EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA,
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR
AL USARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE
PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR
UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO
EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y
MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL
APARATO.
14 Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio
a personal de servicio cualicado bajo las siguientes circunstancias:
Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan, si se
ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto, si el
producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua, Si el producto no
funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento o
si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema
CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra
apropiada y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse
al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de
entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR. CUMPLA
CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL
EQUIPO DE AUDIO.
1 Lea las Instrucciones.
2 Guarde las Instrucciones.
3 Respete los avisos.
4 Siga las Instrucciones.
5 No use el producto cerca de agua.
6 Limpiar sólo con un paño seco.
7 No bloquee las ranuras de ventilación. Realice la instalación de acuerdo
a las instrucciones del fabricante.
8 No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son la
calefacción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos (incluyendo
amplicadores) que producen calor.
9 No cancele la función de seguridad del enchufe polarizado o con
derivación a tierra. El enchufe polarizado cuenta con dos clavijas, una
más ancha que la otra. El enchufe con derivación a tierra cuenta con
éstas dos clavijas más otra clavija que se conecta a tierra. La clavija
gruesa es una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe
suministrado en el tomacorriente, deberá consultar a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10 Los cordones de suministro eléctrico deben montarse en ruta de modo
que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos colocados
encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de
los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del
producto.
11 Sólo utilice los componentes/accesorios especicados por el fabricante.
12 Use únicamente con un carrito, pie, trípode, montura, o
mesa recomendadas por el fabricante, o vendidas con el
producto. Cuando utiliza un carrito, tenga cuidado cuando
transporte la combinación de carrito/aparato para evitar
lesiones si el mismo se voltea.
13 Para protección adicional de este producto durante una tormenta
con rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos
períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared.
AVISO FCC
Este equipo ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con
los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con
el capítulo 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias que sean
perjudiciales en la instalación de una vivienda.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía por radiofrecuencia
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, lo que podría
causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
No obstante, no existen garantías de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Puede determinar si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión
encendiendo y apagando el equipo; si fuera así, como usuario le
recomendamos que intente corregir las interferencias tomando una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe que sea de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión con
experiencia para que le ayude.
PRECAUCIÓN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar
este producto correctamente, lea con atención este manual del usuario
y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento,
contacte con un servicio de reparación autorizado. El uso de mandos,
ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especicados,
puede producir exposición a la radiación del láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible cuando se abre la carcasa.
NO MIRE AL RAYO.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA!
El aparato no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. No
deben colocarse sobre el aparato objetos con líquido dentro, como vasos.
PRECAUCIÓN!
La realización de cambios o modicaciones a este equipo no expresamente
aprobados por NAD Electronics podría anular la capacidad del usuario para
operar este equipo.
PRECAUCIÓN!
Las siguientes instrucciones de mantenimiento están destinadas
únicamente al personal de servicio cualicado. Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, solo realice el mantenimiento que se indica en las
instrucciones de funcionamiento al menos que usted cuente con las
calicaciones para ello.
ATENCIÓN!
Desconecte este aparato de los cables de CA principales completamente,
esto es, desenchufe el cable de alimentación del receptáculo de CA.
PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio
alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo
las proyecciones) que sea igual o superior al que se indica a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 50 cm
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida en servicio, este producto no deberá
desecharse con los desperdicios normales del hogar, sino que
deberá ser devuelto a un punto de recogida para el reciclaje
de los equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se
muestra en el producto, en el manual del usuario y en el
embalaje así lo indican.
Los materiales pueden ser reutilizados de conformidad con sus marcas.
Mediante reutilización, reciclaje de materias primas u otras formas de
reciclaje de productos anticuados, se estará realizando una importante
aportación a la protección de nuestro ambiente. Su ocina de
administración local le puede asesorar acerca del punto responsable para
desechar desperdicios.
INFORMACION SOBRE LA RECOLECCION Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO
Y DEL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA SOLO PARA CLIENTES
EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de
desechos comunes. Se recomienda que se
establezcan las medidas necesarias para que las
pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de
desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el
mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales
en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor
información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese
con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de
venta donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el
impacto negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo
cual contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad
del medio ambiente.
NOTA: CONÉCTELO SÓLO AL ENCHUFE DE CORRIENTE ALTERNA
PRESCRITO; ES DECIR, 120V 60HZ Ó 230V 50HZ.
ANOTE SU NÚMERO DE MODELO AHORA, MIENTRAS PUEDE
VERLO
El modelo y número de serie de su nuevo Receptor de CD Viso Three
están situados en la parte trasera del armario del receptor. Para su futura
comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
• Caja de regalo IPD 2 incorporada con lo siguiente
− NAD IPD 2 Dock para iPod
− Cable de conexión estéreo con RCA y plug estéreo de 3,5 mm
− Adaptadores de base
− Mando a distancia IPD 2 DR 1 con batería CR2025 de 3 V
− Adaptador universal de conmutación con enchufes intercambiables
• El mando a distancia VR3 con 2 (dos) pilas AA
• Cable de alimentación eléctrica desmontable
• Una antena de aro AM
• Antena de FM de 1 conductor
• Este manual del usuario en el CD ROM
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y todo el embalaje que traía el VISO THREE. Si se muda de
residencia o necesita transportar el VISO THREE, el embalaje original es el
contenedor más seguro para el equipo. Hemos visto demasiados equipos
en perfectas condiciones dañados en tránsito por falta de un embalaje
adecuado, así que por favor: ¡Conserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión
clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del VISO THREE y la principal
posición de visión/escucha. Evite poner el equipo a la luz directa del sol o
cerca de fuentes de calor o humedad.
INICIO RÁPIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo VISO THREE, le ofrecemos las siguientes instrucciones de
“INICIO RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al VISO THREE con la unidad desenchufada.
También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes
asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la
corriente.
REPRODUCIR UN CD
1 Conecte los altavoces a los terminales LEFT (IZQUIERDO) y RIGHT
(DERECHO) de los altavoces y a las clavijas de entrada pertinentes del
panel trasero del VISO THREE.
2 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del
VISO THREE y luego conecte el cable al tomacorriente. El indicador LED
Standby que enmarca el botón STANDBY se ilumina en color ámbar y el
VISO THREE pasa a modo de espera.
3 Pulse el botón STANDBY para encender el VISO THREE. El indicador LED
de espera cambiará de ámbar a azul.
4 Pulse [OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco. Coloque un CD,
con el lado de la etiqueta arriba, en el entrante circular de la bandeja.
Asegúrese de que el disco está centrado dentro del entrante.
5 Pulse [PLAY/PAUSE]. La bandeja se cierra automáticamente y comienza
• Pulse este botón para encender el VISO THREE. El indicador LED
de espera cambiará de ámbar a azul. Si se pulsa el botón STANDBY
nuevamente la unidad vuelve a modo de espera.
• Pulsar el botón [OPEN/CLOSE] saca al VISO THREE del modo de
espera, encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco.
• Pulsar el botón [PLAY/PAUSE] saca al VISO THREE del modo de
espera, encendiéndolo, e iniciar la reproducción si hay un disco
cargado.
2 LED DE ESPERA (STANDBY)
• Este indicador se encenderá en ámbar cuando el VISO THREE está
en modo de espera.
• Cuando el VISO THREE está encendido, este indicador se iluminará
en azul.
3 Botónes de NAVEGACIÓN y ENTER
Los botones de navegación [ / ] y ENTER (Intro)
tienen aplicaciones especícas para cada modo. El botón circular
central se llama botón de “ENTER” y normalmente se pulsa para
completar una selección, un procedimiento, una secuencia u otras
funciones correspondientes.
Modo AM/FM
Pulse sucesivamente el botón [PRESET/TUNE] para conmutar entre los
modos “Preset” y “Tune”. Seleccione el modo “Tune”.
• Con una breve pulsación de los botones TUNE [ ]
escaneará manualmente la banda AM o FM.
• Pulse y suelte [ ] para buscar hacia arriba o abajo; el
sintonizador del VISO THREE se detendrá en la próxima señal lo
sucientemente fuerte que encuentre.
• Tenga en cuenta que esta función es “envolvente” y seguirá
buscando hacia delante o hacia atrás desde uno de los extremos de
la banda de AM o FM hasta el otro extremo.
Pulse sucesivamente el botón [PRESET/TUNE] para conmutar entre los
modos “Preset” y “Tune”. Seleccione el modo “Preset”.
• Pulse PRESET [ ] para avanzar hacia arriba o hacia abajo entre
las presintonías. Se van saltando las presintonías “no utilizadas”. Advierta
que deben haberse almacenado las presintonías anteriormente.
Consulte también el punto ALMACENAMIENTO DE PRESINTONÍAS
(AM/FM) en la sección ESCUCHA DE RADIO AM/FM de la página
FUNCIONAMIENTO.
Modo DAB (sólo la versión 230V)
• Use los botones de navegación [ ] e Intro en combinación
con el botón MENU para seleccionar las opciones de menú DAB
correspondientes.
Vea también el tema ESCUCHA DE RADIO DAB bajo la sección
FUNCIONAMIENTO.
Modo CD/USB
• Pulsar [ ] para omitir hacia delante o [ ] para omitir hacia
atrás una pista o un archivo.
• Pulse [ ] durante la reproducción para avanzar o retroceder
rápidamente y con sonido por la pista o archivo actual.
4 MENU
El botón MENU tiene distintas aplicaciones según el modo
seleccionado.
• En el modo FM, pulse [MENU] para seleccionar entre FM STEREO ON
y FM STEREO OFF (FM estéreo activada/desactivada).
• En modo de radio DAB (sólo la versión 230V), este botón activa los
menús de radio digital en conjunción con el botón de Navegación y
el botón de ENTER.
5 TONE
Pulse para alternar entre “Bass” (Graves), “Treble” (agudos), “ Tone Defeat”
y “Tone Active”.
Bass, Treble (Controles de Tono)
• Ajuste el nivel de graves o agudos en un rango de ±12dB girando el
control de volumen [VOLUME] en sentido horario (o el botón
[VOL ] del VR3) o antihorario (o el botón [VOL ] del VR3).
Balance
La posición “Balance Center” envía el mismo nivel a los altavoces
izquierdo y derecho.
• Girando el control a la derecha (o el botón [VOL ] del VR3) se
mueve el equilibrio a la derecha. Girando el control a la izquierda (o
el botón [VOL ] del VR3) se mueve el equilibrio a la izquierda.
Tone Active, Tone Defeat
• Seleccione “Tone Defeat” para desviar los Controles de Tonos y
anular efectivamente el efecto de los circuitos de controles de
tonos. Si la opción “ Tone Active” está seleccionada, los circuitos de
Controles de Tonos están activos.
6
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONT ROLES
PANEL DELANTERO
6 SENSOR REMOTO
Apunte el VR3 hacia el sensor remoto y apriete los botónes. No
exponga el sensor remoto del VISO THREE a una fuente de luz excesiva
de la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede que el
VISO THREE no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
7 PANTALLA FLUORESCENTE EN VACÍO (VFD)
Visualiza información sobre la conguración actual como son la fuente
activa, nivel del volumen, estado de la fuente actual como tiempo de
reproducción del disco, información pertinente sobre RDS/DAB, iPod y
demás indicadores relacionados.
8 SOURCE
Puede seleccionarse la fuente pulsando reiteradamente [ SOURCE ]
y pasando por las fuentes siguientes – CD, iPod, Tuner (la banda AM, FM
o DAB, si corresponde), USB, Audio 1, Audio 2 y Front.
9 VOLUME
El control VOLUME ajusta el nivel general del volumen que se alimentan
a los altavoces o los audífonos.
• Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de
volumen, al contrario para bajarlo.
• El mando de volumen [VOLUME] también se usa para aumentar/
disminuir los niveles de graves y agudos y para equilibrar los niveles
de BALANCE.
10 PHONES (AUDÍFONOS)
• Esta toma acepta cascos de auriculares estéreo utilizando un
enchufe estándar de auriculares estéreo de ¼ de pulgada (utilice
un adaptador apropiado para cascos de auriculares provistos de un
enchufe más pequeño).
• Al enchufar los auriculares automáticamente queda silenciada la
salida todos los altavoces.
11 FRONT INPUT (PUERTOS DE ENTRADA DELANTEROS)
Use estos enchufes de conveniencia para fuentes ocasionales, tales
como un lector de cintas o otra fuente de audio analógico.
• Si la fuente tiene únicamente un enchufe jack de salida de audio o si
está marcada con “salida monofónica” (“mono out”), debe conectar
este enchufe a la entrada delantera “R (Mono)” del VISO THREE.
• Por otro lado, si la fuente tiene dos enchufes jack de salida estéreo,
conecte ambos enchufes a las entradas delanteras correspondientes
“L” y “R (Mono)” del VISO THREE para obtener también una salida
estéreo.
12 BANDEJA DEL DISCO
• Abra la bandeja de discos y coloque cara abajo un CD u otro medio
compatible en la misma. Coloque el disco en la bandeja, centrado
en el entrante circular algo pequeño con su etiqueta cara ARRIBA.
• El VISO THREE visualizará “No Disc” (No hay disco) si coloca el disco al
revés o si no hay un disco en la bandeja.
13 OPEN/CLOSE
• Pulse este botón para abrir y cerrar el receptáculo del disco y
seleccionar simultáneamente el reproductor de CD interno.
• Pulsar el botón [OPEN/CLOSE] saca al VISO THREE del modo de
espera, encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco.
• Si la fuente (Source) actual no es un CD (por ejemplo, el modo FM)
y se pulsa[OPEN/CLOSE], el VISO THREE pasará inmediatamente al
modo CD al abrirse la bandeja del disco.
14 PLAY/PAUSE
• Pulse este botón para conmutar entre pausa y reproducción de un
medio compatible.
• Pulse para iniciar la reproducción o reanudar la misma después de
Pause. El icono “ ” se ilumina en la VFD para indicar que el VISO
THREE está en modo de reproducción.
• Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para cerrarla
automáticamente e iniciar la reproducción si hay un disco cargado.
• Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar
temporalmente la reproducción, manteniendo la toma óptica en
su posición actual en el disco. El icono “ ” se ilumina en la VFD para
indicar que el VISO THREE está en modo de pausa. Para reanudar
la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse otra vez
[PAUSE/PLAY ].
• Pulsar el botón [PAUSE/PLAY ] saca al VISO THREE del modo de
espera, encendiéndolo, e iniciar la reproducción si hay un disco
cargado.
15 STOP
• Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar la
reproducción. El visualizador vuelve a mostrar el número de pistas
y el tiempo total de reproducción del disco; en el caso de archivos
WMA/MP3 la pantalla muestra el número total de archivos.
• Pulsar el botón de parada [STOP] detendrá completamente la
reproducción de la pista o archivo actual. Si se pulsa [PLAY/PAUSE]
(reproducción/pausa) después del modo de parada la reproducción
comenzará desde la primera pista/archivo/programa.
• Si se programó el VISO THREE para reproducir una selección
de pistas, el programa queda retenido en la memoria del VISO
THREE . Si se pulsa el botón de parada [STOP] dos veces durante la
reproducción del programa, se eliminará toda la lista de programa.
Haga todas las conexiones al VISO THREE con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes
asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
11
12
1 SPEAKERS (ALTAVOCES)
El VISO THREE se ha concebido para producir una calidad óptima de
sonido cuando se conecte a altavoces con impedancias dentro de su
gama de funcionamiento. Asegúrese de que todos los altavoces tienen
una impedancia nominal mínima de 8 ohmios por cada altavoz.
• En uso normal conecte el altavoz derecho a los terminales marcados
con “R+” y “R –” asegurando que el “R+” esté conectado al terminal
“+” de su altavoz y el “R-” está conectado al terminal “-” del altavoz.
Conecte los terminales marcados con “L+” y “L-” al altavoz izquierdo
de la misma manera. Ponga un especial cuidado al comprobar que
no quedan cables sueltos o hebras cruzadas entre los puestos o
terminales a cada uno de los extremos.
NOTA
Use cable trenzado con calibre 16 (AWG), como mínimo. Las conexiones
con el VISO THREE se pueden hacer con enchufes tipo “banana”, o
utilizando cable pelado, o clavijas, aojando la rosca de plástico,
haciendo una conexión limpia y pulida, y volviendo a apretarla
cuidadosamente. Para reducir al mínimo el riesgo de cortocircuitos,
asegúrese de emplear sólo ½ pulgada de hilo o patilla al descubierto
cuando haga conexiones.
2 TERMINAL DE ANTENA DE FM
• Conecte la antena suministrada tipo cable a la entrada de antena
de FM. Extienda el cable. Experimente libremente con la colocación
y orientación de la antena hasta obtener el sonido más claro y el
menor ruido de fondo.
• Fije la antena en la posición deseada utilizando tachuelas, clips,
alleres u otro medio adecuado.
3 TERMINAL DE ANTENA DE AM
La antena de aro AM que se facilita con el VISO THREE (o equivalente) es
necesaria para la recepción de la AM.
• Abra la pinza de la palanca del terminal, inserte el cable
comprobando que coincide el código de color (blanco y negro)
de los extremos de los cables con los de los terminales y cierre la
palanca asegurándose que los cables han quedado bien sujetos.
• Si prueba distintas posiciones con la antena podrá mejorar la
recepción; la orientación vertical suele ser la que produce mejores
resultados. Si la antena está próxima a grandes objetos metálicos
(aparatos, radiadores), la recepción podría verse afectada, y también
si se intenta alargar el cable del aro.
Consulte también el punto MONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO en la
sección ESCUCHA DE RADIO AM/FM de la página MANEJO.
4 AUDIO 1, AUDIO 2
• Entrada de señales de entrada de nivel de línea adicionales tal como
otro Reproductor de CD u otra fuente de señal de tipo nivel de línea.
• Use un cable RCA a RCA estéreo para conectar estas tomas a las
salidas analógicas derecha e izquierda del aparato fuente.
5 MP
• Entrada para un Lector de Medios u otra fuente de señal de tipo
nivel de línea.
• Use un cable RCA a RCA estéreo para conectar estas tomas a las
salidas analógicas derecha e izquierda del aparato fuente.
• MP es el puerto de conexión predeterminado de la salida de audio
de los equipos vendidos por separado NAD IPD (NAD IPD Dock para
iPod) 1, NAD IPD 2 o variantes posteriores; con el DATA PORT de
NAD IPD conectado también al puerto de datos del panel posterior
del VISO THREE llamado MP DOCK DATA PORT.
NOTA
NAD IPD 2 Dock para iPod (NAD IPD 2) se suministra con el VISO THREE.
8
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONT ROLES
PANEL TRASERO
6 SUBW (SUBWOOFER) PRE OUT
Conecte esta salida a un subwoofer con corriente (“activo”) o a un canal
de amplicación que maneje un sistema pasivo).
7 ENTRADA DE MÓDULO DAB (sólo la versión 230V)
El VISO THREE es compatible solo con los módulos adaptadores NAD
DAB Adaptor modelos DB 1 o DB 2.
• Enchufe en esta toma el otro extremo del conector Mini-Din de
la puerta de salida de “NAD DAB Adaptor module” (módulo del
Adaptador DAB de NAD).
• La radio DAB le permite recibir programas con calidad de CD, sin
que haya cualquier interferencia problemática ni distorsión de las
señales.
NOTA
El módulo externo “NAD DAB Adaptor DB 1” (módulo del Adaptador
DAB de NAD) no es suministrado con el VISO THREE.
8 +12V TRIGGER OUT (SALIDA DE DISPARADOR DE +12V)
La SALIDA DE DISPARADOR de 12V se utiliza para controlar equipo
externo que este dotado de entrada de disparador de +12V.
• Conecte esta entrada de disparador “+12V TRIGGER OUT” a la
correspondiente entrada de +12V CC del otro equipo usando un
cable monoaural con una clavija macho de 3.5 mm.
• Esta salida será 12V cuando el VISO THREE este en “ON” y 0V cuando
el equipo esté bien sea en “OFF” o en espera.
9 MP DOCK (PUERTO PARA DOCK DE LECTOR DE MEDIOS)
El VISO THREE cuenta con un puerto de datos en el panel trasero donde
se puede conectar el dispositivo NAD IPD (NAD IPD Dock para iPod) 1,
NAD IPD 2 y versiones más recientes.
• Conecte el enchufe “MP DOCK (DATA PORT)” del VISO THREE al
conector “DATA PORT” del modelo de NAD IPD opcional.
10 RS-232 (INTERFAZ RS-232)
NAD es un socio certicado de AMX y Crestron y soporta totalmente
estos aparatos externos. Consulte en el sitio Web de NAD la información
sobre la compatibilidad de NAD con AMX y Crestron. Para más amplia
información, consulte al especialista de audio de NAD.
• Conecte esta interfaz con cable serie RS-232 (no suministrado) a
cualquier PC compatible con Windows® para permitir el control
a distancia del VISO THREE mediante controladores externos
compatibles.
11 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA
El VISO THREE viene con un cable de suministro de CA separado. Antes
de conectar el cable a un tomacorriente electrizado, asegúrese de
que el mismo está conectado rmemente en la clavija de entrada de
suministro de CA del VISO THREE .
• Sólo debe conectarse a la salida de CA especicada, por ejemplo,
120V 60 Hz (solo en el caso de los modelos 120V del VISO THREE) o
230V 50 Hz (solo en el caso de los modelos 230V del VISO THREE).
• Cuando vaya a desconectar el cable de suministro de CA, primero
desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado y luego
desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del VISO
THREE.
12 SWITCHED AC OUTLET (TOMA DE CA CONMUTADA)
Esta toma de conveniencia puede suministrar corriente conmutada a
otro componente o accesorio.
• El consumo total de todos los equipos conectados a esta toma no
deberá exceder 100 vatios.
• Puede encender o apagar el equipo utilizando el botón Standby del