Nad L76 User Manual [de]

L76
Surround Sound Receiver
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning
®
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
2
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ACHTUNG
• Alle Sicherheitshinweise aufmerksam lesen.
• Sicherheitshinweise zum Nachschlagen aufbewahren.
• Alle auf den Audiogeräten angebrachten Warn- und Sicherheitshinweise befolgen.
1 Anleitungen lesen - Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor der Gerätebenutzung aufmerksam
lesen.
2 Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
3Warnungen beachten - Allen Warnhinweisen am Gerät und in der Bedienungsanleitung folgen. 4 Anleitungen befolgen - Allen Anleitungen zu Betrieb und Benutzung des Gerätes folgen. 5 Reinigung - Ziehen Sie vor einer Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Spraydosen-Reiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6 Anschlüsse - Keine Anschlüsse verwenden, die vom Hersteller nicht empfohlen sind. Sie könnten zu
Gefahren führen.
7Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. neben
einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder
Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Der Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9 Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten,
überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenflächen können dazu führen, daß der Handwagen mit dem Gerät umkippt.
10 Schlitze und Gehäuseöffnungen dienen der Luftzirkulation, sollen einen zuverlässigen Betrieb
sicherstellen und das Gerät dabei vor Überhitzung schützen. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11 Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben werden, die im Etikett auf dem
Gerät angegeben sind. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk. Hinweise zu Produkten, die über Batterien oder andere Stromversorgungen betrieben werden, finden Sie in der Betriebsanleitung.
12 Dieses Gerät ist mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgerüstet (ein Stift ist breiter als der
andere). Der Stecker paßt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn Sie den Stecker nicht ganz in die Steckdose einstecken können, versuchen Sie es mit umgedrehtem Stecker noch einmal. Paßt der Stecker immer noch nicht, wenden Sie sich an Ihren Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung in irgendeiner Weise zu umgehen.
13 Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß Kabelquetschungen durch
Darauftreten oder daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
14 Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein Kabelsystem an das Gerät
angeschlossen, sicherstellen, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Aufladungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
3
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABEL-TV-SYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu finden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15 Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt über
längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16 Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte nicht in direkter Nachbarschaft von
Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Spannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17 Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte Mehrfachsteckdosen dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals irgendwelche Fremdkörper durch die
Gehäuseöffnungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
19 Reparaturen - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder zu warten. Durch das Öffnen
oder Abnehmen von Deckeln könnten Sie gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt sein. Reparaturen dürfen nur qualifizierte Techniker durchführen.
20 Ziehen Sie den Geräte-Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von qualifizierten Fachkräften eine
Reparatur durchführen, wenn:
a) das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingefallen sind. c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d) das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Betätigen Sie nur
Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häufig den enormen Aufwand eines
qualifizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen. e) das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist. f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein
Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
21 Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom
Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierter Ersatz kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
22 Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartungen oder Reparaturen an
diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
23 Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder Decke nur entsprechend der
Herstellerhinweise montiert werden.
24 Hitze - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Radiatoren, Öfen und anderen Geräten
(einschl. Verstärker), die hohe Temperaturen entwickeln, aufgestellt werden.
Beispiel einer Antennenerdung gemäß National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
ANTENNENLEITUNG
ANTENNEN­ENTLADEEINHEIT
ERDUNGSLEITUNGEN
ERDUNGSKLEMMEN
EVU-ERDUNGSSYSTEM
HAUSANSCHLUS
SVERTEILER
ERDUNGSKLEMME
4
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ACHTUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, GEHÄUSEDECKEL (ODER RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE REPARIERBAREN TEILE. REPARATUREN DÜRFEN NUR QUALIFIZIERTE TECHNIKER DURCHFÜHREN.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEIL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER VOR EINER NICHT ISOLIERTEN, FÜR DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES FÜR PERSONEN AUSREICHEND HOHEN GEFÄHRLICHEN SPANNUNG IM INNERN DES GERÄTEGEHÄUSES WARNEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER DARAUF AUFMERKSAM MACHEN, DASS DIE MIT DEM GERÄT GELIEFERTE DOKUMENTATION WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE ENTHÄLT.
Wenn der Netzschalter in der Position STANDBY ist, zieht das Gerät den Nennstrom für Standby-Betrieb aus der Steckdose.
ACHTUNG
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die von NAD Electronics nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, daß um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist (gemessen von den Außenabmessungen und evtl. hervorstehenden Teilen). Mindestabstände: Linke und rechte Seite: 10 cm Rückwand: 10 cm Gehäusedeckel: 50 cm
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
5
VOR DER BENUTZUNG
VOR DEM EINSCHALTEN LESEN!
• Wählen Sie den Aufstellungsort für das Gerät sorgfältig aus. Stellen Sie es nicht in direktes Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen auf. Vermeiden Sie genauso Orte, wo das Gerät Vibrationen und übermäßiger Staub-, Hitze-, Kälte- oder Feuchtigkeitsentwicklung ausgesetzt ist.
• Die Lüftungslöcher nicht blockieren. Stellen Sie sicher, daß über dem Gerät mindestens 50 cm und daneben mindestens 10 cm frei sind. Keinen CD-Player oder andere Geräte auf den Verstärker/Receiver stellen.
• Gehäuse nicht öffnen. Elektrischer Schock oder Schäden an den elektronischen Schaltkreisen könnten die Folge sein. Wenn Fremdkörper in das Gerät fallen, den Händler aufsuchen.
• Beim Entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel reißen.
• Die Luftzirkulation darf nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen u. ä. unterbrochen werden.
• Keine offene Flammen erzeugende Gegenstände, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
• Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und flüssigkeitsgefüllte Gegenstände wie z. B. Vasen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Das Gerät ist für die Verwendung in gemäßigtem Klima vorgesehen.
Wichtige Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Vor der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Antennenanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Lautsprecheranschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Audiogeräte-Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Videogeräte-Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschluß von Audiogeräten mit digitalem Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Audio-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Audio-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Autom. Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manuelle Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autom. Speichervoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manuelle Speichervoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Löschen von Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Einstellen der Uhr/Einschalt-/Ausschaltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Eingabe von Namen für Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verfügbare Surround-Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Positionieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Konfiguration der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Surround-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verzögerungszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OSD (On Screen Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-22
Autom. OSD-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Position des aktiven OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Steuern des Gerätes mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Bedienung des L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lernen von Codes anderer Fernbedienungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Punch-Through (Durchschalten). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kopieren eines Befehls von einer anderen Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Makrobefehle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Leuchtdauer der Tastenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zurücksetzen auf Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Löschmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Laden von Code-Bibliotheken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Problemlösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INHALT
HINWEIS ZUR TASTE POWER
Dieses Gerät ist nicht mit einem Hauptnetzschalter ausgestattet. Auch wenn sich die Taste STANDBY/ON des Gerätes in Stellung STANDBY (aus) befindet, ist die Stromversorgung zu diesem Gerät nicht vollständig unterbrochen. Wenn Sie das Gerät vollständig spannungsfrei schalten möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6
ANTENNENANSCHLUß
FM-ANTENNE (UKW)
In Empfangsbereichen mit starken UKW-Signalen ist die mitgelieferte Flachbandleitungsantenne in T-Form ausreichend. Breiten Sie die Antenne in Form eines „T” aus und schließen Sie die beiden Drähte an der T­Basis am mitgelieferten passenden Wandler an (siehe Abbildung). Stecken Sie den Wandler nach dem Anschluß in die Buchse „FM 75“. Breiten Sie die Antenne in Form eines „T” aus und befestigen Sie die Leitungen mit Reißnägeln o. ä. an einer Wand oder einem Fensterrahmen so, daß der beste Empfang gewährleistet ist.
AUßENANTENNE (UKW)
In Empfangsbereichen mit schwachen UKW-Signalen ist eine unsymmetrische 75-Ohm-Außenantenne erforderlich. Im allgemeinen ist eine Antenne mit drei Elementen ausreichend. Wenn die UKW­Empfangssignale in Ihrer Gegend aber besonders schwach sind, kann eine Antenne mit fünf oder noch mehr Elementen erforderlich sein. Schließen Sie das Koaxialkabel der Antenne am passenden Wandler an (siehe Abbildung). Stecken Sie den Wandler nach dem Anschluß in die Buchse „FM 75Ω“.
ANSCHLIEßEN EINES KOAXIALKABELS AN DEN PASSENDEN WANDLER
1 Kabel wie dargestellt abisolieren.
2 Beide Seitenlaschen nach außen drücken und Deckel abnehmen.
3 Kernleiter um die Metallbefestigung in der Mitte wickeln (siehe Abb.). Mit einer Zange o. ä. die
gezackten Metallbefestigungen so nach innen biegen, daß der abgeschirmte Teil der Leitung gehalten wird. Deckel wieder anbringen.
AM-RAUM-RINGANTENNE (MW)
Die mit dem Receiver mitgelieferte Hochleitungsringantenne ist für einen guten Mittelwelle-Empfang in den meisten Empfangsbereichen ausreichend. Schließen Sie die Ringantenne an den Anschlußklemmen für die AM-Antenne an (siehe Abbildung). Stellen Sie die Antenne z. B. auf ein Bücherregal oder hängen Sie sie in einem Fensterahmen o. ä. auf, ausgerichtet in die Richtung mit dem besten Empfang und so weit wie möglich vom System, von den Lautsprecherleitungen und vom Netzkabel entfernt, um unerwünschte Störgeräusche zu vermeiden.
AUßENANTENNE (MW)
Wenn die mitgelieferte MW-Ringantenne nicht für einen zufriedenstellenden Empfang ausreicht (weil Sie zu weit vom Sender entfernt ode in einem Stahlbetongebäude sind, usw.), kann eine MW-Außenantenne erforderlich sein. Nehmen Sie eine mehr als 5 m lange, isolierte Leitung und schließen Sie diese mit dem abisolierten Ende an der Antennenklemme an (siehe Abbildung). Die Antennenleitung sollte außen oder in Innenräumen in der Nähe des Fensters verlegt werden. Um den Empfang zu verbessern, verbinden Sie die Klemme GND mit einer zuverlässigen Erdung.
HINWEIS
Auch bei Verwendung einer MW-Außenantenne die MW-Ringantenne nicht trennen.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
FM-Antennenleitung (75), im Lieferumfang
UKW-.Außenantenne (75Ω)
Passender Wandler (optional).
gezacktes Metall
in den Schlitz
einführen
Mitgelieferte AM-Ringantenne (MW)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
7
ANTENNENANSCHLUß
ZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNE
1 Äußeren Rahmen der Antenne drehen.
2 Untere Kante des äußeren Rahmens in die Nut am Ständer einsetzen.
3 Antennenleitung ausbreiten.
ACHTUNG
Um eine Beschädigung der Lautsprecher durch ein abrupt hohes Eingangssignal zu vermeiden, vor dem Anschließen von Lautsprechern sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel von jedem Lautsprecher mit der entsprechenden Klemme auf der Receiver-Rückwand.
• Die meisten Lautsprecherkabel sind mit verschiedenen Markierungen, Strukturen oder Farben versehen, die Ihnen dabei helfen, die negative und positive Leitung zu erkennen.
• Stellen Sie sicher, daß Sie die positive Klemme (+) an jedem Lautsprecher mit der positiven Klemme (+) am Receiver verbinden. Verbinden Sie in gleicher Weise die negative Klemme (-) am Lautsprecher mit der negativen Klemme (-) am Receiver.
HINWEISE
•Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher.
KABELANSCHLUß
1 Isolieren Sie das Kabel ca. 1 cm ab und drehen Sie die Litzen zusammen. 2 Lösen Sie die Klemmenschraube durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Klemmenschrauben
können nicht vollständig abgeschraubt werden.
3 Führen Sie den Draht vollständig in die Klemme ein und befestigen Sie die Klemmenschraube durch
Drehen im Uhrzeigersinn, bis das Kabel fest und sicher sitzt.
4 Prüfen Sie die sichere Verbindung durch leichtes Ziehen am Kabel.
LAUTSPRECHERANSCHLUß
In die Nut einsetzen
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
8
AUDIOGERÄTE-ANSCHLUß
ACHTUNG
•Von allen Geräten die Netzkabel nicht in die Steckdosen einstecken und keine Netzschalter einschalten bevor nicht alle Verbindungen hergestellt sind.
• Die Anschlußstecker vollständig in die Buchsen stecken. Lockere Verbindungen können Brummen und Rauschen verursachen.
•Von jedem Gerät, das Sie mit dem Receiver verwenden wollen, die Bedienungsanleitung lesen.
SIGNALBUCHSEN AUDIO
Buchsen AUX IN Verbinden Sie die Hilfsausgänge (Aux out) mit den Buchsen AUX IN.
Buchsen TAPE (IN/OUT)
•Verbinden Sie die Buchsen TAPE mit einem Kassettendeck.
•Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen des Kassettendecks (LINE OUT) mit den Buchsen IN.
•Verbinden Sie die Eingangsbuchsen des Kassettendecks (LINE IN) mit den Buchsen OUT.
AUDIO-VERBINDUNGSKABEL
Verwenden Sie für diese Verbindungen Anschlußkabel mit gummiisolierten Steckern. Stellen Sie sicher, daß Sie weiße Stecker mit weißen Buchsen (linker Kanal) und rote Stecker mit roten Buchsen (rechter Kanal) verbinden.
ANSCHLUß DER BUCHSEN PRE OUT
Da Subwoofer-Signale nicht verstärkt werden, verwenden Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker oder schließen Sie den Subwoofer an dem Verstärker an, der mit diesem Gerät verbunden ist.
HINWEIS
•Wenn ein Lautsprecher ohne Verstärker direkt an die Buchsen PRE OUT angeschlossen wird, ist aus dem Lautsprecher kein Ton zu hören.
ANSCHLUß AN DAS WECHSELSTROMNETZ
Stellen Sie sicher, daß die mit dem Netzkabel verbundene Steckdose die richtige Spannung liefert.
• Beim Ein- oder Ausstecken des Netzkabels den Stecker festhalten.
weiß
L L
R R
weiß
rot
rot
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
9
VIDEOGERÄTE-ANSCHLUß
SIGNALBUCHSEN AUDIO
•Verbinden Sie den LINE-Ausgang (AUDIO OUT) des Videogerätes (VCR) mit den Buchsen IN (VIDEO 1), und den LINE-Eingang (AUDIO IN) des Videogerätes (VCR) mit den Buchsen OUT (VIDEO 1).
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO 2 mit den Audioausgängen (AUDIO OUT) eines Kabel­/Satellitenempfängers.
•Verbinden Sie die analogen linken und rechten Audioausgänge (AUDIO OUT) des DVD-Players mit den Buchsen DVD.
SIGNALBUCHSEN VIDEO
•Verbinden Sie die Buchse VIDEO IN des TV-Gerätes mit den Buchsen MONITOR OUT.
•Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUT (VIDEO) des Videogerätes (VCR) mit der Buchse IN (VIDEO 1). Verbinden Sie die Buchse VIDEO IN (VIDEO) des Videogerätes (VCR) mit der Buchse OUT (VIDEO 1).
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO 2 IN mit den Videoausgängen (VIDEO OUT) eines Kabel­/Satellitenempfängers.
•Verbinden Sie die Videoausgänge (VIDEO OUT) eines DVD-Players oder Dekoders mit den Buchsen DVD IN.
SIGNALBUCHSEN S-VIDEO
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO IN des TV-Gerätes mit den Buchsen MONITOR OUT.
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUT des Videogerätes (VCR) mit der Buchse S-VIDEO VIDEO 1 IN. Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO IN des Videogerätes (VCR) mit der Buchse S-VIDEO VIDEO 1 OUT.
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO 2 IN mit den Videoausgängen (S-VIDEO OUT) eines Kabel­/Satellitenempfängers.
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUT eines DVD-Players oder Dekoders mit der Buchse S-VIDEO DVD IN.
HINWEISE
• Der Wahlschalter FUNCTION (Quelle) gilt für S-VIDEO- und VIDEO-Eingänge.
•Die Buchsen S-VIDEO (IN/OUT) und VIDEO (IN/OUT) haben unabhängige Signalkreise, d. h. Videoeingangssignale von S-VIDEO können nur an den Ausgängen S-VIDEO, und Videoeingangssignale von VIDEO nur an den Ausgängen VIDEO abgenommen werden.
BUCHSEN DOLBY DIGITAL/DTS/PCM DIGITAL IN
•Wenn der DVD-Player oder Dekoder mit einem koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgestattet ist, schließen Sie ihn an den Eingang DVD Coaxial oder DIGITAL IN an.
•Wenn eine digitale Tonquelle wie z. B. ein MiniDisc- oder MP3-Player mit einem optischen digitalen Ausgang ausgestattet ist, schließen Sie das Gerät an den Eingang AUX Digital an.
•Wenn eine optische Verbindung verwendet wird, entfernen Sie die Schutzkappen auf beiden Kabelenden und den Anschlußbuchsen. Nehmen Sie die Schutzkappe von der Eingangsbuchse ab.
DIGITAL OUT (OPTICAL UND COAXIAL)
•Verbinden Sie den koaxialen oder optischen Eingang des CD- oder MiniDisc-Rekorders mit dem koaxialen bzw. optischen digitalen Ausgang des L75.
HINWEISE
Verbinden Sie nicht beide digitalen Ausgänge (koaxial und optisch) mit den entsprechenden digitalen Eingängen des Aufnahmegerätes.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
10
AUDIO-BETRIEB
HINWEISE
Die folgenden Hinweise gelten für die Abschnitte in „Audio-Betrieb”, sofern nichts anderes angegeben wird. Um die Erklärungen zu vereinfachen, beziehen sich die Bezeichnungen in den Anweisungen auf Tasten und Anzeigen auf der Geräte-Frontplatte ohne die Fernbedienung zu berücksichtigen.
PRIVATES HÖREN
Zum privaten Hören stecken Sie die Kopfhörer (mit 1/4-Zoll-Stecker) in die Buchse PHONES.
HINWEIS
Wenn Sie Filme oder Musik in 5.1-Kanal-Technik über Dolby Digital oder DTS abspielen, wird das Mehrfachkanal-Signal automatisch auf ein 2-Kanal-Stereo-Signal heruntergemischt. Im VFL-Display wird das Symbol „Digital Stereo” oder „DTS Stereo” angezeigt. Der Lautsprecherausgang wird stummgeschaltet.
TASTE MUTING (AUF DER FERNBEDIENUNG)
Drücken Sie diese Taste zum Stummschalten der Lautsprecher oder des Kopfhörers, wenn Sie z. B. das Telefon abnehmen müssen usw. Um die Lautstärke wiederherzustellen, drücken Sie die Taste MUTING erneut. Solange MUTING aktiv ist, wird im Display „MUTE” angezeigt.
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION (SLEEP TIMER)
Abschaltfunktion SLEEP (auf der Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie den Receiver so programmieren, daß er automatisch abschaltet. So können Sie Audio-/Videosystem für eine angegebene Zeit genießen, ohne sich später um das Abschalten des Gerätes zu kümmern. Jeder Tastendruck auf SLEEP ändert die Zeitanzeige um 10 Minuten.
PHONES (Kopfhörer)
Drücken Sie zur Bildschirmanzeige der verleibenden Zeit bis zum Abschalten die Taste SLEEP einmal.
BENUTZEN SIE DEN RESETSCHALTER
1 wenn dieses System einem elektrischen Schlag ausgesetzt war. 2 wenn die Stromversorgung schwankt. Versuchen Sie in solchen
Fällen folgendes (im Standby-Modus):
Drücken Sie den Schalter RESET leicht ein- oder zweimal mit einem Bleistift oder Kugelschreiber.
HINWEIS
Durch Drücken des Schalters RESET wird der ganze Speicher gelöscht.
SLEEP 90 SLEEP 80
nicht gedrückt
SLEEP 10
MUTE (Stummschaltung)
SLEEP (Automatisches Abschalten)
Rückwand
Loading...
+ 22 hidden pages