Nous sommes aussi
des partenaires certiés d’AMX et de Crestron et nos produits supportent
toutes les fonctions de ces appareils externes. Cette interface permet de
télécommander toutes les fonctions du VISO TWO depuis n’importe où, via
le PC. Toutes les fonctionnalités de la télécommande sont disponibles grâce
au logiciel d’interface. Consultez votre spécialiste audio NAD pour
ÉVOLUTIVITÉ
Le VISO TWO est assez souple pour évoluer très facilement. Pour ce qui
concerne les mises à jour logicielles, qui sont des situations plus probables,
nous avons fait en sorte qu’elles soient plus faciles à réaliser grâce au port
RS-232 haut débit qui se trouve sur le panneau arrière du VISO TWO (et en
association avec le commutateur LOAD SW également sur le panneau arrière).
Les propriétaires ayant enregistré leur VISO TWO sur notre site web international
www.NADelectronics.com seront avisés des mises à jour. Certaines mises à jour
peuvent être gratuites, alors que d’autres seront disponibles en contrepartie
du paiement de royalties, suivant le type d’évolution. L’utilisateur averti pourra
eectuer ces mises à jour en se connectant à notre site web. Il recevra les
chiers par e-mail et n’aura plus qu’à les installer en reliant le VISO TWO à son
PC. Sinon, le revendeur qui vous a vendu votre VISO TWO devrait pouvoir vous
aider à réaliser ces mises à jour.
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 6
Dans l’emballage de votre VISO TWO, vous trouverez la télécommande
NAD HTR 6, une télécommande de chaîne complète spécialement conçue
pour être facile à utiliser et facile à comprendre. Lisez bien la rubrique
« Fonctionnement de la Télécommande HTR 6 » an de vous familiariser
avec la disposition et les fonctions de la télécommande, avant de procéder
à la conguration de votre VISO TWO. Vous pouvez choisir d’utiliser votre
télécommande HTR 6 comme outil principal de commande de votre chaîne
A/V au grand complet. Vous pouvez utiliser la télécommande HTR 6 pour
commander d’autres modules NAD ou de marques diérentes, comme
par exemple un lecteur de DVD/CD, un téléviseur, un récepteur satellite /
tuner HDTV, un magnétoscope ou pratiquement n’importe quel appareil
pouvant être commandé à l’aide d’une télécommande infrarouge.
INTRODUCTION
POUR COMMENCER
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
Dans l’emballage de votre VISO TWO, vous trouverez
· Une antenne cadre AM.
· Une antenne liaire FM, sous forme de câble plat, équipée d’un
adaptateur « balun ».
· Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez
remplacer le câble fourni par n’importe quel autre câble secteur aux
normes CEI, d’une puissance appropriée)
· La télécommande HTR 6, livrée avec 4 (quatre) piles de type AAA.
· Ce manuel d’utilisation.
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de
protection utilisés pour vous livrer votre VISO TWO. Si vous déménagez ou
si vous avez besoin de transporter votre VISO TWO, c’est de loin le moyen
le plus able pour le protéger. Trop souvent nous avons constaté que des
éléments en parfait état ont été endommagés lors du transport à cause
d’un carton inapproprié. S’il vous plaît, pensez à conserver l’emballage !
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7
à 10 cm sur les cotés et derrière) et assurez-vous que la ligne de visée entre
la face parlante du VISO TWO et l’endroit principal d’écoute est dégagé et
que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres ; cela garantira le bon
fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le VISO TWO dégage un
peu de chaleur - mais rien de susant pour nuire au bon fonctionnement
des éléments situés à proximité.
Vous pouvez, sans aucun problème, poser le VISO TWO sur d’autres
éléments de votre chaîne, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse. Il
est néanmoins préférable de placer le VISO TWO seul, dans un endroit qui
lui est spéciquement réservé. Il est particulièrement important de prévoir
une bonne ventilation. Si vous pensez placer le VISO TWO dans une vitrine
ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD
qui saura vous conseiller pour ce qui concerne un débit d’air susant pour
l’appareil.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau
VISO TWO, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ». Avant
de passer aux étapes ci-dessous, branchez le VISO TWO à un moniteur/
téléviseur.
Veillez à ce que le récepteur VISO TWO ne soit pas branché sur le secteur
avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé
d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que
vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un
branchement secteur.
LECTURE D’UN CD OU D’UN DVD
· Reliez la prise jack MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) vidéo composite
ou S-Vidéo du VISO TWO à l’entrée correspondante de votre téléviseur
ou moniteur.
· Branchez vos haut-parleurs aux bornes « L » et « R » de votre VISO TWO.
Si votre système inclut un caisson de basse sous tension, connectez
la prise SUBWOOFER PRE-OUT (PRÉAMPLI CAISSON DE BASSE) du
VISO TWO à l’entrée ligne du caisson.
· Branchez le cordon d’alimentation CA au connecteur CA puis à une
prise de courant; le voyant témoin à LED situé près de l’interrupteur
POWER doit s’allumer en jaune pour indiquer que le VISO TWO est en
mode de veille, prêt à recevoir les commandes de l’interrupteur du
panneau avant ou de la télécommande HTR 6.
· Appuyez sur la touche DVD de la télécommande HTR 6, puis sur la
touche [OPEN/CLOSE] (Ouverture/Fermeture).
· Introduisez le DVD dans le VISO TWO, puis appuyez sur la touche [ ]
[PLAY] (Lecture) pour démarrer la lecture. Vous devez entendre un son
stéréo et voir une image sur le téléviseur ou moniteur. Si l’un ou l’autre
ne marche pas, vériez la conguration d’entrée de votre téléviseur/
moniteur vidéo ou les branchements audio/vidéo de votre VISO TWO.
Protez du lm ou de la musique, mais n’oubliez pas de prévoir un peu de
temps pour lire l’intégralité de ce manuel an de connecter, étalonner et
paramétrer votre VISO TWO en y apportant toute l’attention qui se doit.
1 BOUTON MARCHE/ARRÊT (POWER): appuyez sur ce bouton ou sur le
bouton MARCHE [ON] de la télécommande HTR 6 pour mettre le VISO TWO
en marche. La LED témoin de Veille passera de l’orange au bleu et l’Achage
Vide-Fluorescent (VFD) s’allumera sur la face parlante. Une nouvelle
impulsion sur le bouton de marche remet l’appareil en mode veille.
Veuillez noter que lorsque vous choisissez de mettre l’appareil en mode
veille en appuyant sur la touche Power (Alimentation) du panneau avant, le
dispositif de sauvegarde de la mémoire du VISO TWO enregistre le niveau
des voies, les préréglages du tuner et d’autres paramétrages pendant
plusieurs semaines même si l’appareil est hors tension.
La pression du bouton [OPEN/CLOSE] du panneau avant ou du bouton
[ ] de la télécommande HTR 6 allumera le VISO TWO à partir du mode
veille et ouvrira en même temps le plateau de disque.
REMARQUE
Il faut environ 10 secondes pour que le VISO TWO repasse en mode veille
complet lorsqu’il est éteint depuis d’autres entrées de source que le DVD.
Dans ce cas, il faut environ le même temps pour que le voyant témoin à
LED passe du bleue au jaune.
2 LED DE VEILLE: ce voyant est jaune lorsque le VISO TWO est en veille.
Lorsque le VISO TWO est allumé, le voyant passe au bleu.
En mode DVD, appuyez sur [ ] pour passer à la piste, au chier ou
au chapitre suivant ou sur [ ] pour revenir à la piste, au chier ou au
chapitre précédent. Appuyez sur [ ] pendant la lecture d’un
disque pour sélectionner la vitesse de lecture.
Lors du réglage de la minuterie, utilisez les touches [ ] pour
régler les heures et les minutes.
4 MENU : appuyez sur ce bouton pour acher le menu de disque DVD
pendant la lecture, l’arrêt, la pause ou la reprise de la lecture. En mode
FM/XM/DAB, le bouton MENU fonctionne de la même manière que le
bouton TUNER MODE. Voir également la description de TUNER MODE
ci-dessous.
5 DISPLAY (AFFICHAGE) : en mode TUNER, appuyez sur ce bouton
multifonction pour acher sur le VFD les renseignements relatifs à la
station FM, XM ou DAB en cours d’écoute.
En mode CABLE/SAT, VCR ou de source avant, appuyez sur le bouton
DISPLAY pour sélectionner l’entrée audio optique, coaxiale ou l’entrée
audio analogique aectée à la source particulière.
En mode DVD, appuyez sur le bouton DISPLAY pour acher également
l’état général de lecture du disque du menu de navigation d’achage DVD.
171820
3 Boutons NAVIGATION et ENTRÉE (ENTER): les boutons de navigation
[PRESET ]/ [TUNE ] utilisés conjointement au bouton
[ENTER] permettent de parcourir les options OSD, titre et menu.
En mode AM/FM/XM, appuyez sur [PRESET ] pour basculer
entre les stations de radio présélectionnées stockées dans la mémoire.
Les stations présélectionnées « inutilisées » sont ignorées par ces
boutons. Notez que les préréglages doivent avoir été enregistrés au
préalable. Reportez-vous également à la rubrique « CONFIGURATION
DES STATIONS PRESELECTIONNEES » dans « FONCTIONNEMENT
- UTILISATION DU VISO TWO – AM/FM/DB/iPod ».
Si vous appuyez temporairement sur les touches [TUNE ],
cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM. Appuyez
et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes les touches [TUNE
] pour eectuer une recherche automatique. Le tuner du
VISO TWO s’arrête dès qu’il capte un signal susamment puissant.
Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c’est à dire qu’elle
poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM.
6 MEMORY (MÉMOIRE): cette touche permet de stocker les stations
réglées dans les emplacements de présélection en mémoire du
VISO TWO. Reportez-vous également à la rubrique « CONFIGURATION
DES STATIONS PRESELECTIONNEES » dans « FONCTIONNEMENT
- UTILISATION DU VISO TWO – AM/FM/DB/iPod ».
7 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : dirigez la télécommande HTR 6
vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur
de télécommande du VISO TWO à une puissante source de lumière,
comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la
lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire
fonctionner le récepteur avec la télécommande.
Distance : Environ 7 mètres devant le capteur.
Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
8 AFFICHAGE Fluorescent A VIDE (VFD) : ache des informations
visuelles concernant les modes importants, les réglages et les fonctions
de l’appareil, ainsi que l’état de la source active comme la durée de
lecture du disque et autres informations.
9 TIMER ON/OFF (MINUTERIE MARCHE/ARRÊT): en association avec
les boutons [PRESET ] et [MEMORY ], appuyez et maintenez
appuyé ce bouton pour régler l’horloge et activer ou désactiver le
programmateur ainsi que ses modes. Reportez-vous également à la
rubrique « CONFIGURATION DES STATIONS PRESELECTIONNEES » dans
« FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU VISO TWO – FONCTIONS ».
10 AM/FM/DB: appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner les
fonctions tuner AM, FM, DAB (version Europe) ou XM (version Amérique
du Nord).
11 TUNER MODE (MODE TUNER): en mode FM, ce bouton permet de
passer entre FM Stéréo et FM mono. Choisissez FM Mono (les icônes
FM STEREO et Silencieux FM MUTE sur le VFD sont éteintes) pour les
stations reçues avec beaucoup d’interférences ou dont le signal est trop
faible. Pour la radio DAB (version Europe uniquement) ou XM (version
Amérique du Nord uniquement), ce bouton active les menus de radio
numérique en combinaison avec les boutons Navigation et Entrée.
En mode FM/XM/DAB, le bouton MENU fonctionne de la même
manière que le bouton TUNER MODE.
12 TONE (TONALITÉ): appuyez sur ce bouton pour alterner entre les
graves (Bass) et les aiguës (Treble), et entre « Tone Defeat » (Tonalité
Arrêt) et « Tone Active » (Tonalité Marche). En mode Graves ou Aigus,
tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse pour régler le niveau des graves et des aigus dans
la plage de ±12 dB.
13 VOLUME (SETUP) (RÉGLAGE DU VOLUME): tournez cette touche
dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse en association avec le bouton TONE pour régler le
niveau des graves et des aigus.
16 STOP (ARRÊT): lors de la lecture d’un disque, appuyez sur cette touche
pour arrêter et mettre en pause la lecture. Le message « RESUME »
apparaît. Si vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (LECTURE/PAUSE),
la lecture du disque reprend à l’endroit où elle a été arrêtée. Si on
appuie sur le bouton [STOP] successivement pendant la lecture, la
lecture du disque s’arrête complètement. A l’arrêt complet, « STOP »
est aché sur le VFD pour la lecture d’un DVD, ainsi que le nombre
total de pistes et le temps total de lecture pour la lecture d’un CD ;
« CLIPMENU » est aché pour la lecture d’un chier MP3/WMA/JPEG.
17 PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) : appuyez sur cette touche pour
basculer entre les modes Lecture et Pause d’un DVD/VCD/CD ou tout
autre support compatible. Si le plateau de disque est ouvert, appuyez
sur cette touche pour fermer automatiquement le plateau et lancer la
lecture si le disque est chargé.
18 OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le
plateau de disque et pour sélectionner en même temps le lecteur DVD
interne. Si le VISO TWO est en veille, cette touche permet à la fois de
l’allumer et d’ouvrir le plateau de disque.
19 PLATEAU DE DISQUE : lorsque le PLATEAU DE DISQUE est ouvert,
introduisez un DVD, VCD, CD ou tout autre support orienté vers le bas
sur le plateau. Si vous avez chargé le disque à l’envers et qu’il s’agit d’un
disque mono face, le message « NO DISC » (Aucun disque) apparaît
à la fois sur le panneau d’achage VFD du VISO TWO et à l’écran du
téléviseur/moniteur.
20 FRONT INPUT (ENTREE AVANT): utilisez ces prises d’appoint pour les
sources occasionnelles, comme par exemple un caméscope, un lecteur
de cassettes, une console de jeux vidéo ou toute autre source audio
analogique, vidéo composite ou S-Vidéo. Sélectionnez l’entrée avant
à l’aide de la télécommande HTR 6 ou le bouton INPUT SELECTOR du
panneau avant.
Si votre source dispose d’une seule prise jack de sortie audio ou que
l’indication « sortie mono » est présente, branchez-la dans l’entrée
avant R (Droit) (mono) du VISO TWO. À l’inverse, si votre source dispose
de deux prises de sortie stéréo, branchez les deux prises dans les
entrées avant L (Gauche) et R (Droit) (Mono) correspondantes du
VISO TWO pour obtenir une sortie en stéréo.
14 INPUT SELECTOR (SÉLECTEUR D’ENTRÉE): utilisez ce bouton pour
sélectionner une entrée audio/vidéo avec ses entrées analogiques ou
numériques. Tournez le bouton en sens horaire ou en sens anti-horaire
pour choisir entre: DVD interne Cable/Sat VCR (iPod) Front
AM/FM/XM (DAB) puis retour à DVD interne
15 SURROUND MODE: appuyez sur ce bouton pour sélectionner
les options du mode SURROUND (ambiophonie). Reportez-vous
également à la rubrique « MODE D’ÉCOUTE » dans « FONCTIONNEMENT
- UTILISATION DU VISO TWO – MENU DE CONFIGURATION AUDIO ».
REMARQUES
· En fonction du format de l’entrée actuellement sélectionnée (numérique
ou analogique ; stéréo ou multivoies), diérents modes seront
disponibles.
· Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous eectuez un
enregistrement sur magnétoscope, sélectionnez « Mode : Stéréo »
et « Sub: O » sur l’achage des menus à l’écran [OSD] du VISO TWO.
21 PHONES (CASQUE) : cette prise est prévue pour un casque
stéréophonique doté d’une che stéréo standard de 1/4” (utilisez un
adaptateur approprié si votre casque est équipé d’une che plus petite).
Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque (cependant ce n’est pas le cas sur les prises jack
AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) du magnétoscope lorsque le SCART OUT
(version Europe uniquement)). Reportez-vous également à la rubrique
« DOLBY HEADPHONE » dans « FONCTIONNEMENT - UTILISATION DU
VISO TWO – MENU DE CONFIGURATION AUDIO ».
Faites attention de mettre le VISO TWO hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est aussi recommandé
d’éteindre ou de débrancher tous les modules associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement
secteur.
1 HAUT-PARLEURS: reliez les voies respectives « L » et « R » à leurs haut-
parleurs correspondants. La borne « + » (rouge) et la borne « - » (noire) de
chaque sortie doivent être reliées aux bornes « + » et « - » correspondantes
du haut-parleur. Veillez à ce qu’aucun l ou brin ne crée un court-circuit
entre les bornes, ni sur le récepteur ni sur le haut-parleur.
Le VISO TWO est conçu pour produire une qualité sonore optimale
lorsqu’il est relié à des haut-parleurs dont l’impédance est dans sa plage
de fonctionnement. Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient une
impédance d’au moins 8Ω.
REMARQUE
Utilisez que du l multi-brins de calibre 16 AWG (1,5 mm²) au minimum.
Vous pouvez réaliser les branchements au VISO TWO en utilisant des
ches banane (modèle USA uniquement), ou alors avec des câbles
dénudés ou des broches. Pour un câble dénudé ou une broche, utilisez le
trou transversal percé dans la tige de la borne. Après avoir dévissé l’écrou
en plastique de la borne, réalisez un branchement propre puis revissez
l’écrou avec précaution. Pour réduire au minimum le risque de courtcircuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou la longueur de
la broche utilisées pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.
2 ENTRÉES ANTENNES FM: l’antenne laire « dipôle » FM se branche au
connecteur FM à l’aide de l’adaptateur « balun » fourni. En principe, elle
fonctionnera mieux si elle est xée sur une surface verticale comme un
mur, par exemple, les bras étant étendus horizontalement pour former
un « Té » perpendiculaire au point d’origine du signal.
3 ENTRÉES ANTENNES AM: connectez l’antenne cadre AM fournie
à ces bornes. Si vous utilisez une Antenne FM extérieure, réalisez les
branchements aux bornes AM et GND (MASSE) conformément aux
instructions fournies avec l’antenne. Reportez-vous aussi à la rubrique «
ECOUTE DE STATION DE RADIODIFUSION AM/FM ».
4 CABLE/SAT & VCR: branchez sur ces entrées S-Vidéo, vidéo
composites et audio analogiques des appareils sources comme des
démodulateurs de télévision par câble, des syntoniseurs satellites, un
autre lecteur de DVD ou d’autres appareils auxiliaires compatibles.
Reliez les prises de sortie audio/vidéo VCR (Magnétoscope) du VISO
TWO aux entrées d’enregistrement de ces dispositifs. Veuillez noter
que l’entrée VCR (Magnétoscope) peut très bien être utilisée pour
des dispositifs de lecture seule, auquel cas il n’est pas nécessaire de
connecter les prises OUT (SORTIE).
5 SUBW (SUBWOOFER)PREOUT (PRÉAMPLI CAISSON DE BASSE) :
reliez cette sortie à un caisson de basse amplié (actif ) ou à une voie
d’amplicateur de puissance pilotant un système passif.
6 ENTRÉE MODULE DAB (version Europe uniquement): branchez
l’autre extrémité du connecter Mini-Din provenant du port de sortie
du module Adaptateur DAB DB1 de NAD sur cette prise. Le VISO
TWO est uniquement compatible avec l’Adaptateur DAB DB1 de NAD
; consultez donc votre revendeur NAD pour connaître la disponibilité
de ce module. Grâce à la DAB, vous pouvez recevoir les émissions
avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans
interférence et sans distorsion du signal.
7 MP DOCK (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA) : le VISO TWO est
équipé d’un port de données situé sur le panneau arrière, sur lequel
vous pourrez connecter un socle iPod 1 « IPD 1 » de NAD (en option).
Branchez le connecteur jack repéré « MP DOCK (DATA PORT) » PORT MP
(PORT DONNÉES) du VISO TWO au « DATA PORT » (PORT DE DONNÉES)
correspondant du IPD 1 NAD, disponible en option.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
8 COAXIAL IN, OPTICAL IN (ENTRÉES NUMÉRIQUES – OPTIQUE,
COAXIALE) : reliez cette entrée à la sortie numérique au format S/PDIF
coaxiale/optique de sources comme les lecteurs CD ou DVD ou les
tuners HDTV ou satellite, ou à d’autres appareils similaires. Connectez
l’entrée numérique OPTICAL/COAXIAL (OPTIQUE/COAXIALE) à une
sortie numérique au format S/PDIF.
9 HDMI OUT (SORTIE MONITEUR HDMI): branchez la SORTIE Moniteur
HDMI (HDMI Monitor OUT) à un téléviseur HDTV ou à un projecteur
muni d’une entrée HDMI.
ATTENTION DANGER
Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI, il est essentiel de
mettre hors tension et de débrancher le VISO TWO et aussi la source
auxiliaire de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne,
vous risquez d’endommager irréparablement tout le matériel connecté
aux prises HDMI.
AVIS IMPORTANT
Lors de la lecture de programmes enregistrés en DTS (ou Dolby Digital),
veillez à ce que le volume sonore de votre téléviseur équipé en HDMI soit
coupé. Il peut y avoir un bruit soudain très fort si votre téléviseur ne peut
pas décoder les signaux DTS (ou Dolby Digital); la plupart des téléviseurs
sont incapables de procéder à ce décodage.
10 OPTICAL OUT (SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE): reliez le port
OPTICAL DIGITAL OUT (SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE) à l’entrée
numérique S/PDIF correspondante d’un dispositif enregistreur tel qu’un
graveur de CD, une platine DAT ou une carte son d’ordinateur ou à tout
autre processeur numérique.
11 LOAD SW: pour les mises à niveau à venir, utilisez ce bouton et le
connecteur RS232 pour mettre à niveau le VISO TWO. Les propriétaires
ayant enregistré leur VISO TWO sur notre site web international www.
NADelectronics.com seront avisés des mises à jour. Votre installateur
ou votre revendeur peut vous aider à mettre à niveau et à congurer
correctement votre VISO TWO.
12 RS-232: connectez cette interface, à l’aide d’un câble série RS 232
(non fourni), à n’importe quel PC compatible Windows® an de
pouvoir télécommander le VISO TWO à l’aide du progiciel PC de NAD
ou d’autres contrôleurs externes compatibles. NAD est aussi un des
partenaires certiés d’AMX et de Crestron et ses produits supportent
toutes les fonctions de ces appareils externes. Consultez votre
spécialiste audio NAD pour plus d’informations.
13 RESET (REINITIALISATION) : au cas improbable où le VISO TWO
deviendrait impossible à utiliser ou se bloquerait, appuyez sur ce
bouton pour le réinitialiser.
14 IEC AC MAINS (POWER) INPUT (ENTRÉE ALIMENTATION EN
CA C.I.E.): l’appareil NAD VISO TWO est fourni avec un cordon
d’alimentation CA détachable. Avant de brancher le cordon dans
une prise de secteur murale sous tension, il faut d’abord vérier que
le cordon soit bien enfoncé jusqu’en butée dans la prise d’entrée
alimentation CA du VISO TWO. Toujours débrancher le cordon de la
prise de secteur murale d’abord, avant de débrancher le cordon de la
prise d’entrée alimentation sur le VISO TWO.
15 MONITOR (S-VIDEO, VIDEO)(SORTIE MONITEUR) : reliez cette sortie
à l’entrée vidéo du moniteur ou du téléviseur, en utilisant des câbles
RCA et/ou des câbles S-vidéo de bonne qualité conçus pour les signaux
vidéo. La connexion S-vidéo étant généralement de qualité supérieure,
nous vous recommandons de l’utiliser si votre téléviseur ou moniteur
possède une entrée correspondante.
16 COMPONENT VIDEO IN; COMPONENT VIDEO OUT (ENTRÉE VIDÉO
Décomposée aux sorties Vidéo Décomposée de modules source
compatibles, typiquement un lecteur DVD et un tuner terrestre ou
satellite HDTV. Reliez la sortie Vidéo Décomposée (Component Video
OUT) à l’Entrée Vidéo Décomposée d’un moniteur vidéo/téléviseur
compatible. Faites attention à l’homogénéité des connexions
lorsque vous branchez les jacks Y, Cb/Pb, Cr/Pr aux sources/entrées
correspondantes.
17 IR IN (ENTREE IR): cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR
(infrarouge) (Xantech ou similaire) d’un autre élément permettant
de commander le VISO TWO depuis un endroit éloigné. Demandez à
votre revendeur ou à votre installateur de vous donner de plus amples
informations.
18 SCART/RGB OUT (SORTIE PÉRITEL/RGB) (version Europe
uniquement)/PAL uniquement) : reliez la sortie SCART/RGB OUT
(SORTIE PÉRITEL/RGB) du VISO TWO à l’entrée vidéo SCART/RGB
(PÉRITEL/RGB) d’un moniteur vidéo/téléviseur compatible. Veillez à
orienter le connecteur SCART/RGB (PÉRITEL/RGB) dans le bon sens.
Assurez-vous également de bien dénir « Video Output » (Sortie Vidéo)
sur RGB dans le «menu « Vidéo disque » pour que la vidéo soit stable au
niveau de la sortie SCART/RGB (PÉRITEL/RGB).
19 ENTRÉE MODULE XM (version Amérique du Nord uniquement):
branchez le câble de radio XM à cette prise. Suivez les instructions
fournies avec votre radio XM. Avec la radio XM, vous disposez de plus
de 100 stations de musique, d’actualités, de sport, de comédie, de
débats et de divertissement. Vous verrez que la couverture comprend
l’ensemble du continent. La qualité de la musique est numérique sur de
nombreuses stations commerciales.
REMARQUE
• Vous avez des questions ? Visitez le site www.xmradio.com
Les auditeurs pourront s’abonner en visitant la radio XM sur le Web à
l’adresse www.xmradio.com, ou alors en appelant le Service Auditeurs
[Listener Care] au (800) 853 9696 (ce numéro est valable à la date d’édition
du présent manuel). Munissez-vous de l’identicateur de votre Radio, que
vous pourrez trouver sur la radio en sélectionnant la Station 0.
20 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE):
cette prise jack d’appoint permet d’alimenter un autre dispositif ou
accessoire avec du courant de secteur commuté. Il est possible de
l’activer et de le désactiver à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT du
panneau avant ou à l’aide des touches ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT) de
la télécommande HTR 6.