Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 2
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Spara dessa instruktioner för senare bruk
• Följ alla varningar och instruktioner som finns på apparaten.
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
1 Läs instruktionerna Alla säkerhets och användarinstruktioner skall läsas innan
apparaten tas i bruk
2 Spara instruktionerna - Säkerhets och bruksanvisningen skall sparas för framtida bruk.
3 Beakta Varningarna - Alla varningar på appraten ooch i bruksanvisningen måste följas.
4 Följ Instruktionerna - Alla instruktioner om drift och skötsel skall följas.
5 Rengöring - Koppla ur apparaten från elnätet innan rengöring. Använd inte flytande eller
sprej rengöringsmedel. Använd en lätt fuktad trasa för rengöring
6 Tillbehör - Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren eftersom de kan
orsaka skada.
7 Vatten och Fukt - Använd inte denna produkt i närheten av vatten, exampelvis nära ett
badkar, vask, diskbänk eller tvättbalja. Vi avråder även från att använda den i en fuktig källare
eller nära en simbassäng och liknande.
8 Kringutrustning - Placera inte denna produkten på en instabil vagn, stative eller bord.
Produkten kan falla och orsaka allvarlig skada på barn eller vuxna , och skada på produkten.
Använd bara vagnar, stativ, väggfäste som rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med produkt. All montering av produkten skall följa tillverkarens instruktioner och
använda monteringsutrustning som tillverkaren rekommenderar.
9 Om produkten skall flyttas på en vagn skall detta ske med största försiktighet. Snabba stopp,
för mycket kraft och ojämnt underlag kan ogöra att vagnen välter.
10 Ventilation - Galler och öppningar i apparatens hölje är till för att ge apparaten tillräcklig
ventilation för stabil drift och förhindra överhettning. Öppningarna får inte blockeras genom
att ställa apparaten i en soffa, på en säng eller på en tjock mattaeller liknande yta. Produkten
får inte byggas in i en bokhylla eller i en ställning om det inte finns tillräcklig ventilation eller
att tillverkarens instruktioner beaktas.
11 Nätspänning - Denna produkt skall enbart användas med den typ av nätspänning som
indikeras av ettiketten på apparatens baksida. Om du är osäker på vilken nätspänning du har
hemma bör du kontakta din handlare eller ditt elbolag.
• Huvudströmbrytare: När huvudströmbytaren är i läge Off, är förförstärkaren inte helt
bortkopplad från elnätet. Den bästa metoden för att helt koppla bort förförstärkaren från
elnätet är att koppla ur nätsladden. Se till att nätkontakten alltid är lätt åtkommlig. När du
installerar apparaten, se till att nätkontakten alltid är lätt åtkommlig.
• När du inte skall använda produkten: Koppla ur nätsladden från nätuttaget om
apparaten inte skall användas på ett längre tag som ett par månader eller så.
• CLASS 1 Produkt: M15 skall kopplas in i ett jordat NÄTUTTAG.
SVENSKA
116
Page 3
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
12 Skydda nätsladden - Nätsladdar skall dras så att man inte riskerar att trampa på dem eller
att de kommer i kläm. Man skall vara extra noga med kontakterna, uttagen och vid
anslutningen i apparaten.
13 Jordning av utomhusantennen - Om en utomhus antenn eller kabelradioantenn är
ansluten till apparaten, försäkra dig om att antennen eller kabelradiosignalen är jordad så att
den skyddas mot överslag och statiska urladdningar Gäller enbart USA/Kanada: Article 810 of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection
to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
BRA ATT VETA FÖR KABEL-TV INSTALLATÖRER
• Gäller enbart USA/Kanada: This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding
and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
14 Blixtnedslag - För utökat skydd av produkten mot blixtnedslag, eller när den lämnas
oanvänd under längre tidsperioder rekommenderar vi att antennen eller kabelantennen
kopplas ur. Detta kommer att förhindra skada på apparaten mot blixtnedlag och mot
störningar via kabelnätet.
15 Kraftledningar - En utomhusantenn bör inte placeras i närheten av kraftledningar eller
andra ledningar som kan komma i kontakt med antennen. När man installerar en
utomhusantenn bör man vara extremt noga med att inte vidröra kraftledningar eller liknande
ledningar. Det kan innebära livsfara.
KRAFTLEDNING
MATARLEDNING
TILL BOSTAD
ELSKÅP
JORDLEDNING
JORDSKRUVAR
JORDKABEL
JORDFÖRBINDELSE
JORDSKRUV
ISOLATORER b
MAST
ANTENNKABEL
URLADDINGSENHET
FÖR ANTENN
JORDKABEL
a, b
TILL ANTENNTERMINALERNA
PÅ APPARATEN.
JORDSKRUVAR
EXTRA JORDNING FÖR ANTENN
TRYCKS NER I JORDEN 2,4M OM DET
KRÄVAS AV LOKALA FÖRORDNINGAR
SE NEC SEKTIONEN
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
16 Överbelastning - Överbelasta inte vägguttag, förlängningskablar eller uttag på apparaten
eftersom detta kan resultera i brand eller elektriska stötar.
17 Om föremål eller vätska kommer in i apparaten - Tryck aldrig in någon form av
föremål i apparaten genom dess öppningar. De kan komma i kontakt med farlig spänning och
kortsluta delar i apparaten vilket kan resultera i brand eller stötar. Spill aldrig vätska i
apparaten.
18 Skador som kräver service - Koppla ur apparaten från elnätet och överlämna den till kvalificerad
servicepersonal under följande villkor:
a) När nätsladden eller kontakten skadats.
b) Om vätska kommit in i apparaten.
c) Om produkten varit utsatt för vatten eller annan vätska.
d) Om produkten inte fungerar normalt enligt bruksanvisningen. Justera enbart de kontroller som
beskrivs i bruksanvisningen eftersom en felaktig inställning av andra kontroller kan resultera i
skador på apparaten som kan kräva omfattande reparationer för att återställa apparaten.
e) Om apparaten tappats eller skadats på något sätt.
f) Om apparaten visar klara skillnader i prestanda är detta ett tecken på att den behöver lämnas in
för reparation.
19 Reservdelar - När man behöver reservdelar, försäkra dig om att serviceteknikern använder sig av de
delar som servicemanualen specificerar eller har samma karaktäristik som originaldelarna. Utbyte till
delar som inte motsvarar specifikattionen kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra olyckor.
20 Säkerhetskontroll - Efter att service gjorts på apparaten be teknikern att utföra en säkerhetskontroll
på apparaten för att se om den fungerar som avsett.
21 Vägg eller takmontering - Produkten skall enbart monteras på sätt som rekommenderas av
tillverkaren.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
117
Page 4
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Introduktion
SÄKERHETSINFORMATION
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK
ÖPPNA INTE APPARATEN
VARNING: FÖR ATT MINIMERA RISKEN FÖR ELEKTRISK CHOCK,
TA INTE AV APPARATENS HÖLJE (ELLER BAKSIDA), DET FINNS
INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN KAN ÅTGÄRDA INUTI APPARATEN.
SERVICE FÖR ENBART UTFÖRAS AV KVALIFICERAD PERSONAL
VARNING
FÖR ATT FÖRHINDRA BRAND ELLER RISK FÖR ELSHOCK, UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN
ELLER VÄTSKA. BLIXTPILSYMBOLEN, INSKRIVEN I EN LIKSIDIG TRIANGEL, ÄR AVSEDD ATT
VARNA ANVÄNDAREN FÖR FÖREKOMSTEN AV OISOLERADE DELAR MED LIVSFARLIG
SPÄNNING INUTI APPARATENS HÖLJE SOM KAN VARA AV TILLRÄCKLIGSTYRKA ATT SKADA
EN PERSON.
SYMBOLEN MED ETT UTROPSTECKEN I EN LIKSIDIG TRIANGEL ÄR AVSEDD ATT
UPPMÄRKSAMMA ANVÄNDAREN PÅ VIKTIGA INSTRUKTIONER I BRUKSANVISNINGEN.
VARNING
Ändringar eller modifikationer som uttryckligen inte godkännts av NAD Electronics för överensstämmelse
kan häva rätten att använda apparaten.
VARNING ANGÅENDE PLACERING
För att säkra god ventilation, var noga med att lämna plats runt om apparaten (från de mest utstickande
delarna på höljet) lika med eller större än det som visas nedan.
Vänster och höger paneler 10 cm
Bak panel: 10 cm
Bak panel: 50 cm
VIKTIG INFORMATION FÖR KUNDER I STORBRITTANIEN
VARNING Klipp aldrig av nätkontakten från utrustningen. Om den monterade kontakten inte passar i
dina vägguttag eller om kabeln är för kort ber vi dig att skaffa en passande godkänd adapter eller
förlängningskabel eller kontakta din handlare. Om kontakten klippts av i alla fall skall SÄKRINGEN TAS
BORT och kontakten kastas direkt, för att undika olyckor med att den avklippta kontakten kopplas in i
ett vägguttag. Om produkten levereras utan nätkontakt, följ instruktionerna nedan:
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
VIKTIGT
VARNING Gör inga anslutningar till den större terminalen som är märkt med bokstaven ‘E’ eller med
jordsymbolen eller.
Färgkoden GRÖN eller GRÖN OCH GUL.
Kablarna i nätkabeln är färgade med följande färger:
BLÅ - NEUTRAL
BRUN - FAS
I det fall dessa färger kanske inte motsvarar färgerna i kontakten gör du på följande sätt:
Den BLÅ kabeln måste anslutas till terminalen märkt med bokstaven ‘N’ eller med färgen SVART.
Den BLÅ kabeln måste anslutas till terminalen märkt med bokstaven ‘N’ eller med färgen SVART.
När du byter en säkring, använd enbart rätt storlek och typ och var säker på att
sätta i den rätt och sätt tillbaka höljet ordentligt.
OM DU TVIVLAR BER VI DIG ATT KONTAKTA EN ELEKTRIKER
Denna produkten är tillverkad i enlighet med radiointerferens kraven i EEC DIRECTIVE 89/68/EEC och
73/23/EEC.
BRA ATT VETA ANGÅENDE SKYDD AV MILJÖN
När denna apparat når slutet av sin livstid, får den inte slängas tillsammans med vanliga hushållssopor
utan den skall lämnas in på en återvinningsstation för elektronik. Symbolen på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen understryker detta.
Materialen kan återanvändas i enlighet med dess markeringar. Olika material kan återanvändas i enlighet
med deras markeringar. Genom återanvändning av råmaterial eller andra typer av återvinning av gamla
produkter gör du en värdefull insats för miljön.
Kontakta miljöförvaltningen på din ort för att ta reda på var närmaste återvinningsstation finns.
SKRIV UPP DITT MODELLNUMMER (NU, MEDAN DU KAN SE SE DET)
Modell och serienummer på din nya M15 finns på apparatens baksida. För din framtida bekvämlighet
föreslår vi att du skriver upp serienumret här :
118
Modell Nr. :________________________Serie Nr. :_________________
M15 A/V förförstärkaren är certifierad av THX Ltd, vilket innebär att den motsvarar de
rigorösa kraven för deras home THX/Ultra 2 program för surroundförförstärkare. Detta
innebär att den är kapabel att leverera en ljudupplevelse som endast motsvaras av de
finaste kommersiella biograferna när den superba förmågan att återge ljud kombineras
med THX/Ultra 2*programmet.
VAD FINNS DET I KARTONGEN:
Tillsammans med din M15 A/V Surroundförförförstärkare hittar du :
•
En löstagbar IEC nätkabel
•
En HTRM systemfjärrkontroll med batterier
•
En ZR2 fjärrkontroll med batterier
•
Denna Bruksanvisning
SPARA PACKMATERIALET:
Var vänlig och spara packmaterialet till din M15. Om du skulle flytta eller behöva
transportera din A/V Surroundförförstärkare, är detta det säkraste sättet packa den på. Vi
har sett för många, annars fungerande apparater förstöras i transport på grund av
bristfälligt packmaterial. Spara kartongen!
DOLBY
*Tillverkat på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic“, och dubbel-D symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
DTS
*”DTS“, ”DTS-ES“, ”Neo:6“, och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör Digital Theater
Systems, Inc.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
THX
*”THX” och “Ultra2” är varumärken som tillhör THX Ltd. “THX” kan vara registrerat i vissa
juridiska områden. Alla rättigheter förbehållna. Surround EX är ett varumärke som tillhör
Dolby Laboratories. Används med tillåtelse
120
Page 7
Om du inte kan vänta med att uppleva din nya NAD M15 A/V Surroundförförstärkare har
vi tagit fram följande snabbstartsguide så att du kan komma igång. Följ stegen nedan för
att ansluta din DVD-spelare, TV/monitor, och multi-kanalsförstärkare till din M15. (se
Figur 2 eller Figur 3 beroende på vilken typ av TV/monitor du använder). Vi råder dig starkt
att all utrustning är avslagen och att nätkablarna är urkopplade ur nätuttagen innan du
fortsätter.
FÖR TV/MONITORER MED KOMPONENTVIDEOANSLUTNINGAR (FIGUR 2)
• Anslut M15s COMPONENT VIDEO OUT Y-CB/PB-CR/PRkontakter till din TV/monitors
motsvarande ingång.
• Anslut din DVD spelares kompositvideoutgång till M15s DVD COMPOSITE VIDEO IN.
FÖR TV/MONITORER MED HDMI ANSLUTNINGAR (FIGUR 3)
• Anslut M15s HDMI OUT kontakter till din TV/monitors motsvarnde HDMI ingång.
• Anslut din DVD spelares HDMI utgång till M15s HDMI IN kontakt.
LJUDANSLUTNINGAR (FIGUR 2 ELLER FIGUR 3)
• Anslut din DVD spelares koaxial digitalutgång till M15s COAXIAL IN kontakt
.
• Anslut M15s AUDIO PRE-OUT utgångar till din multikanalsförstärkare.
• Anslut dina högtalare till multikanalsförstärkarens utgångar, försäkra dig om att du
ansluter röd till röd (“+”) och svart till svart (“-”), var noga med att undvika att lösa
trådändar kommer åt att kortsluta mellan termnalerna. (Anslut center, surround, och
surround-back högtalarna också om så önskas). Om ditt system innehåller en aktiv
subbas, ansluter du den till M15s AUDIO PRE-OUT SUBW1 kontakter till subbasens
linjeingång.
• Nu kan du ansluta alla nätkablar till nättuttagen.
• Koppla på strömbrytaren POWER på apparatens baksida, se Figur 1 (detta sätter på
M15 i Standby-läge och tänder en orange lysdiod för att indikera att apparaten är klar
att at emot fjärrkontrollkommandon), Tryck sedan på någon av knapparna på
apparatens framsida för att sätta på M15. Se till att multikanalsförstärkaren och
TV/monitorn är påslagna, med rätt ingångskälla vald.
• Starta avspelningen på DVD-spelaren. Tryck på HTRM fjärrkontrollens AMP DEVICESELECTOR knapp och sedan på DVD1 knappen för att välja DVD ingången. Du bör nu
höra multikanal eller stereoljud, och se en
bild på din TV/monitor. (Om något fallerar
kan du använda denna förförstärkarens on-screen menysystem för att kontrollera
hur ljud, bild och digitala ingångar är inställda). Njut av filmen eller musiken men ta
dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant: Gör sedan alla inställningar
och konfigurera din M15 med omsorg.
Introduktion
SNABB START:
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
figur 1
Notera: Koaxial, HDMI, och video signalkablar är inte inkluderade. Var vänlig och
kontakta din NAD Handlare för att skaffa signalkablar av högsta kvalitet
.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
121
Page 8
ENGLISHFRANÇAIS
LJUDANSLUTNINGAR OCH HÖGTALARE
KOMPOSITVIDEO ANSLUTNING
KOAXIAL DIGITAL ANSLUTNING
KOMPONENT VIDEO ANSLUTNING
Introduktion
SNABB START:
FIGUR 2
VÄGLEDNING:
LJUDANSLUTNINGAR OCH HÖGTALARE
KOMPOSITVIDEO ANSLUTNING
KOAXIAL DIGITAL ANSLUTNING
KOMPONENT VIDEO ANSLUTNING
DVD-SPELARE
5.1CHOUTPUT
MIXED
RS232
AUDIOOUT
SURR
FRONT
CENTER
L
L
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
IRIN
R
R
SUBW
Monitor/TV med
Komponent ingång
KOMPONENT
COMPONENT
VIDEOOUT
Y
VIDEOOUT
L
R
CbPb
CrPr
SVIDEO
SCART/RGBOUT
+12VTRIGGER
IN
ON
OFF
VGAOUTPUT
HDMIOUT
AUTOTRIGGER
VIDEOINGÅNG
YC/PBB C/PRR
DIRECT
SUBBAS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
M15 AV Surroundljud förförstärkare
VCR
SAT
DVD
IN
IN
IN
L
R
E
VIDE O
COMPOSIT
S-VIDEO
YC/PBBC/PRR
IN
1
TVIDEO
23
COMPONEN
BBC/PRR
YC/P
OUT
YC/PBBC/PRR
INPUT7
VIDEO5
VIDEO6
VIDEO4
IN
MS
CD
TUNER
IN
OUT
YC/PBB C/PRR
YC/PBBC/PRR
DIRECT
INPUT6
DISC
IN
IN
IN
MONITOR
OUT
INPUT5
IN
OUT
OUT
TV IDEO
COMPONEN
Sju kanals effektförstärkare
FRONT R
(HÖGER)
SPEAKER
SURR R
(HÖGER)
SPEAKER
SPEAKER
SURR B R
(HÖGER)
TAPE
IN
CENTER
CENTER
SURR-B
FRONT
L
L
SUBW
R
R
HDMIOUT
OPTICALINOPTICALOUT
24
13
SPEAKER
AUDIOPRE-OUT
SURR
L
R
INPUT3
SURR-B
L
R
1
SURR L
(VÄNSTER)
CENTER
SUBW2
SUBW1
2
SPEAKER
INPUT2
FRONT L
(VÄNSTER)
INPUT2
SPEAKER
EXTERNAL7.1INPUT
OUT
SURR
FRONT
L
L
R
R
HDMIIN
2
1
3
1
1
4
2
2
COAXIAL
COAXIA L I N
OUT
INPUT4
SPEAKER
SURR B L
(VÄNSTER)
SVENSKA
Notera: Menysystemet på M15 visas på alla MONITOR OUT utgångarna , utom på DIRECT OUT
VARNING! Placera inte M15 direkt ovanpå en effektförstärkare (eller någon annan värmekälla,
varmare än 35ºC ).
För mycket värme orsakad av otillräcklig ventilation kan påverka prestandan och livslängden på denna
precisions apparat.
122
Page 9
LJUDANSLUTNINGAR OCH HÖGTALARE
LJUDANSLUTNINGAR OCH HÖGTALARE HDMI
KOAXIAL DIGITAL ANSLUTNING
FIGUR 3
Introduktion
SNABB START:
VÄGLEDNING:
LJUDANSLUTNINGAR OCH HÖGTALARE
LJUDANSLUTNINGAR OCH HÖGTALARE HDMI
KOAXIAL DIGITAL ANSLUTNING
Baksidan på M55 DVD-spelare
HDMI anslutning
DVD-spelare
5.1CHOUTPUT
MIXED
RS232
AUDIOOUT
FRONTL
L
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
IRIN
R
R
M15 AV Surroundljud förförstärkare
VCR
SAT
DVD
IN
IN
IN
L
R
E
VIDEO
COMPOSIT
S-VIDEO
YC/PBBC/PRR
1
TVIDEOIN
23
COMPONEN
BBC/PRR
YC/P
SURR
CENTER
L
R
SUBW
OUT
YC/PBBC/PRR
HDMI Kompatibel TV
COMPONENT
VIDEOOUT
Y
VIDEOOUT
CbPb
CrPr
SVIDEO
SCART/RGBOUT
+12VTRIGGER
IN
ON
OFF
VGAOUTPUT
HDMI OUT
AUTOTRIGGER
SUBBAS
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
CENTER
SURR-B
FRONT
L
L
SUBW
R
R
HDMI OU T
OPTICALINOPTICALOUT
24
13
AUDIOPRE-OUT
SURR
L
R
CENTER
SURR-B
L
R
SUBW2
SUBW1
2
1
EXTERNAL7.1INPUT
VIDEO5
VIDEO6
VIDEO4
IN
MS
CD
IN
IN
OUT
OUT
YC/PBBC/PRR
IDEOOUTTV
YC/PBBC/PRR
COMPONEN
DIRECT
IN
MONITOR
OUT
TAPE
TUNER
DISC
OUT
SURR
FRONT
IN
IN
IN
L
L
R
R
HDMI IN
2
1
3
1
1
2
4
2
COAXIAL
COAXIA L I N
OUT
FRONT R
(HÖGER)
INPUT7
SPEAKER
INPUT6
SPEAKERSPEAKER
SURR R
(HÖGER)
INPUT5
Sju kanals effektförstärkare
SURR B R
(HÖGER)
CENTER
SPEAKER
INPUT4
SURR B L
(VÄNSTER)
INPUT3
SPEAKERSPEAKER
SURR L
(VÄNSTER)
INPUT2
FRONT L
(VÄNSTER)
INPUT2
SPEAKER
Notera: Menysystemet visas inte på HDMI OUT utgången.
VARNING! Placera inte M15 direkt ovanpå en effektförstärkare (eller någon annan värmekälla,
varmare än 35ºC ).
För mycket värme orsakad av otillräcklig ventilation kan påverka prestandan och livslängden på
denna precisions apparat.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
123
Page 10
ENGLISHFRANÇAIS
Identifiering av de olika reglagen
KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA (FIGUR 3)
1 - 2
13
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
456738910 11 12
KONTROLLER PÅ APPARATENS BAKSIDASIDA (FIGUR 4)
43 - 5 2 - 43 - 5
18
2017131211161415
SVENSKA
1910987621
124
Page 11
• Översta delen har ON/OFF knappar
och en bakgrundsbelyst display.
• Övre delen har åtta DEVICESELECTOR knappar för val av
apparat inklusive en programmerbar
CUSTOM DEVICE SELECTOR, och
en MACRO knapp.
• Den övre mellersta delen har
channel, volume, MUTE, surroundmode knapparna.
• Mellandelen har DVD, CD och OSD
navigeringsknapparna.
• Den nedre delen innehåller
siffertangenter: 0 to 9, A/V PSET,SPEAKER, function, DVD SETUP,
och Surround Mode TEST
knapparna.
Identifiering av de olika reglagen
HTRM FJÄRRKONTROLL (FIGUR 5)
TRYCK IN OCH LYFT FLIKEN FÖR ATT TA
BORT BATTERILUCKAN
PLACERA BATTERIERNA I FACKET. SE
TILL ATT DE POLVÄNDS RÄTT
TRYCK FAST BATTERILUCKAN TILLS DU
HÖR ETT KLICK
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
• Den nedre delen innehåller
DVD/CD/TAPE Transportknappar.
• Nedersta delen har CHANNELVOLUME justerknappar.
ZR2 FJÄRRKONTROLL (FIGUR 6)
CR2025
5
CR202
DRA UT
ITALIANO
PORTUGUÊS
125
SVENSKA
Page 12
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM M15
KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA
GENOMGÅNG AV KONTROLLERNA PÅ APPARATENS FRAMSIDA
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
video + volume
(setup)
audio + volume
(setup)
tape monitor
(toggle on/off)
digital +
volume (setup)
ext 7.1
(toggle on/off)
surround mode +
volume (setup)
levels (toggle) +
volume (setup)
tone controls
(toggle) +
volume (setup)
tone defeat
(toggle on/off)
DVD > SAT > VCR > VIDEO 4
> VIDEO 5 > VIDEO 5 > DVD
Stereo downmix > Mono downmix > DIRECT > Dolby EX >
Dolby EX AUTO (off) > Dolby PLIIx Movie > Dolby PLIIx Music >
DTS or DTS ES or DTS ES Matrix or DTS 96/24 >
NEO:6 Cinema > NEO:6 Music > THX Cinema >
THX Surround EX > PLIIx + THX Cinema > Stereo downmix
FRONT LEFT > CENTER > FRONT RIGHT >
SURR RIGHT > SURR BACK R > SURR BACK L >
> SURR LEFT > SUBWOOFER > FRONT LEFT
bass > treb(treble) > dig(dialog) > bass
tone (on/off)
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1. Power: Sätter på och stänger av apparaten till Standby-läge. Baksidans POWER kontakt
måste vara i läge ON för att M15 Power-kontakten skall fungera.
2. Standby-lysdiod: Denna lyser blå när M15 är påslagen (Orange om den är i standby).
3. Punktmatris-Display: Displayen ger visuell information om M15s alla viktiga inställningaroch funktioner för både huvudzonen och MS OUT.
4. Video: Tryck och håll intryckt medan du vrider på volume (set up) ratten för att välja
video ingång. Ingångarna är: DVD, SAT, VCR, Video 4, Video 5, Video 6, och sedan tillbaka
till DVD.
5. audio: Tryck och håll intryckt medan du vrider på volume (set up) ratten för att välja
ljudingång. Tillgängliga ingångar är: CD, DISC, TUNER , och sedan tillbaka till CD.
6. tape mon.: Tryck på denna för att aktivera Tape Monitor. Då kommer den signal som är
inkopplad på TAPE MONITOR IN kontakterna att höras.
7. digital: Tryck och håll intryckt medan du vrider på volume (set up) ratten för att välja
digitalingång. De tillgängliga digitala ingångarna är: NONE, COAX 1, COAX 2, COAX 3,
COAX 4, OPT 1, OPT 2, OPT 3 OPT 4, och sedan tillbaka till NONE. Det finns fyra koaxial
och fyra optiska ingångarna.
Notera: Dessa kopplingar är temporära. M15 kommer att återgå till de inställningar som
gjorts via menysystemet, Om M15 varit avslagen i standbyläge eller en annan källa valts.
126
Page 13
Identifiering av de olika reglagen
8. ext. 7.1: Tryck på denna för att välja 7.1 CH AUDIO IN analoga ingångarna. Dessa
ingångar går förbi M15s inbyggda processor. För dessa ingångar fungerar enbart
volymkontrollen, tonkontrollern är inte aktiva.
BRA ATT VETA OM M15
FIGUR A
9. surround mode (Surroundlägesomkopplare): Tryck och håll intryckt medan du vrider
på volume (set up) ratten för att välja surroundläge. Beroende på högtalare som används,
format, och typ av signal kan styr vilka surroundlägen som kan inte användas.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla 2-kanals PCM
96kHz med THX alternativet av eller på. Se figur A.
Följande alternativ är de som kan användas för avkodning och efterbehandling för de
analoga ingångarna och 2-kanals PCM 44.1kHz, 2-kanals PCM 48kHz, Dolby Digital 2.0
och DTS 2.0, med THX alternativet av. Se figur B.
Notera: Om surround back högtalarna är inställda på "none" kommer Dolby PLIIx Movie och
Music att ersättas med PLII Movie och Music.
Följande alternativ är de som kan användas för avkodning och efterbehandling för de
analoga ingångarna och 2-kanals PCM 44.1kHz, 2-kanals PCM 48kHz, Dolby Digital 2.0
och DTS 2.0, med THX alternativet på. Se figur C.
Notera: Om surround back högtalarna är inställda på “none” kommer PLIIx +THX och PLIIx
Music att ersättas av PLII +THX och PLII Music.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla 5,1-kanals
PCM 96kHz med THX alternativet av. Se figur D.
Notera: Om surround back högtalarna är inställda på "none" kommer Dolby Surround EX,
Dolby Kommer PLIIx Movie och Music att hoppas över.
Om surround back högtalarna är inställda på “1 LARGE” eller “1 SMALL” kommer
Dolby Surround EX och Dolby PLIIx att finnas tillgängligt.
Stereo
Mono
EARS
ENHANCED STEREO
Figur B
Dolby PLIIx Movie
Dolby PLIIx Music
NEO:6 Cinema
NEO:6 Music
Stereo
Mono
EARS
ENHANCED STEREO
Figur C
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
NEO:6 Cin+THX Cinema
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
NEO:6 Music
Stereo
Mono
EARS
ENHANCED STEREO
Figur D
DIRECT
Dolby EX
Dolby EX AUTO(off)
Dolby PLIIx Movie
Dolby PLIIx Music
Stereo Downmix
Mono Downmix
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
127
Page 14
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM M15
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
FIGUR E
THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
THX Music Mode
THX Cinema
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
Stereo Downmix
Mono Downmix
Figur F
THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
THX Music Mode
THX Cinema
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
Stereo Downmix
Mono Downmix
Figur G
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla Dolby digital
5,1 ingången med THX alternativet på. Se figur E.
Notera: Om surround back högtalarna är inställda på “none” kommer THX Surround EX,
PLIIx + THX Cinema, och THX Ultra2 Cinema, inte att vara tillgängliga, men THX Cinema
blir tillgängligt.
Om surround back högtalarna är inställda på “1 LARGE” eller 1 SMALL” kommer Dolby
Surround EX, PLII x Music och PLIIx Movie att vara tillgänligt.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla DTS 5,1
ingången med THX alternativet på. Se figur F.
Notera: Om surround back högtalarna är inställda på "none" kommer THX Surround EX,
PLIIx + THX Cinema och THX Ultra2 Cinema att hoppas över men THX Cinema kommer
att vara tillgängligt.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla DTS 6,1 ES
Discrete och Matrix ingångar med THX alternativet av. Se figur G.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla DTS 6,1 ES
Discrete och Matrix ingångarna med THX alternativet på. Se figur H.
Notera: Om surround högtalarna är satta till “none” kommer THX Cinema inte att vara
tillgängligt.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla DTS 6,1 ES
Discrete ingångarna med THX alternativet av. Se figur G.
Följande alternativ är de som kan användas för att avkoda och efterbehandla DTS 6,1 ES
Discrete ingångarna med THX alternativet på. Se figur H.
Notera: Om surround högtalarna är satta till “none” kommer THX Cinema inte att vara
tillgängligt.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
DIRECT
Stereo Downmix
Mono Downmix
Figur H
THX Cinema
Stereo Downmix
Mono Downmix
128
Page 15
Identifiering av de olika reglagen
10. Nivåjusteringar: Tryck för att komma till menyn i displayen på apparatens framsida, och
för att välja nivå i högtalarna med volume (set up) ratten och genom att trycka på
nivåknapparna. Varje tryckning på nivåtangenten växlar mellan de olika högtalarna i
följande ordning: Front Left, Center, Front Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer, och sedan tillbaka till Front Left.
Notera: Om en högtalare är inställd som “NONE” kommer den att hoppas över.
BRA ATT VETA OM M15
11. tonkontroller: Tryck för att justera diskanten med volume (set up) ratten, tryck en gång
till för att justera basen, och en tredje gång för att justera dialogbetoning. Tonkontrollerna
är bara aktiva när omkopplaren står i läge ON via defeat knappen eller via menysystemet.
Notera: Tonkontroll nollställs till 0.0dB varje gång M15 stängs av.
Tonkontrollerna påverkar enbart ljudet i höger och vänster frontkanalerna.
12. defeat: Tryck på denna för att växla mellan att koppla in eller ur tonkontrollerna. Notera
att om föförstärkaren är i THX-läge koppas tonkontrollerna ur automatiskt.
13. Volume (Setup): Vrid medsols för att öka volymen och motsols för att sänka den.
Menyfönstret på apparaten och on-screen menyn visar aktuell inställning, vilken visas i
decibel mellan Mute (tyst) till +12dB.
Volume (Setup) ratten används också för att reglera de olika kanalernas nivåer och andra
justerbara parametrar.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
129
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 16
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM HTRM
INTRODUKTION
HTRM fjärrkontrollen är som att ha åtta virtuella fjärrkontroller i en. De åtta DEVICE
SELECTOR knapparna kan användas till att växla mellan olika virtuella fjärrkontroller eller
apparater.
HTRM inte används visas den senast valda apparaten i översta raden på LCD displayen. När
en funktionsknapp trycks, namnet på den funktionen visas i andra raden på LCD displayen.
Rad två slocknar igen när man släpper funktionsknappen.
HTRM FJÄRRKONTROLLEN HAR TOTALT 53 KNAPPAR:
• Styr upp till 8 apparater.
• 2-raders LCD display indikerar vald apparat (DVD) och skickat kommando (PLAY) (till
exempel).
• Förprogrammerad med NAD fjärrkontroll kommandon inklusive Zone 2.
• Inlärningsfunktion - kan lära sig 360 kommandon från andra fjärrkontroller.
• Makrokommandon - programmera in up till 52 Makron med så många som 64
kommandon som kan automatisera olika fjärrkontrolsekvenser.
• Prioritetsfunktioner gör att du kan komma åt de vanligast använda funktionerna utan
att byta apparat på fjäärrkontrollen.
• Full belysning med ljussensor och justerbar belysningstid för lätt hantering när det är
mörkt i rummet
• Kan hantera IR-signaler med bärfrekvenser på upp till 500 kHz (B&O® kompatibel).
• Mini USB PC gränssnitt för att enkelt kunna koppla upp den mot en PC för
programmering.
HTRM är redan förprogrammerad med alla NAD kommandon på AMP DEVICE SELECTOR
sidan och kommandona i kartoteket för att styra NADs DVD, CD, TUNER, eller TAPE apparater
på motsvarande DEVICE SELECTOR knapp. Dessa grundkommandon är permanenta: Även
om du lär in nya kommandon i HTRM så finns grundkommandona kvar i minnet och kan
hämtas tillbaka om du skulle köpa en ny NAD apparat.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
HUR DU LÄR DIG HTRM
HTRM är uppdelad i tre olika huvuddelar. LCD display delen i den övre delen av fjärrkontrollen,
DEVICE SELECTOR , och de övriga 44 knapparna. (Se figure 5).
Åtta DEVICE SELECTOR knappar i övre delen: AMP, TV, CUSTOM, CD, DVD, VCR,
TUNERoch CABLE/SAT för att avgöra vilka apparater de övriga 44 knapparna skall styra. En
DEVICE SELECTOR knapp avgör vilka apparater som HTRM skall styra. Med
grundinställingarna är det inag funktioner på förförstärkaren. DEVICE SELECTOR knapparna
är organiserade i tre vertikala rader med 3 knappar i varje, Raden till vänster är enbart
apparater som ljudrealaterade, Raden i mitten är bara videorelaterade apparater.
Både DEVICE SELECTOR och funktionsknapparna kan “lära sig” styrkoder från i princip alla
infraröda fjärrkontroller, vilket gör att man kan läsa in styrkoder för all utrustning, oavsett fabrikat
in i HTRM. Alla funktionsknapparna på AMP DEVICE SELECTOR är förprogrammerade med
koder för att styra NAD förstärkare, förförstärkare, och receivers. (HTRM kan även styra många
andra NAD apparater, med DVD, CD, TUNER och TV funktionerna.)
Eftersom HTRMs styrknappar kan utföra andra funktioner, beroende på vilken DEVICESELECTOR som aktiverats, har HTRM färgkodning som indikerar vilken funktion knaparna
har för olika apparater. Där för är färgen på texten på knapparna på DEVICE SELECTOR
motsvarande som textfärgen på funktionsknapparna (som på en miniräknare). Exempelvis är
den röd-grå AMP DEVICE SELECTOR knappens färg motsvaras av de grå knapparna
ingångsval bredvid siffertangenterna: När HTRMs AMP DEVICE SELECTOR visas, används
dessa knappar till att välja ingångar på förstärkare eller receiver . På motsvarande sätt är den
röda DVD DEVICE SELECTOR knappan av flera röda ettiketter, den gröna TV DEVICESELECTOR knappen av gröna ettiketter och så vidare.
130
Page 17
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM HTRM
HTRM - Installationsmeny
Generell menyhantering:
• Tryck in och håll inne SETUP+ ENTER i 5 sekunder för att starta inställningsmenyn.
• MACRO knappen är en avbryt-funktion i alla inställningsmenyer om inget annat anges.
• Du kan lämna alla menyer med antingen att välja Exit eller genom att trycka på MACRO knappen.
• Använd Up och Down markörknapparna för att välja olika menyalternativ. En upp/ner pil visas i displayen när denna åtgärden är tillgänglig.
• För de val som kan ändras kan man använda Right och Left knapparna för att bläddra genom de olika alternativen. Vänster och höger pilar visas
i displayen för att indikera när ett alternativ kan ändras.
• Tryck på ENTER för att välja eller bekräfta ett värde.
Setup
Battery
B Light
Library
Learn
Pun Thr
Copy
Delete
Rename
Macro
Reset
Exit
Battery
Detta alternativ visar batterinivån, eller "Low Batt" om nivån är för låg för att visas i nivåmätaren.
Tryck på någon Pressing any key returns to the Setup menu.
B Light
Timeout
Mode
Sen Lvl**
Exit
Timeout
<0 - 20 s>
Mode
<Off/Sense/On>
Left/Right = Låter dig manöverera genom olika tabeller inom den valda apparattypen.
{Device}
<L:### >
L
Digit Keys = Låter dig välja siffror direkt.
Enter = Laddar den senaste tabellen efter bekräftan : "Load? <No/Yes>"
MACRO = Lämnar Library-läget.
Device Key = Välj vilken apparat som skall styras.
Any Other Key = Skicka ett test kommando.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
Learn
Learn
Mode
Exit
{Device}
Key?
{Device}
From?
{Device}
Key?
{Device}
Key?
Macro
Record
Mode
Exit
L
{Device}
Key?
Mode
<Normal/2 Pass/Narrow>
P
P
{Device}
P
To Dev?
Save?
<No/Yes>
P
Macro
2 Second Delay
{Device}
Learn…
2- Pass Mode
{Device}
Release
{Device}
Pass 2.
L
L
{Device}
L
Success/Failed
L
Key?
C
D
{Device}
To?
Delete?
C
Copy?
C
<No/Yes>
D
ITALIANO
<No/Yes>
R
{Device}
R
########
M
Macro
Key?
Mode
R
Save?
<No/Yes>
Left/Right = Bläddra från vänster till höger bland de 8 tecken platserna
Up/Down = Bläddrar bland de tillgängliga tecknen A-Z, a-z, { | } \ | / ^ ] [
@ ? > < = ; : . - , + * ) ( ' & % $ # " !
{Device}
Start…
M
Spela in ett macro
Stega… Tryck på Macro
knappen när du är klar.
M
Save?
<No/Yes>
PORTUGUÊS
SVENSKA
<Mode 0/Mode 1/Mode 2/Mode 3>
Fac Res?
<No/Yes>
Sure?
<No/Yes>
**VARNING! Sen Lvl är en inställning som kan försämra batterierna livslängd. Se även avsnittet HTRM Specialfunktioner för inställningsalternativ.
131
Page 18
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM HTRM
BAKGRUNDSBELYSNING
HTRM är utrustad med inbyggd belysning som gör det lättare att handha HTRM i mörka rum.
HTRM har även en inbyggd ljussensor. Grundinställningen är att om man trycker å en knappa
och det är mörkt i rummet så tänds belysningen i fjärrkontrollen. Den stängs sedan efter fem
sekunder efter sista knappen tryckts.
Ljuskänsligheten och tiden kan ställas in efter eget tycke. (Se även “HTRM Funktioner” för
mer information.)
VARNING FÖR LÅG BATTERISTYRKA
Om HTRM känner av att batterierna är svaga visas “Low Batt” på andra raden i LCD
displayen när fjärrkontrollen inte används . När detta visas bör batterierna bytas med nya
snarast.
DEVICE SELECTOR KNAPPAR
När du trycker på en DEVICE SELECTOR knapp byter du vilken apparat som HTRM skall styra.
Det skickas inga IR kommandon vid detta tillfälle. Namnet på vald enhet visas på första raden
i LCD displayen.
Notera: Man kan lägga in vilka IR kommandon som helst under en DEVICE SELECTOR
knapp med “Copy” och “Learn” lägena. När ett kommando är inlagd under en DEVICESELECTOR knapp, trycker man in och håller DEVICE SELECTOR knappen i mer än två
sekunder så kommer kommandot att skickas samtidigt som HTRM byter till den aktiva
apparaten.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
NAVIGERING AV HTRM KONTROLLERNA
MACRO KNAPPAR
Ett makro kan kopplas till varje knapp på HTRM, förutom själva MACRO-knappen. Totalt kan
52 makron lagras.
Så här kör du ett makro:
• Tryck på MACRO knappen. Första raden på LCD displayen visar “MACRO”.
• Tryck på knappen som makrot är associerat med inom fem sekunder.
• Med makrot utför visas ett litet “M” i displayens övre högra del. (Se även Setup Menyn
för mer information om hur du skapar makron).
FUNKTIONSKNAPPAR
Det finns 44 dedikarade funktionsknappar på HTRM. När en funktionsknapp trycks, namnet
på den funktionen visas i andra raden på LCD displayen menad kommanot skickas.
A/V PSET KEY
I grundinställningen av HTRM, fungerar A/V PSET knappen som en shift-funktion när AMP
apparatknappen är aktiv. “Preset” visas i på första raden i displayen när du trycker på A/VPSET. Om man sedan trycker på en siffra mellan 0 - 9, kommer funktionen för motsvarnde
A/V Preset att skickas.
Notera:HTRM är en universal fjärrkontroll, vissa NAD receivers har inte mer än 5 AV
snabbval.
SETUP MENY
Tryck samtidigt på SETUP och ENTER knapparna i fem sekunder för att visa Setup menyn. Du
kan inte komma in i Setup Menyn om fjärrkontrollen visar “Low Batt”. Detta förhindrar att
inställningarna blir felaktiga på grund av svaga batterier.
Var vänlig och titta i avsnittet för Setup Navigering för en övergripande struktur och och
grundläggande handhavandei Setup Menyn.
SVENSKA
132
Page 19
Identifiering av de olika reglagen
HTRM FUNKTIONER:
BATTERY
Istället för att vänta tills “Low Batt” varningen visas, kan du kontrollera batterinivån med
denna funktion. Detta alternativ visar en stapel som visar batterinivån. När batterierna är nya
visar stapeln 8 rutor. När stapeln når noll visas “Low Batt” varningen.
KÄNSLIGHET FÖR BAKGRUNDSBELYSNINGEN (B LIGHT)
Tidsinställningen för bakgrundsbelysningen kan ställas mellan 0 - 20 sekunder. Dettt är den
tid som belysningen är på sedan senaste knapptryckningen.
Följande alternativ är tillgängliga:
• Off - Belysningen tänds inte.
• Sense - Nu tänds belysningen enbart om det är mörkt i rummet.
• On - Nu tänds belysningen så fort man trycker på en knapp.
• Sense Level - Detta är nivån när belysningen tänds i ett mörklagt rum.
BRA ATT VETA OM HTRM
ENGLISH
KARTOTEK
Denna funktionen ger dig möjlighet att ställa in knapparna efter kommandon som finns
lagrade i fjärrkontrollens kartotek.
LEARN
Man kan läsa in andra fjärrkontrollers kommandon med denna funktionen.
För att läsa in ett kommando till en DEVICE SELECTOR knappe tryck på ÖNSKAD DEVICESELECTOR knapp en gång och tryck sedan på samma knapp i mer än två sekunder.
PUNCH THROUGH (PRIORITETSFUNKTION)
Det finns två typer av prioritetsfunktion.
Den första typen gör så att en funktion finns tillgänglig på flera apparater på fjärrkontrollen.
Exempelvis är är volymkontrollen för AMP proiriterad så att den även styr volym om
fjärrkontrollen är inställd på DVD.
Den andra typen gör att ett visst makro fungerar oavsett vilken apparat fjärrkontrollen är
inställd på. Detta är ett sätt att att kunna utför makro med en knapptryckning.
om ett makro inkluderar en knapp som omfattas av en prioritetsfunktion till ett annat makro,
kommer denna prioritet inte att användas Detta för att förhindra att man inte hamnar i en
slinga som aldrig skulle sluta. Istället för prioritetsfunktionen kommer den underliggande
funktionen att användas när makror utförs. Detta gör att kan ställa in ett makro med en enda
knapptryckning utan att tappa tangentens ursprungliga funktion för den tangenten.
Exempelvis: du kan spela in ett makro som innehåller AMP power on, TV power on och DVD
power on och låta AMP power on knappen sköta hela sekvensen.
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
133
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 20
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM HTRM
COPY
denna funktionen låter dig kopiera funktioner från en knapp till en annan . Om du vill välja
en DEVICE SELECTOR knapp för att antingen utföra “Från?” eller “Till?” måste du trycka och
hålla inne knappen i mer än två sekunder. Trycker du bara kort på knappen, ändrardu bara
apparat på fjärrkontrollen.
DELETE
Varje knapp kan ha flera funktioner lagrade. Men bara den med högst prioritet kommer att
vara aktiv. När du raderar en funktion, kommer en funktion med lägre prioritet att aktiveras
istället. För att hel radera funktionaliten helt för en knapp kan du behöva upprepa Deletefunktionen flera gånger.
Exempelvis om du vill radera inlärda kommandon, ett kommando med lägre prioritet kan
komma att aktiveras istället.
Ordningen för de olika funktionerna är:
• Punch Through (prioritetsfunktion).
• Learned (inlärt.)
• Copied Library Command (kopierade kommandon ur kartoteket).
• Default Library Command (kommandon ur kartoteket).
För att radera fuktionen från en DEVICE SELECTOR knapp måste du trycka och hålla intryckt
i två sekunder. Trycker du bara kort på knappen, ändrar du bara apparat på fjärrkontrollen.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
RENAME (BYT NAMN)
Alla knappar kan byta namn utom MACRO knappen. I RENAME menyn trycker du först på
DEVICE SELECTOR knappen och sedan på funktionsknappen: andra raden på displayen
kommer att tömmas för att ta emot bokstäver och siffror. Använd navigationskanpparna för
att välja rätt tecken, tryck sedan på ENTER knappen. Välj “Save” och sedan “Yes” för att
lagra det nya namnet.
Notera: Du kan lagra max åtta tecken.
MACRO
När du spelar in makron, kommer HTRM att fungera som vanligt men ett litet “M” visas i
displayens övre, högra hörn. IR-kommandon skickas ut som vanligt.
Makron spelas upp med samma tid som de spelades in med. Längde på varje kommando som
sänts motsvarar också tidslängden som de hade när knapparna trycktes in när man spelade in
makrot.
Som grundregel, när ett makro utförs kommer den nuvarande valda apparaten att återgå till
den var innan makrot utfördes. Men om den sista knappen som tryckts in i makrot är en
DEVICE SELECTOR knapp, kommer apparaten att bytas i slutet av makrot.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Om du väljer detta alternativet och svarar med “Yes” till båda bekräftelserna kommer alla
HTRM inställningar att återställas till grundinställningen från fabrik.
Notera: återställer du HTRM till grundinställningen kommer du att förlora alla inställningar
och programmeringar du gjort.
SVENSKA
134
Page 21
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM HTRM
USB GRÄNSSNITT
På HTRM finns det en funktion att du kan ladda upp och ladda ner inställningarna med en
Windows PC och NADs eget HTRM programmeringsvertyg. Se Figur 8 för hur du skall koppla
in en USB A hane till mini USB B hane 5-pin kabel till HTRM.
NOTERINGAR: Vi rekommenderar att ni hämtar den senaste versionen av mjukvaran till
HTRM på www.nadelectronics.com
Använd en USB A hane till mini USB B hane 5-pin kabel mellan din Windows® PC och
HTRM.
Din handlare eller installatör kan hjälpa dig att installera och konfigurera mini-USB
gränssnittet och mjukvaran.
Mini USB B hane 5-pin kabeln levereras inte med HTRM. Din handlare eller installatör kan
hjälpa din med att skaffa rätt typ av kabel.
Figur 8
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
135
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 22
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM M15
ANSLUTNINGAR OCH KONTROLLER PÅ APPARATENS BAKSIDA
VARNING
Se till att M15 surroundförförstärkaren är helt avstängd och urkopplad från elnätet innan
några anslutningar görs. Vidare bör alla andra apparater som ansluts/kopplas ur vara helt
avstängda.
1. COMPONENT VIDEO IN (YUV): Anslut alla ingångar till komponentvideo från
signalkällan så som en DVD-spelare eller HDTV satellit/kabelmottagare. Var noga med att
koppla in kablarna konsekvent så att Y, C
motsvarande källa/ingång. COMPONENT VIDEO IN kan konfigureras via M15s
skärmmeny.
2. S-VIDEO IN: Anslut S-Video ingångarna DVD, SAT, VCR, VIDEO 4 via VIDEO 6 från
signalkällan. Konfigurering av S-Video ingångarna sker via M15s skärmmeny.
3. S-VIDEO OUT: Det finns två S-Video inspelningsutgångar, VCR och VIDEO 4. Anslut dessa
till S-Video inspelningsingångarna på inspelningsapparaten.
4. COMPOSITE VIDEO IN (CVBS): Anslut kompositvideo ingångarna DVD, SAT, VCR,
VIDEO 4 via VIDEO 6 till kompositvideo från signalkällan. Konfigurering av
kompositvideoingångarna sker via M15s skärmmeny.
B/PB
, och CR/PRkontakterna hamnar på
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
5. COMPOSITE VIDEO OUT (CVBS): Det finns två kompositvideoinspelningsutgångar,
VCR och VIDEO 4. Anslut dessa till kompositvideoinspelningsingångarna på
inspelningsapparaten.
6. MONITOR OUT (video out): Alla videoingångar (CVBS, S-Video, YUV) kan fås ut genom
dessa utgångar. Du kan ansluta någon av dessa utgångar till din monitor/HDTV.
Kompositvideo och S-Video ingångarna konverteras upp till komponentvideo.
Konfigurering av MONITOR OUT signalformatet sker via M15s skärmmeny.
Notera: Skärmmenyerna är ej tillgängliga via HDMI OUT utgången.
Både S-Video och kompositvideo ingångarna konverteras upp till båda
komponentvideoutgångarna. Konfigurering av signalformat sker via M15s skärmmeny.
DIRECT COMPONENT VIDEO OUT är en komponentvideosignal som passerar direkt
genom utan skärmmenyer.
NAD rekommenderar att man ansluter DIRECT COMPONENT VIDEO OUT YUV till din
monitor med videoformaten 576p/720p/1080i för PAL (Europa) och 480p/720p/1080i
för NTSC (Nordamerika).
M15 LOGIK FÖR VIDEOOMKOPPLING
M15 är optimerad för Komponentvideo (YUV) utsignal. Komposit (CVBS) och S-Video (SV) källor kan ses
i sitt ursprungliga format eller via komponentvideo (YUV) utgången.
Monitortyp MonitortypMonitortyp
YUV utgångS-Video utgångCVBS utgångt
SVENSKA
136
CVBS ingångJA NEJ JA
S-Video ingångJA JA NEJ
YUV ingångJA NEJ
Notera: Val av monitortyp är begränsat till giltig signaltyp som valts.
NEJ
Page 23
7. HDMI IN/OUT: Anslut ingångarna till HDMI kontakten på signalkällan, exempelvis en
DVD-spelare eller en HDTV satellit/kabelmottagare. Anslut utgången till en HDTV eller
projektor med HDMI ingång. (Se figuren nedan).
Introduktion
SÄKERHETSINFORMATION
Baksidan på M55 DVD-spelare
HDMI anslutning
SCART/RGBOUT
+12VTRIGGER
IN
ON
OFF
VGAOUTPUT
HDMI OUT
HDMIIN
1
3
1
4
2
COAXIAL
COAXIALIN
Baksidan på M15 AV Surroundljud förförstärkare
HDMI anslutning
2
1
13
2
OUT
AUTOTRIGGER
HDMIOUT
OPTICALINOPTICALOUT
24
1
HDMI Kompatibel TV
2
Notera: HDMI IN och OUT är signaler som passerar direkt igenom utan skärmmenyer.
8. COAXIAL IN/OUT: Anslut COAXIAL IN till RCA koaxialsignalkällor som exempelvis CD,
DVD-spelare, eller Satellit/kabelmottagare. Anslut COAXIAL OUT till RCA koaxialingången
på inspelningsapparaten. Konfigurering av COAXIAL IN och OUT signalformatet sker via
M15s skärmmeny.
9. OPTICAL IN/OUT: Anslut OPTICAL IN till en digitalkälla med optisk S/PDIF-signal som
exempelvis en CD eller DVD-spelare. Anslut OPTICAL OUT till den optiska S/PDIF
digitalingången på en inspelningsapparat som exempelvis en fristående CD-brännare , DAT
eller en dator. Konfigurering av COAXIAL IN och OUT signalformatet sker via M15s
skärmmeny.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
10. RS-232: Du kan styra din M15 med en PC med Windows® operativsystem och NADs
egenutvecklade kontrollmjukvara. Denna möjlighet till fjärrstyrning använder en
funktionell bild över M15s framsida som grafiskt användargränssnitt.
Anslutningskontakten är en standard DB-9 RS-232 kontakt. Du kan använda en standard
DB-9 RS-232 seriell kabel för att ansluta mellan din Windows® PCs DB-9 RS-232
seriekontakt ochM15s RS-232 kontakt.
Notera: Vi rekommenderar att ni hämtar den senaste versionen av mjukvaran till M15 på
www.nadelectronics.com
Använd en standard DB-9 (hane – hona) seriell kabel för att ansluta mellan din
Windows® PC och M15.
Använd inte en DB9 nollmodemkabel.
Vissa Windows® PC har inte någon RS-232 seriell kontakt. Om så är fallet finns det
standard RS-232 till USB adapter att köpa för att ansluta till din Windows® PC. Följ de
instruktioner som medföljer RS-232 till USB adaptern för installation av adaptern.
Din handlare eller installatör kan hjälpa dig att installera och konfigurera RS-232
gränssnittet
Det följer inte med någon DB-9 RS-232 seriell kabel eller RS-232 till USB adapter med
din M15.
DB-9 stift #
2Sänder Data
3
5Signaljord
Funktion
Mottager Data
DB-9 pinkonfiguration
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
137
Page 24
Identifiering av de olika reglagen
BRA ATT VETA OM M15
11. CD, DISC, TUNER Ingångar: Anslut dessa till de analoga steroutgångarna på apparater
du vill ansluta.
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
12. TAPE IN/OUT: Anslut TAPE OUT till en analog inspelningsapparats analoga ingångar i
stereo, och TAPE IN till den analoga inspelningaapparatens analoga utgångar. Lämpliga
apparater är exempelvis kassettdäck, CD-brännare, eller fristående analog ljudprocessor.
13. EXTERNAL 7.1 INPUTS: Anslut de motsvarande analoga utgångarna från en signalkälla
med flerkanalsutgång som exempelvis en DVD-Audio eller multikanals SACD-spelare. Det
finns inga möjligheter för tonkontroller eller annan typ av ljudprocessing för dessa
ingångar. (Se figuren nedan).
Baksidan på en DVD-spelare
5.1 kanals utgång
5.1CH OUTPUT
SURR
FRONT
CENTER
L
L
R
R
SUBW
EXTERNAL7.1 INPUT
CENTER
SURR-B
SURR
FRONT
L
L
L
R
R
SUBW
R
Baksidan på M15 A/V Surroundförförstärkare
7.1 Ingång och förförstärkarutgångar för ljud
14. IR IN/OUT: Det finns två 3.5mm IR OUT och en IR IN kontakt. Anslut dessa till
mosvarande 3.5mm IR kontakter (ingång till utgång och vica-versa) på en kompatibel
infraröd mottagare/sändare. Din handlare eller installatör kan hjälpa dig att installera och
konfigurera IR-kablar och apparatgränsnittet.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
15. +12 V TRIGGER OUT/IN: Det finns tre konfigurerbara +12V trigger utgångar. Dessa
+12V TRIGGER OUT växlar tillsammans med av och påslag av M15. Använd denna
3,5mm minikontakt för att skicka kommandon med +12 volts (max 50 mA) till utrustning
som exempelvis en subbas eller annan ljudutrustning. Konfigurering av triggernivån och
varigheten för varje utgång görs i M15s TRIGGER SETUP skärmmeny.
Man konfigurerar +12 V TRIGGER IN i TRIGGER SETUP skärmmenyn. När den är i läge
ON kommer en +12V signal kommer att sätta på M15 från standby.
Notera: Mittstiftet på denna 3,5mm kontakten är själva kontrollsignalen. Utsidan är
jordanslutningen (även skärmen). Din handlare eller installatör kan hjälpa dig att
installera och konfigurera +12V TRIGGER OUT/IN gränssnittet och kablarna.
138
Page 25
Identifiering av de olika reglagen
16. MS OUT (zone 2): Anslut ingångarna på en stereo förstärkare (en förstärkare med eller
utan volymkontroll) för placering i ett annat rum (en andra zon). Anslut COMPOSITEVIDEO MS OUT och vänster/höger ljudiutgång till din AV Receiver i andra zonen. (Se
exempel nedan).
HUR DU ANVÄNDER M15
Baksidan på en Satellitmottagare
Baksidan på en AV Receiver
i ett annat rum/Zon
Baksidan på M15 A/V Surroundförförstärkare
SAT Ingåg till ZONE 2/MS OUT
VIDEO5
VIDEO6
MS
IN
IN
OUT
OUT
YC/PBBC/PRR
OUT
MONITOR
OUT
L
R
E
COMPOSIT
S-VIDEO
DVD
IN
IN
O
VIDE
IN
OUT
IN
VIDEO4
VCR
SAT
17. AUDIO PRE-OUT: Anslut L (front vänster kanal), R (front höger kanal), och C (center) till
ingångarna på effektförstärkaren som driver front kanalerna. Anslut RS (höger surround)
och LS (vänster surround) till effektförsärkaren som driver surround högtalarna och SBR
(surround bak höger) och SBL (surround bak vänster) till den som driver surround-back
högtalarna. Slutligen, anslut SUB1/2 till linje ingången på en aktiv subbas eller till
förstärkaren som driver en passiv subbas. Konfigurering av högtalarnivåerna sker via M15s
skärmmeny.
18. SWITCHED (Switchat Nätuttag): Koppla in nätkabeln från någon annan apparat i
anläggningen som du vill styra till och frånslag på när M15 sätts på och av med POWER
(huvudströmbrytaren).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
139
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 26
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Identifiering av de olika reglagen
HUR DU ANVÄNDER M15
19. IEC Nätkabelkontakt: Anslut M15s nätsladd i IEC kabelkontakten först innan du ansluter
den i vägguttaget. Koppla aldrig ur nätsladden ur apparatens IEC kontakt innan du
kopplar ur den ur vägguttaget. Risken med att inte göra det kan resultera i att du får en
elektrisk stöt. Försäkra dig alltid om att POWER-knappen omkopplare står i läge OFF och
koppla alltid ur nätsladden ur vägguttaget innan du kopplar ur eller ändrar signalkablarna
och högtalarkablarna på apparaten. Om dessa instruktioner inte följs kan det resultera i
skador på antingen M15 eller övrig utrustning.
Notera: När du ansluter eller kopplar ur signal-eller högtalarkablar på M15s baksida skall
du även se till att även övrig utrustning också är avstängd och urkopplad från elnätet.
Om dessa instruktioner inte följs kan det resultera i skador på antingen M15 eller övrig
utrustning.
20. Huvudströmbrytare: POWER kontakten är M15s huvudströmbrytare. När kontakten
står i ON positionen är M15 i standby-läge som visas av den oranga Status lysdioden
ovanför standby-knappen på apparatens framsida. Om du har för avsikt att inte använda
förstärkaren på ett tag så stänger du av den med POWER kontakten genom att sätta den
i OFF positionen.
Notera: När du har POWER kontakten i OFF positionen kan varken fjärrkontrollen ZR 2,
HTR-M eller Power-knappen på apparatens framsida sätta på M15.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
140
Page 27
HUR DU ANVÄNDER M15
OSD OCH MONITOR UTGÅNG
M15 har tre utgångar vilka visar skärmmenysystemet. Dessa är MONITOR OUT CVBS, SVideo, och YUV. Det finns två versioner av skärmenysystemet, SIMPLE och FULL. Båda visas
framför den ordinarie bildkällan.
NAVIGERING I SKÄRMMENYERNA (OSD)
Det finns sju huvudmenyer: Audio Control, THX/SPEAKER SETUP, SOURCE SETUP, DISPLAY
SETUP, TRIGGER SETUP, ZONE 2/MS Out, och A/V PRESETS. För att ta fram menyerna trycker
du på ENTER på HTRM. Använd och för att välja undermeny och tryck sedan för
att komma in i undermenyn. Använd för att komma ur undermenyn och menyerna utan
att spara ändringarna.
Inställning
MAIN MENU
-> AUDIO CONTROL
-> THX/SPEAKER SETUP
-> SOURCE SETUP
-> DISPLAY SETUP
-> TRIGGER SETUP
-> ZONE 2/MS OUT
-> A/V PRESETS
-> (press > to advance)
-> (press < to exit)
ENGLISH
Notera: I vissa menyer gör ändringarna direkt utan att man behöver bekräfta med ENTER
knappen för att spara.
En del menyrader är titlar som inte har några variabler att ändra i dem.
AUDIO CONTROL
Audio Control menyn har nio undermenyer, BASS, TREBLE, CENTER DIALOG, TONE
CONTROLS, ENHANCED BASS, AUDIO DELAY, LFE LEVEL, THX AUTO, och sedan har
ENHANCED STEREO undermenyer.
BASS, TREBLE, CENTER DIALOG, OCH TONKONTROLLER AV/PÅ
Dessa tre nivåkontroller är godtyckliga. Kontrollerna medger att man finjusterar klangen
medan man lyssnar i AUDIO CONTROL OSD menyn tillsammans med HTRMs TONE knapp
och navigeringsknapparna. Max och minimum värden för BASS och TREBLE är +/- 10.0dB, för
CENTER DIALOG är de +/- 6dB.
Notera: BASS, TREBLE och CENTER DIALOG är tillgängligt för surroundljudkällor utan THX.
Inställningarna för tonkontrollerna lagras inte i minnet, utan nollställs varje gång M15
stängs av i standby.
Stänger du av tonkontrollerna kopplas ljudet helt förbi tonkontrollfiltren.
Tonkontrollerna gäller enbart höger och vänster frontkanaler
LFE LEVEL OCH ENHANCED BASS
LFE justering medger att du kan sänka nivån på basen för Low Frequency Effect kanalen i
digitalt källmaterial. Detta är användbart tillsammans med SPEAKER LEVEL för högtalarna som
gör att man kan matcha nivåerna i ett A/V system. Maxnivå är 0.0dB, mininivå är -10.0dB
relativt högtalarnas inställda nivåer.
Normalt, med högtalarinställningen LARGE är subbasen inte aktiv. Funktionen ENHANCED
BASS medger att man spelar med fullt frekvensomfång på alla högtalarna samtidigt som
subbasen är aktiv. Detta är en bra funktion om man vill uppleva maximal basåtergivning. Var
vänlig och tänk på att akustiska utläckningsfenomen gör att basen kan bli ganska ojämn i
rummet med denna inställning.
Notera: LFE och ENHANCED BASS alternativen är en del av A/V snabbvalens
minnesinställningar.
AUDIO DELAY
När du ansluter M15 till en DLP projektor, kan det förekomma in liten fördröjning i bilden
relativt ljudet. För att korrigera denna fördröjning i bilden kan man ställa in upp till 140ms
fördröjning på ljudet i steg om 10ms.
Notera: Inställningarna för tidsfördröjningen lagras inte i minnet, utan nollställs varje gång
M15 stängs av i standby.
THX AUTO
Sätt THX AUTO till ON när du vill att ljudet skall avkodas enligt THX standarden. När THX
AUTO är påslaget, kommer all Dolby och DTS avkodning att passera genom through the THX
dekodern automatiskt.
AUDIO CONTROL
-> BASS 0.0dB
-> TREBLE 0.0dB
-> CENTER DIALOG 0.0dB
-> TONE CONTROLS ARE ON
-> AUDIO DELAY 0ms
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> THX AUTO ON
-> ->ENHANCED STEREO
AUDIO CONTROL
-> BASS 0.0dB
-> TREBLE 0.0dB
-> CENTER DIALOG 0.0dB
-> TONE CONTROLS ARE ON
-> AUDIO DELAY 0ms
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> THX AUTO ON
-> ->ENHANCED STEREO
AUDIO CONTROL
-> BASS 0.0dB
-> TREBLE 0.0dB
-> CENTER DIALOG 0.0dB
-> TONE CONTROLS ARE ON
-> AUDIO DELAY 0ms
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> THX AUTO ON
-> ->ENHANCED STEREO
AUDIO CONTROL
-> BASS 0.0dB
-> TREBLE 0.0dB
-> CENTER DIALOG 0.0dB
-> TONE CONTROLS ARE ON
-> AUDIO DELAY 10ms
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> THX AUTO ON
-> ->ENHANCED STEREO
AUDIO CONTROL
-> BASS 0.0dB
-> TREBLE 0.0dB
-> CENTER DIALOG 0.0dB
-> TONE CONTROLS ARE ON
-> AUDIO DELAY 0ms
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> THX AUTO ON
-> ->ENHANCED STEREO
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Notera: THX Ultra 2 avkodning är beroende på högtalarkonfigurationen.
141
Page 28
Inställning
HUR DU ANVÄNDER M15
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
MAIN MENU
-> AUDIO CONTROL
-> THX/SPEAKER SETUP
-> SOURCE SETUP
-> DISPLAY SETUP
-> TRIGGER SETUP
-> ZONE 2/MS OUT
-> A/V PRESETS
-> (press > to advance)
-> (press < to exit)
THX/SPEAKER SYSTEM
-> FRONT L+R SMALL (THX)
-> CENTER SMALL (THX)
-> SURROUND 2 SMALL (THX)
-> SURR BACK 2 SMALL (THX)
-> SUBWOOFER 1 THX ULTRA2
-> LR+LFE XOVER THX 80Hz
-> CENTER XOVER THX 80Hz
-> SURR XOVER THX 80Hz
-> BASS FILTER THX
-> ->NEXT (LEVEL)
SPEAKER LEVEL
-> FRONT LEFT 0.0dB
-> CENTER 0.0dB
-> FRONT RIGHT 0.0dB
-> SURR RIGHT 0.0dB
-> SURR BACK RIGHT 0.0dB
-> SURR BACK LEFT 0.0dB
-> SURR LEFT 0.0dB
-> SUBWOOFER 0.0dB
-> (for tone press TEST)
-> ->NEXT (DISTANCE)
SPEAKER DISTANCE
-> FRONT LEFT 10ft
-> CENTER 10ft
-> FRONT RIGHT 10ft
-> SURR RIGHT 10ft
-> SURR BACK RIGHT 10ft
-> SURR BACK LEFT 10ft
-> SURR LEFT 10ft
-> SUBWOOFER 10ft
-> DISTANCE UNITS FT
-> ->NEXT (THX ULTRA2)
THX/HÖGTALARINSTÄLLNING
THX/HÖGTALARSYSTEM
Här följer de olika alternativen för högtalarstorlekar och filter. Tryck på ENTER på HTRM för
att spara inställningarna:
• FRONT L+R; SMALL (THX) eller LARGE.
• CENTER; SMALL (THX), LARGE, eller NONE.
• SURROUND; 1 SMALL LEFT (mono vänster kanal utgång), 2 SMALL (THX), 1 LARGE LEFT
(mono vänster kanal utgång), 2 LARGE, eller NONE.
• SURR BACK (Surround Back); 1 SMALL LEFT (mono vänster kanal utgång), 2 SMALL
(THX), 1 LARGE LEFT (mono vänster kanal utgång), 2 LARGE, eller NONE.
• SUBWOOFER; 1,1 SMALL (THX), 2, 2 SMALL (THX), eller NONE.
• LR + LFE XOVER (Front Väsnter och Höger kanal och LFE); 60Hz, 70Hz, THX 80Hz, 90Hz,
100Hz, 110Hz, 120Hz.
• BASS FILTER (Delningsfiltrets branthet); THX eller 2ND ORDER.
NIVÅINSTÄLLNING FÖR HÖGTALARNA
Alla nivåinställningarna är juserbara mellan -12dB to +12dB. Tryck på ENTER på HTRM för att
spara inställningarna:
AVSTÅNDSINSTÄLLNINGAR FÖR HÖGTALARNA
Alla högtalarnes avstånd från lyssningspositionen är justerbara mellan 0m till 6.7m (0ft to
22ft). Tryck på ENTER på HTRMför att spara inställningarna:
Högtalaravstånden kan visas i antingen meter eller i fot.
Notera: Om man ställer in otillåtna fördröjningstider för högtalarna kommer en varning att
visas att det är för stor tidsskillnad mellan höger och vänster kanal. Följande varning
visas:
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
THX ULTRA2
-> BOUNDARY GAIN ON
-> ->COMPENSATION
->
-> DISTANCE BETWEEN 6ft
-> ->->SBL+SBR SPEAKERS
THX ULTRA2
-> BOUNDARY GAIN ON
-> ->COMPENSATION
->
-> DISTANCE BETWEEN 6ft
-> ->->SBL+SBR SPEAKERS
“** error! L/R delay > 2ms”
THX ULTRA2
Ställ in subbasens BOUNDARY GAIN COMPENSATION på ON eller OFF beroende på om du
har en eller två THX ULTRA2 subbasar nära vertikala ytor (väggar). Om en lyssnare sitter för
nära en vertikal yta (vägg) kommer basen att upplevas som överdriven av denne. Om man
använder The Boundary Gain Compensation filtret på alla kanalerna kommer basen att
utjämnas vilket ger en mer naturlig och korrekt basåtergivning. Tryck på ENTER på HTRM för
att spara inställningarna.
Notera: Boundary Gain Compensation är bara tillgänglig för THX ULTRA2
subbasinställningarna.
AVSTÅNDET MELLAN SBL+SBR HÖGTALARANA
När du inte använder surround back högtalare, ställ in avståndet mellan de två högtalana
mellan 0m to 6.7m (0ft to 22ft). Denna inställning ger dig korrekt rumslig effekt i
bakkanalerna med THX Cinema, THX Surround EX, THX Music och THX ULTRA2 avkodning.
Tryck på ENTERpå HTRM för att spara inställningarna.
142
Page 29
HUR DU ANVÄNDER M15
THX BASS MANAGEMENT
För att THX bass management skall fungera måste högtalarinställningarna i THX SPEAKER
SYSTEM vara inställda på THX värden som indikeras med “THX” för varje inställning. Om alla
inställningarna är satta till THX värden, kommer THX och THX Ultra 2 att finnas tillgängligt för
THX bass management.
THX RIKTLINJER
När man tar emot en 5.1 Dolby signal och använder THX AUTO kan du välja läge i AUDIO
CONTROL skärmmenyn. Då har du följande alternativ att välja mellan:
7.1 HÖGTALARSYSTEM
När man tar emot en 5.1 Dolby Digital signal och inte använder THX AUTO, kommer M15 att
tillåta Ultra2 Cinema läget.
När man tar emot en 5.1 Dolby Digital signal och använder THX AUTO, kommer M15 att
tillåta THX Surround EX läget.
6,1 HÖGTALARSYSTEM
När man tar emot en 5.1 Dolby Digital signal och inte använder THX AUTO, kommer M15 att
tillåta THX Cinema läget.
När man tar emot en 5.1 Dolby Digital signal och använder THX AUTO, kommer M15 att
tillåta THX Surround EX läget.
Inställning
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
5,1 HÖGTALARSYSTEM
När man tar emot en 5.1 Dolby Digital signal och inte använder THX AUTO, kommer M15 att
tillåta THX Cinemaläget.
När man tar emot en 5.1 Dolby Digital signal och använder THX AUTO, kommer M15 att
tillåta THX Cinemaläget.
Notera: THX knappen på HTRM kan användas för att tillfälligt koppla in och ur THX
avkodning.
ITALIANO
PORTUGUÊS
143
SVENSKA
Page 30
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Inställning
HUR DU ANVÄNDER M15
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAME DVD
-> DIGITAL INPUT COAX 1
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID CV 1
-> HDMI INPUT NONE
-> SOURCE ENABLED YES
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAMEM55 SACD
-> DIGITAL INPUT NONE
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID NONE
-> HDMI INPUT HDMI 1
-> SOURCE ENABLED YES
INSTÄLLNING AV SIGNALKÄLLORNA
NAMN PÅ INGÅNGAR (VAL AV SIGNALKÄLLA)
För att ändra ljud- och videosignalkällor och deras namn, måste du först välja ingång och
sedan trycka ENTER på HTRM. Nu kommer M15 att automatiskt växla till den valda källan
och låter dig följa med vad som händer under inställningen. Alla ingångar är konfigurerbara
i SOURCE SETUP förutom ext 7.1 och tape monitor
Notera: Tilldela ext 7.1 och tape monitor till någon videoingång genom att först välja
videoingång från någon av DVD till VIDEO 6, och sedan väljer du ext 7.1 eller tapemonitor ingång från M15s framsida (7.1 IN eller TAPE 0 på HTRM fjärrkontroll).
BYT NAMN
Du kan själv namnge de olika signalkällorna. Det nya namnet kommer att visas såväl i
apparatens display som på skärmmenyn. Det finns plats för namn med upp till 8 teckens
längd med följande tecken.
De digitala ingångarna kan tilldelas olika videoingångar på samma sätt som via apparatens
framsida, men här lagras inställningarna i minnet:
NONE, COAXIAL 1, COAXIAL 2, COAXIAL 3, COAXIAL 4, OPT 1, OPT 2, OPT 3 and OPT 4.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAME DVD
-> DIGITAL INPUT COAX 1
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID CV 1
-> HDMI INPUT NONE
-> SOURCE ENABLED YES
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAMEM15 SACD
-> DIGITAL INPUT NONE
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID NONE
-> HDMI INPUT HDMI 1
-> SOURCE ENABLED YES
TILLDELNINGAR FÖR DIGITAL INPUT FRÅN FABRIK
DVDCOAXIAL 1
SATCOAXIAL 2
VCRCOAXIAL 3
VIDEO 4COAXIAL 4
VIDEO 5OPT 1
VIDEO 6OPT 2
CD:OPT 3
DISCOPT 4
Notera: Ställ in DIGITAL INPUT på NONE i SOURCE SETUP menyn för varje analog
ingångskälla.
ANALOG SENS (ANALOG KÄNSLIGHET NIVÅINSTÄLLNING)
Den analog känsligheten kan vara fast eller variabel:
0dB, -3dB, -6dB, eller AUTO. Vanligtvis är AUTO den bästa inställningen.
VIDEOFORMAT
Man kan välja två olika videoformat som kan tilldelas A/V källorna, CVBS(kompositvideo) och
S-Video. Dessa videoformat konverteras till YUV (komponentvideo) för MONITOR OUT. Det
fins två alternativ för högupplösta videosignaler som kan tilldelas varje ingång, YUV
(Komponentvideo) och HDMI För YUV-utgången kommer M15 automatiskt att konvertera
CVBS (kompositvideo) och S-Video till YUV.
Notera: Ingångarna TUNER, DISC, CD, tape monitor och ext. 7.1 kan inte tilldelas S-
Video eller CVBS.
För optimal videoprestanda, rekommenderar THX att man kopplar förbi
videokonvertering (Kompositvideo in till kompositvideo ut, S-Video In till S-Video ut,
Komponentvideo In till Komponentvideo ut).
144
Page 31
KOMPONENTVIDEO (VAL AV VIDEOSIGNAL)
Det finns två YUV komponentvideo utgångar. MONITOR OUT YUV visar skärmmenyerna.
DIRECT MONITOR OUT visar inte skärmmenyerna. NAD rekommenderar att man ansluter
DIRECT MONITOR OUT YUV till din monitor med videoformaten 576p/720p/1080i för PAL
(Europa) och 480p/720p/1080i för NTSC (Nordamerika).
Notera: MONITOR OUT YUV som innehåller skärmmenyerna, visar skärmmenyerna när
formatet är PAL video format 576i och NTSC video format 480i.
Komponentvideo kan tilldelas vilken som helst av dina källor. Alternativen är: NONE, CV-1, CV2, och CV-3. Dessa videoingångar har prioritet framför VIDEO TYPE ingångarna. Välj därför
bara denna ingång om CVBS eller S-Video inte skall användas.
HDMI INGÅNG (VAL AV DIGITAL VIDEO)
HDMI video kan tilldelas vilken som helst av dina källor. Alternativen är NONE, HDMI-1, eller
HDMI-2. HDMI video kan tilldelas vilken som helst av dina källor. Dessa videoingångar är
tillgängliga parrallelt med VIDEO TYPE och COMPONENT VIDEO ingångarna. Välj endast
denna ingåg om HDMI skall användas som både källa och monitor.
Notera: HDMI OUT har inte med skärmmenyerna i M15. HDMI OUT är alltid aktiv när en
källa har tilldelats HDMI-1 eller HDMI-2. Se även Snabbstart figur 3 för anslutning av
monitor.
Inställning
HUR DU ANVÄNDER M15
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAME DVD
-> DIGITAL INPUT COAX 1
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID CV 1
-> HDMI INPUT NONE
-> SOURCE ENABLED YES
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAME M55 SACD
-> DIGITAL INPUT NONE
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID NONE
-> HDMI INPUT HDMI 1
-> SOURCE ENABLED YES
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
INSTÄLLNING AV SIGNALKÄLLORNA
Man kan koppla på/stänga av en ingång som inte används med denna funktion. Detta är
särskilt användbart när bara ett litet antal ingångar och man väljer ingång via knapparna på
apparatens framsida att kunna hoppa över de ingångar som inte används.
Notera: HTRM ger dig alltid direkt tillgång till alla ingångar, även de som du valt skall
hoppas över i SETUP menyn.
SOURCE SETUP
-> INPUT LABEL DVD
-> RENAME M55 SACD
-> DIGITAL INPUT COAX 1
-> ANALOG SENS AUTO
-> VIDEO TYPE CVBS
-> COMPONENT VID NONE
-> HDMI INPUT HDMI 1
-> SOURCE ENABLED YES
ITALIANO
PORTUGUÊS
145
SVENSKA
Page 32
ENGLISHFRANÇAIS
Inställning
HUR DU ANVÄNDER M15
DISPLAY SETUP
-> TV SYSTEM NTSC
-> MONITOR TYPE YUV
-> SUPERIMPOSE ON
-> TEMP DISPLAY FULL
DISPLAYINSTÄLLNINGAR
TV SYSTEM
Välj mellan NTSC och PAL system. Välj NTSC (North American) eller PAL (European) TV System
för att kunna se skärmmenyerna på din monitor. Denna inställningen påverkar enbart
skärmenysystemet, källmaterialet visas alltid i sitt ursprungsformat.
MONITORTYP
Denna inställning styr videoformatet i MONITOR OUT på M15. Välj mellan YUV, S-Video och
CVBS. För signalkällor som använder både S-Video och CVBS finns bara YUV tillgängligt.
ÖVERLAGRA
Man kan överlagra Setup menyn över videosignalen genom att välja ON. Inställningan OFF gör
att menyn visas mot en svart bakgrund.
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
DISPLAY SETUP
-> TV SYSTEM PAL
-> MONITOR TYPE YUV
-> SUPERIMPOSE ON
-> TEMP DISPLAY SIMPLE
ZONE 2
-> INPUT SAT
-> VOLUME -20.0dB
-> VOL DEFAULT -20.0dB
ZONE 2
-> INPUT SAT
-> VOLUME -12.0dB
-> VOL DEFAULT -20.0dB
TEMP DISPLAY (TILLFÄLLIG MENY )
Man kan visa M15s status genom att sätta denna funktion på FULL. Om denna inställning
istället är satt till SIMPLE visas bar volyminställningen på skärmen. Om den är satt till OFF är
den tillfälliga menyn urkopplad.
Notera: För att visa den tillfälliga menyn i MS OUT COMPOSITE VIDEO, måste TEMP
DISPLAY vara satt till SIMPLE eller FULL.
TRIGGER INSTÄLLNING
TRIGGER 1 & TRIGGER 2+3
Det finns två olika trigger inställningar , Trigger 1 och Trigger 2+3. Ttrigger otgångarna kan
adresseras til:
POWER ON, ZONE 2, DVD, SAT, VCR, Video 4, Video 5, Video 6, Disc, CD, och Tuner.
POLARITET
Man kan adressera grundläget på trigger polariteten som HIGH eller LOW. Detta grundläget
är det ‘aktiva’ slutläget för trigger utgångssignal.
DELAY (S)
Fördröjningen från när man väljer ,antingen från apparaten eller från HTRM fjärrkontrollen,
tills när triggersignaenl aktiveras. Värdena är i sekunder och kan ställas mellan 0, 1, eller 5
sekunder.
DURATION (S)
Varaktikheten på slutläget kan ställas in på 1, 5, 10, 30, till INFINITE i antal sekunder.
PORTUGUÊS
SVENSKA
TRIGGER INPUT
När TRIGGER INPUT är satt till ON,kommer M15 att sättas på när från standby när en DC +12V
signalkopper på TRIGGER IN kontakten. Så länge som det finns en signal på TRIGGER IN
kommer apparaten vara påslagen. När When +12V signalen försvinner kommer M15 att
återgå i standby-läge.
Notera: Knappen på apparaten eller HTRM fjärrkontrollen fungerar oberoende av TRIGGER
IN signalen.
ZONE 2/MS OUT
INGÅNG
Välj en ingång till ZONE 2/MS OUT med HTRM fjärrkontrollen via skärmmenyn. Alla ingångar
förutom tape monitor och ext. 7.1 kan väljas till ZONE 2/MS OUT med HTRM fjärrkontrollen
i huvudrummet.
VOLYM
Volyminställningen är den temporära volyminställningen för ZONE 2/MS OUT via HTRM
fjärrkontrollen. Justera nivån med HTRMs navigerings pilar eller from mute(tyst) till
+12 dB.
146
Page 33
HUR DU ANVÄNDER M15
VOL DEFAULT (GRUNDINSTÄLLNING FÖR VOLYM PÅ ZONE 2 )
Denna grundinställningen är startvolymen när man sätter på apparaten från standby. Nivån
kan ställas in från mute (tyst) till +12 dB med samma navigeringspilar som ovan. För lagra
värdet trycker du på ENTER på HTRM.
Inställning
ENHANCED STEREO
ENHANCED STEREO är användbart när maximal ljudnivå behövs från alla kanalerna.
Grundinställningen för ENHANCED STEREO är med alla högtalarna på ON. Stereobilden kan
flyttas till vilken som helst av de olika högtalarna.
Exempelvis kan man flytta stereobilden från fronthögtalarna till surround eller bakhögtalarna
genom menystsystemet:
• Tryck ENTER på HTRM fjärrkontrollen, välj AUDIO SETUP, bläddra sedan ner till
ENHANCED STEREO.
• Tryck på högra navigeringspilen för att gå vidare till nästa meny.
• Bläddra fram till de högtalare som du vill sätta på eller stänga av, tryck sedan på
navigeringspilen för att markera raden du vill ändra.
• Välj sedan ON eller OFF medn navigeringspilarna , och sedan ENTER på HTRM
fjärrkontrollen.
A/V SNABBVAL
Det finns fem snabbval för A/V inställningar som lagras permanent i M15s minne. Man
kommer åt svnabbvalen med siffertangenterna 1 till 5 . Med HTRM fjärrkontrollen trycker man
A/V PSET knappen först och sedan någona av siffrorna 1 till 5. På skärmmenyn visas vilkent
snabbval som valts.
INSTÄLLNING AV AUDIO VIDEO SNABBVALEN
A/V snabbvalen lagras automatiskt när man gör ändringar via M15s skärmmeny. Detta kan
ställas in:
• THX/SPEAKER SYSTEM (antal högtalare).
• SPEAKER LEVEL (Nivån i alla högtalare relativt lyssnaren).
• SPEAKER LEVEL (Nivån i alla högtalare relativt lyssnaren).
• THX ULTRA 2 inställningar.
• ENHANCED BASS (alla högtalare får full basåtergivning och med subbasen påkopplad).
• LFE LEVEL (Nivåinställning av LFE kanalen).
AUDIO CONTROL
-> BASS 0.0dB
-> TREBLE 0.0dB
-> CENTER DIALOG 0.0dB
-> TONE CONTROLS ARE ON
-> AUDIO DELAY 0ms
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> THX AUTO ON
-> ->ENHANCED STEREO
ENHANCED STEREO
-> FRONT L+R OFF
-> SURR L+R ON
-> SURR BL+BR OFF
-> CENTER OFF
-> SUB OFF
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
För att programmera ett A/V snabbval trycker du på HTRM A/VPSET och sedan på någon
siffra 1 till 5. Gå sedan in i skärmmenyn på M15 genom att trycka på HTRMs ENTER knapp.
När man är inne i menysystemet på M15 kan man ändra inställningarna ovan.
Notera: Inte alla OSD variabler lagras genom att trycka på HTRMs ENTER knapp är en del
av A/V snabbvalen utan bar de som nämns ovan.
A/V Preset 1 är grundinställningen för alla signalingångar som inte givits något eget A/V
snabbval.
THX/SPEAKER SYSTEM
-> FRONT L+R SMALL (THX)
SPEAKER LEVEL
-> FRONT LEFT 0.0dB
SPEAKER DISTANCE
-> FRONT LEFT 10ft
THX ULTRA2
-> BOUNDARY GAIN ON
-> ->COMPENSATION
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
-> LFE LEVEL 0.0dB
-> ENHANCED BASS OFF
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
147
Page 34
ENGLISHFRANÇAIS
Inställning
HUR DU ANVÄNDER M15
A/V PRESETS
LINK TO:
-> PRESET 1 DVD
-> [DEFAULT]
-> PRESET 2 NONE
-> PRESET 3 NONE
-> PRESET 4 NONE
-> PRESET 5 NONE
-> CURRENT PRESET 1
-> COPY TO PRESET 1
TILLDELNING AV A/V SNABBVAL
Koppla varje A/V snabbval till en ingång för att förenkla val av rätt snabbval när du väljer
signalkälla på HTRM. Såhär gör du för att tilldela snabbval till en ingång:
• Tryck ENTER på HTRM fjärrkontrollen, sedan använder du knapparna för att välja
A/V PRESETS, sedan trycker du på knappen för att gå in i A/V PRESETS menyn
• När man är inne i A/V PRESETS menyn , välj det A/V snabbval du vill använda med A/V
PSET och en siffra på HTRM fjärrkontrollen. Nu visas “CURRENT PRESET #” och det A/V
snabbvalet du valt.
• Använd knappen och navigera till “PRESET #” som du vill tilldela, tryck sedan
för att gå till variablerna. Tryck på navigeringsknapparna för att bläddra blad
M15s ingångar, tryck sedan ENTER. Fortsätt på detta sätt för att tilldela varje snabbval
en signalkälla efter dina önskemål. process to assign each preset a source input as per
you're A/V system requirements.
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
A/V PRESETS
LINK TO:
-> PRESET 1 DVD
-> [DEFAULT]
-> PRESET 2 VCR
-> PRESET 3 SAT
-> PRESET 4 CD
-> PRESET 5 NONE
-> CURRENT PRESET 1
-> COPY TO PRESET 1
A/V PRESETS
LINK TO:
-> PRESET 1 DVD
-> [DEFAULT]
-> PRESET 2 VCR
-> PRESET 3 SAT
-> PRESET 4 CD
-> PRESET 5 NONE
-> CURRENT PRESET 1
-> COPY TO PRESET 2
KOPIERING AV A/V SNABBVAL
Medan du namnger ett A/V snabbval kan man kopiera ett existerande A/V PRESET till ett
annat. Detta är användbart naär man installerar ett A/V system för första gången så att man
inte behöver ställa in alla högtalare för varje källa.
• Tryck ENTER på HTRM fjärrkontrollen, sedan använder du knapparna för att välja
A/V PRESETS, sedan trycker du på knappen för att gå in i A/V PRESETS menyn
• tryck antingen på A/PSET och sedan en siffra1 till5 på HTRM fjärrkontrollen eller gå till
CURRENT PRESET # och använd HTRMs navigeringspilar och välj A/V snabbval.
Tryck ENTER på HTRM fjärrkontrollen.
• På HTRM, gå till “COPY TO PRESET #” och tryck sedan . Sedan använder du HTRMs
pilar för att välja rätt A/V snabbvalsnummer. Tryck ENTER på HTRM
fjärrkontrollen.
Notera: Användarens injusterade A/V system är alltid A/V PRESET 1.
M15 kommer ihåg det senast valda AV snabbvalet när den stängs av tillOFF på POWER
kontakten på apparatens baksida.
A/V Preset 1 är grundinställningen för alla signalingångar som givits en signalkälla något
eget A/V snabbval.
För att återställa de fabriksinställda A/V snabbvalen trycker du samtidigt på audio och
digital för Nord Amerikanska inställningar, eller tryck video och digital för Europeiska
inställningar, och följ sedan instruktionerna i displayen i båda fallen.
PORTUGUÊS
SVENSKA
148
Page 35
TILLSTÅNDTROLIG ORSAKTROLIG LÖSNING
INGET LJUD I NÅGON KANAL
INGET LJUD FRÅN ZONE 2 UTGÅNGEN
INGET LJUD I VISSA KANALER• Kablar trasiga eller saknas
INGET LJUD I SURROUND KANALERNA• Inget surroundläge inkopplat
INGET LJUD I SUBBASEN• Subbasen är avstängd eller felaktigt inkopplad
INGET LJUD I CENTERKANALEN• Signalkällan är en 2/0 (etc.) Dolby Digital eller
INGEN DOLBY DIGITAL/DTS• Signalkällans digitalutgång är ej ansluten till
M15 SVARA INTE PÅ HTRM FJÄRRKONTROLLEN
ELLER ZR2 FJÄRRKONTROLLEN
• Nätkabeln inte inkopplad
• Apparaten inte påslagen
• vägguttaget funkerar inte
• Tape Monitor är inkopplat
• En digital ingång har valts för en analog
signalkälla
• THX/SPEAKER SETUP kanalerna inställda på
“NONE”
• Effektförstärkare eller högtalaranslutningarna
felaktiga
• surroundkanalerna inställda på “NONE” i
THX/SPEAKER SETUP menyn
• Surroundkanalernas nivå är satt för lågt i
SPEAKER LEVEL menyn
• Subbasen inställd på “NONE” i THX/SPEAKER
SETUP menyn
• Subbasen nivån är satt för lågt i THX/SPEAKER
SETUP menyn
DTS inspelning utan centerkanal
• Centern är inställd på “NONE” i THX/SPEAKER
SETUP menyn
• Centerns nivån är satt för lågt i THX/SPEAKER
SETUP menyn
M15s digitalingång
• Batterierna slut eller felmonterade
• IR sändarens fönster på fjärrkontrollen eller
mottagaren på M15 är skymda
• M15s framsida är utsatt för stark belysning eller
solljus
Referens
FELSÖKNING
• Kontrollera nätkabeln, anslutningen och
vägguttaget
• Koppla ur Tape Monitor
• Ändra DIGITAL INPUT till OFF i SOURCE SETUP
menyn för varje analog ingångskälla
• Kontrollera kablarna
• Kontrollera THX/SPEAKER SETUP menyn
• Kontrollera effektförstärkaren, kablarna och
högtalarna
• Välj lämplig surroundinställning
• Korrigera THX/SPEAKER SETUP eller SPEAKER
LEVEL inställningarna
Sätt på subbasen, kontrollera subasens
nätanslutning eller kontrollera anslutningarna
• Korrigera THX/SPEAKER SETUP eller LEVEL SETUP
inställningarna
Spela en 5.1-kanals inspelning som du är bekant
med eller välj Dolby Pro Logic eller Monoläget
• Korrigera THX/SPEAKER SETUP eller LEVEL SETUP
inställningarna
• Kontrollera anslutningarna
• Kontrollera batterierna
• Kontrollera IR fönstret och se till att det är fri sikt
från fjärrkontrollen på M15
• minska belysningen/solljuset
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
INGA SKÄRMMENYER
SKÄRMMENYERNA RULLAR
SKÄRMMENYERNA OCH VIDEOBILDEN ÄR
FÖRVRÄNGD OCH ELLER BLINKAR
GRÅ ELLER TOM BILD• Videokällan är inte korrekt inställd i SOURCE
• Signalkällan är inte i 480i eller 576i formatet
• Monitor/TV är ansluten med COMPONENT
VIDEO DIRECT
• M15 är ansluten medHDMI OUT
SETUP menyn
• Videokällan är inte korrekt inställd i DISPLAY
SETUP menyn
• Ställ in videokällan/DVD-spelaren på 480i (NTSC)
eller 576i (PAL)
• Anslut en Monitor/TV till COMPONENT VIDEOMONITOR OUT.
• Använd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
för att se skärmmenyerna
• SStäll in rätt videotyp enlogt videotabellen på
sedan 136 för varje signalkälla SOURCE SETUP
menyn. Komponent Video YUV har prioritet over
VIDEO TYPE inställningarna för S-Video och CVBS.
• Ställ in video MONITOR TYPE i enlighet med
videotabellen på sedan 136 i DISPLAY SETUP
menyn. För VIDEO TYPE inställningar för flera
signalkällor , ställ in MONITOR TYPE till YUV
GRUNDINSTÄLLNINGAR FRÅN FABRIK
I de fall M15 har konfigurerats felaktigt eller inte svarar på kommandon kan man återställa grundinställningarna på följande sätt:
• För att ändra fabriksinställningen för 120V versionen trycker du samtidigt in video och digital på M15s framsida.
• För att ändra fabriksinställningen för 230V versionen trycker du samtidigt in video och digital på M15s framsida.
Notera: Genom att återställa M15 till grundinställningarna kommer att radera alla lagrade A/V snabbval och egna namn på
ingångarna.
HTRM SPECIALFUNKTIONER
VERSIONSNUMMER PÅ MJUKVARAN
• Tryck samtidigt på ON + TEST knapparna i fem sekunder för att visa versionsnumret.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
KALIBRERING AV LJUSSENSORN
• Tryck samtidigt på ENTER + SETUP knapparna i fem sekunder för att visa setupmenyn. Bläddra sedan ner till “B Light” och
tryck på ENTER, bläddra sedan ner till “Sens LvL” och tryck på ENTER, nu är man i läget för att kalibrera ljussensorn:
• På första raden i displayen kommer du att se #### vilket är ett värde (0 - 1023) från ljussensorn. Den andra raden visar en
stapel som motsvarar avläsningen.
• Tryck på ENTER knappen för att lämna key denna funktionen. En bekräftelse visas i displayen. Välj “Yes” eller “No” för att
välja det nya värdet.
149
Page 36
Referens
SPECIFIKATIONER
AVKODNINGSFORMAT
Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro LogicII, Dolby Pro Logic IIx, DTS, DTS ES, DTS Neo:6,
DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
SAMPLINGFREKVENSER
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2k, 96kHz
LJUDLÄGEN
EARS, Enhanced stereo, Mono
VIDEO
In och utimpedans 75:
THD + NOISE
0.002%
FÖRFÖRSTÄRKARDEL
LINJENIVÅINGÅNGAR
Ingångsimpedans (R+C)56k:/180pF
Frekvensrespons (20Hz till 20kHz)20Hz to 20kHz @ +/-0.3dB
LINJENIVÅUTGÅNGAR
Utgångsimpedans 470:
TapeKällans Z + 2k:
Signal/brusförhållande>102dB
Max utnivå6VRMS
Multirumutgångp (Zone 2)470:
TONKONTROLLER
Bas±10dB@20Hz
Diskant±10dB@20kHz
Center Dialog±6dB@1kHz
Användbart temperaturområde 5 °C till 35 °C (41 °F till 95 °F)
Lämplig luftfuktighet: 5 % till 90 %
Dimensioner (B x H x D)Netto435 x 133 x 355mm (17,13 x 5,24 x 13,98”)
Brutto*435 x 147 x 380mm (17,13 x 5,79 x 14,96”)
Nettovikt15 lbs
Bruttovikt20 lbs
150
*Brutto dimensioner inkluderar fötter, volymratt, strömbrytare och högtalarterminaler i utskruvat läge.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Gå in på www
versionen av bruksanvisningen och mer information om din M15.
Alla rättigheter förbehållna. Inga delar av denna publikation får kopieras, lagras eller distribueras utan skriftligt tillstånd av NAD Electronics International.
M15 Manual 03/2006
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.