Nad L73 User Manual [es]

®
L73
DVD Receiver
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA Y LA HUMEDAD.
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PRECAUCION
PARA PREVENIR EL CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, INSERTE TOTALMENTE.
PRECAUCION
Este Tocadiscos y Equipo de Vídeo Digital utiliza un Sistema Láser. Para asegurar el uso adecuado de este producto, sírvase leer atentamente el manual del usuario y guardarlo para consulta futura. Si la unidad precisa mantenimiento, contacte con un punto de servicio autorizado. (Véase el procedimiento para servicio). El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos que no sean especificados puede producir exposición a radiación peligrosa. Para impedir la exposición directa al rayo de láser no intente abrir la caja. Radiación del láser visible cuando se abre la caja.
NO MIRE EL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo ha sido ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con ka parte 15 de las Normas FCC. Estos límites se han diseñado para que provean protección razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si se instala y usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía respecto a que no ocurra interferencia en una instalación particular. Puede determinar si este equipo causa interferencia dañosa a la recepción de radio o televisión, poniendo el equipo en "on" y "off", animamos al usuario a que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE LA NATENA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL CONTENIDAS EN EL ARTICULO 810 - EQUIPO DE RADIO Y TELEVISION . NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que resulte prácticamente posible.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
AVISO FCC
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
INDUSTRY CANADA REQUIREMENT
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVISO
PARA IMPEDIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
EL SIMBOLO DE RAYO QUE SE MUESTRA CON CABEZA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE "MONTAJE PELIGROSO" NO AISLADO DENTRO DE LA CAJA DEL PRODUCTO, QUE PUEDE TENER MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN LAS PUBLICACIONES QUE ACOMPAÑAN AL APARATO.
El equipo toma corriente no operativa nominal de la toma de AA con su interruptor POWER (alimentación eléctrica) en la posición STANDBY (reserva).
PRECAUCION
Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente aprobados por NAD Electronics que en cuanto a cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este equipo.
Introducción
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
PRECAUCION REFERENTE A LA UBICACION
Para mantener ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores incluyendo las proyecciones) que sea igual, o superior al que se indica a continuación.
Paneles Izquierdo y Derecho: 10 cm Panel Trasero: 10 cm Panel Superior: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If, nonetheless, the mains plug is cut off, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter 'E' or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter 'N' or coloured BLACK. The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter 'L' or coloured RED
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN
SVENSKA
3
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
ESTE TOCADISCOS DVD UTILIZA UN SISTEMA LASER. PARA ASEGURAR EL USO APROPIADO DE ESTE PRODUCTO, ROGAMOS LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LO GUARDE PARA FUTURA CONSULTA. SI EL EQUIPO NECESITA MANTENIMIENTO, DIRIJASE A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O LA REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN ESPECIFICADOS PUEDE PRODUCIR EXPOSICION A RADIACION PELIGROSA.
PARA IMPEDIR ESPOSICION DIRECTA AL RAYO DE LASER, NO TRATE DE ABRIR LA CAJA. HAY RADIACION VISIBLE DE LASER CUANDO SE ABRE LA CAJA. NO MIRE EL RAYO.
ElL APARATO NO DEBERA EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADO DE LIQUIDOS. TODO RECIPIENTE LLENO DE LIQUIDO, COMO JARRONES POR EJEMPLO, NO DEBERA COLOCARSE ENCIMA DEL APARATO.
No coloque esta unidad sobre un carrito, plataforma, trípode, estante, o mesa inestables. La unidad se puede caer, causando lesión seria a un niño o adulto, y daño grave a la unidad. Usela únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con la unidad. Toda montura del dispositivo sobre una pared o un techo deberá realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante y utilizando el accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
Toda combinación de aparato y carrito deberá moverse con cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva, y superficies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y aparato.
AVISO: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE EN CUANTO A CUMPLIMIENTO PODRIAN ANULAR LA AUTORIZACION DEL USUARIO PARA HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA:
El L73 no es un receptor DVD de tensión automática. Conecte solamente a la toma CA prescrita, es decir, 120V 60Hz o 230V 50Hz.
El modelo y número de serie de su receptor DVD nuevo está situado en la parte trasera del armarito. Para su futura comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
ANOTE SU NUMERO DE MODELO (AHORA, MIENTRAS PUEDE VERLO)
El modelo y número de serie de su reproductor DVD nuevo está situado en la parte trasera del armarito del reproductor DVD. Para su futura comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
Nº DE MODELO
Nº DE SERIE.
_______________________________
_______________________________
NAD es marca comercial de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2004, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
4
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L73 . . . . . . . . . . . . . .6-7
DESEMBALAJE Y PREPARACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INFORMACION SOBRE EL L73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E.A.R.S. Y DIGITAL SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FACILIDAD DE UTILIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FACILIDAD DE MEJORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INFORMACION SOBRE EL MANDO A DISTANCIA SISTEMA HTR L73 . . . 7
PUESTA RAPIDA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
PREPARACIÓN
PREPARACION DEL L73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14
COMIENZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TRATAMIENTO DE ZUMBIDOS Y RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRESENTACION DE LA VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) DEL L73
RECEPTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PREPARACION DE ENTRADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONFIGURACION DE ALTAVOCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
SURROUND MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Niveles de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TIEMPO DE RETARDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACION DEL L73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SELECCION DE FUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DESACTIVACION DEL SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILIZACION DE DVD/VCD/CD DEL L73 . . . . . . . . . . . . . . . .18-22
INFORMACION SOBRE DVD/SVCD/VCD/CD . . . . . . . . . . . . . . . 18
INFORMACION DE GESTION REGIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECLAS DE CONTROL PARA TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BOTONES DE TITULOS Y MENUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NAVEGACION DE VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) . . . . . . 19
PREPARACION DE VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IDIOMA DE VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) . . . . . . . . . . 19
VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) DEL VIDEO DEL DISCO . . 20
Introducción
INDICE
VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) DEL AUDIO DEL DISCO . 20
IDIOMA DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONTROL DE LOS PADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCION DE CD, VCD, SVCD, DVD . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCION DE MP3 WMA Y JPEG CD-R/CD-RW . . . . . . . 22
UTILIZACION DE LA RADIO AM/FM DEL L73 . . . . . . . . . . . .23-24
INFORMACION SOBRE LAS ANTENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SELECCION DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SINTONIZACION DE ESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FIJACION DE PREAJUSTES DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FIJACION DE PREAJUSTES DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ELECCION DE FM MUTE / MODE (MODO DE SILENCIAMIENTO FM) . . . 24 INFORMACION SOBRE EL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (RDS) 24
VISION DE TEXTO RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INFORMACION SOBRE LOS MODOS SURROUND DEL L73 .25-28
EARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENHANCED STEREO (ESTEREO MEJORADO) . . . . . . . . . . . . . . 25
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DOLBY DIGITAL / DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Altavoz Virtual y Auriculares Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SELECCION DE MODOS DE SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AJUSTE DE MODOS DE SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
REGULACION DEL AJUSTE FINO DEL NIVEL “Sobre La Marcha” 28
AJUSTE DE CONTROLES DE TONOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INFORMACION SOBRE EL 12 V TRIGGER OUT . . . . . . . . . . . . . 28
UTILIZACION DEL MANDO A DISTANCIA HTR L73 . . . . . . . .29-34
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTROL DEL L73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CODIGOS DE APRENDIZAJE DESDE OTROS MANDOS A DISTANCIA . . . 30
ACCESO DIRECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
COPIA DE UNA ORDEN DESDE OTRA TECLA . . . . . . . . . . . . . . 31
ORDENES MACRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REGISTRO DE MACROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
EJECUCION DE MACROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TIEMPO LIMITE DE ENCENDIDO DE TECLAS . . . . . . . . . . . . . . . 32
REPOSICION AL ESTADO DE FABRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODO DE BORRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CARGA DE BIBLIOTECAS DE CODIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RESUMEN DE MODOS DEL HTR L73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFERENCIA
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD
El Receptor DVD de Sonido Surround A/V L73 es un producto tecnológicamente avanzado y altamente capacitado - aún así, no hemos escatimado esfuerzos para hacerlo sencillo y fácil de utilizar. El L73 pone a disposición una serie de opciones genuinamente útiles tanto para la escucha de sonido Surround como estéreo, utilizando un potente tratamiento de señales digitales y una circuitería digital-audio inmejorablemente precisa. No obstante, también hemos sido prevenidos para asegurar que el receptor sea lo más transparente musicalmente y espacialmente preciso posible, incorporado gran parte de los que hemos aprendido mediante una experiencia de un cuarto de siglo en el diseño de componentes de audio y de “teatro doméstico”. Al igual que con todos los demás productos nuestros, la filosofía de diseño “Música lo primero” ha servido de guía para el diseño del L73, de forma que se le puede prometer con confianza tanto el “teatro doméstico” Surround de avanzadísima tecnología, como la escucha de música audiófila durante muchos años futuros.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer este manual. Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD L73, y obtenga el mejor provecho de este potente y flexible componente del “teatro doméstico”.
Una vez más: le instamos a que registre la propiedad de su L73 en el sitio Worldwide Web de NAD:
http://NADelectronics.com/w/Registration.html
Para información sobre la garantía, sírvase contactar con el distribuidor local.
5
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Introducción
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L73
DESEMBALAJE Y PREPARACION CONTENIDO DE LA CAJA
Embalado con su receptor L73 encontrará lo siguiente:
• Una antena de cuadro AM.
• Una antena de cable de cinta FM con balún.
• El mando a distancia HTR L73 con 4 (cuatro) pilas AAA.
• Este manual del usuario.
GUARDE EL EMBALAJE
Sírvase guardar la caja y todo el embalaje en el que llegó su L73. Si se cambia de domicilio o precisa transportar su receptor por otras razones, éste sería con diferencia el embalaje más seguro para realizarlo. Hemos visto componentes en perfectas condiciones que se han dañado durante el transporte por falta de una caja de cartón adecuada para su transporte. Así pues, guarde la caja.
ELECCION DE UNA UBICACION
Elija una ubicación que esté bien ventilada (con varios centímetros por lo menos en ambos lados y por detrás) y que proporcione un campo libre de visión, dentro de 25 pies/8 metros, entre el panel delantero del receptor y su posición primaria de escucha/visión - de este modo se asegurarán comunicaciones fiables del mando a distancia de infrarrojos. El L73 genera una pequeña cantidad de calor, si bien este calor no supondrá problemas para componentes adyacentes. Es perfectamente posible apilar el L73 encima de otros componentes, si bien, por norma general, no se deberá apilar otros componentes encima del L73. En cualquier caso, sería preferible, que el L73 esté solo. Resulta de importancia especial que se proporcione ventilación suficiente, de forma que si piensa colocar el L73 dentro de un armario o de otro mueble, deberá consultar al especialista de vídeo/audio de NAD para que le asesore sobre cómo proporcionar una circulación de aire adecuada.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INFORMACION SOBRE EL L73
Aunque el L73 se encuentra entre los receptores A/V más técnicamente sofisticados, no hemos escatimado esfuerzos para hacer también de él uno de los componentes más transparentes musicalmente del teatro doméstico; esto es lo significa la filosofía de diseño “Música lo primero” de NAD. He aquí algunos ejemplos:
• Los componentes de alto rendimiento empleados en todos los circuitos de audio analógicos maximizan la calidad desde todas las fuentes, incluidas las analógicas multicanales tales como DVD­Audio.
• El L73 incorpora un reproductor DVD de alta calidad con excepcional facilidad de reproducción. El reproductor cuenta con soporte para audio y vídeo DVD, VCD, SVCD con control de la reproducción (PBC), audio CD tal como CD-RW así como con MP3. En común con todas los reproductores DVD de NAD, se provee un conjunto de botones oportunos para la navegación en el panel delantero. Véanse los Mandos de Panel Delantero.
• Se emplean totalmente conectores dorados para asegurar la máxima integridad de las señales.
E.A.R.S. Y DIGITAL SURROUND
Un elemento clave de la singular aptitud musical del L73 es el Sistema de Recuperación de Ambiente Reforzado (Enhanced Ambience Recovery System) (EARS) propio de NAD. En acusado contraste con muchos modos de difusión musical de “síntesis de ruido ambiente”, EARS explota la notable potencia DSP del L73 para encaminar el contenido ambiental que es “encriptado” virtualmente en todas las grabaciones de acústica natural a los correspondientes altavoces principal, central y surround, sin recurrir a reflexiones generadas artificialmente o a regeneración. El ambiente natural del EARS produce un modo surround sutil aunque excepcionalmente eficaz que mejora naturalmente la presentación espacial de forma idónea para la escucha seria de música. Los modos Dolby ProLogic II Música (Music), Filme (Movie) y Emulación (Emulation) también pueden crear una experiencia deleitable desde fuentes de 2 canales.
En el aspecto digital, el L73 combina tratamiento DSP a alta velocidad extraordinariamente, empleando un de los más avanzados “motores” DSP de alta velocidad, con convertidores D/A totalmente capaces de muestreo de 24 bitios, 96 kHz para todos los canales. Un solo reloj de alta precisión sincroniza todos los circuitos digitales para eliminar los errores de temporización (“inestabilidad”) que comprometen la sónica. El resultado es una descodificación surround legítimamente de avanzadísima tecnología desde modos Dolby Digital y DTS, y de reproducción de canales 5,1 con una calidad de sonido genuinamente superior en todos los modos.
6
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L73
FACILIDAD DE UTILIZACION
A pesar del esfuerzo que NAD ha aplicado para el rendimiento sónico del receptor L73, no ha aplicado menos esfuerzo para hacerlo poderosamente fácil de utilizar. Su diseño es especialmente sencillo tratándose de un componente tan sofisticado, al tiempo que el mando a distancia universal HTR L73 es igualmente fácil de entender, como lo son el panel delantero propio del L73 y las visualizaciones en pantalla.
Introducción
FACILIDAD DE MEJORA
El receptor L73 permite la expansión flexible del sistema mediante entrada de canales 5.1 accesible individualmente para posibilidad de conexión a productos dotados de decodificadores surround integrados. Véase “Panel Trasero (5.1 CHANNEL INPUT)”.
INFORMACION SOBRE EL MANDO A DISTANCIA SISTEMA HTR L73
El embalaje de su L73 contiene el mando a distancia de NAD HTR L73, un mando de sistema completo especialmente concebido para que resulte fácil de utilizar y de comprender. Cerciórese de leer la sección “Utilización de mando a distancia HTR L73”, más adelante, para que familiarice usted con la disposición general y operaciones de mando a distancia, antes de proceder a la preparación de su receptor.
Lo más probable es que desee utilizar su HTR L73 como el método primario de dirigir su sistema A-V completo. El HTR L73 puede emplearse para operar componentes adicionales NAD o de otras marcas, tales como un reproductor DVD/CD, televisión, sintonizador satélite/HDTV, VCR, o virtualmente otro componente cualquiera que funcione mediante un mando a distancia de infrarrojos estándar.
PUESTA RAPIDA EN FUNCIONAMIENTO
Si le urge sencillamente experimentar el funcionamiento de su nuevo receptor NAD L73, le facilitamos las siguientes instrucciones para la “Puesta rápida en funcionamiento” para ponerle en camino. Las operaciones que se citan a continuación conectan su L73 a una TV/Monitor. Asegúrese de leer “Preparación de entradas”.
REPRODUCCION DE UN FILME DVD
• Conecte el vídeo compuesto del L73 o enchufe de clavija de S-Video “MONITOR OUT” a su correspondiente entrada de TV/monitor.
• Conecte sus altavoces delanteros izquierdo y derecho a las salidas FRONT L y R del L73, asegurándose de que conecta rojo con rojo (“+”) y negro con negro (“-”), para evitar el cruce entre terminales de hilos o torones desviados. (Conecte también los altavoces central y surround, si lo desea). Si su sistema incluye un altavoz de graves (subwoofer) excitado, conecte el enchufe de clavija de “SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR DEL ALTAVOZ DE GRAVES” (“SUBWOOFER PRE-OUT”) del L73 a esta entrada.
• Conecte a CA el enchufe de la red CA; se encenderá en color azul el diodo LED en el panel delantero indicando que el L73 está en modo de reserva dispuesto para aceptar órdenes bien sea del interruptor de potencia del panel delantero o desde el mando a distancia HTR L73.
• Para iniciar la reproducción del reproductor DVD, pulse la tecla del Selector de Dispositivo “DVD” del mando a distancia HTR L73, y luego su tecla de transporte (Abrir/Cerrar) “Open/Close” para seleccionar el DVD, inserte el medio y la tecla de transporte de reproducción para iniciar la reproducción del DVD. Debería oír un sonido multicanal o estéreo y ver una imagen en la TV/monitor. (Si no aparece uno u otra, tal vez tal vez precise usar el sistema de menúes bien sea del receptor L73 o del DVD para comprobar la asignación de entradas de audio y vídeo; véase “Preparación de Entradas”).
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Disfrute de la película o de la música, pero cerciórese de que reserva tiempo para leer este manual por completo y para preparar, calibrar y configurar su L73 con cuidado y en su totalidad.
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
Identificación de Controles
PANEL DELANTERO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 “Alimentación” (“Power”): Cuando se conecta el L73 por primera
vez a la alimentación CA, se encenderá el reloj del L73 en la visualización principal VFL indicando la hora del día y se consume muy escasa energía. Pulsar para conectar el receptor desde reserva, cambiando el indicador de reserva a azul vivo e iluminando la visualización VFL. Pulsando de nuevo el interruptor de potencia la unidad vuelve a reserva (standby). Es normal (y perfectamente aceptable) dejar el L73 en modo de Reserva (Standby) entre sesiones normales de visión y escucha. Pulsando el botón de “ABRIR CERRAR” (“OPEN CLOSE”) en el panel delantero, o el botón “ON” del control remoto HTR L73, se conectará el receptor, haciendo que entre en servicio. Pulse el botón “OFF” del mando a distancia para volver a Reserva (Standby). Tenga en cuenta que cuando elija desconectar desde Reserva (Standby) utilizando el botón de Alimentación (Power), el sistema de copia de reserva de la memoria del L73 memorizará el nivel de canales, la preajuste del sintonizador y otros ajustes durante varias semanas mientras la unidad esté desconectada o incluso desenchufada completamente de la alimentación CA.
2 INDICATOR (INDICADOR): Cuando el L73 está en reserva (standby)
de encenderá el diodo LED en azul vivo, el VFL del L73 presentará el reloj interior del L73. Este indicador se apagará cuando el cable de alimentación se desconecte de la alimentación CA.
3 PRESET TUNE (PREAJUSTE DE SINTONIZACION): Púlselo para
avanzar hacia arriba o hacia abajo entre los preajustes de radio o búsqueda de canales; hay disponibles 30 preajustes de estaciones FM y 30 de estaciones AM. Tenga en cuenta que esta función “se enrolla”: Pulsando o se avanzará desde el Preajuste 30 al Preajuste 1, o viceversa. Los preajustes “No utilizados” se saltan. (Tenga en cuenta que los Preajustes deberán haberse memorizando antes; véase “”Escucha de la radio”). Pulsando momentáneamente el botón o se explorará manualmente la banda AM o FM. Pulse y mantenga pulsado el botón o durante más de 2 segundos para realizar la búsqueda hacia arriba o hacia abajo, el sintonizador del L73 se parará en la siguiente señal suficientemente fuerte que encuentre. Tenga en cuenta que esta función también “se enrolla” y continuará buscando hacia arriba o hacia abajo desde un extremo de la banda AM o FM al otro.
4 SET UP (PREPARACION): Púlselo momentáneamente para preparar
el L73 a través de la Visualización en Pantalla (OSD). Utilice esta función en conjunción con su monitor de vídeo. Este botón de “SET UP” (PREPARACION) está en función del modo, el DVD y la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor son mutuamente exclusivas. Pulse y mantenga pulsado SET UP (PREPARACION) para mostrar la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor incluso cuando se opere en modo DVD.
5 DISPLAY (VISUALIZADOR): Utilice este botón de funciones
múltiples para alternar entre RDS PS, RDS RT y frecuencia de estación en modo de Sintonizador FM (véase “Escucha de la radio”).
6 MEMORY (MEMORIA): Usela para memorizar estaciones
sintonizadas en 60 ubicaciones de memoria preconfigurada del L73. (Véase “Escucha de la radio”).
7VFL DISPLAY (VISUALIZADOR VFL): El Visualizador Fluorescente
en Vacío (VFL Display) proporciona información visual acerca de todos los modos, ajustes y funciones importantes del L73.
8 PUESTA EN HORA (TIME SET): Púlselo para ajustar el reloj interior,
el temporizador ON/OFF, y la visualización de la hora del reloj. Aparecerá una “esfera” roja en la visualización fluorescente cuando se activa el temporizador. Utilice las teclas de “MEMORY” (MEMORIA) para alternar entre las horas y minutos. Hay dos temporizadores, uno para cuando se enciende el L73 y el otro cuando de apaga la unidad; éstos también son programados de la misma forma que se indica anteriormente.
9 FM/AM: Púlselo para alternar entre las bandas AM y FM del
sintonizador.
8
Identificación de Controles
PANEL DELANTERO
10 FM MUTE/MODE (MODO DE SILENCIAMIENTO FM): En la
posición normal de Silenciamiento (Mute), sólo se podrán escuchar estaciones con una señal fuerte y se silencia el ruido entre estaciones. Pulsando el botón FM Mute/Mode (Silenciamiento FM/Modo) permite recibir estaciones distantes (y potencialmente ruidosas). (Véase “Escucha de la radio”).
11 TONE (TONO): Púlselo para alternar entre Bajos, Trémolos, TONE
OFF y TONE ON. El botón de VOLUME (VOLUMEN) se utiliza para ajustar los niveles de Bajos y Trémolos.
12 VOLUME (VOLUMEN): Girarlo en sentido horario para aumentar el
ajuste del volumen maestro; en sentido antihorario para disminuirlo. Las visualizaciones VFL y en pantalla muestran el ajuste, visualizándolo entre MIN, 1 a 77. El botón de VOLUME se utiliza también para aumentar/disminuir los niveles de Bajos y Trémolos.
13 INPUT SELECTOR (SELECTOR DE ENTRADAS): Uselo para
seleccionar una entrada de audio/vídeo junto con sus entradas analógicas o digitales asignadas (véase “Preparación de entradas”). Gírese en sentido horario o antihorario para seleccionar entre: DVD Interior 5.1 Exterior Sintonizador Interior AM/FM CABLE/SAT VCR VIDEO 4 y luego e vuelta a DVD Interior
14 SURROUND MODE (MODO SURROUND): Uselo para seleccionar
el SURROUND MODE del L73. Púlselo repetidamente para avanzar por los MODOS SURROUND (SURROUND MODEs) del L73. Véase “Información sobre los MODOS SURROUND del L73”. NOTA: Dependiendo del formato de la entrada actualmente seleccionada (digital o analógica, estéreo o multicanal), habrá disponible distintos modos. Véase “Información sobre los MODOS SURROUND del L73”. NOTA: Para obtener los mejores resultados durante la grabación a un VCR, seleccione “SURROUND STEREO”, y SUB OFF en la Visualización en Pantalla (OSD) de preparación del receptor.
15 STOP (PARADA): Pulse este botón para parar la reproducción de un
DVD/CD.
19 PHONES (CASCOS DE AURICULARES): Acepta cascos de
auriculares estéreos utilizando un enchufe est*ndar de cascos de estéreos de 1/4 de pulgada (utilice un adaptador apropiado para cascos de auriculares provistos de un enchufe más pequeño). Al enchufar los cascos de auriculares, se silencia automáticamente la salida de altavoces de todos los canales (pero no de los enchufes de clavija de AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) del VCR).
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
16 PLAY/PAUSE (REPRODUCCION PLAY/PAUSA): Pulse este botón
para alternar entre Reproducción (Play) y Pausa (Pause) de un DVD/CD
17 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR): Pulse este botón para abrir y cerrar
el alojamiento del DVD/CD y seleccionar simultáneamente el reproductor DVD/CD. Estando en reserva (standby), este botón pondrá en “On” la alimentación del L73.
18 VIDEO 4 INPUT (ENTRADA DE VIDEO 4): Use estos enchufes de
clavija de conveniencia para fuentes ocasionales, tales como una videocámara, MP3 portátil o reproductor de cintas, una consola de videojuegos, cualquier otro audio analógico o compuesto o fuente de vídeo S-Video. Seleccione la entrada Video 4 usando el mando a distancia HTR L73 o el botón de INPUT SELECTOR (SELECTOR DE ENTRADAS) del panel delantero.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
Identificación de Controles
PANEL TRASERO
¡ATENCION!
Sírvase realizar todas las conexiones a su receptor L73 estando la unidad desenchufada. (También es aconsejable apagar o desenchufar todos los componentes asociados mientras se inicia o interrumpe cualquier señal o conexiones de alimentación CA).
230 VOLT
230 VOLT VERSION EUROPEA SOLAMENTE
120 VOLT VERSION NORTEAMERICAN A SOLAMENTE
VERSION EUROPEA SOLAMENTE
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 SWITCHED AC OUTLET (TOMA CONMUTADA DE CA): Este
enchufe de clavija de conveniencia puede alimentar corriente conectada a otro componente o accesorio. Se pone en “on” y “off” con la tecla POWER del panel delantero (o con las teclas “ON” y “OFF” del HTR L73.
NOTA
La toma total de todos los dispositivos conectados a ese enchufe de clavija no deberá exceder 100 vatios.
2 CORDON DE ALIMENTACION CA Conecte el cordón de
alimentación CA a la tensión según el modelo, 120 V para modelos de Estados Unidos y 230 V para los europeos.
3 MONITOR OUT: Conecte a una entrada de vídeo del
monitor/televisión, usando cables de calidad dual-RCA y/o S-Video diseñados para señales de vídeo. Por regla general, la conexión S­Video es superior y debería utilizarse si su TV/monitor proporciona la entrada correspondiente.
4 COMPONENT VIDEO IN: Conecte las entradas a la señal de vídeo
compuesto o vídeo compuesto de banda ancha de un componente fuente como un sintonizador HDTV.
5 COMPONENT VIDEO OUT : Conecte COMPONENT VIDEO OUT del
L73 a la entrada de vídeo componente de un monitor/TV de vídeo compatible. Cerciórese de respetar la coherencia al conectar los enchufes de clavija Y/Cr/Cb (algunos componentes de fuentes y TV designan éstos como Y/Pb/Pr) en las fuentes/entradas correspondientes, no se fíe únicamente de la codificación de colores de las enchufes de clavija que tal vez no sean siempre coherentes entre distintas marcas. El encaminamiento de las entradas de entradas de vídeo componente es fijo: El enchufe de clavija de COMPONENT VIDEO OUT sólo mostrará las señales de vídeo de DVD interior.
NOTA
La salida de vídeo componente del L73 es una salida de banda ancha completa, compatible con todos los formatos HDTV. El L73 mostrará sus menúes en pantalla en su salida de vídeo componente.
6 ANTENA FM: La antena FM “dipolo” suministrada se conectará al
conector FM usando el adaptador “balún” suministrado. Por regla general, funciona mejor cuando se monta sobre una superficie horizontal tal como una pared, con los brazos totalmente estirados formando una “T” horizontal y perpendicular al punto de origen de la señal. Experimente con la ubicación y la orientación para que produzca el sonido más claro y el menor ruido de fondo. En zonas de difícil recepción FM una antena exterior FM puede producir drásticas ganancias en cuanto a la calidad; consulte al especialista de audio de NAD o a un instalador profesional de antenas.
10
Identificación de Controles
PANEL TRASERO
7 ANTENA FM: Para la recepción AM se requiere la antena de cuadro
AM suministrada con el L73 (o una sustitutiva adecuada). Abra la palanca de terminal de abrazadera, inserte el hilo y ciérrela, cerciorándose de que la palanca bloquea el hilo en su posición. Probando distintas ubicaciones para la antena, tal vez mejore la recepción; la orientación vertical producirá, por regla general, los mejores resultados. La proximidad de la antena a grandes objetos de metal (aparatos; radiadores) puede deteriorar la recepción, como también la deteriorará todo intento de prolongar el hilo del cuadro.
NOTA
Una antena externa AM puede mejorar notablemente la recepción a larga distancia; consulte al especialista de audio de NAD o a un instalador profesional de antenas. No conecte nada que no sea la antena de cuadro al terminal AM ANTENNA. No quite la antena de cuadro AM.
8 SCART/RGB VIDEO OUT (PAL solamente): Conecte SCART/RGB
VIDEO OUT del L73 a la entrada de vídeo SCART/RGB de un monitor de vídeo/TV compatible. Cerciórese de observar la orientación correcta del enchufe SCART/RGB. El encaminamiento de la entrada SCART/RGB es fijo: el enchufe SCART/RGB sólo mostrará las señales de vídeo del DVD interior.
9 OPTICAL OUT: Conecte la puerta OUT OPTICAL a la corriente
entrada digital S/PDIF de un componente de grabación tal como una grabadora CD, platina DAT, o tarjeta de sonido de un ordenador. Véase “Preparación”.
10 OPTICAL & COAXIAL IN: Conecte a la salida digital de formato
S/PDIF coaxial/óptica de fuentes tales como VCR’s, HDTV o sintonizadores de satélite, u otros componentes; conecte IN OPTICAL/COAXIAL a una salida digital de formato S/PDIF.
11 12 V TRIGGER OUT: Este minienchufe de clavija controlará “on” u
“off” cualquier equipo auxiliar con una entrada de disparador de 12 voltios cuando el L73 se conecta desde reserva (standby) a un estado “on” respectivamente. La corriente máxima que puede manejar esta salida es 50 mA a 12 V. Consulte al especialista de audio de NAD para más amplia información.
12 PRE-OUT SUBWOOFER: Conecte ésta salida a un altavoz de graves
(subwoofer) excitado (“activo”) (o a un canal de amplificador de potencia que accione un sistema pasivo).
13 5.1 CHANNEL INPUT: Conecte a las correspondientes salidas de
audio analógicas o de un componente de fuente multicanal tal como un reproductor DVD-Audio o multicanal-SACD, o de un descodificador multicanal exterior.
NOTA
En 5.1 CHANNEL INPUT no se halla disponible la gestión de bajos ni otro tratamiento (salvo en control de volumen maestro). Aunque se pueden conectar a estos enchufes de clavija las salidas de audio multicanales de un reproductor DVD-Video, la utilización de los convertidores digito-analógicos y descodificación Dolby Digital y DTS propios del L73, a través de una conexión digital, puede producir mejores resultados por regla general
14 CABLE/SAT Y VCR: Estas son las entradas principales del L73. Conecte S-Video, vídeo compuesto y audio estéreo analógico desde
componentes fuente tales como sintonizadores HDTV/satélite (véase “Preparación” ). El VCR puede utilizarse con componentes grabadores tales como cassettes de vídeo o grabadoras DVD; conecte los enchufes de clavija de SALIDA de vídeo S-Video/Vídeo compuesto del L73 a la entrada de grabación de estos componentes. (Tenga en cuenta que VCR puede usarse libremente para componentes de reproducción solamente, en cuyo caso sus enchufes de clavija IN permanecerán desconectados.)
NOTA
Para obtener los mejores resultados durante la grabación a un VCR, seleccione “SURROUND STEREO”, y SUB OFF en la Visualización en Pantalla (OSD) de preparación del receptor.
15 SPEAKERS (ALTOVOCES): Conecte las salidas de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho, y surround izquierdo y derecho a los correspondientes altavoces. Cada terminal de salida “+” (rojo) y “-” (negro) ha de conectarse a los correspondientes terminales “+” y “­” del altavoz. Tenga el cuidado adicional de cerciorarse de que se evite el cruce de hilos o torones desviados entre bornes o terminales en cada extremo.
NOTA
• Utilice torones de calibre 16 (AWG) como mínimo; puede resultar práctico el cable especializado para altavoces (consulte al especialista de audio de NAD). La conexiones al L73 se pueden realizar con enchufes de tipo banana, o utilizando hilos desnudos, o patillas, aflojando la tuerca de plástico del terminal, realizando una conexión limpia e impecable, y volviéndola a apretar con cuidado (use el agujero transversal a través del borne para conexiones de hilo desnudo o de patilla). Para reducir al mínimo el riesgo de cortocircuitos, cerciórese de emplear sólo 1/2 pulgada de hilo o patilla al descubierto.
• Esta unidad se ha concebido para producir una calidad óptima de sonido cuando se conecte a altavoces con impedancias dentro de la gama de funcionamiento del receptor. Sírvase comprobar que los altavoces delantero, central y surround funcionan a 8 ohmios como mínimo por altavoz.
NOTA IMPORTANTE
Para óptimo rendimiento surround, la CONFIGURACION DE ALTAVOCES y niveles del L73 han de fijarse correctamente mediante las rutinas de preparación del receptor; véase “CONFIGURACION DE ALTAVOCES”.
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOLNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
ENGLISH FRANÇAIS
Preparación
PREPARACION DEL L73
COMIENZO
Antes de que realice la primera conexión su L73, debería planificar, al menos inicialmente, la disposición de los componentes de su sala de escucha/teatro doméstico. Lamentablemente, queda aquí más allá de nuestro alcance cualquier discusión de los temas vitales de ubicación de los altavoces y de posiciones de escucha/visión. Baste manifestar que estos dos aspectos influirán el rendimiento en última instancia de su sistema de forma tan como su elección de la electrónica y los altavoces. El especialista de audio de NAD se complacerá en asesorarle y en recomendarle materiales de consulta.
NOTA
No es absolutamente necesario, pero tal vez le resulte más fácil utilizar el mando a distancia HTR L73 en conjunción con los botones del panel delantero para configurar su L73. Véase “Utilización del mando a distancia HTR L73”.
TRATAMIENTO DE ZUMBIDOS Y RUIDOS
Los zumbidos y ruidos demuestran a veces ser un desafío en sistemas de audio complejos y multicanales. Tenga en cuenta que estos aspectos para contribuir a evitar problemas de zumbidos y ruidos:
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
• Alimente todos los componentes de audio de su sistema desde tomas de CA que tengan su origen en el mismo circuito del cableado de su casa. En lo posible, alimente todos los componentes de audio desde la misma toma, o desde tomas adyacentes del mismo circuito. Tal vez resulte útil alimentar visualizaciones de vídeo (y ordenadores) desde tomas de otro circuito, especialmente si ese circuito se suministra desde otro “ramal” de la instalación eléctrica de la vivienda.
• No forme haces de cables de audio analógico con cables de alimentación de CA ni con cables coaxiales de audio digital. Resulta mejor que se crucen en ángulos rectos si han de estar muy próximos.
• Emplee únicamente cable de audio de alta calidad y bien blindado, y cerciórese de que todas las conexiones queden fijas.
• Se puede utilizar una goma de borrar para pulir contactos recubiertos de cobre o de oro para asegurar un buen contacto de baja resistencia; también pueden resultar útiles los productos especiales para la limpieza de contactos. Evite desenchufar y enchufar de nuevo innecesariamente, ya que el revestimiento de oro (o de cobre) de contactos de conectores típicos de cables, incluso el de los de muy alta calidad, es muy fino y se desgasta fácilmente.
Localice los problemas de zumbidos/ruidos de los componentes uno a uno, yendo hacia atrás a partir del receptor. Es decir: conecte los altavoces al receptor solamente y compruebe si hay zumbidos. Acto seguido, conecte sólo un componente (un VCR, por ejemplo) únicamente, sin que estén conectados ninguno de los demás componentes y comprobar la existencia de ruidos. Conecte al receptor componentes adicionales, uno cada vez, y compruebe si hay zumbidos. En cada etapa, si aparecen zumbidos/ruidos, inspeccione el cableado de audio y el trazado de la alimentación de CA del nuevo componente. En algunos casos, cambiando el cordón de CA del nuevo componente a una toma distinta, o instalando un “ground-lift” (dispositivo de fijación del nivel de tensión) (adaptador de 3 a 2 espigas) en el cordón de alimentación, se eliminarían los zumbidos.
INFORMACION SOBRE LAS VISUALIZACIONES EN PANTALLA (OSD) Y LECTURA DE PANEL DELANTERO
El receptor L73 emplea dos sistemas autoexplicativos de “menúes” de visualización en pantalla, uno para el receptor L73 y el otro para el reproductor interior DVD. Estos “menúes” aparecerán en el monitor de vídeo/TV conectados y se requieren durante el proceso de preparación (resultando útiles en el funcionamiento día a día); razón por la que debe cerciorarse de conectar el monitor de vídeo/TV antes de proseguir con la preparación.
SVENSKA
12
Loading...
+ 26 hidden pages