Nad M15 User Manual [de]

®
M15
A/V-Surround-Sound-Vorverstärker
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Benutzerhandbuch
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Heben Sie diese Hinweise für spätere Verwendung auf.
• Beachten Sie alle Warn und sonstigen Hinweise auf den Geräten.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
1 Lesen die die Hinweise - Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten vor der Inbetriebnahme des Geräts durchgelesen werden.
2 Bewahren Sie die Sicherheits- und Bedienungshinweise auf - Die Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten für zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
3 Beachten Sie die Warnhinweise - Beachten Sie stets alle Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung.
4 Beachten Sie die sonstigen Hinweise - Beachten Sie stets alle Hinweise zur Bedienung und alle anderen Hinweise.
5 Reinigen - Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen des Gerätes aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem angefeuchteten Tuch.
6 Zubehör - Verwenden Sie in Verbindung mit dem Gerät ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, um Risiken zu vermeiden.
7 Wasser und Luftfeuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Spüle, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.).
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, dreibeinigen Tisch usw. Wenn dieses Gerät herunterfällt, muss mit Verletzungen von Personen und mit einer gravierenden Beschädigung des Geräts gerechnet werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Wagen, dreibeinigen Tisch usw., der vom Hersteller empfohlen oder mit diesem Gerät verkauft wurde. Das Gerät darf nur nach den Anweisungen des Herstellers montiert werden. Hierfür darf nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwendet werden.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9 Eine Kombination aus Gerät und Wagen darf nur mit Vorsicht bewegt werden. Bei abruptem Abbremsen, zu hohem Kraftaufwand und unebenem Boden muss mit einem Kippen der Kombination aus Gerät und Wagen gerechnet werden.
10 Ventilation - Die Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, wodurch der zuverlässige Betrieb des Geräts sichergestellt und eine Überhitzung vermieden wird. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder verstellt werden. Die Ventilationsöffnungen dürfen niemals abgedeckt werden, indem das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Unterlage gestellt wird. Dieses Gerät darf nicht in Regale usw. eingebaut werden, ohne dass eine ausreichende Belüftung sichergestellt oder die entsprechenden Anweisungen des Herstellers eingehalten werden.
11 Stromversorgung - Dieses Gerät darf durch eine Stromversorgung gemäß Beschriftung auf dem Typenschild betrieben werden. Die korrekte Netzspannung und Netzfrequenz erfahren Sie bei Bedarf von Ihrem Händler oder Ihrem Elektrizitätswerk.
Haupttrennschalter - Wenn sich der Netzschalter in der Position OFF befindet, ist der
integrierte Vorverstärker immer noch mit dem Wechselstromnetz verbunden. Bei Bedarf muss der Vorverstärker durch Abziehen des Netzsteckers vom Wechselstromnetz getrennt werden. Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass der Netzstecker stets zugänglich ist.
Längerer Nichtgebrauch - Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, wenn
das Gerät über einen längeren Zeitraum (z.B. mehrere Monate) nicht verwendet wird.
Produkte der Klasse 1 - Der M15 darf nur an eine Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen werden.
78
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
12 Korrektes Verlegen des Netzkabels - Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand darüber gehen kann und dass sie nicht gequetscht werden. Ferner muss sichergestellt werden, dass Netzkabel nicht an Netz- oder Gerätesteckern, Mehrfachsteckdosen und direkt am Gerät geknickt werden.
13 Erden einer Außenantenne - Beim Anschluss einer Außenantenne oder eines Breitbandkabels an das Gerät muss sichergestellt werden, dass die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um Beschädigungen durch Überspannung und elektrostatische Aufladung zu vermeiden. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen über die korrekte Erdung von Antennenmasten und Antennenhalterungen sowie Blitzableitersystemen für Antennen, über den Querschnitt von Erdleitungen, die Position von Blitzableitersystemen für Antennen, die Verbindung mit Erdungselektroden und die Anforderungen für Erdungselektroden.
HINWEISE FÜR INSTALLATEURE VON BREITBANDKABELANSCHLÜSSEN
Durch diesen Hinweis sollen Installateure von Breitbandkabelanschlüssen auf Abschnitt
820-40 des National Electrical Code hingewiesen werden, der Informationen über korrekt Erdung enthält und insbesondere vorschreibt, dass die Kabelmasse so nah wie möglich am Kabeleintrittspunkt mit dem Haupterdungspunkt des Gebäudes verbunden werden muss.
14 Blitzschutz - Während eines Gewitters oder während längerer Zeit der Nichtverwendung sollte dieses Gerät vom Wechselstromnetz getrennt werden. Ferner sollte das Antennenkabel vom Gerät abgezogen werden. Hierdurch können Beschädigungen durch Blitzschlag und Überspannungen im Wechselstromnetz vermieden werden.
WECHSELSTROMLEITUNGEN
GERÄTEÖFFNUNG FÜR WARTUNGSZWECKE
ERDANSCHLUSS (z.B. im Gebäude installiertes Wasserrohr aus Metall)
MASSEKLEMMEN
MASSEBRÜCKE
MASSELEITUNG a, b
MASSEKLEMME
ABSTANDSISOLATOREN b
MAST
ANTENNENLEITUNG
BLITZABLEITERSYSTEM
MASSELEITUNG a, b
d
MASSEKLEMMEN
OPTIONALE ANTENNENERDUNGSELEKTRODE. AUF EINE TIEFE VON 2,44 m IN DIE ERDE VERSENKT, SOFERN VORGESCHRIEBEN. SIEHE NEC, ABSCHNITT 810.21(f).
ZU DEN EXTERNEN ANTENNENANSCHLÜSSEN DES GERÄTS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
15 Hochspannungsleitungen - Eine eventuelle Außenantenne darf sich nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Leitungen befinden, um zu vermeiden, dass die Antenne auf diese Leitungen fallen kann. Bei der Installation einer Außenantenne muss sichergestellt werden, dass diese keine Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Leitungen berühren kann. Das Nichtbefolgen dieses Hinweises kann zu tödlichen Unfällen führen.
16 Überlastung - Stellen Sie sicher, dass Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen nicht überlastet werden, da dies Brände oder elektrische Schläge verursachen kann.
17 Eindringen fester und flüssiger Fremdkörper - Stellen Sie sicher, dass feste oder flüssige Fremdkörper nicht in das Innere des Geräts gelangen können, da hierdurch Kurzschlüsse entstehen können, die wiederum zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten verschüttet und in das Innere des Geräts gelangen können.
18 Wartung und Instandsetzung - Trennen Sie das Gerät vom Wechselstromnetz und lassen Sie es in den folgenden Fällen von geschultem Personal warten oder repariere:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Wenn flüssige oder feste Fremdkörper in das Innere des Geräts eingedrungen sind. c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. d) Wenn das Gerät bei korrekter Bedienung gemäß der Bedienungsanleitung nicht einwandfrei
funktioniert. Verwenden Sie nur die Bedienelemente, die gemäß der Bedienungsanleitung bedient werden müssen. Das Verstellen anderer Bedienelemente kann Beschädigungen des Geräts und aufwändige Instandsetzungsarbeiten durch einen geschulten Techniker zur Folge haben.
e) Wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. f) Wenn das Gerät nicht mehr wie früher funktioniert (dies deutet darauf hin, dass es instand gesetzt
werden muss).
ITALIANO
PORTUGUÊS
19 Ersatzteile - Stellen Sie sicher, dass bei einer Instandsetzung nur Originalersatzteile oder Ersatzteile mit gleichen Eigenschaften verwendet werden. Die Verwendung falscher Ersatzteile kann die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder andere Risiken zur Folge haben.
20 Sicherheitsprüfung - Nach der Durchführung von Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten sollten Sie vom zuständigen Techniker verlangen, dass dieser Sicherheitsprüfungen durchführt, um sicherzustellen, dass sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet.
21 Montage an einer Wand oder Zimmerdecke - Das Gerät darf nur gemäß den Herstelleranweisungen an einer Wand oder Zimmerdecke montiert werden.
SVENSKA
79
Einleitung
SICHERHEITSHINWEISE
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ACHTUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT OEFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS
ZU VERMEIDEN, OEFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE ODER DIE
RÜCKABDECKUNG. DIE INNENTEILE KÖNNEN NICHT VOM BENUTZER
GEWARTET ODER REPARIERT WERDEN. ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG UND REPARATUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
VORSICHT
Um Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck weist darauf hin, dass sich innerhalb des Gehäuses hochspannungsführende Teile befinden, bei deren Berühren mit einem elektrischen Schlag gerechnet werden muss. Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist auf wichtige Informationen über Bedienung und/oder Wartung in der diesem Gerät beiliegenden Dokumentation hin
ACHTUNG
Nach nicht von NAD Electronics genehmigten Änderungen des Geräts darf dieses unter Umständen nicht mehr verwendet werden.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Um korrekte Belüftung sicherzustellen, muss um die Außenseite des Geräts herum ein Abstand wie folgt freigelassen werden. Linke und rechte Seite: 10 cm Rückseite: 10 cm Oberseite: 50 cm
WICHTIGE HINWEISE FÜR KUNDEN IN GROSSBRITANNIEN
Der Netzstecker darf
NICHT vom Netzkabel abgeschnitten werden. Wenn der Netzstecker nicht in die
Netzsteckdose passt oder das Netzkabel zu kurz ist, müssen Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel verwenden oder Ihren Händler um Rat fragen. Wenn der Netzstecker dennoch abgeschnitten wurde, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT und der Netzstecker sofort entsorgt werden, um mögliche Stromschläge durch Einstecken des Netzsteckers in eine Netzsteckdose zu vermeiden. Wenn dieses Gerät nicht mit einem Netzstecker geliefert wurde oder ein Netzstecker angebracht werden muss, gehen Sie bitte wie folgt vor:
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
WICHTIG
Stellen Sie
KEINE VERBINDUNG mit der größeren Anschlussklemme her, die mit “E” oder dem
Schutzerdesymbol bzw. mit den Farben GRÜN oder GELBGRÜN gekennzeichnet ist. Die Drähte im Netzkabel sind wie folgt farbcodiert:
BLAU - NULLLEITER
BRAUN - PHASE Da diese Farben unter Umständen nicht mit der Farbkennzeichnung der Anschlussklemmen im Netzstecker übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Der BLAUE Draht muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben “N” oder SCHWARZ markiert ist. Der BRAUNE Draht muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben “L” oder ROT markiert ist Als Ersatzsicherung darf nur eine zugelassene Sicherung der entsprechenden Spannungs- und Strombelastbarkeit verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsabdeckung korrekt angebracht wird.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN GESCHULTEN ELEKTRIKER
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien 89/68/EEC und 73/23/EEC
ANMERKUNGEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Gerät, im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen. Die Materialien, aus denen das Gerät besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung von Teilen oder Rohmaterialien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von der zuständigen örtlichen Behörde.
80
NOTIEREN SIE DIE MODELLBEZEICHNUNG
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer Ihres neuen M15 finden Sie auf der Gehäuserückseite. Sie sollten die Modellbezeichnung und die Seriennummer hier notieren:
Modellbezeichnung:________________________ Seriennummer:_________________
Einleitung
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-80
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Über THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bewahren Sie die Verpackung auf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83-85
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
Frontplatte/Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Fernbedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Über den M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91
Bedienelemente auf der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Über die HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92-97
Handhabung der HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
HTRM SETUP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Navigation der Bedienelemente der HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eigenschaften der HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
USB -Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Über den M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98-102
Verbindungen und Bedienelemente an der Rückseite. . . . . . . . . 98
KONFIGURATION
Verwenden des M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-110
Bildschirmmenü und Monitorausgabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Navigation im Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tonsteuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
THX/Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
THX/Basseinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
THX/Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Einstellung der Tonsignalquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Einstellung der Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Triggereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Zone 2/MS Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Erweiterte Stereowiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
A/V-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Durchführung der A/V-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Zuweisen der A/V-Voreinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kopieren der A/V-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
REFERENZ
Anleitung zur Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Werkseinstellungen des M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Spezielle HTRM -Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Anmerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
81
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
Einleitung
INBETRIEBNAHME
ÜBER THX
Der A/V-Vorverstärker M15 wurde von der THX, Ltd. aufgrund der Erfüllung der strengen Anforderungen des Programms THX/Ultra 2 für Surround-Sound-Heimgeräte zertifiziert. Dies bedeutet, dass der M15 aufgrund der Erfüllung der Anforderungen des Programms THX/Ultra 2* an die erweiterten Surround-Sound-Funktionen eine Tonwiedergabe wie die besten in Kinos installierten Mehrkanalanlagen bietet.
LIEFERUMFANG:
Der A/V-Surround-Sound-Vorverstärker M15 wird mit folgendem Zubehör geliefert:
Abtrennbares Netzkabel
HTRM-Fernbedienung mit Batterien
Fernbedienung ZR2 für die sekundäre Hörzone mit Batterien
Dieses Benutzerhandbuch
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF:
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial Ihres M15 auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren A/V-Surround-Sound-Vorverstärker aus einem anderen Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie ihn in seiner Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass viele NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DOLBY
* Produziert unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.
DTS
*”DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” und “DTS 96/24” sind Marken von Digital Theater Systems, Inc.
THX
*”THX” und “Ultra2” sind Marken von THX, Ltd. “THX” ist in einigen Staaten als Marke eingetragen. Alle Rechte vorbehalten. “Surround EX” ist eine Marke von Dolby Laboratories. Verwendung mit Genehmigung.
SVENSKA
82
Wenn Sie die Leistungsfähigkeit Ihres neuen A/V-Surround-Sound-Vorverstärkers M15 von NAD sofort genießen wollen, gehen Sie bitte gemäß den Informationen im nun folgenden Abschnitt “Schnellstart” vor. Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um Ihren DVD­Spieler, Ihr Fernsehgerät oder Ihren Videomonitor und einen Mehrkanalverstärker mit dem M15 zu verbinden. (Siehe Abb. 2 oder 3, je nach dem verwendeten Fernsehgerät oder Videomonitor). Wir raten Ihnen dringend, alle Geräte auszuschalten und die Netzkabel abzutrennen, bevor Sie fortfahren.
Einleitung
SCHNELLSTART
FÜR FERNSEHGERÄTE BZW. VIDEOMONITORE MIT KOMPONENTENANSCHLÜSSEN (ABB. 2)
• Verbinden Sie die Buchse COMPONENT VIDEO OUT Y-CB/PB-CR/PRdes M15 mit dem
entsprechenden Eingang Ihres Fernsehgeräts bzw. Videomonitors.
• Verbinden Sie den Composite-Video-Ausgang Ihres DVD-Spielers mit dem Eingang DVD COMPOSITE VIDEO IN des M15.
FÜR FERNSEHGERÄTE UND VIDEOMONITORE MIT HDM­STECKVERBINDERN (ABB. 3)
• Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT des M15 mit dem entsprechenden HDMI-Eingang Ihres Fernsehgeräts bzw. Videomonitors.
• Verbinden Sie den HDMI-Ausgang Ihres DVD-Spielers mit der Buchse DMI IN 1 des M15.
TONSIGNALVERBINDUNGEN (ABB. 2 ODER ABB. 3)
• Verbinden Sie den Koaxialausgang (Digitalausgang) des DVD-Spielers mit dem Eingang COAXIAL IN 1 des M15
.
• Verbinden Sie die Ausgänge AUDIO PRE-OUT des M15 mit Ihrem Mehrkanalverstärker.
• Verbinden Sie Ihre Lautsprecherboxen mit den Ausgängen des Mehrkanalverstärkers. Stellen Sie hierbei sicher, dass die roten Drähte mit den roten Anschlüssen (“+”) und die schwarzen Drähte mit den schwarzen Anschlüssen (“-”) verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass keine Litzendrähte abstehen und kein Kurzschluss zwischen Anschlussklemmen entstehen kann. (Schließen Sie auf Wunsch auch die Mittellautsprecherbox, die Surround-Sound- und die rückseitigen Surround-Sound­Lautsprecherboxen an.) Wenn Ihr System einen aktiven Subwoofer enthält, muss die Buchse AUDIO PRE-OUT SUBW1 des M15 mit der Hochpegeleingangsbuchse (LINE) des Subwoofers verbunden werden.
• Schließen Sie nun alle Netzkabel an die Geräte an und verbinden Sie die Netzkabel mit dem Wechselstromnetz.
• Schalten Sie den M15 mit dem schwarzen Kippschalter POWER an der Rückseite des M15 ein (siehe Abb. 1). Hierdurch wird der M15 auf Bereitschaft geschaltet, was durch Leuchten einer gelben LED angezeigt wird. In diesem Modus kann der M15 eingehende Befehle verarbeiten. Drücken Sie nun eine Taste auf der Frontplatte des M15, um den Vorverstärker einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass der Mehrkanalverstärker und das Fernsehgerät bzw. der Videomonitor eingeschaltet sind und der korrekte Eingang gewählt ist.
• Starten Sie die Wiedergabe des DVD-Spielers. Drücken Sie die Taste AMP DEVICE SELECTOR an der HTRM-Fernbedienung und dann die Taste DVD1, um den DVD- Eingang zu wählen. Nun sollten Sie Mehrkanal- oder Stereoton hören und ein
Bild auf dem Fernsehgerät bzw. dem Videomonitor sehen können. (Andernfalls müssen Sie unter Umständen das Bildschirmmenü des Vorverstärkers verwenden, um die korrekte Zuordnung der Tonsignal-, Videosignal- und Digitaleingänge zu prüfen. Nun können Sie den Film oder die Musik genießen. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch gründlich durchzulesen und Ihren M15 optimal zu konfigurieren und zu kalibrieren.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ABB. 1.
ITALIANO
PORTUGUÊS
ANMERKUNG: Koaxial-, HDMI- und Videosignalkabel werden nicht mitgeliefert.
Bitte wenden Sie sich an Ihren NAD-Händler, wenn Sie hochqualitative Verbindungskabel benötigen.
SVENSKA
83
ENGLISH FRANÇAIS
TONSIGNALVERBINDUN GEN UND LAUTSPRECHE R
TASTE:
COMPOSI TE-VIDE O-ANSCH LUSS
KOAXIAL ANSCHLU SS (DIG ITAL)
ANSCHLU SS FÜR KOMPONE NTEN-VI DEOGER ÄTE
Einleitung
SCHNELLSTART
ABB. 2
TASTE:
TONSIGNALVERBINDUNGEN UND LAUTSPRECHER
COMPOSITE-VIDEO-ANSCHLUSS
KOAXIALANSCHLUSS (DIGITAL)
ANSCHLUSS FÜR KOMPONENTEN-VIDEOGERÄTE
Videomonitor/Fernsehgerät mit Composite-Video-Eingang
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DVD-SPIELER
5.1CH OUTPUT
MIXED
RS232
AUDIO OUT
SURR
FRONT
CENTER
L
L
OPTICAL
DIGITAL OUT COAXIAL
IRIN
R
R
SUBW
A/V-Surround-Sound-Vorverstärker M15
VCR
SAT
DVD
OUT
IN
IN
IN
L
R
E
O
VIDE
COMPOSIT
S-VIDEO
YC/PBB C/PRR
IN
1
TV IDEO
23
COMPONEN
YC/P
BB C/PRR
SPEAKER
YC/PBB C/PRR
INPUT 7
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
VIDEO OUT
L
R
Cb Pb
Cr Pr
SVIDEO
VIDEO 5
VIDEO 6
VIDEO 4
IN
IN
IN
OUT
YC/PBB C/PRR
OUT
TV IDEO
YC/PBB C/PRR
COMPONEN
DIRECT
INPUT 6
Sieben-Kanal-Leistungsverstärker
SPEAKER
SCART/RGB OUT
+12V TRIGGE R
IN
ON
OFF
VGAOUTPUT
HDMI OUT
AUTO TRIGGER
DISC
IN
SPEAKER
TUNER
INPUT 5
TAP E
OUT
IN
IN
1
1
2
COAXIA LI N
MS
CD
OUT
IN
MONI TO R
OUT
FRONT
L
R
3
4
SPEAKER
EXTERNAL 7.1 INPU T
SURR
L
R
HDMI IN
2
1
2
COAXIAL
OUT
INPUT 4
SURR- B L
R
AUDIO PRE-OUT
CENTER
SURR
FRONT
L
L
SUB W
R
R
HDMI OUT
OPTICAL IN OPTICAL OUT
24
13
SPEAKER
INPUT 3
SURR- B L
R
COMPOSITE-VIDEO-EINGANG
YC/PBB C/PRR
DIRECT
CENTER
SUBW1
2
1
SUBWOOFER
SUBW2
INPUT 2
SPEAKER
INPUT 2
SPEAKER
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
VORN RECHTS
SURROUND RECHTS
SURROUND HINTEN UND VORN
MITTE
SURROUND HINTEN LINKS
SURROUND LINKS
VORN LINKS
ANMERKUNG: Auf das Bildschirmmenü des M15 kann über alle Buchsen MONITOR OUT mit
Ausnahme von DIRECT OUT zugegriffen werden.
WARNHINWEIS! Sellen Sie das M15 nicht direkt auf einen Stromverstärker (oder eine andere
Wärmequelle von mehr als 35°C oder 95°F).
Übermäßige Wärme durch unzureichende Belüftung kann die Leistung und Lebensdauer dieses
Audio-Präzisionsgerätes beeinflussen.
84
TONSIGN ALVERB INDUNGE N UND L AUTSPR ECHER
TASTE:
HDMI-EI NGANG UND -AU SGÄNGE
t
KOAXIAL ANSCHLU SS (DIG ITAL)
ABB. 3
Einleitung
SCHNELLSTART
TASTE:
TONSIGNALVERBINDUNGEN UND LAUTSPRECHER
HDMI-EINGANG UND -AUSGÄNGE
KOAXIALANSCHLUSS (DIGITAL)
Rückseite des DVD-Spielers M55 HDMI-Anschluss
DVD-Spieler
5.1CH OUTPUT
MIXED
RS232
AUDIO OUT
SURR
FRONT
CENTER
L
L
OPTICAL
DIGITAL OUT COAXIAL
IRIN
R
R
SUBW
A/V-Surround-Sound-Vorverstärker M15
VCR
SAT
DVD
OUT
IN
IN
IN
L
R
E
VIDE O
COMPOSIT
S-VIDE O
YC/PBB C/PRR
1
TV IDEO IN
23
COMPONEN
BB C/PRR
YC/P
YC/PBB C/PRR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
VIDEO OUT
L
R
Cb Pb
Cr Pr
SVIDEO
VIDEO 5
VIDEO 6
VIDEO 4
IN
IN
IN
OUT
YC/PBB C/PRR
IDEO OUT TV
YC/PBB C/PRR
COMPONEN
DIRECT
SCART/RGB OUT
+12V TRIGGE R
ON
OFF
VGAOUTPUT
HDMI OUT
AUTO TRIGGER
MS
CD
TUNER
DISC
OUT
IN
IN
IN
MONI TO R
OUT
HDMI-kompatibles Fernsehgerä
ENGLISH
IN
SUBWOOFER
FRANÇAIS
EXTERNAL 7.1 INPU T
TAPE
OUT
SURR
FRONT
IN
L
L
R
R
HDMI IN
2
1
3
1
1
2
4
2
COAXIAL
COAXIALI N
OUT
CENTER
SURR- B
FRO- NT
L
L
SUBW
R
R
HDMI OUT
OPTICAL IN OPTICAL OUT
24
13
AU DIO
PRE- OUT
CENTER
SU RR
SURR- B
L
L
R
R
SUBW2
SUBW1
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
2
1
INPUT 7 INPUT 6
SPEAKER
VORN RECHTS
Sieben-Kanal-Leistungsverstärker
SPEAKER
SURROUND RECHTS
INPUT 5
SPEAKER SPEAKER
SURROUND HINTEN RECHTS
MITTE
INPUT 4
SURROUND HINTEN LINKS
INPUT 3 INPUT 2
SPEAKER
SURROUND LINKS
SPEAKER
INPUT 2
SPEAKER
VORN LINKS
ANMERKUNG: Auf das Bildschirmmenü des M15 kann nicht über die Buchse HDMI OUT
zugegriffen werden.
WARNHINWEIS! Sellen Sie das M15 nicht direkt auf einen Stromverstärker (oder eine andere
Wärmequelle von mehr als 35°C oder 95°F).
Übermäßige Wärme durch unzureichende Belüftung kann die Leistung und Lebensdauer dieses
Audio-Präzisionsgerätes beeinflussen.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
85
ENGLISH FRANÇAIS
Identifizierung der Bedienelemente
FRONTPLATTE (ABB. 3)
1 - 2
13
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
RÜCKSEITE (ABB. 4)
4 3 - 5 2 - 43 - 5
456738 9 10 11 12
18
201713121116 14 15
SVENSKA
1910987621
86
• Im oberen Teil befinden sich die
Taste ON/OFF und die LCD ­Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung.
• Im oberen Teil befinden sich ferner
acht Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR einschließlich einer programmierbaren Taste CUSTOM DEVICE SELECTOR und einer Taste MACRO.
• In der oberen Mitte befinden sich Tasten für die Auswahl der Kanäle, die Lautstärkeeinstellung, die Taste MUTE und Tasten für die Auswahl des Surround-Sound-Modus.
• Im mittleren Teil befinden sich Tasten für die Auswahl des DVD- und CD­Spielers sowie für die Navigation im Bildschirmmenü.
Identifizierung der Bedienelemente
HTMR-FERNBEDIENUNG (ABB. 5)
Drücken Sie die Lasche nach innen und heben Sie diese an, um den Deckel des Batteriefachs zu entfernen.
Legen Sie die Batterien in die Öffnung
ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien
korrekt gepolt sind.
ENGLISH
FRANÇAIS
• In der unteren Mitte befinden sich Zifferntasten von 0 bis 9, die Tasten A/V PSET und SPEAKER, Funktionstasten, die Taste DVD
SETUP und die Tasten der Gruppe TEST zum Testen des Surround-
Sound-Modus des Empfängers.
• Im unteren Teil befinden sich Tasten für die Steuerung eines DVD- oder CD-Spielers sowie eines Kassettenrecorders.
• Im unteren Teil befinden sich Tasten für die Auswahl bzw. die Einstellung der Kanäle und der Lautstärke.
Lassen Sie den Deckel des Batteriefachs hörbar einrasten.
FERNBEDIENUNG ZR2 (ABB. 6)
5
CR202
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
CR2025
ÖFFNEN
PORTUGUÊS
SVENSKA
87
Identifizierung der Bedienelemente
ÜBER DEN M15
BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DER BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
video + volume (setup)
audio + volume (setup)
tape monitor
(toggle on/off)
digital + volume (setup)
ext 7.1
(toggle on/off)
surround mode + volume (setup)
levels (toggle) + volume (setup)
tone controls
(toggle) +
volume (setup)
tone defeat
(toggle on/off)
DVD > SAT > VCR > VIDEO 4 > VIDEO 5 > VIDEO 5 > DVD
CD > DISC > TUNER > CD
TAPE Monitor
NONE > COAX 1 > COAX 2 > COAX 3 > COAX 4 > OPT 1 > OPT 2 > OPT 3 > OPT 4 > NONE
7.1 INPUT Analog
Stereo downmix > Mono downmix > DIRECT > Dolby EX > Dolby EX AUTO (off) > Dolby PLIIx Movie > Dolby PLIIx Music > DTS or DTS ES or DTS ES Matrix or DTS 96/24 > NEO:6 Cinema > NEO:6 Music > THX Cinema > THX Surround EX > PLIIx + THX Cinema > Stereo downmix
FRONT LEFT > CENTER > FRONT RIGHT > SURR RIGHT > SURR BACK R > SURR BACK L > > SURR LEFT > SUBWOOFER > FRONT LEFT
bass > treb(treble) > dig(dialog) > bass
tone (on/off)
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1. POWER: Mit diesem Schalter kann der M15 auf Bereitschaft geschaltet oder ausgeschaltet werden. Um den Schalter POWER des M15 zu aktivieren, muss sich der Schalter POWER auf der Rückseite in der Position ON befinden.
2. LED für die Anzeige des Modus Bereitschaft: Diese LED leuchtet blau, wenn der M15 eingeschaltet ist, und gelb, wenn der M15 auf Bereitschaft geschaltet ist.
3. Vakuumfluoreszenzanzeige: Die Vakuumfluoreszenzanzeige wird für die Anzeige aller wichtigen Betriebsarten, Einstellungen und Funktionen des M15 für die primäre und die sekundäre Hörzone (MS OUT) verwendet.
4. VIDEO: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME (SETUP) verwenden, um nacheinander zwischen den Videosignaleingängen umzuschalten. Hierbei kann zwischen den folgenden Eingängen umgeschaltet werden: DVD, SAT, VCR, Video 4, Video 5, Video 6 und wieder DVD.
5. audio: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME (SETUP) verwenden, um nacheinander zwischen den Tonsignaleingängen umzuschalten. Hierbei kann zwischen den folgenden Eingängen umgeschaltet werden: CD, DISC, TUNER und wieder CD.
6. tape mon.: Drücken Sie diese Taste, um die Hinterbandkontrolle zu aktivieren. Nun ist das Signal an den rückseitigen Buchsen TAPE MONITOR IN zu hören.
7. digital: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME (SETUP) verwenden, um nacheinander zwischen den Digitaleingängen umzuschalten. Hierbei kann zwischen den folgenden Eingängen umgeschaltet werden: NONE, COAX 1, COAX 2, COAX 3, COAX 4, OPT 1, OPT 2, OPT 3, OPT 4 und wieder NONE. Der M15 verfügt über vier Koaxial- und vier optische Digitaleingänge.
88
ANMERKUNG: Diese Zuordnung gilt nur vorübergehend. Nach dem Schalten des M15
auf Bereitschaft oder dem Umschalten auf eine andere Tonsignalquelle werden wieder die im Bildschirmmenü vorgenommenen Einstellungen aktiviert.
Loading...
+ 26 hidden pages