Nad L76 User Manual [es]

L76
Receptor de Sonido Surround
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning
®
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
• Lea todas estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones para uso posterior.
• Cumpla con todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo de audio
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de
hacer funcionar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para
consulta futura.
3Avisos de Precaución - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento
deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben seguirse. 5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni limpiadores de aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
6 Adiciones - No use adiciones no recomendadas por el fabricante del producto porque pueden causar
peligros.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca de una bañera, pila,
pila de cocina, o lavandería, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
8 Accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestables.
El producto puede caer, causando lesión seria a un niño o adulto, y daño grave al producto. Uselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante, y ha de usarse como accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado. Una parada rápida, fuerza
excesiva, y superficies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas del armarito se proveen para ventilación y para asegurar el
funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra calentamiento excesivo, y estas aberturas no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo, u otras superficies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación de construcción como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente con el tipo de fuente de
energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la compañía eléctrica local. Para productos preparados para funcionar con electricidad de pilas u otras fuentes de electricidad, consulte las instrucciones de funcionamiento.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente
alterna polarizado (un enchufe que tenga una espina más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede enchufarse de una manera. Esto es una prestación de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe a fondo en la toma,. intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben montarse en ruta de
modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad, y el punto en que salen del producto.
14 Antena Fuera de la Casa TIERRA - Si se conecta una antena externa o sistema de cables al producto,
asegúrese de que la antena o sistema de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de tierra, y los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NOTA PARA EL INSTALADOR DE UN SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección 820-40 de
NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o cuando se deja
inatendido y no se usa durante largos períodos, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a los cambios súbitos en la línea eléctrica.
16 Líneas Eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena externa en la vecindad de las líneas
eléctricas elevadas ni otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los que puede entrar en los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un sistema de antena externa, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los receptáculos integrales
de comodidad porque esto puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de Objetos y Líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al interior de este producto
a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas lo que podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquido de ninguna clase sobre el producto.
19 Servicio - No intente hacer el servicio de este producto usted mismo porque el abrir y quitar las
cubiertas puede dejarle a usted expuesto a voltaje peligroso u otros peligros. Encargue el servicio a personal de servicio cualificado.
20 Daño Requiere Servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio a
personal de servicio cualificado en las siguiente condiciones:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan. b) Si se ha derramado líquido, o han caído objetos al interior del producto. c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o el agua. d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
únicamente los controles a que se refieren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un
técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal del producto. e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera. f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que necesita servicio.
21 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio haya usado
repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden dar por resultado incendio, choque eléctrico, u otros peligros.
22 Comprobación de Seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del producto, pida al
técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
23 Montaje en Pared o Techo - El producto se debe montar en un pared o techo únicamente como
recomienda el fabricante.
24 Calor - El producto debe colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas,
u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Ejemplo de Antena de Tierra conforme al Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70
CABLE DE LA ANTENA
EQUIPO DE DESCARGA DE ANTENA
CONDUCTORES DE TIERRA
SUJECIONES DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE TIERRA DE SERVICIO ELECTRICO
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
SUJECION DE TIERRA
4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO
PARA IMPEDIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O CUBIERTA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR CAPACES DE RECIBIR SERVICIO POR EL USUARIO ENCARGUE EL SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
EL SIMBOLO DE RAYO QUE SE MUESTRA CON CABEZA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE “MONTAJE PELIGROSO” NO AISLADO DENTRO DE LA CAJA DEL PRODUCTO, SE PUEDE TENER MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN LAS PUBLICACIONES QUE ACOMPAÑAN AL APARATO.
El equipo toma corriente no operativa nominal de la toma de AA con su interruptor POWER (alimentación eléctrica) en la posición STANDBY (reserva).
PRECAUCION
Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente aprobados por NAD Electronics que en cuanto a cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este equipo.
PRECAUCION SOBRE LA COLOCACIÓN
Para mantener ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores incluyendo las proyecciones) que sea igual, o superior al que se indica a continuación. Paneles de Izquierdo y Derecho : 10 cm Panel Trasero : 10 cm Panel Superior : 50 cm
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
5
ANTES DEL USO
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO LEA ESTO
• Elija el lugar de la instalación de su equipo cuidadosamente. Evite colocarlo a la luz directa del sol o cerca de una fuente calor. Evite también lugares que estén sujetos a vibraciones y polvo, calor, frío o humedad excesivos.
• Los orificios de ventilación no deben estar cubiertos. Asegúrese de que hay por lo menos 50 cm de espacio por encima y por lo menos 10 cm de espacio junto al amplificador/receptor. No coloque un tocadiscos CD ni otro equipo encima del amplificador/receptor.
• No abra el armarito porque esto puede dar por resultado daño de los circuitos o choque eléctrico. Si penetra en el equipo un objeto extraño, contacte a su concesionario.
• Cuando se quita el enchufe eléctrico de la toma de pared, tire directamente siempre del enchufe y nunca del cordón.
• La ventilación no debe quedar impedida cubriéndose las aberturas de ventilación con artículos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No deben colocarse en el aparato fuente de llamas no protegidas, como velas encendidas.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteo, salpicado y no deben colocarse sobre él objetos llenos de líquido, como jarrones.
• Este aparato se usa para climas moderados.
Importantes Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Antes del Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexión de Antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Conexión de Sistemas de Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de Equipo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de Equipo de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión de Equipo de Salida de Audio Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento del Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Ajustes del Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recepción de Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sintonización Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sintonización Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preajustes (Presets) de Automáticos de Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preajustes Manuales de Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Borrado de un preset memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS (Sistema de Datos de Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entrada de nombres de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reloj/Ajuste en Hora/Fuera de Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modos Surround (sonido de entorno) Disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Colocación de Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración de Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Efectos de Sonido Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tiempo de Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OSD (Visualizador en Pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-22
Función Automática de Osd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Posición OSD ON (activado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Equipo de Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Uso del Equipo de Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Control del L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Códigos de aprendizaje desde otros mandos a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Copia de una orden desde otra tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ordenes macro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tiempo límite de encendido de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reposición al estado de fábrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modo de borrado (Delete Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Carga de bibliotecas de códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Investigación de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INDICE
SOBRE EL INTERRUPTOR POWER
Este equipo no está equipado con un interruptor de alimentación primario. Aunque los pulsadores STANDBY/ON del equipo estén en STANDBY (off(desactivado)), el suministro eléctrico para este equipo no está totalmente quitado. Si desea quitar completamente la alimentación eléctrica, desconecte el cordón de alimentación eléctrica de la toma CA de la casa.
6
CONEXIÓN DE ANTENAS
ANTENA INTERIOR DE FM
En un área que tenga fuertes señales de FM, la antena de FM tipo “”T” que se provee es suficiente. Extiéndala con configuración de “T” y conecte los dos cables de la base de la “T” con el transformador coincidente que se provee, como se muestra. Completada la conexión, enchufe el transformador a la toma “FM 75”. Extienda la parte superior de la “T” y fíjela con sujeciones manuales o similares, a una pared o marco de ventana para la mejor recepción posible.
ANTENA EXTERIOR DE FM
En un área en que las señales de FM son débiles, será necesario usar una antena exterior de FM de 75­ohmios y tipo desequilibrado. Generalmente, bastará una antena de 3 elementos; si vive usted en una zona en que las señales de FM son particularmente débiles, puede que sea necesario usar una con 5 o más elementos. Conecte el cable coaxial de la antena con el transformador de coincidencia como se muestra. Completada la conexión, enchufe el transformador en la toma “FM 75Ω”.
COMO CONECTAR UN CABLE COAXIAL AL TRANSFORMADOR DE COINCIDENCIA
1 Pele el cable y prepárelo como se muestra.
2 Empuje hacia afuera las dos orejetas laterales para quitar la cubierta.
3 Envuelva el conductor interno alrededor del dispositivo metálico central como se muestra. Pliegue el
dispositivo metálico con reborde de modo que retenga la parte trenzada usando alicates etc. Ponga la cubierta otra vez en su lugar.
ANTENA INTERIOR DE BUCLE DE AM
La antena de bucle de AM de alto rendimiento que se provee con el receptor es suficiente para buena recepción en la mayoría de las áreas. Conecte los cables de la antena de bucle a los terminales de la antena de AM como se muestra. Coloque la antena en un estante, por ejemplo o en un marco de ventana, etc., en la dirección que dé la mejor recepción, lo más alejada posible de todo el sistema, cordones de altavoz y el cordón de alimentación para impedir ruido no deseado.
ANTENA EXTERIOR DE AM
Si la antena de bucle de AM que se provee no da una recepción suficiente (porque está usted demasiado lejos del transmisor o un edificio de hormigón, etc.), será necesario usar una antena de AM exterior. Use un cable aislado de más de 5 m de longitud, pele un extremo, y conecte éste al terminal como se muestra. El cable de antena debe extenderse fuera de la casa o dentro de una ventana. Para mejor recepción conecte el terminal GND (tierra) a una tierra fiable.
NOTA
Incluso cuando se usa una antena de AM exterior, no desconecte la antena de bucle de AM.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Se provee Antena de FM tipo conductor (75Ω)
Antena de FM Exterior (75Ω)
Transformador de Coincidencia (opcional)
metal con reborde
Insértelo en la ranura
Antena de bucle de AM (provista)
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
7
CONEXIÓN DE ANTENAS
MONTAJE DE LA ANTENA DE BUCLE AM
1 Girer el bastidor exterior de la antena
2 Inserte el borde inferior del bastidor exterior en la ranura del soporte
3 Prolongue el cordón de la antena
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los altavoces con la entrada de una señal súbita de alto nivel, asegúrese de poner en off la alimentación eléctrica antes de conectar los altavoces.
Conecte el cable que sale de cada altavoz al terminal correspondiente en la parte trasera del receptor.
• La mayoría de los cables de altavoz tienen marcas, texturas con colores diferentes, para ayudar a distinguir entre negativo y positivo.
• Asegúrese de conectar el terminal positivo (+) de cada altavoz al terminal positivo (+) del receptor. De manera similar conecte el terminal negativo (-) del altavoz al terminal negativo (-) del receptor.
NOTAS
• Use altavoces con una impedancia nominal de 8 ohmios o más.
COMO CONECTAR
1 Pele el cable que cubre alrededor de 1 cm y tuerza los hilos del cable uniéndolos. 2 Gire el capacete del terminal hacia la izquierda para aflojarlo. Los capacetes de terminal de altavoz no
se pueden quitar totalmente de la base.
3 Inserte el cable en el terminal completamente y gire hacia la derecha del capacete del terminal para
conectarlo firmemente.
4 Asegúrese de que está firmemente sujeto tirando un poco del cable.
CONEXIÓN DE SISTEMAS DE ALTAVOCES
Insértelo en la ranura
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
8
CONEXIÓN DE EQUIPO DE AUDIO
PRECAUCIÓN
• No enchufe el cordón de alimentación de ningún componente en las tomas de CA y no ponga el interruptor POWER en on hasta que todas las conexiones se hayan hecho.
• Los conectores de cable deben estar completamente insertados en los enchufes jacks. Las conexiones flojas pueden causar zumbido y ruido.
• Lea las instrucciones para cada componente que pretenda usted usar con el receptor.
ENCHUFES JACKS DE SEÑAL DE AUDIO
Enchufes jacks de AUX IN (entrada auxiliar) Conecte los enchufes jacks de salida Auxiliar a los enchufes jacks de AUX IN.
Enchufes jacks de TAPE (IN/OUT) (Cinta (entrada/salida))
• Conecte los enchufes jacks de TAPE con la consola de cassettes.
• Conecte la salida de la consola de cassettes LINE OUT (salida de línea) a los enchufes jacks de TAPE IN (entrada) del L75.
• Conecte la entrada de la consola de cassettes LINE IN (entrada de línea) a los enchufes jacks TAPE OUT (salida) del L75.
CORDONES DE CONEXIÓN DE AUDIO
Para hacer esta conexión use cordones de interconexión con enchufes RCA. Asegúrese de conectar el enchufe de patilla blanco con los enchufes jacks blancos (izquierda) y el enchufe de patilla rojo con los enchufes jacks rojos (derecha).
CONEXIÓN DE LOS ENCHUFES JACKS PRE OUT
Puesto que las señales de altavoz de bajo no se amplifican, use un altavoz de bajo con un amplificador incorporado o conéctelo al amplificador conectado a este equipo.
NOTA
• Si se conecta un altavoz directamente al enchufe jack PRE OUT sin un amplificador conectado, no hay sonido en este altavoz.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CA
Asegúrese de conectar el cordón de alimentación eléctrica a una toma de CA que suministre voltaje correcto.
•Tome en mano el enchufe de alimentación cuando enchufe o desenchufe el cordón de alimentación.
blanco
I I
D D
blanco
rojo
rojo
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
9
CONEXIÓN DE EQUIPO DE VÍDEO
ENCHUFES JACKS DE SEÑAL DE AUDIO
• Conecte los enchufes de clavija DE SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) de la salida de LINEA (LINE) (VCR) con los enchufes de clavija de ENTRADA (IN) (VIDEO 1) y los enchufes de clavija de ENTRADA DE AUDIO (AUDIO IN) de la entrada LINEA (LINE) (VCR) con los enchufes de clavija de SALIDA (OUT) (VIDEO 1).
• Conecte los enchufes de clavija de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUTPUT) del receptor de cable / satélite con los enchufes jacks de VIDEO 2.
• Conecte los enchufes de clavija de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUTPUT) de Izquierda y Derecha de salida analógica del reproductor DVD con los enchufes de clavija de DVD.
ENCHUFES JACKS DE SEÑAL DE VIDEO
• Conecte el enchufe de clavija de ENTRADA DE VIDEO (VIDEO IN) del monitor de TV al enchufe de clavija de SALIDA DEL MONITOR (MONITOR OUT).
• Conecte el enchufe de clavija de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) (VCR) (VIDEO) de la pletina de vídeo al enchufe de clavija de ENTRADA (IN) (VIDEO 1). Conecte los enchufes de clavija ENTRADA DE VIDEO (VIDEO IN) (VCR) de la pletina de vídeo Al enchufe de clavija de SALIDA (OUT) (VIDEO 1).
• Conecte los enchufes de clavija de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUTPUT del receptor de cable / satélite con el enchufe jack VIDEO 2 IN.
• Conecte los enchufes de clavija de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUTPUT) del reproductor DVD o Decodificador a los enchufes de clavija de ENTRADA DE DVD (DVD IN).
ENCHUFES JACKS DE SEÑAL S-VIDEO
• Conecte el enchufe de clavija de ENTRADA S-VIDEO (S-VIDEO IN) del monitor de TV con el enchufe de clavija de SALIDA DEL MONITOR (MONITOR OUT).
• Conecte el enchufe de clavija de SALIDA DE S-VIDEO (S-VIDEO OUT) (VCR) de la pletina de vídeo al enchufe de clavija de ENTRADA DE S-VIDEO VIDEO 1 (S-VIDEO VIDEO 1 IN). Conecte el enchufe de clavija de ENTRADA DE VIDEO (S-VIDEO IN) (VCR) de la pletina de vídeo con el enchufe de clavija de SALIDA DE S-VIDEO VIDEO 1 (S-VIDEO VIDEO 1).
• Conecte los enchufes de clavija de SALIDA DE S-AUDIO (S-AUDIO OUTPUT) del receptor de cable / satélite con el enchufe jack de VIDEO2 IN.
• Conecte los enchufes de clavija de SALIDA DE S-VIDEO (S-VIDEO OUTPUT) del DVD o Decodificador al enchufe de clavija de ENTRADA DE S-VIDEO DVD (S-VIDEO DVD IN).
NOTAS
• El interruptor selector de FUNCION (FUNCTION) (fuente) selecciona simultáneamente las dos tomas de entrada de compuesto y S-VIDEO para cada entrada de vídeo.
• Los enchufes jacks S-VIDEO (IN/OUT) de este equipo y los enchufes jacks de clavija de VIDEO (IN/OUT) tienen estructuras de circuitos independientes, de modo que la entrada de señal de vídeo procedente de los enchufes jacks de S-VIDEO es únicamente salida de las salidas de enchufe jack S-VIDEO y la entrada de señales de vídeo procedente de los enchufes jacks de clavija de VIDEO son salida únicamente de las salidas del enchufe jack de clavija de VIDEO.
ENCHUFES JACKS DOLBY DIGITAL (AC-3) / DTS / PCM DIGITAL IN
• Si el tocadiscos DVD o el Descodificador está provisto con salida digital coaxial y óptica, conecte respectivamente la entrada Coaxial o Digital del DVD.
• Si se provee una fuente de música Digital, como MiniDisc o tocadiscos MP3 con salida digital óptica, conéctelo con la entrada Digital AUX.
• Si se usa una conexión óptica para conexión quite los capacetes que protegen ambos extremos del cable óptico y los conectores. Quite el capacete protector de la toma de entrada.
DIGITAL OUT (OPTICA Y COAXIAL)
• Conecte la entrada digital coaxial u óptica del CD o Grabadora MiniDisk con la salida Digital coaxial respectivamente óptica del L75.
NOTAS
No conecte ambas salidas digitales coaxiales y ópticas con las correspondientes entradas digitales del mismo dispositivo de grabación.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
10
OPERACIONES DE AUDIO
NOTAS
Los puntos siguientes son aplicables en todas las secciones de “Audio
Operations” (operaciones de audio) a no ser que se indique otra cosa. Para simplificar las especificaciones, las instrucciones corresponden a los nombres de pulsadores y controles del panel delantero, sin hacer mención del uso del equipo de control remoto.
ESCUCHA PRIVADA
Para escucha privada, inserte los auriculares (enchufe de 1/4 de pulgada) en el enchufe jack PHONES (auriculares).
NOTA
Si utiliza un filme o música con canales 5.1 a través de Dolby Digital o DTS, la señal de multicanal se mezcla automáticamente convirtiéndose en estéreo de 2 canales. El Visualizador VFL muestra el icono ‘Digital stereo’ (estéreo digital) o el icono ‘DTS stereo’. La salida a través de los altavoces queda silenciada.
PULSADOR MUTING (SILENCIAMIENTO) (EN EL EQUIPO DE CONTROL REMOTO)
Púlselo para silenciar el sonido de los altavoces y auriculares cuando responde al teléfono, etc. Para restablecer el volumen original pulse otra ves el pulsador MUTING. Mientras está activado Muting, el Visualizador indica “MUTE”.
FUNCIONAMIENTO DE CRONÓMETRO DE DESCANSO
Prestación de Cronómetro SLEEP (descanso) (en el Equipo de Control Remoto)
Esta prestación permite a usted programar el receptor para poner automáticamente en off su alimentación eléctrica. Entonces usted puede gozar del sistema de audio/vídeo durante una cantidad de tiempo especificada sin tener que preocuparse de poner luego en off el equipo. Cada pulsación del pulsador SLEEP cambia la indicación del tiempo 10 minutos.
AURICULARES
Para dejar que el tiempo restante (hasta que la alimentación se ponga en off) aparezca en el visualizador mientras está activado el cronómetro de descanso pulse una vez el pulsador SLEEP.
CUÁNDO USAR EL INTERRUPTOR DE AJUSTE
1 Cuando este sistema quede sujeto a un choque eléctrico. 2 Cuando la alimentación eléctrica es irregular. En estos casos intente
lo siguiente (en modo Standby de Power).
Pulse el interruptor RESET suavemente una vez o dos con un lápiz o un bolígrafo.
NOTA
Cuando se pulsa el interruptor RESET, se cancela toda la memoria.
SLEEP 90 SLEEP 80
Estado suelto
SLEEP 10
SILENCIAMIENTO
DESCANSO
Panel Trasero
Loading...
+ 22 hidden pages