Nad L70 User Manual [es]

®
L70
DVD Receiver
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA Y LA HUMEDAD.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
PRECAUCION
ESTE TOCADISCOS DVD UTILIZA UN SISTEMA LASER. PARA ASEGURAR EL USO APROPIADO DE ESTE PRODUCTO, ROGAMOS LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LO GUARDE PARA FUTURA CONSULTA. SI EL EQUIPO NECESITA MANTENIMIENTO, DIRIJASE A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O LA REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN ESPECIFICADOS PUEDE PRODUCIR EXPOSICION A RADIACION PELIGROSA.
PARA IMPEDIR EXPOSICION DIRECTA AL RAYO DE LASER, NO TRATE DE ABRIRLA CAJA. HAY RADIACION VISIBLE DE LASER CUANDO SE ABRE LA CAJA. NO MIRE EL RAYO.
EL APARATO NO DEBE EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADO Y NO HA DE HABER OBJETOS LLENOS DE LIQUIDOS, COMO UN VASO, COLOCADOS SOBRE EL APARATO.
AVISO: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE EN CUANTO A CUMPLIMIENTO PODRIAN ANULAR LA AUTORIZACION DEL USUARIO PARA HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.
NOTA
El L70 no es un receptor DVD de tensión automática. Conecte solamente a la toma CA prescrita, es decir, 120V 60 Hz o 230V 50 Hz.
ANOTE SU NUMERO DE MODELO (AHORA, MIENTRAS PUEDE VERLO)
El modelo y número de serie de su receptor DVD nuevo está situado en la parte trasera del armarito. Para su futura comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
MODELO NO.____________________________________ NO DE SERIE.____________________________________
NAD es marca comercial de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2005, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
2
Introducción
INDICE
INTRODUCCION
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Aprovechando al máximo el NAD L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Desembalaje y preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información sobre el L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E.A.R.S. y Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Facilidad de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Facilidad de mejora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el mando a distancia Sistema HTR L70 . . . . . . 5
Puesta rápida en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IDENTIFICACION DE LOS CONTROLES
Panel Delantero/Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
PREPARACION
Preparación del L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tratamiento de zumbidos y ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre las Visualizaciones en Pantalla (OSD)
y lectura de panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Presentación de la Visualización en Pantalla (OSD). . . . . . . . . . . 11
Navegación por la Visualización en Pantalla (OSD)
y realización de cambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparación de entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración de Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
Modo Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparación (Prueba) del ajuste fino del nivel. . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiempo de retardo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
UTILIZACION DE LA RADIO AM/FM DEL L70 . . . . . . . . . . .19-20
Información sobre las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonización de estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fijación de preajustes de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de preajustes de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elección de FM Mute / Mode (modo de silenciamiento FM). . . . 20
Información sobre RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visión de texto RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entrada de nombres de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Información sobre los Modos Surround del L70 . . . . . . . . .21-24
Selección de MODOS DE SURROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de MODOS SURROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regulación del AJUSTE FINO DEL NIVEL “sobre la marcha” . . . . 24
Ajuste de controles de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Salida de Disparador de 12V (12V Trigger Out) . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del mando a distancia HTR L70 . . . . . . . . . . . . .25-30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Control del L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Códigos de aprendizaje desde otros mandos a distancia . . . . . . 26
Acceso directo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copia de una orden desde otra tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ordenes macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registro de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ejecución de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tiempo límite de encendido de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reposición al estado de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . 28
Modo de borrado (Delete Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carga de bibliotecas de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resumen de modos del HTR L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
FUNCIONAMIENTO
Utilización del L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selección de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desactivación del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización de DVD/VCD/CD del L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
Información sobre DVD/VCD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información de Gestión Regional:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navegación de Visualización en Pantalla (OSD) . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de control para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas de títulos y menúes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD
El Receptor DVD de Sonido Surround A/V L70 es un producto tecnológicamente avanzado y altamente capacitado - aún así, no hemos escatimado esfuerzos para hacerlo sencillo y fácil de utilizar. El L70 pone a disposición una serie de opciones genuinamente útiles tanto para la escucha de sonido Surround como estéreo, utilizando un potente tratamiento de señales digitales y una circuitería digital-audio inmejorablemente precisa. No obstante, también hemos sido prevenidos para asegurar que el receptor sea lo más transparente musicalmente y espacialmente preciso posible, incorporado gran parte de los que hemos aprendido mediante una experiencia de un cuarto de siglo en el diseño de componentes de audio y de “teatro doméstico”. Al igual que con todos los demás productos nuestros, la filosofía de diseño “Música lo primero” ha servido de guía para el diseño del L70, de forma que se le puede prometer con confianza tanto el “teatro doméstico” Surround de avanzadísima tecnología, como la escucha de música audiófila durante muchos años futuros.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer este manual. Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD L70, y obtenga el mejor provecho de este potente y flexible componente del “teatro doméstico”.
REFERENCIA
Investigación de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Una vez más: le instamos a que registre la propiedad de su L70 en el sitio Worldwide Web de NAD:
http://NADelectronics.com/w/Registration.html
Para información sobre la garantía, sírvase contactar con el distribuidor local.
3
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Introducción
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L70
DESEMBALAJE Y PREPARACION CONTENIDO DE LA CAJA
Embalado con su receptor L70 encontrará lo siguiente:
• Una antena de cuadro AM.
• Una antena de cable de cinta FM con balún.
• El mando a distancia HTR L70 con 4 (cuatro) pilas AAA.
• Este manual del usuario.
GUARDE EL EMBALAJE
Sírvase guardar la caja y todo el embalaje en el que llegó su L70. Si se cambia de domicilio o precisa transportar su receptor por otras razones, éste sería con diferencia el embalaje más seguro para realizarlo. Hemos visto componentes en perfectas condiciones que se han dañado durante el transporte por falta de una caja de cartón adecuada para su transporte. Así pues, guarde la caja.
ELECCION DE UNA UBICACION
Elija una ubicación que esté bien ventilada (con varios centímetros por lo menos en ambos lados y por detrás) y que proporcione un campo libre de visión, dentro de 25 pies/8 metros, entre el panel delantero del receptor y su posición primaria de escucha/visión - de este modo se asegurarán comunicaciones fiables del mando a distancia de infrarrojos. El L70 genera una pequeña cantidad de calor, si bien este calor no supondrá problemas para componentes adyacentes. Es perfectamente posible apilar el L70 encima de otros componentes, si bien, por norma general, no se deberá apilar otros componentes encima del L70. En cualquier caso, sería preferible, que el L70 esté solo. Resulta de importancia especial que se proporcione ventilación suficiente, de forma que si piensa colocar el L70 dentro de un armario o de otro mueble, deberá consultar al especialista de vídeo/audio de NAD para que le asesore sobre cómo proporcionar una circulación de aire adecuada.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INFORMACION SOBRE EL L70
Aunque el L70 se encuentra entre los receptores A/V más técnicamente sofisticados, no hemos escatimado esfuerzos para hacer también de él uno de los componentes más transparentes musicalmente del teatro doméstico; esto es lo significa la filosofía de diseño “Música lo primero” de NAD. He aquí algunos ejemplos:
• Los componentes de alto rendimiento empleados en todos los circuitos de audio analógicos maximizan la calidad desde todas las fuentes, incluidas las analógicas multicanales tales como DVD­Audio y SACD.
• El L70 incorpora un reproductor DVD de alta calidad con excepcional facilidad de reproducción. El reproductor cuenta con soporte para audio y vídeo DVD, VCD, SVCD con control de la reproducción (PBC), audio CD tal como CD-RW así como con MP3. En común con todas los reproductores DVD de NAD, se provee un conjunto de botones oportunos para la navegación en el panel delantero. Véanse los Mandos de Panel Delantero.
• Se emplean totalmente conectores dorados para asegurar la máxima integridad de las señales.
E.A.R.S. Y DIGITAL SURROUND
Un elemento clave de la singular aptitud musical del L70 es el Sistema de Recuperación de Ambiente Reforzado (Enhanced Ambience Recovery System) (EARS) propio de NAD. En acusado contraste con muchos modos de difusión musical de “síntesis de ruido ambiente”, EARS explota la notable potencia DSP del L70 para encaminar el contenido ambiental que es “encriptado” virtualmente en todas las grabaciones de acústica natural a los correspondientes altavoces principal, central y surround, sin recurrir a reflexiones generadas artificialmente o a regeneración. El ambiente natural del EARS produce un modo surround sutil aunque excepcionalmente eficaz que mejora naturalmente la presentación espacial de forma idónea para la escucha seria de música. Los modos Dolby ProLogic II Música (Music), Filme (Movie) y Emulación (Emulation) también pueden crear una experiencia deleitable desde fuentes de 2 canales.
En el aspecto digital, el L70 combina tratamiento DSP a alta velocidad extraordinariamente, empleando un de los más avanzados “motores” DSP de alta velocidad, con convertidores D/A totalmente capaces de muestreo de 24 bitios, 96 kHz para todos los canales. Un solo reloj de alta precisión sincroniza todos los circuitos digitales para eliminar los errores de temporización (“inestabilidad”) que comprometen la sónica. El resultado es una descodificación surround legítimamente de avanzadísima tecnología desde modos Dolby Digital y DTS, y de reproducción de canales 5,1 con una calidad de sonido genuinamente superior en todos los modos.
4
APROVECHANDO AL MAXIMO EL NAD L70
FACILIDAD DE UTILIZACION
A pesar del esfuerzo que NAD ha aplicado para el rendimiento sónico del receptor L70, no ha aplicado menos esfuerzo para hacerlo poderosamente fácil de utilizar. Su diseño es especialmente sencillo tratándose de un componente tan sofisticado, al tiempo que el mando a distancia universal HTR L70 es igualmente fácil de entender, como lo son el panel delantero propio del L70 y las visualizaciones en pantalla.
Introducción
FACILIDAD DE MEJORA
El receptor L70 permite la expansión flexible del sistema mediante entrada de canales 5.1 accesible individualmente para posibilidad de conexión a productos dotados de decodificadores surround integrados. Véase “Panel Trasero (5.1 CHANNEL INPUT)”.
INFORMACION SOBRE EL MANDO A DISTANCIA SISTEMA HTR L70
El embalaje de su L70 contiene el mando a distancia de NAD HTR L70, un mando de sistema completo especialmente concebido para que resulte fácil de utilizar y de comprender. Cerciórese de leer la sección “Utilización de mando a distancia HTR L70”, más adelante, para que familiarice usted con la disposición general y operaciones de mando a distancia, antes de proceder a la preparación de su receptor.
Lo más probable es que desee utilizar su HTR L70 como el método primario de dirigir su sistema A-V completo. El HTR L70 puede emplearse para operar componentes adicionales NAD o de otras marcas, tales como un reproductor DVD/CD, televisión, sintonizador satélite/HDTV, VCR, o virtualmente otro componente cualquiera que funcione mediante un mando a distancia de infrarrojos estándar.
PUESTA RAPIDA EN FUNCIONAMIENTO
Si le urge sencillamente experimentar el funcionamiento de su nuevo receptor NAD L70, le facilitamos las siguientes instrucciones para la “Puesta rápida en funcionamiento” para ponerle en camino. Las operaciones que se citan a continuación conectan su L70 a una TV/Monitor. Asegúrese de leer “Preparación de entradas”.
REPRODUCCION DE UN FILME DVD
• Conecte el vídeo compuesto del L70 o enchufe de clavija de S-Video “MONITOR OUT” a su correspondiente entrada de TV/monitor.
• Dependiendo de la selección anterior, conecte el interruptor SELECTOR DE VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) bien sea a la posición S-Video o Vídeo Compuesto (Composite) (que se encuentra en la parte trasera del L70 junto al enchufe de clavija del “MONITOR” de Salida de Vídeo Compuesto (Composite Output “MONITOR”).
• Conecte sus altavoces delanteros izquierdo y derecho a las salidas FRONT L y R del L70, asegurándose de que conecta rojo con rojo (“+”) y negro con negro (“-”), para evitar el cruce entre terminales de hilos o torones desviados. (Conecte también los altavoces central y surround, si lo desea). Si su sistema incluye un altavoz de graves (subwoofer) excitado, conecte el enchufe de clavija de “SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR DEL ALTAVOZ DE GRAVES” (“SUBWOOFER PRE-OUT”) del L70 a esta entrada.
• Conecte a CA el enchufe de la red CA; se encenderá en color azul el diodo LED en el panel delantero indicando que el L70 está en modo de reserva dispuesto para aceptar órdenes bien sea del interruptor de potencia del panel delantero o desde el mando a distancia HTR L70.
• Para iniciar la reproducción del reproductor DVD, pulse la tecla del Selector de Dispositivo “DVD” del mando a distancia HTR L70, y luego su tecla de transporte (Abrir/Cerrar) “Open/Close” para seleccionar el DVD, inserte el medio y la tecla de transporte de reproducción para iniciar la reproducción del DVD. Debería oír un sonido multicanal o estéreo y ver una imagen en la TV/monitor. (Si no aparece uno u otra, tal vez tal vez precise usar el sistema de menúes bien sea del receptor L70 o del DVD para comprobar la asignación de entradas de audio y vídeo; véase “Preparación de Entradas”).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Disfrute de la película o de la música, pero cerciórese de que reserva tiempo para leer este manual por completo y para preparar, calibrar y configurar su L70 con cuidado y en su totalidad.
SVENSKA
5
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
Identificación de Controles
PANEL DELANTERO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 “Alimentación” (“Power”): Cuando se conecta el L70 por primera
vez a la alimentación CA, se encenderá el reloj del L70 en la visualización principal VFL indicando la hora del día y se consume muy escasa energía. Pulsar para conectar el receptor desde reserva, cambiando el indicador de reserva a azul vivo e iluminando la visualización VFL. Pulsando de nuevo el interruptor de potencia la unidad vuelve a reserva (standby). Es normal (y perfectamente aceptable) dejar el L70 en modo de Reserva (Standby) entre sesiones normales de visión y escucha. Pulsando el botón de “ABRIR CERRAR” (“OPEN CLOSE”) en el panel delantero, o el botón “ON” del control remoto HTR L70, se conectará el receptor, haciendo que entre en servicio. Pulse el botón “OFF” del mando a distancia para volver a Reserva (Standby). Tenga en cuenta que cuando elija desconectar desde Reserva (Standby) utilizando el botón de Alimentación (Power), el sistema de copia de reserva de la memoria del L70 memorizará el nivel de canales, la preajuste del sintonizador y otros ajustes durante varias semanas mientras la unidad esté desconectada o incluso desenchufada completamente de la alimentación CA.
2 INDICATOR (INDICADOR): Cuando el L70 está en reserva (standby)
de encenderá el diodo LED en azul vivo, el VFL del L70 presentará el reloj interior del L70. Este indicador se apagará cuando el cable de alimentación se desconecte de la alimentación CA.
3 PRESET TUNE (PREAJUSTE DE SINTONIZACION): Púlselo para
avanzar hacia arriba o hacia abajo entre los preajustes de radio o búsqueda de canales; hay disponibles 30 preajustes de estaciones FM y 30 de estaciones AM. Tenga en cuenta que esta función “se enrolla”: Pulsando o se avanzará desde el Preajuste 30 al Preajuste 1, o viceversa. Los preajustes “No utilizados” se saltan. (Tenga en cuenta que los Preajustes deberán haberse memorizando antes; véase “”Escucha de la radio”). Pulsando momentáneamente el botón o se explorará manualmente la banda AM o FM. Pulse y mantenga pulsado el botón o durante más de 2 segundos para realizar la búsqueda hacia arriba o hacia abajo, el sintonizador del L70 se parará en la siguiente señal suficientemente fuerte que encuentre. Tenga en cuenta que esta función también “se enrolla” y continuará buscando hacia arriba o hacia abajo desde un extremo de la banda AM o FM al otro.
4 SET UP (PREPARACION): Púlselo momentáneamente para preparar
el L70 a través de la Visualización en Pantalla (OSD). Utilice esta función en conjunción con su monitor de vídeo. Este botón de “SET UP” (PREPARACION) está en función del modo, el DVD y la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor son mutuamente exclusivas. Pulse y mantenga pulsado SET UP (PREPARACION) para mostrar la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor incluso cuando se opere en modo DVD.
5 DISPLAY (VISUALIZADOR): Utilice este botón de funciones
múltiples para alternar entre RDS PS, RDS RT y frecuencia de estación en modo de Sintonizador FM (véase “Escucha de la radio”). Este botón de “DISPLAY” (“VISUALIZADOR”) alternará igualmente entre entradas ópticas, coaxiales y analógicas.
6 MEMORY (MEMORIA): Usela para memorizar estaciones
sintonizadas en 60 ubicaciones de memoria preconfigurada del L70. (Véase “Escucha de la radio”).
7VFL DISPLAY (VISUALIZADOR VFL): El Visualizador Fluorescente
en Vacío (VFL Display) proporciona información visual acerca de todos los modos, ajustes y funciones importantes del L70.
8 PUESTA EN HORA (TIME SET): Púlselo para ajustar el reloj interior,
el temporizador ON/OFF, y la visualización de la hora del reloj. Aparecerá una “esfera” roja en la visualización fluorescente cuando se activa el temporizador. Utilice las teclas de “MEMORY” (MEMORIA) para alternar entre las horas y minutos. Hay dos temporizadores, uno para cuando se enciende el L70 y el otro cuando de apaga la unidad; éstos también son programados de la misma forma que se indica anteriormente.
9 FM/AM: Púlselo para alternar entre las bandas AM y FM del
sintonizador.
6
Identificación de Controles
PANEL DELANTERO
10 FM MUTE/MODE (MODO DE SILENCIAMIENTO FM): En la
posición normal de Silenciamiento (Mute), sólo se podrán escuchar estaciones con una señal fuerte y se silencia el ruido entre estaciones. Pulsando el botón FM Mute/Mode (Silenciamiento FM/Modo) permite recibir estaciones distantes (y potencialmente ruidosas). (Véase “Escucha de la radio”).
11 TONE (TONO): Púlselo para alternar entre Bajos, Trémolos, TONE
OFF y TONE ON. El botón de VOLUME (VOLUMEN) se utiliza para ajustar los niveles de Bajos y Trémolos.
12 VOLUME (VOLUMEN): Girarlo en sentido horario para aumentar el
ajuste del volumen maestro; en sentido antihorario para disminuirlo. Las visualizaciones VFL y en pantalla muestran el ajuste, visualizándolo entre MIN, 1 a 77. El botón de VOLUME se utiliza también para aumentar/disminuir los niveles de Bajos y Trémolos.
13 INPUT SELECTOR (SELECTOR DE ENTRADAS): Uselo para
seleccionar una entrada de audio/vídeo junto con sus entradas analógicas o digitales asignadas (véase “Preparación de entradas”). Gírese en sentido horario o antihorario para seleccionar entre: DVD Interior 5.1 Exterior Sintonizador Interior AM/FM CABLE/SAT VCR VIDEO 4 y luego e vuelta a DVD Interior
14 SURROUND MODE (MODO SURROUND): Uselo para seleccionar
el SURROUND MODE del L70. Púlselo repetidamente para avanzar por los MODOS SURROUND (SURROUND MODEs) del L70. Véase “Información sobre los MODOS SURROUND del L70”. NOTA: Dependiendo del formato de la entrada actualmente seleccionada (digital o analógica, estéreo o multicanal), habrá disponible distintos modos. Véase “Información sobre los MODOS SURROUND del L70”. NOTA: Para obtener los mejores resultados durante la grabación a un VCR, seleccione “SURROUND STEREO”, y SUB OFF en la Visualización en Pantalla (OSD) de preparación del receptor.
15 STOP (PARADA): Pulse este botón para parar la reproducción de un
DVD/CD.
19 PHONES (CASCOS DE AURICULARES): Acepta cascos de
auriculares estéreos utilizando un enchufe est*ndar de cascos de estéreos de 1/4 de pulgada (utilice un adaptador apropiado para cascos de auriculares provistos de un enchufe más pequeño). Al enchufar los cascos de auriculares, se silencia automáticamente la salida de altavoces de todos los canales (pero no de los enchufes de clavija de AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) del VCR). NOTA: Enchufando cascos de auriculares cambiará automáticamente el L70 a modo “Estéreo” (Stereo”).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
16 PLAY/PAUSE (REPRODUCCION PLAY/PAUSA): Pulse este botón
para alternar entre Reproducción (Play) y Pausa (Pause) de un DVD/CD
17 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR): Pulse este botón para abrir y cerrar
el alojamiento del DVD/CD y seleccionar simultáneamente el reproductor DVD/CD. Estando en reserva (standby), este botón pondrá en “On” la alimentación del L70.
18 VIDEO 4 INPUT (ENTRADA DE VIDEO 4): Use estos enchufes de
clavija de conveniencia para fuentes ocasionales, tales como una videocámara, MP3 portátil o reproductor de cintas, una consola de videojuegos, cualquier otro audio analógico o compuesto o fuente de vídeo S-Video. Seleccione la entrada Video 4 usando el mando a distancia HTR L70 o el botón de INPUT SELECTOR (SELECTOR DE ENTRADAS) del panel delantero.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
Identificación de Controles
PANEL TRASERO
¡ATENCION!
Sírvase realizar todas las conexiones a su receptor L70 estando la unidad desenchufada. (También es aconsejable apagar o desenchufar todos los componentes asociados mientras se inicia o interrumpe cualquier señal o conexiones de alimentación CA).
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
230 VOLT
VERSION
EUROPEA
SOLAMENTE
120 VOLT
VERSION
NORTEAMERICAN
A SOLAMENTE
1 SWITCHED AC OUTLET (TOMA CONMUTADA DE CA): Este
enchufe de clavija de conveniencia puede alimentar corriente conectada a otro componente o accesorio. Se pone en “on” y “off” con la tecla POWER del panel delantero (o con las teclas “ON” y “OFF” del HTR L70.
NOTA
La toma total de todos los dispositivos conectados a ese enchufe de clavija no deberá exceder 100 vatios.
2 CORDON DE ALIMENTACION CA Conecte el cordón de
alimentación CA a la tensión según el modelo, 120 V para modelos de Estados Unidos y 240 V para los europeos.
3 MONITOR OUT: Conecte a una entrada de vídeo del
monitor/televisión, usando cables de calidad dual-RCA y/o S-Video diseñados para señales de vídeo. Por regla general, la conexión S­Video es superior y debería utilizarse si su TV/monitor proporciona la entrada correspondiente.
120 VOLT
VERSION
NORTEAMERIC
ANA
SOLAMENTE
230 VOLT
VERSION
EUROPEA
SOLAMENTE
5 COMPONENT VIDEO OUT (NTSC solamente): Conecte
COMPONENT VIDEO OUT del L70 a la entrada de vídeo componente de un monitor/TV de vídeo compatible. Cerciórese de respetar la coherencia al conectar los enchufes de clavija Y/Cr/Cb (algunos componentes de fuentes y TV designan éstos como Y/Pb/Pr) en las fuentes/entradas correspondientes, no se fíe únicamente de la codificación de colores de las enchufes de clavija que tal vez no sean siempre coherentes entre distintas marcas. El encaminamiento de las entradas de entradas de vídeo componente es fijo: El enchufe de clavija de COMPONENT VIDEO OUT sólo mostrará las señales de vídeo de DVD interior.
NOTA
La salida de vídeo componente del L70 es una salida de banda ancha completa, compatible con todos los formatos HDTV. El L70 no presenta sus menúes en pantalla en su salida de vídeo componente. Para usar menúes en pantalla, precisará realizar una conexión S­Video o compuesta entre el L70 y el monitor/TV y seleccionarla para el visualizador de menúes. Consulte OSD SELECTOR.
SVENSKA
4 OSD SELECTOR: Este interruptor sitúa la Visualización en Pantalla
(OSD) bien sea en Composite o S-Video MONITOR OUT (SALIDA DEL MONITOR).
8
6 ANTENA FM: La antena FM “dipolo” suministrada se conectará al
conector FM usando el adaptador “balún” suministrado. Por regla general, funciona mejor cuando se monta sobre una superficie horizontal tal como una pared, con los brazos totalmente estirados formando una “T” horizontal y perpendicular al punto de origen de la señal. Experimente con la ubicación y la orientación para que produzca el sonido más claro y el menor ruido de fondo. En zonas de difícil recepción FM una antena exterior FM puede producir drásticas ganancias en cuanto a la calidad; consulte al especialista de audio de NAD o a un instalador profesional de antenas.
Identificación de Controles
PANEL TRASERO
7 ANTENA FM: Para la recepción AM se requiere la antena de cuadro
AM suministrada con el L70 (o una sustitutiva adecuada). Abra la palanca de terminal de abrazadera, inserte el hilo y ciérrela, cerciorándose de que la palanca bloquea el hilo en su posición. Probando distintas ubicaciones para la antena, tal vez mejore la recepción; la orientación vertical producirá, por regla general, los mejores resultados. La proximidad de la antena a grandes objetos de metal (aparatos; radiadores) puede deteriorar la recepción, como también la deteriorará todo intento de prolongar el hilo del cuadro.
NOTA
Una antena externa AM puede mejorar notablemente la recepción a larga distancia; consulte al especialista de audio de NAD o a un instalador profesional de antenas. No conecte nada que no sea la antena de cuadro al terminal AM ANTENNA. No quite la antena de cuadro AM.
8 SCART/RGB VIDEO OUT (PAL solamente): Conecte SCART/RGB
VIDEO OUT del L70 a la entrada de vídeo SCART/RGB de un monitor de vídeo/TV compatible. Cerciórese de observar la orientación correcta del enchufe SCART/RGB. El encaminamiento de la entrada SCART/RGB es fijo: el enchufe SCART/RGB sólo mostrará las señales de vídeo del DVD interior.
NOTA
El L70 no muestra sus menúes en pantalla en su salida SCART/RGB. Para usar menúes en pantalla, precisará realizar una conexión S­Video o compuesta entre el L70 y el monitor/TV y seleccionarla para el visualizador de menúes. Consulte OSD SELECTOR.
9 OPTICAL OUT: Conecte la puerta OUT OPTICAL a la corriente
entrada digital S/PDIF de un componente de grabación tal como una grabadora CD, platina DAT, o tarjeta de sonido de un ordenador. Véase “Preparación”.
10 OPTICAL & COAXIAL IN: Conecte a la salida digital de formato
S/PDIF coaxial/óptica de fuentes tales como VCR’s, HDTV o sintonizadores de satélite, u otros componentes; conecte IN OPTICAL/COAXIAL a una salida digital de formato S/PDIF.
11 12 V TRIGGER OUT: Este minienchufe de clavija controlará “on” u
“off” cualquier equipo auxiliar con una entrada de disparador de 12 voltios cuando el L70 se conecta desde reserva (standby) a un estado “on” respectivamente. La corriente máxima que puede manejar esta salida es 50 mA a 12 V. Consulte al especialista de audio de NAD para más amplia información.
14 CABLE/SAT Y VCR: Estas son las entradas principales del L70. Conecte S-Video, vídeo compuesto y audio estéreo analógico desde
componentes fuente tales como sintonizadores HDTV/satélite (véase “Preparación” ). El VCR puede utilizarse con componentes grabadores tales como cassettes de vídeo o grabadoras DVD; conecte los enchufes de clavija de SALIDA de vídeo S-Video/Vídeo compuesto del L70 a la entrada de grabación de estos componentes. (Tenga en cuenta que VCR puede usarse libremente para componentes de reproducción solamente, en cuyo caso sus enchufes de clavija IN permanecerán desconectados.)
NOTA
Para obtener los mejores resultados durante la grabación a un VCR, seleccione “SURROUND STEREO”, y SUB OFF en la Visualización en Pantalla (OSD) de preparación del receptor.
15 SPEAKERS (ALTOVOCES): Conecte las salidas de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho, y surround izquierdo y derecho a los correspondientes altavoces. Cada terminal de salida “+” (rojo) y “-” (negro) ha de conectarse a los correspondientes terminales “+” y “­” del altavoz. Tenga el cuidado adicional de cerciorarse de que se evite el cruce de hilos o torones desviados entre bornes o terminales en cada extremo.
NOTA
• Utilice torones de calibre 16 (AWG) como mínimo; puede resultar práctico el cable especializado para altavoces (consulte al especialista de audio de NAD). La conexiones al L70 se pueden realizar con enchufes de tipo banana, o utilizando hilos desnudos, o patillas, aflojando la tuerca de plástico del terminal, realizando una conexión limpia e impecable, y volviéndola a apretar con cuidado (use el agujero transversal a través del borne para conexiones de hilo desnudo o de patilla). Para reducir al mínimo el riesgo de cortocircuitos, cerciórese de emplear sólo 1/2 pulgada de hilo o patilla al descubierto.
• Esta unidad se ha concebido para producir una calidad óptima de sonido cuando se conecte a altavoces con impedancias dentro de la gama de funcionamiento del receptor. Sírvase comprobar que los altavoces delantero, central y surround funcionan a 8 ohmios como mínimo por altavoz.
NOTA IMPORTANTE
Para óptimo rendimiento surround, la CONFIGURACION DE ALTAVOCES y niveles del L70 han de fijarse correctamente mediante las rutinas de preparación del receptor; véase “CONFIGURACION DE ALTAVOCES”.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
12 PRE-OUT SUBWOOFER: Conecte ésta salida a un altavoz de graves
(subwoofer) excitado (“activo”) (o a un canal de amplificador de potencia que accione un sistema pasivo).
13 5.1 CHANNEL INPUT: Conecte a las correspondientes salidas de
audio analógicas o de un componente de fuente multicanal tal como un reproductor DVD-Audio o multicanal-SACD, o de un descodificador multicanal exterior.
NOTA
En 5.1 CHANNEL INPUT no se halla disponible la gestión de bajos ni otro tratamiento (salvo en control de volumen maestro). Aunque se pueden conectar a estos enchufes de clavija las salidas de audio multicanales de un reproductor DVD-Video, la utilización de los convertidores digito-analógicos y descodificación Dolby Digital y DTS propios del L70, a través de una conexión digital, puede producir mejores resultados por regla general
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
ENGLISH FRANÇAIS
Preparación
PREPARACION DEL L70
COMIENZO
Antes de que realice la primera conexión su L70, debería planificar, al menos inicialmente, la disposición de los componentes de su sala de escucha/teatro doméstico. Lamentablemente, queda aquí más allá de nuestro alcance cualquier discusión de los temas vitales de ubicación de los altavoces y de posiciones de escucha/visión. Baste manifestar que estos dos aspectos influirán el rendimiento en última instancia de su sistema de forma tan como su elección de la electrónica y los altavoces. El especialista de audio de NAD se complacerá en asesorarle y en recomendarle materiales de consulta.
NOTA
No es absolutamente necesario, pero tal vez le resulte más fácil utilizar el mando a distancia HTR L70 en conjunción con los botones del panel delantero para configurar su L70. Véase “Utilización del mando a distancia HTR L70”.
TRATAMIENTO DE ZUMBIDOS Y RUIDOS
Los zumbidos y ruidos demuestran a veces ser un desafío en sistemas de audio complejos y multicanales. Tenga en cuenta que estos aspectos para contribuir a evitar problemas de zumbidos y ruidos:
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
• Alimente todos los componentes de audio de su sistema desde tomas de CA que tengan su origen en el mismo circuito del cableado de su casa. En lo posible, alimente todos los componentes de audio desde la misma toma, o desde tomas adyacentes del mismo circuito. Tal vez resulte útil alimentar visualizaciones de vídeo (y ordenadores) desde tomas de otro circuito, especialmente si ese circuito se suministra desde otro “ramal” de la instalación eléctrica de la vivienda.
• No forme haces de cables de audio analógico con cables de alimentación de CA ni con cables coaxiales de audio digital. Resulta mejor que se crucen en ángulos rectos si han de estar muy próximos.
• Emplee únicamente cable de audio de alta calidad y bien blindado, y cerciórese de que todas las conexiones queden fijas.
• Se puede utilizar una goma de borrar para pulir contactos recubiertos de cobre o de oro para asegurar un buen contacto de baja resistencia; también pueden resultar útiles los productos especiales para la limpieza de contactos. Evite desenchufar y enchufar de nuevo innecesariamente, ya que el revestimiento de oro (o de cobre) de contactos de conectores típicos de cables, incluso el de los de muy alta calidad, es muy fino y se desgasta fácilmente.
Localice los problemas de zumbidos/ruidos de los componentes uno a uno, yendo hacia atrás a partir del receptor. Es decir: conecte los altavoces al receptor solamente y compruebe si hay zumbidos. Acto seguido, conecte sólo un componente (un VCR, por ejemplo) únicamente, sin que estén conectados ninguno de los demás componentes y comprobar la existencia de ruidos. Conecte al receptor componentes adicionales, uno cada vez, y compruebe si hay zumbidos. En cada etapa, si aparecen zumbidos/ruidos, inspeccione el cableado de audio y el trazado de la alimentación de CA del nuevo componente. En algunos casos, cambiando el cordón de CA del nuevo componente a una toma distinta, o instalando un “ground-lift” (dispositivo de fijación del nivel de tensión) (adaptador de 3 a 2 espigas) en el cordón de alimentación, se eliminarían los zumbidos.
INFORMACION SOBRE LAS VISUALIZACIONES EN PANTALLA (OSD) Y LECTURA DE PANEL DELANTERO
El receptor L70 emplea dos sistemas autoexplicativos de “menúes” de visualización en pantalla, uno para el receptor L70 y el otro para el reproductor interior DVD. Estos “menúes” aparecerán en el monitor de vídeo/TV conectados y se requieren durante el proceso de preparación (resultando útiles en el funcionamiento día a día); razón por la que debe cerciorarse de conectar el monitor de vídeo/TV antes de proseguir con la preparación.
SVENSKA
NOTA
Las Visualizaciones en Pantalla (OSD) del receptor se llevan a los enchufes de clavija de MONITOR OUT (SALIDA DEL MONITOR) de S-Video o de vídeo compuesto, tal como se define por el interruptor de OSD SELECT (SELECCION DE VISUALIZACION EN PANTALLA). Además de la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor, hay una Visualización en Pantalla (OSD) del DVD interior; concebida para mayor disfrute y flexibilidad cuando se vean DVD/CD’s, permitiendo salida simultánea de la Visualización en Pantalla (OSD) en S-VIDEO, VIDEO COMPUESTO, COMPONENTE (modelos NTSC) y SCART/RGB (modelos PAL).
10
PRESENTACION DE LA VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) DEL L70 RECEPTOR
Pulse momentáneamente la tecla “SETUP” (“PREPARACION”) del L70 para la Visualización en Pantalla (OSD) del DVD, y durante 3 segundos para la Visualización en Pantalla (OSD) del receptor. Usando las teclas de navegación bien sean las del panel delantero del L70 o las del mando a distancia HTR L70, podrá seleccionar diversos menúes. Tratándose del receptor L70’, <MENU PRINCIPAL> (<MAIN MENU>) se visualizará en su monitor de vídeo/TV. Si la Visualización en Pantalla (OSD) no apareciese, compruebe sus conexiones de MONITOR OUT (SALIDA DEL MONITOR) a las salidas de VIDEO COMPUESTO o S-VIDEO, en conjunción con la posición del interruptor de OSD SELECT (SELECCION DE VISUALIZACION EN PANTALLA). Use el interruptor de Selección de Visualización en Pantalla (OSD Select) situado en la parte trasera del L70 junto a los enchufes de clavija de SALIDA DEL MONITOR (MONITOR OUT) para conectar la Visualización en Pantalla (OSD) entre COMPONENTE y S-VIDEO.
NOTA
La Visualización en Pantalla (OSD) del receptor no aparece en la salida de componente-vídeo del L70 (NTSC) o SCART/RGB (PAL), ni tampoco aparece en las salidas de grabación del VCR; éstas son para grabación y no para seguimiento durante el funcionamiento del receptor.
NAVEGACION POR LA VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) Y REALIZACION DE CAMBIOS
Pulse el botón de SETUP (PREPARACION) del panel delantero del L70 tal como se describe anteriormente en “Presentación de la Visualización en Pantalla (OSD) del L70 receptor”. Utilice las teclas del HTR L70 o del panel delantero para avanzar hacia arriba o hacia abajo por la lista de elementos del menú de Preparación (Setup); utilice “Enter” para seleccionar un elemento del menú y use para cambiar el parámetro-valor (ajuste) de cualquier elemento. Seleccionando <MENU PRINCIPAL “OFF”> (<MAIN MENU OFF>) desde el menú principal de preparación se sale por completo de la Visualización en Pantalla (OSD), conservándose los cambios de parámetro-valor, si los hubiere por haberse efectuado anteriormente. Estando en la Visualización en Pantalla (OSD) del DVD, al pulsar el botón de “SETUP” (“PREPARACION”) del L70 se cerrará la Visualización en Pantalla (OSD) dedicada del DVD y en ese momento se almacenarán en memoria los ajustes del DVD.
Preparación
PREPARACION DEL L70
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
NOTA
Durante la reproducción de cualquier DVD, VCD, o CD, la Visualización en Pantalla (OSD) del L70 se puede activar en cualquier momento. Esta práctica prestación nos permite cambiar ajustes de audio y vídeo “sobre la marcha” sin necesidad de parar o pausar el medio.
AJUSTE DEL IDIOMA DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) DEL L70 (SECCION DEL RECEPTOR SOLAMENTE)
Desde la pantalla de <MENU PRINCIPAL> (<MAIN MENU>) de la Visualización en Pantalla (OSD), seleccione el elemento <IDIOMA> (<LANGUAGE>) utilizando las teclas de mando a distancia y “Enter”. Utilizando las teclas, seleccione entre los idiomas Inglés, Francés o Alemán para la Vidualización en pantalla (OSD) del receptor L70.
PREPARACION DE ENTRADAS
El L70 esta dotado de cuatro entradas configurables; 3 entradas de audio-vídeo etiquetadas CAB/SAT, VCR y VIDEO 4 (VIDEO 4 en el panel frontal), y un conjunto de audio solamente etiquetado 5.1 CHANNEL INPUT. Estas entradas se activarán siempre que se seleccione una de ellas.
NOTA
Las señales digitales y de audio entrantes presentes bien sea en entradas digitales (sean coaxiales u ópticas) o en entradas analógicas son mutuamente exclusivas. Cualquier señal de audio se puede seleccionar permanentemente alternando el botón de “DISPLAY” (“VISUALIZADOR”) del L70 por las opciones que se muestren bien sean en la visualización fluorescente del L70 y en la Visualización en Pantalla (OSD).
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
Loading...
+ 23 hidden pages