PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA
Y LA HUMEDAD.
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PRECAUCION
PARA PREVENIR EL CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA, INSERTE TOTALMENTE.
PRECAUCION
Este Tocadiscos y Equipo de Vídeo Digital utiliza un Sistema Láser. Para asegurar el uso adecuado de este producto,
sírvase leer atentamente el manual del usuario y guardarlo para consulta futura. Si la unidad precisa mantenimiento,
contacte con un punto de servicio autorizado. (Véase el procedimiento para servicio). El uso de los controles, ajustes
o la realización de procedimientos que no sean especificados puede producir exposición a radiación peligrosa. Para
impedir la exposición directa al rayo de láser no intente abrir la caja. Radiación del láser visible cuando se abre la caja.
NO MIRE EL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo ha sido ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con los límites de un dispositivo digital de la
Clase B, de conformidad con ka parte 15 de las Normas FCC. Estos límites se han diseñado para que provean
protección razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si se instala y usa conforme a las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía respecto a que no ocurra interferencia en una instalación particular. Puede determinar
si este equipo causa interferencia dañosa a la recepción de radio o televisión, poniendo el equipo en "on" y "off",
animamos al usuario a que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE LA NATENA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL
CONTENIDAS EN EL ARTICULO 810 - EQUIPO DE RADIO Y TELEVISION .
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV Este aviso se provee para que preste atención el instalador de
un sistema CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular,
especifica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del
punto de entrada del cable que resulte prácticamente posible.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
AVISO FCC
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
INDUSTRY CANADA REQUIREMENT
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVISO
PARA IMPEDIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A
LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
EL SIMBOLO DE RAYO QUE SE MUESTRA CON CABEZA DE FLECHA, DENTRO DE UN
TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE
"MONTAJE PELIGROSO" NO AISLADO DENTRO DE LA CAJA DEL PRODUCTO, QUE
PUEDE TENER MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA
ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN LAS PUBLICACIONES QUE
ACOMPAÑAN AL APARATO.
El equipo toma corriente no operativa nominal de la toma de AA con su interruptor POWER (alimentación
eléctrica) en la posición STANDBY (reserva).
PRECAUCION
Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente aprobados por NAD Electronics que en
cuanto a cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este equipo.
Introducción
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
PRECAUCION REFERENTE A LA UBICACION
Para mantener ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las
dimensiones externas mayores incluyendo las proyecciones) que sea igual, o superior al que se indica a
continuación.
Paneles Izquierdo y Derecho: 10 cm
Panel Trasero: 10 cm
Panel Superior: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points
in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If, nonetheless, the mains plug is cut off, REMOVE THE FUSE and
dispose of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains
supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the
instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter 'E' or by the safety
earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter 'N' or coloured BLACK.
The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter 'L' or coloured RED
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-fit
the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN
SVENSKA
3
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
ESTE TOCADISCOS DVD UTILIZA UN SISTEMA LASER. PARA ASEGURAR EL USO APROPIADO DE ESTE
PRODUCTO, ROGAMOS LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LO GUARDE PARA
FUTURA CONSULTA. SI EL EQUIPO NECESITA MANTENIMIENTO, DIRIJASE A UN LUGAR DE SERVICIO
AUTORIZADO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O LA REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN
ESPECIFICADOS PUEDE PRODUCIR EXPOSICION A RADIACION PELIGROSA.
PARA IMPEDIR ESPOSICION DIRECTA AL RAYO DE LASER, NO TRATE DE ABRIR LA CAJA. HAY RADIACION
VISIBLE DE LASER CUANDO SE ABRE LA CAJA. NO MIRE EL RAYO.
ElL APARATO NO DEBERA EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADO DE LIQUIDOS. TODO RECIPIENTE LLENO
DE LIQUIDO, COMO JARRONES POR EJEMPLO, NO DEBERA COLOCARSE ENCIMA DEL APARATO.
No coloque esta unidad sobre un carrito, plataforma, trípode, estante, o mesa inestables. La unidad se
puede caer, causando lesión seria a un niño o adulto, y daño grave a la unidad. Usela únicamente con un
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con la unidad. Toda
montura del dispositivo sobre una pared o un techo deberá realizarse siguiendo las instrucciones del
fabricante y utilizando el accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
Toda combinación de aparato y carrito deberá moverse con cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva,
y superficies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y aparato.
AVISO: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE
RESPONSABLE EN CUANTO A CUMPLIMIENTO PODRIAN ANULAR LA AUTORIZACION DEL
USUARIO PARA HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA:
•
El L73 no es un receptor DVD de tensión automática. Conecte solamente a la toma CA prescrita, es
decir, 120V 60Hz o 230V 50Hz.
El modelo y número de serie de su receptor DVD nuevo está situado en la parte trasera del armarito. Para
su futura comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
ANOTE SU NUMERO DE MODELO (AHORA, MIENTRAS PUEDE VERLO)
El modelo y número de serie de su reproductor DVD nuevo está situado en la parte trasera del armarito
del reproductor DVD.
Para su futura comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
Nº DE MODELO
Nº DE SERIE.
_______________________________
_______________________________
NAD es marca comercial de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2004, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
El Receptor DVD de Sonido Surround A/V L73 es un producto tecnológicamente avanzado y altamente capacitado - aún así, no hemos escatimado
esfuerzos para hacerlo sencillo y fácil de utilizar. El L73 pone a disposición una serie de opciones genuinamente útiles tanto para la escucha de sonido
Surround como estéreo, utilizando un potente tratamiento de señales digitales y una circuitería digital-audio inmejorablemente precisa. No obstante,
también hemos sido prevenidos para asegurar que el receptor sea lo más transparente musicalmente y espacialmente preciso posible, incorporado
gran parte de los que hemos aprendido mediante una experiencia de un cuarto de siglo en el diseño de componentes de audio y de “teatro
doméstico”. Al igual que con todos los demás productos nuestros, la filosofía de diseño “Música lo primero” ha servido de guía para el diseño del
L73, de forma que se le puede prometer con confianza tanto el “teatro doméstico” Surround de avanzadísima tecnología, como la escucha de música
audiófila durante muchos años futuros.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer este manual. Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante tiempo
más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD L73, y obtenga el mejor
provecho de este potente y flexible componente del “teatro doméstico”.
Una vez más: le instamos a que registre la propiedad de su L73 en el sitio Worldwide Web de NAD:
http://NADelectronics.com/w/Registration.html
Para información sobre la garantía, sírvase contactar con el distribuidor local.
5
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Introducción
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L73
DESEMBALAJE Y PREPARACION
CONTENIDO DE LA CAJA
Embalado con su receptor L73 encontrará lo siguiente:
• Una antena de cuadro AM.
• Una antena de cable de cinta FM con balún.
• El mando a distancia HTR L73 con 4 (cuatro) pilas AAA.
• Este manual del usuario.
GUARDE EL EMBALAJE
Sírvase guardar la caja y todo el embalaje en el que llegó su L73. Si se cambia de domicilio o precisa
transportar su receptor por otras razones, éste sería con diferencia el embalaje más seguro para realizarlo.
Hemos visto componentes en perfectas condiciones que se han dañado durante el transporte por falta
de una caja de cartón adecuada para su transporte. Así pues, guarde la caja.
ELECCION DE UNA UBICACION
Elija una ubicación que esté bien ventilada (con varios centímetros por lo menos en ambos lados y por
detrás) y que proporcione un campo libre de visión, dentro de 25 pies/8 metros, entre el panel delantero
del receptor y su posición primaria de escucha/visión - de este modo se asegurarán comunicaciones fiables
del mando a distancia de infrarrojos. El L73 genera una pequeña cantidad de calor, si bien este calor no
supondrá problemas para componentes adyacentes. Es perfectamente posible apilar el L73 encima de
otros componentes, si bien, por norma general, no se deberá apilar otros componentes encima del L73.
En cualquier caso, sería preferible, que el L73 esté solo. Resulta de importancia especial que se
proporcione ventilación suficiente, de forma que si piensa colocar el L73 dentro de un armario o de otro
mueble, deberá consultar al especialista de vídeo/audio de NAD para que le asesore sobre cómo
proporcionar una circulación de aire adecuada.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INFORMACION SOBRE EL L73
Aunque el L73 se encuentra entre los receptores A/V más técnicamente sofisticados, no hemos
escatimado esfuerzos para hacer también de él uno de los componentes más transparentes musicalmente
del teatro doméstico; esto es lo significa la filosofía de diseño “Música lo primero” de NAD. He aquí
algunos ejemplos:
• Los componentes de alto rendimiento empleados en todos los circuitos de audio analógicos
maximizan la calidad desde todas las fuentes, incluidas las analógicas multicanales tales como DVDAudio.
• El L73 incorpora un reproductor DVD de alta calidad con excepcional facilidad de reproducción. El
reproductor cuenta con soporte para audio y vídeo DVD, VCD, SVCD con control de la
reproducción (PBC), audio CD tal como CD-RW así como con MP3. En común con todas los
reproductores DVD de NAD, se provee un conjunto de botones oportunos para la navegación en
el panel delantero. Véanse los Mandos de Panel Delantero.
• Se emplean totalmente conectores dorados para asegurar la máxima integridad de las señales.
E.A.R.S. Y DIGITAL SURROUND
Un elemento clave de la singular aptitud musical del L73 es el Sistema de Recuperación de Ambiente
Reforzado (Enhanced Ambience Recovery System) (EARS) propio de NAD. En acusado contraste con
muchos modos de difusión musical de “síntesis de ruido ambiente”, EARS explota la notable potencia
DSP del L73 para encaminar el contenido ambiental que es “encriptado” virtualmente en todas las
grabaciones de acústica natural a los correspondientes altavoces principal, central y surround, sin recurrir
a reflexiones generadas artificialmente o a regeneración. El ambiente natural del EARS produce un modo
surround sutil aunque excepcionalmente eficaz que mejora naturalmente la presentación espacial de
forma idónea para la escucha seria de música. Los modos Dolby ProLogic II Música (Music), Filme (Movie)
y Emulación (Emulation) también pueden crear una experiencia deleitable desde fuentes de 2 canales.
En el aspecto digital, el L73 combina tratamiento DSP a alta velocidad extraordinariamente, empleando
un de los más avanzados “motores” DSP de alta velocidad, con convertidores D/A totalmente capaces de
muestreo de 24 bitios, 96 kHz para todos los canales. Un solo reloj de alta precisión sincroniza todos los
circuitos digitales para eliminar los errores de temporización (“inestabilidad”) que comprometen la sónica.
El resultado es una descodificación surround legítimamente de avanzadísima tecnología desde modos
Dolby Digital y DTS, y de reproducción de canales 5,1 con una calidad de sonido genuinamente superior
en todos los modos.
6
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L73
FACILIDAD DE UTILIZACION
A pesar del esfuerzo que NAD ha aplicado para el rendimiento sónico del receptor L73, no ha aplicado
menos esfuerzo para hacerlo poderosamente fácil de utilizar. Su diseño es especialmente sencillo
tratándose de un componente tan sofisticado, al tiempo que el mando a distancia universal HTR L73 es
igualmente fácil de entender, como lo son el panel delantero propio del L73 y las visualizaciones en
pantalla.
Introducción
FACILIDAD DE MEJORA
El receptor L73 permite la expansión flexible del sistema mediante entrada de canales 5.1 accesible
individualmente para posibilidad de conexión a productos dotados de decodificadores surround
integrados. Véase “Panel Trasero (5.1 CHANNEL INPUT)”.
INFORMACION SOBRE EL MANDO A DISTANCIA SISTEMA HTR L73
El embalaje de su L73 contiene el mando a distancia de NAD HTR L73, un mando de sistema completo
especialmente concebido para que resulte fácil de utilizar y de comprender. Cerciórese de leer la sección
“Utilización de mando a distancia HTR L73”, más adelante, para que familiarice usted con la disposición
general y operaciones de mando a distancia, antes de proceder a la preparación de su receptor.
Lo más probable es que desee utilizar su HTR L73 como el método primario de dirigir su sistema A-V
completo. El HTR L73 puede emplearse para operar componentes adicionales NAD o de otras marcas,
tales como un reproductor DVD/CD, televisión, sintonizador satélite/HDTV, VCR, o virtualmente otro
componente cualquiera que funcione mediante un mando a distancia de infrarrojos estándar.
PUESTA RAPIDA EN FUNCIONAMIENTO
Si le urge sencillamente experimentar el funcionamiento de su nuevo receptor NAD L73, le facilitamos las
siguientes instrucciones para la “Puesta rápida en funcionamiento” para ponerle en camino. Las
operaciones que se citan a continuación conectan su L73 a una TV/Monitor. Asegúrese de leer
“Preparación de entradas”.
REPRODUCCION DE UN FILME DVD
• Conecte el vídeo compuesto del L73 o enchufe de clavija de S-Video “MONITOR OUT” a su
correspondiente entrada de TV/monitor.
• Conecte sus altavoces delanteros izquierdo y derecho a las salidas FRONT L y R del L73, asegurándose
de que conecta rojo con rojo (“+”) y negro con negro (“-”), para evitar el cruce entre terminales de
hilos o torones desviados. (Conecte también los altavoces central y surround, si lo desea). Si su sistema
incluye un altavoz de graves (subwoofer) excitado, conecte el enchufe de clavija de “SALIDA DEL
PREAMPLIFICADOR DEL ALTAVOZ DE GRAVES” (“SUBWOOFER PRE-OUT”) del L73 a esta entrada.
• Conecte a CA el enchufe de la red CA; se encenderá en color azul el diodo LED en el panel delantero
indicando que el L73 está en modo de reserva dispuesto para aceptar órdenes bien sea del interruptor
de potencia del panel delantero o desde el mando a distancia HTR L73.
• Para iniciar la reproducción del reproductor DVD, pulse la tecla del Selector de Dispositivo “DVD” del
mando a distancia HTR L73, y luego su tecla de transporte (Abrir/Cerrar) “Open/Close” para
seleccionar el DVD, inserte el medio y la tecla de transporte de reproducción para iniciar la
reproducción del DVD. Debería oír un sonido multicanal o estéreo y ver una imagen en la TV/monitor.
(Si no aparece uno u otra, tal vez tal vez precise usar el sistema de menúes bien sea del receptor L73
o del DVD para comprobar la asignación de entradas de audio y vídeo; véase “Preparación de
Entradas”).
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Disfrute de la película o de la música, pero cerciórese de que reserva tiempo para leer este manual por
completo y para preparar, calibrar y configurar su L73 con cuidado y en su totalidad.
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Identificación de Controles
PANEL DELANTERO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 “Alimentación” (“Power”): Cuando se conecta el L73 por primera
vez a la alimentación CA, se encenderá el reloj del L73 en la
visualización principal VFL indicando la hora del día y se consume
muy escasa energía. Pulsar para conectar el receptor desde reserva,
cambiando el indicador de reserva a azul vivo e iluminando la
visualización VFL. Pulsando de nuevo el interruptor de potencia la
unidad vuelve a reserva (standby). Es normal (y perfectamente
aceptable) dejar el L73 en modo de Reserva (Standby) entre sesiones
normales de visión y escucha. Pulsando el botón de “ABRIR
CERRAR” (“OPEN CLOSE”) en el panel delantero, o el botón “ON”
del control remoto HTR L73, se conectará el receptor, haciendo que
entre en servicio. Pulse el botón “OFF” del mando a distancia para
volver a Reserva (Standby). Tenga en cuenta que cuando elija
desconectar desde Reserva (Standby) utilizando el botón de
Alimentación (Power), el sistema de copia de reserva de la memoria
del L73 memorizará el nivel de canales, la preajuste del sintonizador
y otros ajustes durante varias semanas mientras la unidad esté
desconectada o incluso desenchufada completamente de la
alimentación CA.
2 INDICATOR (INDICADOR): Cuando el L73 está en reserva (standby)
de encenderá el diodo LED en azul vivo, el VFL del L73 presentará el
reloj interior del L73. Este indicador se apagará cuando el cable de
alimentación se desconecte de la alimentación CA.
3 PRESET TUNE (PREAJUSTE DE SINTONIZACION): Púlselo para
avanzar hacia arriba o hacia abajo entre los preajustes de radio o
búsqueda de canales; hay disponibles 30 preajustes de estaciones FM
y 30 de estaciones AM. Tenga en cuenta que esta función “se
enrolla”: Pulsando o se avanzará desde el Preajuste 30 al
Preajuste 1, o viceversa. Los preajustes “No utilizados” se saltan.
(Tenga en cuenta que los Preajustes deberán haberse memorizando
antes; véase “”Escucha de la radio”). Pulsando momentáneamente
el botón o se explorará manualmente la banda AM o
FM. Pulse y mantenga pulsado el botón o durante más
de 2 segundos para realizar la búsqueda hacia arriba o hacia abajo,
el sintonizador del L73 se parará en la siguiente señal
suficientemente fuerte que encuentre. Tenga en cuenta que esta
función también “se enrolla” y continuará buscando hacia arriba o
hacia abajo desde un extremo de la banda AM o FM al otro.
4 SET UP (PREPARACION): Púlselo momentáneamente para preparar
el L73 a través de la Visualización en Pantalla (OSD). Utilice esta
función en conjunción con su monitor de vídeo. Este botón de “SET
UP” (PREPARACION) está en función del modo, el DVD y la
Visualización en Pantalla (OSD) del receptor son mutuamente
exclusivas. Pulse y mantenga pulsado SET UP (PREPARACION) para
mostrar la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor incluso
cuando se opere en modo DVD.
5 DISPLAY (VISUALIZADOR): Utilice este botón de funciones
múltiples para alternar entre RDS PS, RDS RT y frecuencia de estación
en modo de Sintonizador FM (véase “Escucha de la radio”).
6 MEMORY (MEMORIA): Usela para memorizar estaciones
sintonizadas en 60 ubicaciones de memoria preconfigurada del L73.
(Véase “Escucha de la radio”).
7VFL DISPLAY (VISUALIZADOR VFL): El Visualizador Fluorescente
en Vacío (VFL Display) proporciona información visual acerca de
todos los modos, ajustes y funciones importantes del L73.
8 PUESTA EN HORA (TIME SET): Púlselo para ajustar el reloj interior,
el temporizador ON/OFF, y la visualización de la hora del reloj.
Aparecerá una “esfera” roja en la visualización fluorescente cuando
se activa el temporizador. Utilice las teclas de “MEMORY”
(MEMORIA) para alternar entre las horas y minutos. Hay dos
temporizadores, uno para cuando se enciende el L73 y el otro
cuando de apaga la unidad; éstos también son programados de la
misma forma que se indica anteriormente.
9 FM/AM: Púlselo para alternar entre las bandas AM y FM del
sintonizador.
8
Identificación de Controles
PANEL DELANTERO
10 FM MUTE/MODE (MODO DE SILENCIAMIENTO FM): En la
posición normal de Silenciamiento (Mute), sólo se podrán escuchar
estaciones con una señal fuerte y se silencia el ruido entre estaciones.
Pulsando el botón FM Mute/Mode (Silenciamiento FM/Modo)
permite recibir estaciones distantes (y potencialmente ruidosas).
(Véase “Escucha de la radio”).
11 TONE (TONO): Púlselo para alternar entre Bajos, Trémolos, TONE
OFF y TONE ON. El botón de VOLUME (VOLUMEN) se utiliza para
ajustar los niveles de Bajos y Trémolos.
12 VOLUME (VOLUMEN): Girarlo en sentido horario para aumentar el
ajuste del volumen maestro; en sentido antihorario para disminuirlo.
Las visualizaciones VFL y en pantalla muestran el ajuste,
visualizándolo entre MIN, 1 a 77. El botón de VOLUME se utiliza
también para aumentar/disminuir los niveles de Bajos y Trémolos.
13 INPUT SELECTOR (SELECTOR DE ENTRADAS): Uselo para
seleccionar una entrada de audio/vídeo junto con sus entradas
analógicas o digitales asignadas (véase “Preparación de entradas”).
Gírese en sentido horario o antihorario para seleccionar entre:
DVD Interior ➜ 5.1 Exterior ➜ Sintonizador Interior AM/FM
➜ CABLE/SAT ➜ VCR ➜ VIDEO 4 ➜ y luego e vuelta a DVD Interior
14 SURROUND MODE (MODO SURROUND): Uselo para seleccionar
el SURROUND MODE del L73. Púlselo repetidamente para avanzar
por los MODOS SURROUND (SURROUND MODEs) del L73. Véase
“Información sobre los MODOS SURROUND del L73”. NOTA:
Dependiendo del formato de la entrada actualmente seleccionada
(digital o analógica, estéreo o multicanal), habrá disponible distintos
modos. Véase “Información sobre los MODOS SURROUND del L73”.
NOTA: Para obtener los mejores resultados durante la grabación a un
VCR, seleccione “SURROUND STEREO”, y SUB OFF en la
Visualización en Pantalla (OSD) de preparación del receptor.
15 STOP (PARADA): Pulse este botón para parar la reproducción de un
DVD/CD.
19 PHONES (CASCOS DE AURICULARES): Acepta cascos de
auriculares estéreos utilizando un enchufe est*ndar de cascos de
estéreos de 1/4 de pulgada (utilice un adaptador apropiado para
cascos de auriculares provistos de un enchufe más pequeño). Al
enchufar los cascos de auriculares, se silencia automáticamente la
salida de altavoces de todos los canales (pero no de los enchufes de
clavija de AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) del VCR).
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
16 PLAY/PAUSE (REPRODUCCION PLAY/PAUSA): Pulse este botón
para alternar entre Reproducción (Play) y Pausa (Pause) de un
DVD/CD
17 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR): Pulse este botón para abrir y cerrar
el alojamiento del DVD/CD y seleccionar simultáneamente el
reproductor DVD/CD. Estando en reserva (standby), este botón
pondrá en “On” la alimentación del L73.
18 VIDEO 4 INPUT (ENTRADA DE VIDEO 4): Use estos enchufes de
clavija de conveniencia para fuentes ocasionales, tales como una
videocámara, MP3 portátil o reproductor de cintas, una consola de
videojuegos, cualquier otro audio analógico o compuesto o fuente
de vídeo S-Video. Seleccione la entrada Video 4 usando el mando a
distancia HTR L73 o el botón de INPUT SELECTOR (SELECTOR DE
ENTRADAS) del panel delantero.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Identificación de Controles
PANEL TRASERO
¡ATENCION!
Sírvase realizar todas las conexiones a su receptor L73 estando la unidad desenchufada. (También es aconsejable apagar o desenchufar todos los
componentes asociados mientras se inicia o interrumpe cualquier señal o conexiones de alimentación CA).
230 VOLT
230 VOLT
VERSION
EUROPEA
SOLAMENTE
120 VOLT
VERSION
NORTEAMERICAN
A SOLAMENTE
VERSION
EUROPEA
SOLAMENTE
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 SWITCHED AC OUTLET (TOMA CONMUTADA DE CA): Este
enchufe de clavija de conveniencia puede alimentar corriente
conectada a otro componente o accesorio. Se pone en “on” y “off”
con la tecla POWER del panel delantero (o con las teclas “ON” y
“OFF” del HTR L73.
NOTA
La toma total de todos los dispositivos conectados a ese enchufe de
clavija no deberá exceder 100 vatios.
2 CORDON DE ALIMENTACION CA Conecte el cordón de
alimentación CA a la tensión según el modelo, 120 V para modelos
de Estados Unidos y 230 V para los europeos.
3 MONITOR OUT: Conecte a una entrada de vídeo del
monitor/televisión, usando cables de calidad dual-RCA y/o S-Video
diseñados para señales de vídeo. Por regla general, la conexión SVideo es superior y debería utilizarse si su TV/monitor proporciona la
entrada correspondiente.
4 COMPONENT VIDEO IN: Conecte las entradas a la señal de vídeo
compuesto o vídeo compuesto de banda ancha de un componente
fuente como un sintonizador HDTV.
5 COMPONENT VIDEO OUT : Conecte COMPONENT VIDEO OUT del
L73 a la entrada de vídeo componente de un monitor/TV de vídeo
compatible. Cerciórese de respetar la coherencia al conectar los
enchufes de clavija Y/Cr/Cb (algunos componentes de fuentes y TV
designan éstos como Y/Pb/Pr) en las fuentes/entradas
correspondientes, no se fíe únicamente de la codificación de colores
de las enchufes de clavija que tal vez no sean siempre coherentes
entre distintas marcas. El encaminamiento de las entradas de
entradas de vídeo componente es fijo: El enchufe de clavija de
COMPONENT VIDEO OUT sólo mostrará las señales de vídeo de DVD
interior.
NOTA
La salida de vídeo componente del L73 es una salida de banda ancha
completa, compatible con todos los formatos HDTV. El L73 mostrará
sus menúes en pantalla en su salida de vídeo componente.
6 ANTENA FM: La antena FM “dipolo” suministrada se conectará al
conector FM usando el adaptador “balún” suministrado. Por regla
general, funciona mejor cuando se monta sobre una superficie
horizontal tal como una pared, con los brazos totalmente estirados
formando una “T” horizontal y perpendicular al punto de origen de
la señal. Experimente con la ubicación y la orientación para que
produzca el sonido más claro y el menor ruido de fondo. En zonas
de difícil recepción FM una antena exterior FM puede producir
drásticas ganancias en cuanto a la calidad; consulte al especialista de
audio de NAD o a un instalador profesional de antenas.
10
Identificación de Controles
PANEL TRASERO
7 ANTENA FM: Para la recepción AM se requiere la antena de cuadro
AM suministrada con el L73 (o una sustitutiva adecuada). Abra la
palanca de terminal de abrazadera, inserte el hilo y ciérrela,
cerciorándose de que la palanca bloquea el hilo en su posición.
Probando distintas ubicaciones para la antena, tal vez mejore la
recepción; la orientación vertical producirá, por regla general, los
mejores resultados. La proximidad de la antena a grandes objetos de
metal (aparatos; radiadores) puede deteriorar la recepción, como
también la deteriorará todo intento de prolongar el hilo del cuadro.
NOTA
Una antena externa AM puede mejorar notablemente la recepción a
larga distancia; consulte al especialista de audio de NAD o a un
instalador profesional de antenas. No conecte nada que no sea la
antena de cuadro al terminal AM ANTENNA. No quite la antena de
cuadro AM.
8 SCART/RGB VIDEO OUT (PAL solamente): Conecte SCART/RGB
VIDEO OUT del L73 a la entrada de vídeo SCART/RGB de un monitor
de vídeo/TV compatible. Cerciórese de observar la orientación
correcta del enchufe SCART/RGB. El encaminamiento de la entrada
SCART/RGB es fijo: el enchufe SCART/RGB sólo mostrará las señales
de vídeo del DVD interior.
9 OPTICAL OUT: Conecte la puerta OUT OPTICAL a la corriente
entrada digital S/PDIF de un componente de grabación tal como una
grabadora CD, platina DAT, o tarjeta de sonido de un ordenador.
Véase “Preparación”.
10 OPTICAL & COAXIAL IN: Conecte a la salida digital de formato
S/PDIF coaxial/óptica de fuentes tales como VCR’s, HDTV o
sintonizadores de satélite, u otros componentes; conecte IN
OPTICAL/COAXIAL a una salida digital de formato S/PDIF.
11 12 V TRIGGER OUT: Este minienchufe de clavija controlará “on” u
“off” cualquier equipo auxiliar con una entrada de disparador de 12
voltios cuando el L73 se conecta desde reserva (standby) a un estado
“on” respectivamente. La corriente máxima que puede manejar esta
salida es 50 mA a 12 V. Consulte al especialista de audio de NAD
para más amplia información.
12 PRE-OUT SUBWOOFER: Conecte ésta salida a un altavoz de graves
(subwoofer) excitado (“activo”) (o a un canal de amplificador de
potencia que accione un sistema pasivo).
13 5.1 CHANNEL INPUT: Conecte a las correspondientes salidas de
audio analógicas o de un componente de fuente multicanal tal como
un reproductor DVD-Audio o multicanal-SACD, o de un
descodificador multicanal exterior.
NOTA
En 5.1 CHANNEL INPUT no se halla disponible la gestión de bajos ni
otro tratamiento (salvo en control de volumen maestro). Aunque se
pueden conectar a estos enchufes de clavija las salidas de audio
multicanales de un reproductor DVD-Video, la utilización de los
convertidores digito-analógicos y descodificación Dolby Digital y DTS
propios del L73, a través de una conexión digital, puede producir
mejores resultados por regla general
14 CABLE/SAT Y VCR: Estas son las entradas principales del L73.
Conecte S-Video, vídeo compuesto y audio estéreo analógico desde
componentes fuente tales como sintonizadores HDTV/satélite (véase
“Preparación” ). El VCR puede utilizarse con componentes
grabadores tales como cassettes de vídeo o grabadoras DVD;
conecte los enchufes de clavija de SALIDA de vídeo S-Video/Vídeo
compuesto del L73 a la entrada de grabación de estos componentes.
(Tenga en cuenta que VCR puede usarse libremente para
componentes de reproducción solamente, en cuyo caso sus
enchufes de clavija IN permanecerán desconectados.)
NOTA
Para obtener los mejores resultados durante la grabación a un VCR,
seleccione “SURROUND STEREO”, y SUB OFF en la Visualización en
Pantalla (OSD) de preparación del receptor.
15 SPEAKERS (ALTOVOCES): Conecte las salidas de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho, y surround izquierdo y derecho a los
correspondientes altavoces. Cada terminal de salida “+” (rojo) y “-”
(negro) ha de conectarse a los correspondientes terminales “+” y “” del altavoz. Tenga el cuidado adicional de cerciorarse de que se
evite el cruce de hilos o torones desviados entre bornes o terminales
en cada extremo.
NOTA
• Utilice torones de calibre 16 (AWG) como mínimo; puede resultar
práctico el cable especializado para altavoces (consulte al especialista
de audio de NAD). La conexiones al L73 se pueden realizar con
enchufes de tipo banana, o utilizando hilos desnudos, o patillas,
aflojando la tuerca de plástico del terminal, realizando una conexión
limpia e impecable, y volviéndola a apretar con cuidado (use el
agujero transversal a través del borne para conexiones de hilo
desnudo o de patilla). Para reducir al mínimo el riesgo de
cortocircuitos, cerciórese de emplear sólo 1/2 pulgada de hilo o
patilla al descubierto.
• Esta unidad se ha concebido para producir una calidad óptima de
sonido cuando se conecte a altavoces con impedancias dentro de la
gama de funcionamiento del receptor. Sírvase comprobar que los
altavoces delantero, central y surround funcionan a 8 ohmios como
mínimo por altavoz.
NOTA IMPORTANTE
Para óptimo rendimiento surround, la CONFIGURACION DE
ALTAVOCES y niveles del L73 han de fijarse correctamente
mediante las rutinas de preparación del receptor; véase
“CONFIGURACION DE ALTAVOCES”.
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
ENGLISHFRANÇAIS
Preparación
PREPARACION DEL L73
COMIENZO
Antes de que realice la primera conexión su L73, debería planificar, al menos inicialmente, la disposición
de los componentes de su sala de escucha/teatro doméstico. Lamentablemente, queda aquí más allá de
nuestro alcance cualquier discusión de los temas vitales de ubicación de los altavoces y de posiciones de
escucha/visión. Baste manifestar que estos dos aspectos influirán el rendimiento en última instancia de su
sistema de forma tan como su elección de la electrónica y los altavoces. El especialista de audio de NAD
se complacerá en asesorarle y en recomendarle materiales de consulta.
NOTA
No es absolutamente necesario, pero tal vez le resulte más fácil utilizar el mando a distancia HTR L73
en conjunción con los botones del panel delantero para configurar su L73. Véase “Utilización del
mando a distancia HTR L73”.
TRATAMIENTO DE ZUMBIDOS Y RUIDOS
Los zumbidos y ruidos demuestran a veces ser un desafío en sistemas de audio complejos y multicanales.
Tenga en cuenta que estos aspectos para contribuir a evitar problemas de zumbidos y ruidos:
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
• Alimente todos los componentes de audio de su sistema desde tomas de CA que tengan su origen
en el mismo circuito del cableado de su casa. En lo posible, alimente todos los componentes de audio
desde la misma toma, o desde tomas adyacentes del mismo circuito. Tal vez resulte útil alimentar
visualizaciones de vídeo (y ordenadores) desde tomas de otro circuito, especialmente si ese circuito se
suministra desde otro “ramal” de la instalación eléctrica de la vivienda.
• No forme haces de cables de audio analógico con cables de alimentación de CA ni con cables coaxiales
de audio digital. Resulta mejor que se crucen en ángulos rectos si han de estar muy próximos.
• Emplee únicamente cable de audio de alta calidad y bien blindado, y cerciórese de que todas las
conexiones queden fijas.
• Se puede utilizar una goma de borrar para pulir contactos recubiertos de cobre o de oro para asegurar
un buen contacto de baja resistencia; también pueden resultar útiles los productos especiales para la
limpieza de contactos. Evite desenchufar y enchufar de nuevo innecesariamente, ya que el
revestimiento de oro (o de cobre) de contactos de conectores típicos de cables, incluso el de los de
muy alta calidad, es muy fino y se desgasta fácilmente.
Localice los problemas de zumbidos/ruidos de los componentes uno a uno, yendo hacia atrás a partir del
receptor. Es decir: conecte los altavoces al receptor solamente y compruebe si hay zumbidos. Acto
seguido, conecte sólo un componente (un VCR, por ejemplo) únicamente, sin que estén conectados
ninguno de los demás componentes y comprobar la existencia de ruidos. Conecte al receptor
componentes adicionales, uno cada vez, y compruebe si hay zumbidos. En cada etapa, si aparecen
zumbidos/ruidos, inspeccione el cableado de audio y el trazado de la alimentación de CA del nuevo
componente. En algunos casos, cambiando el cordón de CA del nuevo componente a una toma distinta,
o instalando un “ground-lift” (dispositivo de fijación del nivel de tensión) (adaptador de 3 a 2 espigas) en
el cordón de alimentación, se eliminarían los zumbidos.
INFORMACION SOBRE LAS VISUALIZACIONES EN PANTALLA (OSD)
Y LECTURA DE PANEL DELANTERO
El receptor L73 emplea dos sistemas autoexplicativos de “menúes” de visualización en pantalla, uno para
el receptor L73 y el otro para el reproductor interior DVD. Estos “menúes” aparecerán en el monitor de
vídeo/TV conectados y se requieren durante el proceso de preparación (resultando útiles en el
funcionamiento día a día); razón por la que debe cerciorarse de conectar el monitor de vídeo/TV antes de
proseguir con la preparación.
SVENSKA
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.