NAD VISO THREE User Manual

®
VISO THREE
Récepteur CD
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuel d’Installation
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ  IMPORTANTES

LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILI SATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION ÉLECTRIQUE DANGE REUSE ET NONISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LI VRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
14 Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et
conez la réparation à un personnel de service après vente qualié: si le câble secteur ou sa prise sont endommagés, si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau, si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation et si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
NOTE DESTINÉE AUX INSTALLATEURS DES SYSTÈMES DE TÉLÉVI SONS PAR CABLE
Ce rappel est destiné à attirer l’attention des installateurs de systèmes de télévision par câble sur la Section 820-40 du CEN qui procure des conseils concernant la mise à la terre adéquate et qui, en particulier, mentionne que les ls de terre doivent être connectés au système de mise à la terre de l’immeuble aussi prêt que possible du point d’entrée de ces ls.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPO­SEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVER TISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions. 2 Conservez les instructions. 3 Tenez compte des Avertissements. 4 Suivez les instructions. 5 N’utilisez pas ce produit près de l’eau. 6 Utilisez uniquement un chion sec pour le nettoyer. 7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément
aux instructions du fabricant.
8 Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radia-
teurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplica­teurs compris) produisant de la chaleur.
9 À des ns de sécurité, la che est polarisée ou mise à la terre; n’en
annulez pas la fonction. Une che polarisée est équipée de deux lames de connexion dont l’une est plus large que l’autre. Une che avec mise à la terre se compose de deux connexions, plus une troisième de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième équipe la che à des ns de sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas dans votre prise, demandez à un électricien de remplacer la prise périmée.
10 Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où
ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
11 Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant. 12 Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil de ne pas le renverser.
13 An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les
orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de lon­gues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.
AVIS FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispo­sitifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglemen­tations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néan­moins impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement spécique. Si cet appareil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déter­miné en éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé d’essayer de les corriger à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit
diérent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté
si vous avez besoin d’aide.
ATTENTION
Le Viso Three utilise un dispositif laser. An de garantir une utilisation correcte de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le an de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spéciées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement dangereux. An d’éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  IMPORTANTES
AVERTISSEMENT !
L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc.) contenant un liquide sur l’appareil.
MISE EN GARDE!
Les changements ou les modications apportés à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
MISE EN GARDE!
Ces directives d’entretien sont destinées au personnel de service après­vente qualié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eectuez pas d’entretien autre que celui mentionné dans les instructions d’utilisation, à moins d’être qualié pour le faire.
ATTENTION!
Pour débrancher cet appareil de l’alimentation secteur, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
PRÉCAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT
An de conserver une ventilation correcte, laisser un espace autour de l’appareil égal ou supérieur aux valeurs ci-dessous (à partir des dimensions extérieures les plus grandes, y compris les parties proéminentes).
Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGÉES DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE  POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées «séparément» et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. An de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
REMARQUE: L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C’ESTÀDIRE 120 V  60 HZ OU 230 V  50 HZ.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau Viso Three se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2010, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUCTION

TABLE DES MATIERES
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .2
INTRODUC TION
POUR COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTENU DE L’EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CHOIX D’UN EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MISE EN ROUTE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IDENTIFI CATION DE S COMMA NDES
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE VR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BIBLIOTHEQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONFIGURATION
CONFIGURATION DU VISO THREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CHOIX DES SOURCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CHARGEMENT DU DISQUE ET LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉGLAGE DU VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU VISO THREE 14
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU VISO THREE – MODE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DISQUES AUDIO CDR ET CDRW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LECTURE DES FORMATS MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROGRAMMATION CD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DU VISO THREE – MODE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ECOUTE D’UN PERIPHERIQUE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SÉLEC TION DE RÉPERTOIRES OU DE FICHIERS USB, CDR/RW . . . . 16
ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM / FM . . . . . . . . . . . 17
SÉLEC TION D’UNE BANDE DE TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CHOIX DU MODE TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
À PROPOS DES NOMS D’UTILISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
À PROPOS DU RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ECOUTE DE LA RADIO DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
BRANCHEMENT DU MODULE DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTILISATION DU MODE DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LIST DE SERVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MODE TUNER DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LOCAL SCAN BALAYAGE LOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
STATION ORDER ORDRE DES STATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DYNAMIC RANGE COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE . . . . . 20
MANUAL TUNE ACCORD MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRUNE LIST ÉDITER LA LISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DAB RESET RÉINITIALISER DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUPPRESSION D’UN PRÉRÉGLAGE DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONFIGURATION DES INFORMATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
BRANCHEMENT DU SOCLE NAD IPD NAD DOCK FOR
iPod ET DU LECTEUR IPOD OPTIONNELS AU VISO THREE . . . . . . . . . . 23
OPTIONS DU MENU iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FONCTIONNALITES DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NAD IPD 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REFERENC E
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CARACTERISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
INTRODUCTION

POUR COMMENCER

CONTENU DE L’EMBALLAGE 

Vous trouverez dans l’emballage de votre VISO THREE
Le coret-cadeau IPD 2 contient les articles suivants :
NAD IPD 2 Dock for iPod
Câble de raccordement stéréo à ches RCA stéréo et 3,5 mm stéréo
Adaptateurs de station d’accueil
Télécommande IPD 2 DR 1 avec une pile CR2025 de 3 V
Adaptateur de commutation universel avec ches interchangeables
La télécommande VR3, livrée avec 2 (deux) piles de type AA
Cordon d’alimentation amovible du VISO THREE
Une antenne cadre AM
Une antenne FM de type laire
Le Guide de l’utilisateur en CD-ROM
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le VISO THREE. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre VISO THREE, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!

CHOIX D’UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du VISO THREE et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité.

MISE EN ROUTE RAPIDE

Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau VISO THREE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ».
Veillez à ce que le VISO THREE ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
LECTURE D’UN CD 1 Raccordez les haut-parleurs aux bornes LEFT (GAUCHE) et RIGHT
(DROITE) de haut-parleurs et les sources d’entrée aux prises d’entrées pertinentes du panneau arrière du VISO THREE.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur d’une part au connecteur
AC Mains du VISO THREE puis d’autre part à une prise secteur murale. Le voyant de mise en veille intégré autour du cadre du bouton STANDBY s’allumera en jaune lorsque le VISO THREE se met en veille
3 Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) pour allumer le VISO THREE.
Le voyant à LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue.
4 Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau à disques. Posez un
CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le logement.
5 Appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Le plateau se ferme automatiquement et la
lecture du disque commence.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU AVANT

1
2 3 4 5 6 7 8 9
15141310 11 12
1 BOUTON STANDBY [MISE EN VEILLE]
Appuyez sur ce bouton pour allumer le VISO THREE. Le voyant à
LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby (mise en veille).
La pression du bouton [OPEN/CLOSE] allumera le VISO THREE à par-
tir du mode veille et ouvria en même temps le plateau de disque.
Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour
fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé.
2 VOYANT A LED STANDBY (VEILLE)
Il est allumé en jaune ambre lorsque le VISO THREE est en mode veille.
Lorsque le VISO THREE est en fonctionnement normal, ce voyant
s’allume en bleu.
3 BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)
Les boutons de navigation [ / ] et ENTER (Entrée) peuvent avoir diérentes fonctions selon le mode sélectionné. Le bou­ton rond au milieu est désigné « ENTRÉE » (ENTER) ; il faut normalement appuyer sur ce bouton pour valider un choix, une procédure, une séquence ou d’autres fonctions applicables.
Mode AM/FM
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode «Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode « Tune ».
Si vous appuyez temporairement sur les touches TUNE [ ],
cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM.
Appuyez et relâchez TUNE [ ] pour eectuer une recherche
vers le haut ou vers le bas de la bande – le tuner du VISO THREE arrê­tera cette recherche au premier signal susamment puissant qu’il rencontrera.
Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c’est à dire qu’elle
poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode «Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode « Preset ».
Appuyez sur le bouton PRESET [ ] pour faire monter ou
descendre le numéro de préréglage. Les préréglages « inutilisées » sont ignorées par ces boutons. Notez que les préréglages doivent avoir été enregistrés au préalable.
Reportez-vous aussi la rubrique ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM) de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/ FM de la page FONCTIONNEMENT.
Mode DAB (
Utilisez les boutons de navigation [ ] et ENTER (Entrée) en
combinaison avec le bouton MENU pour faire un choix parmi les options applicables dans le menu DAB.
Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE LA RADIO DAB » de la section « FONCTIONNEMENT ».
Mode CD/USB
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour passer à la piste ou au chier
suivant ou précédent.
Appuyez sur [ ] durant la lecture an de rapidement avan-
cer ou faire marche arrière dans la piste ou le chier actuel.
4 MENU
Le bouton MENU peut avoir diérentes fonctions selon le mode sélectionné.
En mode FM, actionnez le bouton [MENU] (menu) pour passé du
commuter entre FM STEREO ON (FM stéréo activé) et FM STEREO OFF (FM stéréo désactivé).
Pour la radio DAB (version 230 V seulement), ce bouton active
les menus de radio numérique en combinaison avec les boutons Navigation et « Enter » (Entrée).
5 TONE
Appuyez sur ce bouton pour alterner entre les graves (Bass) et les aiguës (Treble), et entre « Tone Defeat » (Tonalité Arrêt) et « Tone Active » (Tonalité Marche).
Bass, Treble (Commandes de Tonalite)
Réglez le niveau de graves ou d’aigus sur une plage de ±12 dB en tour-
nant la commande VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre (ou sur la touche [VOL ] de la télécommande VR3) ou dans le sens inverse (ou sur la touche [VOL ] de la télécommande VR3).
Balance
Le « Balance Center » (Centre d’équilibre) règle un niveau égal vers les enceintes de gauche et de droite.
En tournant la commande en sens horaire (ou sur la touche [VOL ] de
la télécommande VR3), on déporte l’équilibre vers la droite. En tournant la commande en sens anti-horaire (ou sur la touche [VOL ] de la télécommande VR3), on déporte l’équilibre vers la gauche.
Tone Active, Tone Defeat
Sélectionnez « Tone Defeat » pour contourner les Commandes de Tona-
lité, ce qui a pour eet supprimer l’eet des circuits de commande de tonalité. Si vous sélectionnez « Tone Active » pour la fonction de Tonalité Neutre, les circuits de Commande de Tonalité sont actifs.
6
6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande VR3 vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du VISO THREE à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le VISO THREE avec la télécommande.
Distance : Environ 7 mètres devant le capteur. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
13 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque
et pour sélectionner en même temps le lecteur CD interne.
La pression du bouton [OPEN/CLOSE] allumera le VISO THREE à par-
tir du mode veille et ouvria en même temps le plateau de disque.
Si la source actuelle n’est pas le mode CD (c.-à-d. mode FM) et que
vous appuyez sur [OPEN/CLOSE] (Ouvrir/Fermer), le VISO THREE passera immédiatement en mode CD dès que le tiroir de disque s’ouvre.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
7 AFFICHAGE FLUORESCENT A VIDE (VFD)
Ache des informations visuelles sur les paramètres courants, notam­ment la source active, le volume, le temps de lecture du disque, le mode RDS/DAB applicable ainsi que les informations et inhérentes au iPod, ainsi que d’autres indicateurs.
8 SOURCE
La source voulue peut être sélectionnée en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton [ SOURCE ] en faisant déler les sources suivantes - CD, iPod, Tuner (la bande DAB, FM ou AM, si applicable), USB, Audio 1, Audio 2 et Front.
9 VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque.
Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le
volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
Le bouton VOLUME sert également à augmenter ou réduire par
incrément les niveaux de graves et d’aigus, ainsi qu’à modier les niveaux d’équilibre.
10 PHONES (CASQUE)
Cette prise jack est prévue pour un casque stéréophonique doté
d’une che jack stéréo standard de ¼” (utilisez un adaptateur appro­prié si votre casque est équipé d’une che plus petite).
Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque.
11 FRONT INPUT (ENTREE AVANT)
Utilisez ces prises de commodité pour les sources occasionnelles, comme par exemple un lecteur de bandes magnétiques ou toute autre source audio analogique.
Si votre source ne comporte qu’un seul jack de sortie audio, ou si
elle est repérée « sortie monophonique », branchez cette che à l’entrée « R (Mono) » [Avant D (Mono)] du VISO THREE.
Si, par contre, votre source comporte deux jacks de sortie, ce qui
indique qu’elle a une sortie stéréophonique, branchez ces deux jacks dans les prises correspondantes « L » et « R (Mono) » [Avant «G» et « D « (Mono)] des entrées du VISO THREE pour obtenir un son stéréophonique.
14 PLAY /PAUSE
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou mettre en pause
la lecture d’un disque ou de tout autre disque compatible.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre
la lecture après une Pause. L’icône « » est allumée sur le VFD pour indiquer que le VISO THREE est en mode de lecture.
Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour
fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé.
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour arrêter temporai-
rement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque. L’icône « » est allumée sur le VFD pour indiquer que le VISO THREE est en mode de pause. Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur [PAUSE/PLAY].
Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour
fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé.
15 STOP
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture.
L’acheur revient à l’achage du nombre de pistes et du temps total de lecture sur le disque ; pour les chiers WMA/MP3, l’achage présentera le nombre total de chiers.
Appuyez sur le bouton [STOP] (Arrêt) arrête instantanément la
lecture de la piste ou du chier actuel. Appuyez sur [PLAY/PAUSE] après l’arrêt de la lecture redémarre la lecture à la première piste, au premier chier ou au premier programme.
Si vous aviez programmé le VISO THREE pour lire une sélection de
pistes, le programme sera conservé dans la mémoire du lecteur. Ap­puyer sur [STOP] à deux reprises durant la lecture d’un programme supprime la liste complète du programme.
USB
Vous pouvez brancher une clé de mémoire USB dans cette prise d’entrée. Reportez-vous aussi au paragraphe MODE USB de la section UTILISATION DU VISO THREE de la page FONCTIONNEMENT.
12 PLATEAU DE DISQUE
Avec le plateau de disque ouvert, placez un CD ou tout autre disque
compatible, face de lecture vers le bas, sur le plateau. Placez le disque sur le plateau en le centrant dans le petit logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.
Le message « No Disc » s’ache sur l’écran VFD du VISO THREE si le
disque est posé à l’envers.
7
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU ARRIERE

1 432 5 6 7 8 9 10
230V version only
ATTENTION!
Faites attention de mettre le VISO THREE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé
d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
11
12
1 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
Cet appareil est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsqu’il est relié à des haut-parleurs dont l’impédance est dans la plage de fonctionnement du récepteur. Veuillez vérier que l’impédance nominale des haut-parleurs est d’au moins 8 Ohms par haut-parleur.
Branchez le haut-parleur droit aux bornes repérées « R + » et « R - »
en s’assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et « R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Branchez le haut-parleur gauche aux bornes repérées « L + » et « L - » en procédant de la même manière. Veillez à ce qu’aucun l ou brin ne crée un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur ni sur le haut-parleur.
REMARQUE
Utilisez que du l multi-brins de calibre 16 AWG (1,5 mm²) au minimum.
Vous pouvez réaliser les branchements au VISO THREE en utilisant des ches banane, ou alors avec des câbles dénudés ou des broches, auquel cas vous devez dévisser l’écrou en plastique de la borne, réaliser un branchement propre puis revisser avec précaution l’écrou en plastique. Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.
2 BORNE D’ANTENNE FM
Reliez l’antenne FM de type laire fournie à l’entrée d’antenne FM.
Déployez l’antenne laire. Déterminez librement l’emplacement et l’orientation de votre antenne an d’obtenir le son le plus clair avec le niveau de bruit de fond le plus faible.
Attachez l’antenne dans la position désirée à l’aide de punaises ou
de tous autres moyens adaptés.
3 BORNE D’ANTENNE AM
L’antenne cadre AM fournie avec le VISO THREE (ou une antenne équiva­lente) est nécessaire pour la réception AM.
Ouvrez le levier de borne à ressort ; insérez le câble en vous assurant
d’associer les codes couleurs des embouts du câble (blancs et noirs) avec les couleurs des bornes, puis refermez le levier en vous assurant qu’il maintient bien le câble en place.
Essayez diérentes positions pour l’antenne si vous voulez améliorer
la réception ; une orientation verticale donne généralement de meilleurs résultats. Si l’antenne se trouve à proximité d’éléments métalliques de taille importante (appareils, radiateurs), la réception risque d’être détériorée. Il en sera de même si vous tentez d’allonger le câble de branchement de l’antenne cadre.
Reportez-vous aussi la rubrique MONTAGE DE L’ANTENNE CADRE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page UTILISATION.
4 AUDIO 1, AUDIO 2
Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième
lecteur CD par exemple ou une autre source de signal de niveau ligne.
Utilisez un câble RCA à RCA double pour raccorder ces prises aux
prises analogiques gauche et droite de l’appareil source.
5 MP
Entrée pour un lecteur média ou pour toute autre source de signal
de niveau ligne.
Utilisez un câble RCA à RCA double pour raccorder ces prises aux
prises analogiques gauche et droite de l’appareil source.
MP est le port de connexion par défaut de la sortie audio du NAD IPD
(NAD IPD Dock for iPod) 1, du NAD IPD 2 ou de toute version ultérieure vendus séparément; avec le DATA PORT (port de données) de l’IPD de NAD également raccordé au MP DOCK DATA PORT (port de données de station d’accueil MP) correspondant sur le panneau arrière du VISO THREE.
REMARQUE
La station d’accueil NAD IPD 2 Dock for iPod (NAD IPD 2) est fournie avec
le VISO THREE.
8
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIERE
6 SUBW (SUBWOOFER) PRE OUT
Reliez cette sortie à un caisson de basse amplié (« actif ») ou à une voie d’amplicateur de puissance pilotant un système passif.
7 ENTRÉE MODULE DAB (version 230 v seulement)
Le VISO THREE est compatible seulement avec le module d’adaptateur NAD DAB modèle DB 1 ou DB 2.
Reliez l’autre extrémité du connecter Mini-Din provenant du port de
sortie du module Adaptateur NAD DAB sur cette prise.
Grâce à la DAB, vous pouvez recevoir les émissions avec une qualité
équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal.
REMARQUE
L’Adaptateur DAB de NAD externe n’est pas fournie avec le VISO THREE.
8 +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12V)
La sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservis­sement +12 V.
Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V)
au jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement corres­pondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3.5 mm.
Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le VISO THREE est en marche,
ou au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille.
9 MP DOCK (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA)
Le VISO THREE est équipé d’un port de données situé sur le panneau arrière, sur lequel on peut connecter un socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 ou toute autre version ultérieure disponibles en option.
Branchez le jack MP DOCK (DATA PORT) (PORT POUR LECTEUR DE
MEDIA (PORT DONNÉES)) du VISO THREE au « DATA PORT (PORT DE DONNÉES) » correspondant du IPD NAD disponible en option.
10 RS-232
NAD est aussi un des partenaires certiés d’AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d’AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations.
Branchez cette interface à l’aide d’un câble série RS-232 (non fourni)
à tout ordinateur compatible avec WindowsMD an de permettre la télécommande du VISO THREE à l’aide de commandes externes compatibles.
11 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL
Le VISO THREE est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du VISO THREE.
Branchez uniquement l’appareil dans la prise secteur décrite, c’est-à-
dire 120 V / 60 Hz (modèles 120 V du VISO THREE seulement) ou 230 V / 50 Hz (modèles 230 V du VISO THREE seulement).
Débranchez toujours d’abord la che du câble secteur principal de
la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du VISO THREE.
12 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE)
Cette prise de commodité permet d’alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté.
La consommation totale de tous les appareils connectés à cette
prise ne doit pas dépasser 100 watts.
Elle est alimentée ou désalimentée par le bouton Standby du
panneau avant, ou par les touches ON (MARCHE) et OFF (ARRET) de la télécommande VR3.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod » de la section « FONCTIONNEMENT ».
REMARQUE
La station d’accueil NAD IPD 2 Dock for iPod (NAD IPD 2) est fournie avec
le VISO THREE.
9
Loading...
+ 19 hidden pages