Nad M4 User Manual [ru]

®
M4
AM / FM / DAB / XM Tuner
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Инструкция по эксплуатации
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1. Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и эксплуатации данного руководства.
последующих обращений.
3. Обращайте внимание на предупредительные символы
- Не игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в руководстве по эксплуатации.
4. Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5. Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует производить с помощью влажной тряпки.
6. Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они могут стать источником риска.
7. Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или около бассейна и т.п.
8. Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть, что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами, которые рекомендованы производителем или продаются вместе с аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указаниям производителя и использовать рекомендованные им крепежные элементы.
9. Тележка - Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Резкие остановки, приложение чрезмерного усилия и неровности поверхности могут стать причиной опрокидывания.
10. Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы
аппарата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата предусмотрены прорези и отверстия, которые не следует закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности. Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах или стойках допускается только при условии обеспечения надлежащей вентиляции и соблюдения указаний производителя.
11. Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ розетке, имеющей заземляющий контакт. Если Вы не уверены в типе тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего дилера или местного поставщика электроэнергии.
12. Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться
в местах, где возможность хождения по нему или протыкания поставленными на него предметами сведена к минимуму. При этом особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у выхода из аппарата.
13. Сетевая вилка - Если сетевая вилка или кабельный соединитель
аппарата используется в качестве устройства отключения, они должны всегда быть в работоспособном состоянии.
14. Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты от бросков напряжения и накопленного электростатического заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию, касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства, размеров заземляющих проводников, размещения антенного разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ СИСТЕМЫ КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ:
Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе как можно ближе к точке входа кабеля.
15. Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и бросков напряжения в сети.
16. Линии электропередач - Наружная антенна не должна
располагаться вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт может привести к летальному исходу.
17. Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к. это
может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18. Источники огня - Не ставьте на аппарат источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
19. Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не проливайте никакой жидкости на аппарат.
20. Наушники - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
21. Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях
следует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный центр для получения квалифицированного сервисного обслуживания:
1. Повреждение шнура питания или вилки.
2. Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
3. Попадание аппарата под дождь или воду.
4. Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те регулировки, описание которых имеется в данном руководстве, т.к. неправильная регулировка может стать причиной повреждения, и восстановление рабочего состояния аппарата часто требует больших усилий квалифицированных специалистов.
5. Падение аппарата или другое его повреждение.
6. Явное изменение эксплуатационных характеристик – это
указывает на необходимость обращения в сервис.
2
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
22. Запасные части - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части, указанные производителем или имеющие характеристики, аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен риск пожара, удара электрическим током и т.п.
23. Утилизация батарей - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
24. Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного
обслуживания данного аппарата, попросите сервисного специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
25. Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями производителя.
ВНИМАНИЕ
Значок молнии внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие внутри корпуса аппарата опасных неизолированных напряжений, которые могут иметь достаточную величину, чтобы стать причиной удара электрическим током. Значок восклицательного знака внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие в прилагаемой к аппарату литературе важных указаний по эксплуатации и обслуживанию.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
НЕ отрезайте вилку сетевого шнура Вашего аппарата. Если вилка не подходит к розеткам в Вашем доме или шнур слишком короткий и не дотягивается до розетки, достаньте соответствующий удлинитель или обратитесь к Вашему дилеру за консультацией. Если, тем не менее, Вы отрезали вилку, ВЫТАЩИТЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ и немедленно выбросьте ВИЛКУ во избежание опасности удара электрическим током при случайном включении в розетку. Если аппарат поставляется без вилки или вилка входит в комплект поставки отдельно, то выполните следующие указания:
ВНИМАНИЕ
НЕ подключайте ничего к большой клемме, маркированной буквой ‘E’ или предупредительным символом, или окрашенной в ЗЕЛЕНЫЙ или в ЗЕЛЕНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ цвет. Жилы шнура питания данного аппарата различаются по цветам:
ГОЛУБОЙ ПРОВОД – НЕЙТРАЛЬ КОРИЧНЕВЫЙ ПРОВОД – ФАЗА
Поскольку эти цвета могут не совпадать с цветовой маркировкой клемм в вилке, руководствуйтесь следующим:
ГОЛУБОЙ провод должен подключаться к клемме с буквой ‘N’ или
окрашенной в ЧЕРНЫЙ цвет.
КОРИЧНЕВЫЙ провод должен подключаться к клемме с буквой ‘L’
или окрашенной в КРАСНЫЙ цвет.
При замене предохранителя соблюдайте номинал и используйте
предохранитель одобренного типа. Обязательно установите на место крышку отсека предохранителя.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ СОСУДЫ С ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
АППАРАТ СЛЕДУЕТ ПОДКЛЮЧАТЬ К ЗАЗЕМЛЕННОЙ СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей), равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см Задняя панель: 10 см Верхняя панель: 50 см
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ СОМНЕНИЙ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ЭЛЕКТРИКА.
Аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите от радиопомех EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки электрического и электронного оборудования. На аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке имеется соответствующий символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите ощутимый вклад в защиту окружающей среды.
Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной администрации.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА СЕЙЧАС, ПОКА ОН ПЕРЕД ВАШИМИ ГЛАЗАМИ
Номер модели и серийный номер Вашего нового Тюнер M 4 находятся на задней панели корпуса. Для Вашего удобства мы предлагаем вам вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЗАВОДСКОЙ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
© 2008 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
3
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ТЮНЕР M 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ЭлЕмЕНТЫ УПРАВлЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ M 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ЭКСПлУАТАЦИЯ
ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО В ДИАПАЗОНЕ AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . 9
АНТЕННЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
НАСТРОЙКА СТАНЦИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ВЫБОР РЕЖИМА ТЮНЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ ИМЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
СИСТЕМА РАДИОДАННЫХ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО В ДИАПАЗОНЕ XM . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
XM РАДИО ТОЛЬКО 120 В МОДЕЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО В ДИАПАЗОНЕ DAB . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DAB РАДИО ТОЛЬКО 230 В МОДЕЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
УСТАНОВКА АНТЕННЫ ДЛЯ ЦИФРОВОГО РАДИОВЕЩАНИЯ . . . . . . 12
РЕЖИМ DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
СПИСОК СЛУЖБ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
РЕЖИМ ТЮНЕРА DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ПОРЯДОК СТАНЦИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DRC VALUE ЗНАЧЕНИЕ DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MANUAL TUNE РУЧНАЯ НАС ТРОЙКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRUNE LIST СПИСОК С УДАЛЕНИЕМ НЕАК ТИВНЫХ СТАНЦИЙ . . 13
RESET СБРОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
НАСТРОЙКИ ОТОБРАЖЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ NAD
Тюнер M 4 – это современное решение с богатыми функциональными возможностями. В то же время мы приложили много усилий, чтобы сделать этот тюнер простым и удобным в использовании. Мы создавали тюнер M 4 как решение с точными пространственными характеристиками и прозрачными функциями воспроизведения музыки, используя все те знания, которые нам удалось накопить за двадцать пять лет работы в области разработки компонентов аудиосистем и домашних кинотеатров. При создании всех продуктов компания NAD руководствуется философией «Ничего важнее музыки» и гарантирует высочайшее качество воспроизведения музыки, которое сможет удовлетворять даже самых требовательных слушателей еще много лет.
Мы настоятельно рекомендуем вам найти несколько свободных минут и полностью прочитать данное руководство пользователя. Потратив немного времени на чтение руководства в самом начале работы с аппаратом, вы можете сэкономить огромное количество времени в будущем. Кроме этого, руководство пользователя является наилучшим способом узнать все о M 4 и, таким образом, добиться наивысших показателей при эксплуатации этого мощного и универсального компонента домашнего кинотеатра.
И еще: мы настоятельно просим Вас зарегистрировать ваш M 4 на веб­сайте компании NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Для получения информации о гарантийном обслуживании обращайтесь к Вашему местному дилеру.
СПРАВОчНАЯ ИНфОРмАЦИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ . . . . . .15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ
СОДЕРЖИмОЕ УПАКОВКИ
В комплект поставки тюнера M 4 входят следующие изделия:
Рамочная АМ-антенна.
Ленточная FM-антенна с согласующим адаптером.
Антенна для цифрового радиовещания (только 230 В модели).
стандарта IEC шнур.
Пульт ДУ M 4 с 2 элементами питания размера АА.
Данное руководство пользователя.
СОХРАНИТЕ УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Пожалуйста, сохраните коробку и весь остальной упаковочный материал, в котором поставляется ваш M 4. В случае вашего переезда или какой­либо другой необходимости перевозки данного устройства оригинальная упаковка является самым лучшим и наиболее безопасным способом его транспортировки. На нашей практике встречалось огромное количество превосходных компонентов, поврежденных во время транспортировки по причине отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что, пожалуйста, сохраните коробку!
ВЫБОР мЕСТА ДлЯ УСТАНОВКИ
Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем обеспечивалась хорошая вентиляция аппарата (объем свободного пространства должен составлять, по меньшей мере, несколько сантиметров от задней и обеих боковых панелей) и чтобы лицевая панель аппарата находилась в прямой видимости, в пределах 7 метров, от вашего основного места прослушивания/просмотра - это обеспечит надежную передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. Если вы намереваетесь разместить M 4 на полке шкафа или в другом замкнутом пространстве, сначала обратитесь за консультацией к специалисту по аудио/видеоаппаратуре сервисного центра NAD касательно обеспечения надлежащей вентиляции.
ТЮНЕР M 4
Тюнер M 4 поддерживает функции цифрового радиовещания (только 230 В модели), имеет вход XM (только 120 В модели) и информационную радиосистему (систему RDS), что позволяет этому тюнеру передавать широчайший спектр разнообразной информации.
Тюнер M 4 готов к воспроизведению XM радиоканалов. Для этого требуется лишь подключить к нему дополнительный тюнер XM Mini­Tuner CPC-9000 и блок XM Mini-Tuner Home Dock, которые не входят в комплект поставки. Все остальное уже имеется внутри M 4.
В настоящее время цифровое радиовещание используется во многих странах как средство идентификации передающей сигнал станции, а также как средство указания национальных или местных программ и правильного местного времени. Цифровое радиовещание также позволяет производить поиск любимых типов программ. Вся отображаемая информация выводится на точечно-матричный дисплей с высокой четкостью.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
5
ЭлЕмЕНТЫ УПРАВлЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 765 8 12432 9 10 11
1 ИНДИКАТОР РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ: Когда Тюнер M 4 находится в
режиме ожидания, индикатор горит желтым цветом. При включении аппаратуры основной или дополнительных зон индикатор загорается синим цветом.
2 КНОПКА ПИТАНИЯ: Нажмите эту кнопку или кнопку ON на пульте
M 4, чтобы включить тюнер M 4. Цвет индикатора режима ожидания сменится с желтого на синий, и загорится подсветка дисплея тюнер. При повторном нажатии кнопки тюнер снова выключается в режим ожидания. Тюнер M 4 также включается из режима ожидания при нажатии любой из кнопок на лицевой панели.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для работы кнопки питания выключатель POWER (“Сеть”) на
задней панели должен быть в положении ON (“Вкл.”).
3 ДАТЧИК ДУ: При использовании пульта дистанционного
управления направляйте пульт на этот датчик. Не допускайте действия сильного источника света, например, прямых солнечных лучей, на датчик дистанционного управления. В противном случае возможно нарушение функции дистанционного управления тюнер.
Расстояние: около 7 м от датчика ДУ. Угол: около 30° в любом направлении от датчика ДУ.
4 Кнопка BAND: Нажмите кнопку несколько раз для выбора
диапазона: AM, FM, DAB (только 230 В модели) или XM (только 120 В модели).
5 MODE: В режимах DAB (только 230 В модели) или XM (только 120 В
модели) эта кнопка вместе с кнопками навигации и ввода вызывает меню цифрового радио.
люминесцентного дисплея отображается надпись “Blend On”. Если эта функция неактивна, отображается надпись “Blend O ”. Состояние “Blend On” или “Blend O” можно сохранить для отдельных предварительных установок.
8 DIMMER (РЕГУЛЯТОР ЯРКОСТИ): Служит для уменьшения яркости
VFD-дисплея или восстановления ее до нормального уровня.
9 Кнопка INFO: При нажатии на эту кнопку на нижней строке
вакуумного люминесцентного дисплея отображается информация о различных настройках, условиях, состояниях и прочая информация о выбранной станции или передаче. Чтобы стереть сохраненные предварительные настройки, нажмите и удерживайте кнопку INFO, а затем нажмите и отпустите кнопку MEMORY. Подробная информация по ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ НАСТРОЙКАМ НА РАДИОСТАНЦИЮ приведена в разделе ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО В ДИАПАЗОНЕ AM/FM на странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
10 MEMORY (ПАМЯТЬ): Кнопка используется для занесения
настроенных станций в диапазоне AM, FM, а также цифровых станций в память тюнер. Тюнер может хранить в памяти до 40 станций. Чтобы стереть сохраненные предварительные настройки, нажмите и удерживайте кнопку MEMORY, а затем нажмите и отпустите кнопку INFO. Подробная информация по ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ НАСТРОЙКАМ НА РАДИОСТАНЦИЮ приведена в разделе ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО В ДИАПАЗОНЕ AM/FM на странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
11 ВАКУУМНЫЙ ЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ ДИСПЛЕЙ (VFD): На
вакуумном люминесцентном дисплее отображается визуальная информация о различных настройках, условиях, состояниях и прочая информация о выбранной станции или передаче.
6 Кнопка FM MUTE: В режиме FM эта кнопка используется для
переключения между “FM Mute On” и “FM Mute O”. Выберите “FM Mute On” для станций, где слишком много помех или имеющих слишком слабый сигнал. Если эта функция активна, на нижней строке вакуумного люминесцентного дисплея отображается надпись “FM Mute On”. Если эта функция неактивна, отображается надпись “FM Mute O”. Состояние “FM Mute On” или “FM Mute O” можно сохранить для отдельных предварительных установок.
7 Кнопка BLEND: Функция NAD BLEND позволяет сократить
уровень помех и шипения, в некоторой степени сохранив при этом элементы стерео-, а не монозвучания. Кнопка “blend” имеет два состояния: функция BLEND активна и функция BLEND неактивна. Если эта функция активна, на нижней строке вакуумного
6
12 КНОПКИ НАВИГАЦИИ И ВВОДА: Эти кнопки используются для
сканирования и переключения между радиостанциями, а также для управления функциями цифрового радио DAB (только 230 В модели) и XM (только 120 В модели). Круглая кнопка посередине представляет собой кнопку Ввода; ее нажимают для подтверждения выбора, завершения процедуры, последовательности или какой-либо другой применимой функции. Кнопка [ENTER] используется для переключения между режимами “Preset” (предварительные настройки) и “Tune” (настройка) (информация о выбранном режиме отображается на нижней строке вакуумного люминесцентного дисплея). Кнопка [ENTER] позволяет вывести на вакуумный люминесцентный дисплей информацию об интенсивности сигнала выбранной станции. Нажмите и удерживайте кнопку [ENTER], чтобы вывести на дисплей информацию об интенсивности сигнала; нажмите кнопку [ENTER] повторно, чтобы восстановить обычный режим работы дисплея.
Loading...
+ 12 hidden pages