Nad L76 User Manual [it]

L76
Ricevitore di suono surround
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning
®
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
2
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
• Leggere attentamente tutte le istruzioni che seguono.
• Conservare queste istruzioni in luogo sicuro in modo da potervi fare riferimento in un secondo tempo.
• Osservare tutti gli avvisi importanti e le istruzioni che compaiono sull’apparecchiatura audio.
1 Leggere le istruzioni - Prima di impiegare questa apparecchiatura, rispettare sempre tutte le istruzioni
relative alla sicurezza e al suo funzionamento.
2 Conservare le istruzioni - Le istruzioni relative alla sicurezza ed al funzionamento vanno conservate
in luogo sicuro, in modo da potervi fare riferimento come e quando necessario.
3 Non ignorare gli avvisi importanti - Tutti gli avvisi relativi all’apparecchiatura e alle istruzioni di
funzionamento vanno osservati alla lettera.
4 Rispettare sempre le istruzioni - Tutte le istruzioni sull’uso ed il funzionamento vanno osservate alla
lettera.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere alla sua pulizia. Non
impiegare prodotti liquidi o spray per perfezionare la pulizia. Per la pulizia, impiegare un panno inumidito.
6 Accessori - Non impiegare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal Costruttore, poiché
si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non impiegare l’apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad esempio vicino alla
vasca da bagno, lavandini, acquai, aree bagnate o piscine.
8 Accessori - Non collocare l’apparecchiatura su carrelli, treppiedi, staffe o tavoli e tavolini poco robusti.
Se l’apparecchiatura dovesse cadere si corre il rischio di gravi lesioni - sia per un bambino sia per un adulto - nonché danni irreparabili. Impiegare solo un carrello, un treppiede, una staffa robusta oppure un tavolino di tipo raccomandato dal Costruttore o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o supporto dell’apparecchiatura deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con accessori raccomandati dal Costruttore.
9 L’apparecchiatura montata su un carrello va spostata con la massima attenzione. Arresti repentini, forza
eccessiva e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Le finestrelle e le altre luci del mobiletto servono per assicurare una buona ventilazione
dell’apparecchiatura e per assicurarne sempre un funzionamento perfetto, senza rischio di surriscaldamento, pertanto non vanno mai ostruite. Le apertura non devono mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro. Non collocare l’apparecchiatura in scaffali o librerie, a meno che non vi sia una ventilazione adeguata, rispettando sempre alla lettera tutte le istruzioni fornite dal Costruttore.
11 Alimentazioni - Questa apparecchiatura va fatta funzionare impiegando solo la corrente indicata
sull’etichetta. Se non si conosce l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il locale Concessionario oppure la società fornitrice dell’energia elettrica. Nel caso di apparecchiatura comandata da batteria o altre sorgenti, fare riferimento alle istruzioni in merito al funzionamento.
12 Massa oppure polarizzazione - Questa apparecchiatura può essere dotata di presa polarizzata per
C.A. (ovvero, una presa con una lama di contatto piú larga dell’altra). Questa presa può essere infilata sono in un modo. Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non eliminare mai la protezione di sicurezza della presa polarizzata.
13 “POWER” (Alimentazione) - Protezione del cordone - “POWER” (Alimentazione) - i cordoni vanno
disposti in modo che non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cordoni delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se un’antenna esterna o un sistema a cavo vengono collegati
all’apparecchiatura, assicurarsi che siano a massa in modo da fornire la massima protezione contro sovratensioni ed accumulo di cariche statiche. L’articolo 810 del codice nazionale sull’elettricità, National Electrical Code ANSI/NFPA 70, dà informazioni relative alla messa a terra dell’antenna e dell’ossatura di supporto, nonché messa a terra del cavo di entrata ad un’unità di scarico per antenna, dimensione del conduttori verso massa, posizione dell’unità di scarico dell’antenna, collegamento agli elettrodi di massa e altri parametri richiesti per gli elettrodi di massa.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NOTA PER L’INSTALLATORE DEL SISTEMA CATV
Questi appunti vengono forniti per richiamare l’attenzione dell’installatore del sistema CATV in merito a quanto previsto dalla Sezione 820-40 del NEC che prescrive una serie di istruzioni relativamente alla messa a terra e specifica in particolar modo che il cavo di massa deve essere connesso ad un sistema di terra di un edificio, quanto piú vicino possibile al punti di ingresso del cavo.
15 Accensione - Per maggior protezione dell’apparecchiatura durante temporali o tempeste o quando
viene lasciato spento per parecchio tempo, scollegare sempre l’alimentazione dalla presa a muro e staccare il sistema del cavo od antenna. In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Alimentazione - Un sistema ad antenna esterna non va mai collocato accanto a linee ad alta tensione
od altri circuiti di alimentazione od illuminazione, né in posti in cui può cadere su linee o circuiti. Quando si installa un sistema ad antenna esterna, fare sempre molta attenzione affinché le linee ad alta tensione o i circuiti non vengano toccati: si corre il rischio di morte.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite, i cordoni di prolunga o portacavi accessoriali, poiché si
corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquido - Non infilare mai alcun oggetto attraverso le aperture
dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sull’apparecchiatura.
19 Interventi di servizio - Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli; aprendo o staccando i
coperchi si corre i rischio di alte tensioni ed altri pericoli. Tutti gli interventi di servizio vanno affidati alle cure specializzate di un tecnico.
20 Danni che richiedono un intervento di servizio - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa a muro
ed affidarla a Personale esperto nei casi indicati qui sotto:
a) Quando il cordone di alimentazione o la presa sono danneggiati. b) In caso di rovesciamento di liquido o se un oggetto è caduto nell’apparecchiatura. c) Se l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’acqua. d) Se l’apparecchiatura non funziona come prescritto conformemente alle istruzioni. Regolare solo
quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il funzionamento, poiché la regolazione errata di altri comandi può causare danni e, spesso e volentieri, richiede interventi laboriosi e dispendiosi a cura di un tecnico qualificato per ripristinare il perfetto funzionamento dell’apparecchiatura.
e) Se l’apparecchiatura è caduta od è stata danneggiata. f) quando l’apparecchiatura dà prestazioni
nettamente differenti da quelle originali: ciò indica che occorre procedere alla sua manutenzione.
21 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico impieghi solo quei
componenti prescritti dal Costruttore o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche e vari altri pericoli.
22 Controllo di sicurezza - Al termine del servizio di riparazione, chiedere al tecnico di effettuare tutti i
controlli di sicurezza previsti, per stabilire effettivamente che l’apparecchiatura funziona come prescritto.
23 Fissaggio a parete o sul soffitto - L’apparecchiatura va montata contro una parete o sul soffitto, ma
solo rispettando le raccomandazioni del fabbricante.
24 RISCALDAMENTO - L’apparecchiatura va collocata lontano da fonti di calore quali: termosifoni, stufe
ed altre apparecchiature (ad esempio amplificatori) che erogano calore.
Esempio di messa a terra dell’antenna come prescritto dal codice nazionale National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
CAVO ANTENNA NEL COLLEGAMENTO
UNITA’ SCARICO ANTENNA
CONDUTTORI DI MASSA
MORSETTI MASSA
SISTEMA ELETTRODI PER MASSA SERVIZIO
APPARECCHIATUR
A MANUTENZIONE
ELETTRICA
MORSETTO MASSA
4
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O PERICOLI DI SCOSSE, FARE ATTENZIONE AFFINCHE’ L’APPARECCHIATURA NON POSSA MAI ESSERE CONTAMINATA DA PIOGGIA OD UMIDITA’.
ATTENZIONE
PER EVITARE RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE, NON TOGLIERE LA CHIUSURA (O IL RETRO). CONTIENE PARTI NON RIPARABILI. TUTTI GLI INTERVENTI DI SERVIZIO VANNO AFFIDATI ALLE CURE SPECIALIZZATE DI UN TECNICO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON PUNTA A FORMA DI FRECCIA IN UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER FARE NOTARE CHIARAMENTE ALL’UTENTE CHE L’APPARECCHIATURA CONTIENE COMPLESSIVI NON ISOLATI SOTTO TENSIONE MOLTO PERICOLOSA, TANTO DA POTERE CAUSARE FORTI SCOSSE ELETTRICHE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO NEL TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVISARE L’UTENTE CHE LA LETTERATURA DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
L’apparecchiatura preleva corrente convenzionale dalla presa CA con l’interruttore “POWER” nella posizione “STANDBY” (attesa).
ATTENZIONE
Modifiche e cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
ATTENZIONE - COLLOCAMENTO
Per mantenere una ventilazione adeguata, assicurarsi che vi sia spazio sufficiente tutto intorno all’unità (dalle dimensioni massime esterne, sporgenze comprese) pari a quanto indicato qui sotto (o superiore). Pannelli sinistro e destro : 10 cm PANNELLO POSTERIORE : 10 cm Pannello superiore : 50 cm
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
5
PRIMA DELL’USO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTI PUNTI PRIMA DI FARE FUNZIONARE L’APPARECCHIATURA
• Scegliere attentamente la sede di installazione dell’unità. Evitare di collocarla sotto i raggi solari oppure accanto a fonti di calore. Evitare inoltre aree ove si possono avere vibrazioni, polvere, calore, freddo od umidità.
• Non coprire mai i fori di ventilazione. Assicurarsi che vi siano come minimo cinquanta centimetri sopra l’amplificatore/ricevitore ed un minimo di dieci centimetri sui lati. Non collocare un riproduttore per CD od altra apparecchiatura sopra l’amplificatore/ricevitore.
• Non aprire l’armadietto poiché si potrebbe danneggiare il circuito o correre il rischio di scosse elettriche. Se un oggetto estraneo entrasse nell’apparecchiatura, contattare immediatamente il Concessionario.
• Quando si scollega la presa a muro, afferrare solo la presa e mai il cordone.
• Non pregiudicare la ventilazione coprendo i fori con giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non collocare mai fonti di calore, fiamme, candele, ecc. accanto all’apparecchiatura.
•L’apparecchiatura non va esposta a rischi di contaminazione da parte di acqua oppure oggetti pieni di acqua: esempio vasi da fiori, ecc..
• Questa apparecchiatura funziona perfettamente in climi moderati.
Importanti precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Collegamento del sistema degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Collegamento dell’apparecchiatura audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Collegamento dell’apparecchiatura video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collegamento dell’apparecchiatura di uscita audio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funzionamento dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ricezione dell’autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Autosintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sintonizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preimpostazione automatica della memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preimpostazione manuale della memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Come cancellare una preimpostazione memorizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS (Radio Data System - sistema informativo autoradio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inserimento dei nomi utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione orologio/accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modi disponibili Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Collocamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configurazione degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Effetti Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ritardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OSD (On Screen Display - display sullo schermo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-22
Funziona automatica OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Posizione OSD ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Unità scatola telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Come impiegare il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installazione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Controllo dell’L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apprendimento dei codici da altri telecomandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Punch-Through. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Copiare un comando da un altro tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandi Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Timeout dell’illuminazione dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Azzeramento di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modo Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caricamento delle librerie dei codici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INDICE
ALCUNE INFORMAZIONI SULL’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE “POWER”
Questa unità non è dotata di un interruttore principale dell’alimentazione. Anche quando il pulsante STANDBY/ON dell’unità è su STANDBY (spento). L’alimentazione all’unità non è completamente spenta. Se si desidera spegnere completamente, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa domestica A.C.
6
COME COLLEGARE LE ANTENNE
ANTENNA FM INTERNA
Nelle zone con segnale FM forte, l’antenna tipo “T” fornita è sufficiente. Allungarla formando una “T” e collegare i due cavi alla base della “T” al trasformatore fornito, come illustrato. Una volta ultimata la connessione, collegare il trasformatore nella presa “FM 75Ω”. Allungare la parte superiore della “T” e fissarla con punesse o simili accessori contro una parete o il telaio di una finestra al fine di assicurare la massima ricezione possibile.
ANTENNA FM ESTERNA
Se il segnale FM non è particolarmente forte in alcune zone, può darsi allora che occorra impiegare un’antenna esterna FM da 75 ohm non bilanciata. In linea di massima, un’antenna a tre elementi dovrebbe essere piú che sufficiente; se l’apparecchiatura viene impiegata in un’area nella quale i segnali FM sono debolissimi, può darsi allora che bisogni ricorrere ad un’antenna con cinque o piú elementi. Collegare il cavo coassiale dell’antenna ad un trasformatore idoneo, come illustrato. Una volta ultimata la connessione, collegare il trasformatore nella presa “FM 75Ω“.
COME COLLEGARE UNA CAVO ASSIALE AD UN TRASFORMATORE IDONEO
1 Spelare il cavo ed allestirlo come illustrato.
2 Premere entrambe le linguette laterali verso l’esterno per scappellarlo.
3 Avvolgere il conduttore interno attorno alla virola centrale in metallo, come illustrato. Pizzicare i fissaggi
dentati in metallo in modo che tengano ben salda la parte del filo intrecciato, impiegando un paio di pinze o altri attrezzo. Ricoprire.
ANTENNA A TELAIO AM INTERNA
L’antenna a telaio AM ad alte prestazioni, fornita con il ricevitore, è sufficiente per un’ottima ricezione in quasi tutte le zone. Collegare i cavi dell’antenna ai terminali dell’antenna AM come illustrato. Collocare l’antenna su uno scaffale (ad esempio), oppure lasciarla penzolare dalla cornice di una finestra nella direzione che assicura la massima ricezione e quanto piú discosta possibile dall’impianto, dai cavi degli altoparlanti e dal cavo di alimentazione, al fine di evitare disturbi ed interferenze.
ANTENNA AM ESTERNA
Se l’antenna a telaio AM fornita non garantisce una buona ricezione (poiché l’apparecchiatura è troppo lontana dalla trasmittente oppure all’interno di un edificio in cemento), può darsi allora che occorra utilizzare un’antenna AM esterna. Impiegare un cavo isolato, lungo piú di 5 metri, spelarne un’estremità e collegarla al terminale come illustrato. Il cavo dell’antenna va collocato all’esterno, oppure internamente accanto ad una finestra. Per una ricezione migliore, collegare il terminale di massa GND ad una massa idonea.
NOTA
• Quando si impiega un’antenna AM esterna non scollegare l’antenna a telaio AM.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Cavo antenna FM tipo (75) fornito
Antenna esterna FM (75Ω)
Trasformatore prescritto (optional)
metallo dentato
Inserire nella fessura
Antenna AM a telaio (fornita)
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
7
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
ASSEMBLAGGIO DELL'ANTENNA A TELAIO AM
1 Girare il telaio esterno dell'antenna
2 Inserire il bordo inferiore del telaio esterno nella scanalatura del supporto.
3 Allungare il cavo dell'antenna
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare gli altoparlanti immettendo un segnale repentino ad alto livello, assicurarsi sempre di spegnere l’apparecchiatura prima di collegare gli altoparlanti.
Collegare il cavo da ciascun altoparlante al corrispondente terminale sul retro del ricevitore.
•I cavi degli altoparlanti hanno di solito identificativi differenti o vari colori o strutture per aiutarVi a differenziare il negativo ed il positivo.
• Assicurarsi di collegare il terminale positivo (+) di ciascun altoparlante al terminale positivo (+) del ricevitore. Collegare in modo simile il terminale negativo (-) degli altoparlanti al terminale negativo (-) del ricevitore.
NOTE
• Impiegare altoparlanti con impedenza nominale pari ad 8 ohm o piú.
COME PERFEZIONARE IL COLLEGAMENTO
1 Spelare il cavo per circa un centimetro ed attorcigliare i trefoli riunendoli. 2 Girare il cappuccio terminale in senso antiorario per allentarlo. I cappucci terminali degli altoparlanti
non possono essere staccati completamente dalla base.
3 Infilare il filo fino in fondo nel terminale, quindi ruotare il cappuccio del terminale in senso orario per
collegarlo saldamente come prescritto.
4 Assicurarsi che sia ben stretto: tirare leggermente il cavo.
COLLEGAMENTO DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI
Inserire nella scanalatura
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
8
COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURA AUDIO
ATTENZIONE
• Non collegare il cordone di alimentazioni di alcun componente nelle uscite C.A. e non accendere gli interruttori POWER prima di avere perfezionato tutte le connessioni come prescritto.
•I connettori dei cavi devono essere infilati completamente e perfettamente nei jacks. Connessioni lente possono causare ronzio e rumorosità.
• Leggere le istruzioni per ciascun componente che si intende impiegare con il ricevitore.
JACKS SEGNALE AUDIO
Jacks AUX IN (entrata apparecchiatura ausiliaria) Collegare i jack di uscita per l’apparecchiatura ausiliaria ai jacks AUX IN.
Jacks TAPE (IN/OUT)
• Collegare i jacks TAPE al riproduttore per cassette.
• Collegare i jack di uscita del riproduttore per cassette (LINE OUT) ai jacks TAPE IN sull’L75
• Collegare i jack di entrata del riproduttore per cassette (LINE IN) ai jacks di uscita TAPE OUT dell’L75.
CORDONI CONNESSIONI AUDIO
Per perfezionare queste connessioni, impiegare i cordoni di intercollegamento con prese RCA. Assicurarsi di collegare la presa con i piedini bianchi ai jacks bianchi (sinistra) e quella con i piedini rossi ai jacks rossi (destra).
COME COLLEGARE I JACKS PRE OUT
Dal momento che i segnali sub-woofer non sono amplificati, impiegare un sub-woofer con amplificatore incorporato, oppure collegarlo ad un amplificatore connesso all’unità.
NOTA
• Se un altoparlante è collegato direttamente al jack PRE OUT senza che vi sia un amplificatore connesso, l’altoparlante allora non darà alcun suono.
COME COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE C.A.
Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione ad una presa C.A. con tensione corretta.
•Afferrare la spina per collegare o scollegare il cavo di alimentazione.
Bianco
L L
R R
Bianco
Rosso
Rosso
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
9
COLLEGAMENTO APPARECCHIATURA VIDEO
SPINOTTI DEL SEGNALE AUDIO
• Connettere gli spinotti (AUDIO OUT) di uscita (VCR) LINE del video deck agli spinotti IN (VIDEO 1), e gli spinotti (AUDIO IN) di entrata (VCR) LINE del video deck agli spinotti OUT (VIDEO 1).
• Collegare gli spinotti AUDIO OUTPUT del ricevitore via cavo/satellitare agli spinotti VIDEO 2.
• Collegare gli spinotti AUDIO OUTPUT sinistro e destro analogici del DVD player agli spinotti DVD
SPINOTTI DEL SEGNALE VIDEO
• Collegare lo spinotto VIDEO IN del monitor TV allo spinotto MONITOR OUT.
• Collegare lo spinotto (VCR) VIDEO OUT (VIDEO) del video deck allo spinotto IN (VIDEO 1). Collegare gli spinotti (VCR) VIDEO IN del video deck allo spinotto OUT (VIDEO 1).
• Collegare gli spinotti VIDEO OUTPUT del ricevitore via cavo/satellitare allo spinotto VIDEO 2.
• Collegare gli spinotti VIDEO OUTPUT del DVD player o del Decoder agli spinotti DVD IN.
SPINOTTI DEL SEGNALE S-VIDEO
• Collegare lo spinotto S-VIDEO IN del monitor TV allo spinotto MONITOR OUT.
• Collegare lo spinotto (VCR) S-VIDEO OUT del video deck allo spinotto S-VIDEO VIDEO 1 IN. Collegare lo spinotto (VCR) S-VIDEO IN del video deck allo spinotto S-VIDEO VIDEO 1 OUT.
• Collegare gli spinotti S-VIDEO OUTPUT del ricevitore via cavo/satellitare allo spinotto VIDEO 2 IN.
• Collegare gli spinotti S-VIDEO OUTPUT del DVD o del del Decoder allo spinotto S-VIDEO IN.
NOTE:
• L'interruttore selettore FUNCTION (sorgente) seleziona contemporaneamente sia la presa Composite sia la S-VIDEO per ogni entrata video.
•I jacks S-VIDEO (IN/OUT) e VIDEO (IN/OUT) hanno strutture di circuito indipendenti pertanto l’input dei segnali video dai jacks S-VIDEO escono solo dalle uscite jack S-VIDEO e l’input dei segnali video dai jacks VIDEO escono solo dagli output del jack VIDEO.
JACKS DOLBY DIGITAL (AC-3)/DTS/PCM DIGITAL IN
• Del il riproduttore DVD o i decodificatore sono dotati di un output coassiale oppure ottico, collegarsi rispettivamente all’input DVD coassiale oppure digitale.
• Se una sorgente musicale digitale, quale ad esempio un riproduttore per MiniDisc oppure MP3, ha un output digitale ottico, collegarsi all’input digitale AUX.
• Quando si impiega una connessione ottica, staccare i cappucci che proteggono entrambi i capi del cavo ottico ed i connettori. Staccare il cappuccio di protezione dalla presa di entrata.
DIGITAL OUT (OTTICO E COASSIALE)
• Collegare l’input digitale ottico oppure coassiale sul CD o MiniDisc al coassiale dell’output digitale ottico dell’L75.
NOTE
• Non collegare entrambi gli output digitale ottico oppure coassiale ai corrispondenti input digitali sul medesimo dispositivo di registrazione.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
10
FUNZIONAMENTO DELL’AUDIO
NOTE
I seguenti punti si riferiscono a tutte le sezioni relative al Funzionamento Audio, tranne indicazione differente. Per semplificare le spiegazioni, le istruzioni fanno riferimento ai nomi dei pulsanti e dei comandi sul pannello anteriore, senza citare l’impiego del trasmettitore.
ASCOLTO PRIVATO
• Per l’ascolto privato, inserire le cuffie (presa da un quarto di pollice) nel jack PHONES.
NOTA
• Quando si visiona un film o si ascolta musica con i canali 5,1 tramite il Dolby Digital oppure il DTS, il segnale multicanale verrà miscelato automaticamente in stereo bicanale. Il display VFL riporterà l’icona “Digital stereo” oppure l’icona “DTS stereo”. L’uscita tramite gli altoparlanti sarà tacitata.
PULSANTE DI TACITAZIONE “MUTING” (SUL TELECOMANDO)
Premerlo per tacitare il suono dagli altoparlanti e dalle cuffie, ad esempio quando si desidera rispondere al telefono, ecc.. Per ripristinare il volume originale, premere nuovamente il pulsante MUTING. Quando Muting è inserito, il display riporta la scritta “MUTE”.
FUNZIONAMENTO SPEGNIMENTO RITARDATO (SLEEP TIMER)
Funzione SLEEP Timer (sul telecomando)
Vi permette di preprogrammare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente. Potere utilizzare il sistema audio/video per un periodo di tempo impostabile, senza doverVi preoccupare di spegnere l’apparecchiatura. Ogni volta che si preme il pulsante SLEEP si varia l’indicazione del tempo in scatti di dieci minuti.
“PHONES” (CUFFIA)
Per fare comparire il tempo restanti (prima dello spegnimento) sul display quando il sistema per lo spegnimento ritardato è in funzione, premere una volta il pulsante SLEEP.
QUANDO IMPIEGARE L’INTERRUTTORE DI RIPRISTINO
1 Quando il sistema è sottoposto a scosse elettriche. 2 Quando l’alimentazione è irregolare. In questi casi, tentare quanto
indicato qui sotto (modo standby) :
Premere leggermente, una o due volte, il pulsante RESET con una matita o una biro
NOTA
• Quando l’interruttore RESET viene premuto, tutta la memoria è cancellata.
SLEEP” 90 SLEEP 80
Condizioni riposo
SLEEP 10
“MUTE”
“SLEEP”
Pannello posteriore
Loading...
+ 22 hidden pages