Nad L55 User Manual [pt]

L55
DVD / Video CD / CD Player
Manual do Proprietário
P
P
2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
O símbolo do relâmpago com extremidade em forma de seta, dentro de um triângulo equilátero, tem por função alertar o utilizador relativamente à existência de “voltagens perigosas” sem isolamento no interior da caixa de protecção do produto, as quais poderão ter uma potência suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem por função alertar o utilizador relativamente à existência de importantes instruções de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que é fornecida juntamente com o aparelho.
AVISO
DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO DEVERÁ EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO
DE FORMA IMPEDIR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉCTRICOS, DEVERÁ FAZER COINCIDIR O PINO LARGO DA FICHA COM A RANHURA LARGA, INSERINDO-A ATÉ AO FUNDO.
CUIDADO
Este leitor de discos de vídeo digital utiliza um Sistema de laser. De forma a assegurar uma utilização correcta deste produto, queira, por favor, ler atentamente o presente manual do utilizador e conservá-lo para referência futura. Caso a unidade necessite de manutenção, deverá entrar em contacto com um serviço de assistência autorizada - queira, por favor, consultar o procedimento relativo à assistência. A utilização dos comandos e a realização de ajustes ou de procedimentos diferentes dos especificados poderá resultar em exposição a radiações laser. De forma a impedir uma exposição directa ao feixe do laser, não tente abrir a caixa de protecção. Quando a caixa de protecção é aberta existem níveis consideráveis de radiação visível. NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE.
AVISO DA FCC
Este equipamento foi sujeito a testes e foi considerado como estando em conformidade com os limites impostos aos dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a secção 15 das Regras do FCC (Federal Communications Comission - Comissão Federal para a Comunicação). Os referidos limites são impostos com o objectivo de proporcionar um nível de protecção razoável contra interferências perigosas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequências de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções fornecidas, poderá provocar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Caso este equipamento provoque interferências nocivas à recepção de rádio e de televisão, facto que poderá ser determinado ligando (On) e desligando (Off) o equipamento, é aconselhável que o utilizador tente corrigir as interferências através da aplicação de uma ou várias das medidas apresentadas a seguir:
• Reorientar ou alterar o posicionamento da antena de recepção.
• Aumentar a distância de separação entre o equipamento e o receptor.
• Efectuar a ligação do equipamento a uma tomada que se encontre num circuito diferente daquele a que o receptor se encontra ligado.
• Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente, de forma a obter ajuda.
AVISO DA FCC
A realização de alterações ou de modificações que não tenham a aprovação expressa da parte responsável pela conformidade poderão anular a autoridade que o utilizador tem de funcionar com o equipamento.
REQUISITO DA INDÚSTRIA CANADIANA
O presente aparelho digital de Classe B cumpre todos os requisitos das Regulamentações Canadianas relativas a Equipamento que provoque interferências.
REGISTE O NÚMERO DE MODELO (Agora, enquanto ainda é visível) O modelo e o número de série dos seu novo Leitor de DVD encontram-se localizados na parte traseira da caixa do Leitor de DVD. Para sua conveniência no futuro, sugerimos que registe os referidos números no espaço abaixo:
Nº DE MODELO
Nº DE SÉRIE.
AVISO
DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO PROCEDA À REMOÇÃO DA COBERTURA (OU DA PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM NO INTERIOR DA UNIDADE QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. QUANDO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA QUEIRA, POR FAVOR, DIRIGIR-SE A TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
P
3
ÍNDICE
INTRODUÇÃO
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Notas sobre os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Identificação dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Painel dianteiro / Janela do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Como preparar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como utilizar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALAÇÃO
Como efectuar a ligação a uma TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Como efectuar a ligação a um sistema áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Como efectuar a ligação a um sistema áudio opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Como desfrutar o som Dolby Digital (AC-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Como desfrutar o som envolvente Dolby Pro Logic Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Como desfrutar o som estéreo digital com 2 canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Como desfrutar o som DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
UTILIZAÇÃO SIMPLES
Reprodução simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Reprodução a diferentes velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
OPERAÇÃO ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DOS ÍCONES DO MENU DO VISOR
Informações de carácter geral sobre os ícones do menu do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Descrição pormenorizada de cada um dos ícones do menu do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
UTILIZAÇÃO AVANÇADA
Como utilizar um menu de título (title menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Como utilizar um menu de DVD (DVD menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Como alterar o idioma das legendas (subtitle language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Como alterar o idioma da banda sonora áudio (audio soundtrack language) . . . . . . . . . . . .24
Como efectuar a visualização a partir de um ângulo diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Como produzir um efeito de som envolvente 3D (3D Surround effect) . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Como repetir a reprodução (Como repetir a reprodução (Repeat Play)) . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Função de aumento / aproximação (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Como memorizar as definições dos DVDs já visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Como efectuar a programação da reprodução (Program Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
DEFINIÇÕES INICIAIS
Procedimentos comuns relativos às definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Como seleccionar os idiomas do disco (Disc Languages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Como seleccionar o nível de classificação etária (rating level)
e a palavra-chave (password). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
Como seleccionar o aspecto da TV (TV Aspect). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Como seleccionar o idioma do menu (Menu Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como seleccionar a saída de TV (TV output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como seleccionar a opção Pseudo PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Como definir o sistema de TV (TV system) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Como seleccionar a saída áudio digital (Digital Audio Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tabela de idiomas e respectivos códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIA
Requisitos dos discos / informações relativas aos direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
O que fazer antes chamar os técnicos da assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
P
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
CUIDADO
QUEIRA, POR FAVOR, LER ATENTAMENTE E CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES CONTIDOS NO PRESENTE MANUAL DO UTILIZADOR, BEM COMO OS QUE ESTÃO APOSTOS NA UNIDADE. QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR ESTE FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Este aparelho foi concebido e fabricado de forma a assegurar a segurança pessoal dos utilizadores. A sua utilização incorrecta poderá resultar em choques eléctricos ou em risco de incêndio. Os dispositivos de segurança incorporados nesta unidade servirão para o proteger caso cumpra os procedimentos relativos à instalação, utilização e assistência apresentados a seguir. Esta unidade é totalmente transistorizada e não contém quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
NÃO RETIRE A COBERTURA DA CAIXA POIS PODERÁ FICAR EXPOSTO A NÍVEIS DE VOLTAGEM PERIGOSOS. A ASSISTÊNCIA DEVERÁ SER LEVADA A CABO EXCLUSIVAMENTE POR TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
1 Queira, por favor, ler o manual do utilizador - Depois de ter desembalado este produto, queira,
por favor, ler atentamente o manual do utilizador e seguir todas as instruções de funcionamento e outras.
2 Fontes de alimentação - ste produto apenas deverá ser colocado em funcionamento com o tipo de
fonte de alimentação indicado na placa de características. Caso não tenha a certeza de qual o tipo de fonte de alimentação existente na sua residência, queira, por favor, consultar o revendedor do produto ou a empresa de electricidade local. No caso de produtos destinados a funcionar através de alimentação por pilhas, ou outras fontes de alimentação, queira, por favor, consultar as instruções de funcionamento.
3 Ligação à terra ou Polarização - Este produto está equipado com uma ficha de linha polarizada de
corrente alternada (uma ficha que tem um dos pinos mais largo que o outro). Esta ficha apenas entra na tomada de alimentação numa determinada posição. Trata-se de uma característica de segurança. Caso não consiga inserir totalmente a ficha na tomada, tente mudar a posição da ficha. Se a ficha continuar a não encaixar na tomada, queira, por favor, contactar um electricista para substituir a tomada obsoleta. Não interfira com a função de segurança da ficha polarizada.
4 Ventilação - As ranhuras e as aberturas existentes no na caixa destinam-se a proporcionar ventilação
e a assegurar um funcionamento fiável do produto, bem como a protegê-lo de aquecimento excessivo. Estas aberturas não deverão, em caso algum, ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca deverão ser bloqueadas através da colocação do produto sobre uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície semelhante. Este produto não deverá ser colocado numa instalação encastrada, como por exemplo uma estante ou um conjunto de prateleiras, a menos que exista ventilação suficiente ou que as instruções do fabricante tenham sido cumpridas.
5 Exposição ao calor - O produto deverá ficar colocado num local afastado de fontes de calor, como
por exemplo, radiadores, medidores de calor, fornos e fogões, ou outros produtos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
6 Exposição a água e humidade - Não utilize este produto em locais onde exista água, como por
exemplo, perto de uma banheira ou duche, de um lavatório ou de um lava-loiça, ou tanque de lavar roupa; não o utilize também em caves húmidas nem na proximidade de piscinas e outros locais semelhantes.
7 Limpeza - Desligue o produto da tomada de parede antes de proceder à sua limpeza. Não utilize
líquidos de limpeza nem produtos de limpeza aerossóis. Utilize um pano húmido para efectuar a limpeza.
8 Protecção do cabo de alimentação - Os cabos de alimentação deverão ser encaminhados de forma
a que não seja provável que possam ser pisados ou ficar presos por artigos colocados sobre ou contra eles, devendo ser dada especial atenção aos cabos existentes nas fichas, nas caixas de derivação, e no ponto em que estão ligados ao produto.
9 Sobrecarga - Não sobrecarregue as tomadas de parede, os cabos de extensão ou as caixas de
derivação integrais, dado que esse procedimento poderá resultar num risco de incêndio ou choque eléctrico.
10 Trovoada e relâmpagos - De forma a aumentar a protecção do produto durante a ocorrência de
tempestades ou quando o mesmo não é supervisionado nem utilizado durante longos períodos de tempo, deverá desligá-lo da tomada de parede. Este acto impedirá que o produto sofra danos devido à ocorrência de trovoada e relâmpagos, bem como a ocorrência de picos de tensão nos cabos de alimentação.
11 Entrada de objectos e de líquidos - Nunca empurre qualquer tipo de objectos para dentro deste
produto através das aberturas existentes, uma vez que poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosa ou provocar o curto-circuito das peças, o que poderá resultar num incêndio ou em choques eléctricos. Nunca entorne qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
P
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
12 Acessórios - Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pelo fabricante do produto,
uma vez que poderão provocar danos no mesmo.
13 Acessórios de montagem - Não coloque este produto sobre um móvel de transporte, uma base, um
tripé, um suporte, ou uma mesa instáveis. O produto poderá cair, provocando lesões graves às crianças ou adultos atingidos e causando danos graves ao próprio produto. Deverá utilizar apenas um móvel de transporte, uma base, um tripé, um suporte, ou uma mesa que tenha sido recomendados pelo fabricante, ou que tenham sido vendidos com o produto. Toda e qualquer montagem do produto deverá ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, devendo ser utilizados os acessórios de montagem também recomendados pelo fabricante. Um produto que esteja instalado num conjunto móvel de transporte deverá ser deslocada com o máximo cuidado. As paragens bruscas, a utilização de força excessiva e as superfícies desiguais poderão provocar a queda tanto do produto como do conjunto móvel de transporte.
14 Tabuleiro do disco (Disc Tray) - Mantenha os dedos bem afastados do tabuleiro do disco quando
este estiver a fechar, dado que poderá provocar lesões pessoais graves.
15 Carga - Não coloque objectos pesados sobre o produto, nem suba para cima dele, pois o objecto ou
o utilizador poderão cair, provocando lesões pessoais graves ou danos graves no produto.
16 Ligação - Quando efectuar a ligação do produto a outros equipamentos, deverá desligá-lo e desligar
também todos os equipamentos da tomada de parede. Se não o fizer, poderá provocar um choque eléctrico e lesões pessoais graves. Queira, por favor, ler atentamente os manuais do utilizador dos outros equipamentos e cumprir todas as instruções quando estiver a efectuar quaisquer ligações.
17 Volume de som - Deverá reduzir o volume para o nível mínimo antes de ligar (On) o produto. De outra
forma, é possível que um súbito volume de som num nível elevado possa causar lesões auditivas ou danos nos altifalantes.
18 Distorção do som - Não permita que o produto reproduza som com distorção durante períodos de
tempo prolongados, pois poderá provocar um aquecimento excessivo dos altifalantes e um incêndio.
19 Auscultadores (Headphones) - Quando utilizar os auscultadores deverá manter o volume num nível
moderado, pois se utilizar continuamente os auscultadores com níveis elevados de volume de som isso poderá provocar lesões auditivas.
20 Feixe do laser - Não olhe directamente para a abertura existente no tabuleiro do disco nem para as
aberturas de ventilação do produto para tentar ver a fonte do feixe do laser, pois isso poderá provocar lesões oculares.
21 Disco - Não utilize discos que estejam quebrados, deformados ou que tenham sido reparados. Estes
discos partem-se facilmente e poderão provocar lesões pessoais graves e avarias no produto.
22 Danos que exijam assistência técnica - Desligue este produto da tomada de parede e dirija-se a
técnicos de assistência qualificados que possam prestar a assistência necessária, quando ocorrerem as seguintes situações:
• Quando o cabo ou a ficha de alimentação estiverem danificados.
• Caso tenha entornado líquidos sobre o produto ou tenha deixado cair objectos sobre o mesmo.
• Caso o produto tenha sido exposto a chuva ou água.
• Caso o produto não funcione normalmente quando estiver a cumprir as instruções de funcionamento. Apenas deverá efectuar o ajuste de comandos que estejam indicados nas instruções de funcionamento, uma vez que o ajuste incorrecto de outros comandos poderá resultar em danos e, frequentemente, na necessidade de reparações extensas efectuadas por um técnico de assistência qualificado de forma a que o produto volte a funcionar normalmente.
• Caso o produto tenha caído ou esteja danificado de qualquer forma.
• Quando o produto apresentar alterações de desempenho notáveis. Este facto indica a necessidade de assistência técnica.
23 Assistência técnica - Não tente reparar este produto pessoalmente, dado que a abertura ou remoção
das coberturas poderá provocar a sua exposição a voltagens perigosas ou outros perigos. Quando precisar de assistência queira, por favor, dirigir-se a técnicos de assistência qualificados.
24 Peças sobressalentes - Quando forem necessárias peças sobressalentes, certifique-se de que o técnico
de assistência utilizou as peças sobressalentes especificadas pelo fabricante ou que tenham as mesmas características que a peça original. As substituições que não sejam autorizadas poderão resultar na ocorrência de incêndios, choques eléctricos, ou outros perigos.
25 Verificações de segurança - Depois de terminadas quaisquer operações de assistência ou reparação
efectuadas no produto, solicite ao técnico de assistência que efectue todas as verificações de segurança necessárias para determinar se as condições de funcionamento do produto são adequadas.
P
6
PRECAUÇÕES
NOTAS RELATIVAS AO MANUSEAMENTO
• Quando proceder à embalagem deste Leitor de DVD para transporte, utilize sempre os materiais de embalagem e a embalagem de transporte originais. De forma a obter o máximo de protecção, volte a embalar a unidade da forma como foi originalmente embalada na fábrica.
• Não utilize líquidos voláteis, como por exemplo, sprays insecticidas, na proximidade do Leitor de DVD. Não deixe produtos de borracha ou plástico em contacto com o Leitor de DVD durante períodos de tempo prolongados, pois deixarão marcas na superfície de acabamento.
• O painel superior e os painéis traseiros do Leitor de DVD poderão aquecer quando a unidade estiver a ser usada durante períodos de tempo prolongados. Este aquecimento é normal e não constitui uma avaria.
• Quando o Leitor de DVD não estiver a ser utilizado, certifique-se de que removeu o disco e desligou a alimentação.
• Caso não utilize o Leitor de DVD durante um período de tempo prolongado, é possível que futuramente a unidade não funcione de forma adequada. Deverá ligar o Leitor de DVD e utilizá-lo a intervalos regulares.
NOTAS RELATIVAS AO LOCAL DE INSTALAÇÃO
• Quando colocar este Leitor de DVD na proximidade de uma TV, de um rádio ou de um vídeogravador, é possível que as imagens reproduzidas tenham uma qualidade fraca e que o som seja distorcido. Se for esse o caso, deverá afastar o Leitor de DVD da TV, do rádio ou do vídeogravador.
NOTAS RELATIVAS À LIMPEZA
Deverá utilizar um pano macio e seco para efectuar a limpeza.
• Se existir sujidade difícil de retirar, deverá humedecer o pano numa solução fraca de água com detergente, esfregar bem e secar. Deverá utilizar um pano seco para secar a unidade. Não utilize qualquer tipo de solvente, como por exemplo, diluente e benzina, dado que estes produtos poderão danificar a superfície do Leitor de DVD.
• Caso utilize um pano ou lenço previamente humedecido com uma solução de limpeza química, deverá cumprir as instruções de utilização do produto.
AVISO
A limpeza e a regulação das lentes e/ou de outros componentes do mecanismo de reprodução deverão ser levadas a cabo por um técnico de assistência qualificado.
COMO OBTER UMA IMAGEM NÍTIDA
O Leitor de DVD é um dispositivo de precisão que utiliza tecnologia avançada. Caso a lente óptica do dispositivo de captação/leitura e as peças de accionamento do disco estejam sujas ou gastas, a qualidade da imagem sofrerá uma quebra. De forma a obter uma imagem nítida, é recomendável que efectue uma inspecção e manutenção regulares (limpeza ou substituição das peças) após cada 1000 horas de utilização, dependendo do ambiente em que o aparelho funciona. Para obter pormenores adicionais queira, por favor, entrar em contacto com o revendedor mais próximo.
NOTAS RELATIVAS À CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE.
A condensação de humidade danifica o Leitor de DVD. Queira, por favor, ler atentamente as informações apresentadas em seguida. A condensação de humidade ocorre, por exemplo, quando se serve uma bebida fria num copo, num dia quente e se formam gotas de água na parte de fora do copo. Da mesma forma, a humidade pode ficar condensada na lente óptica do dispositivo de captação/leitura existente no interior desta unidade e que representa uma das mais importantes peças internas do Leitor de DVD.
A condensação de humidade ocorre nos casos apresentados em seguida:
• Quando transfere o Leitor de DVD directamente de um local frio para um local quente.
• Quando utiliza o Leitor de DVD numa divisão em que acabou de ligar o aquecimento ou num local em que o vento frio proveniente do ar condicionado atinge directamente a unidade.
• No Verão, quando utiliza o Leitor de DVD num local quente e húmido imediatamente depois de ter retirado a unidade de uma divisão com ar condicionado.
• Quando utiliza o Leitor de DVD num local húmido.
• Não utilize o Leitor de DVD quando existir condensação de humidade. Caso utilize o Leitor de DVD nestas condições, é possível que os discos e as peças internas fiquem danificados. Deverá retirar o disco, efectuar a ligação do cabo de alimentação do Leitor de DVD à tomada de parede, ligar (On) o Leitor de DVD e deixá-lo ligado (“ON”) durante duas ou três horas. Depois de decorridas essas duas ou três horas, o Leitor de DVD já terá aquecido e qualquer humidade existente já se terá evaporado. Caso mantenha o Leitor de DVD ligado à tomada de parede, raramente ocorrerá qualquer condensação de humidade.
P
7
A presente secção demonstra como proceder ao manuseamento, limpeza e armazenamento dos discos.
COMO PROCEDER AO MANUSEAMENTO DOS DISCOS
• Não toque na face do disco reservada à reprodução.
• Não fixe papeis ou fita-cola nos discos.
COMO PROCEDER À LIMPEZA DOS DISCOS
• A existência de dedadas e de pó na superfície do disco provocam uma deterioração do som e da imagem. Limpe o disco com um pano macio, partindo do centro para as extremidades. Mantenha sempre os discos limpos.
• Caso não consiga retirar o pó com um pano macio, limpe ligeiramente o disco com um pano macio levemente humedecido e em seguida com um pano seco. Não utilize qualquer tipo de solventes, como por exemplo, diluente, benzina, produtos de limpeza comerciais ou sprays contra a electricidade estática para LPs de vinil, pois estes produtos poderão danificar o disco.
COMO PROCEDER AO ARMAZENAMENTO DOS DISCOS
• Não guarde os discos num local exposto à luz directa do sol ou perto de fontes de calor.
• Não guarde os discos em locais expostos à humidade ou ao pó, como por exemplo, uma casa de banho ou perto de um humidificador.
• Guarde os discos verticalmente e dentro da respectiva caixa. Se empilhar os discos uns sobre ou outros ou se colocar objectos sobre eles, sem que estejam guardados nas respectivas caixas, poderá provocar deformação dos mesmos.
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO PRESENTE MANUAL DO UTILIZADOR
• O presente Manual do Utilizador fornece as instruções básicas relativas a este Leitor de DVD.
• Alguns discos vídeo DVD têm funções que podem não ser explicadas no presente Manual do Utilizador. Assim, é possível que algumas das instruções sejam diferentes das constantes do presente Manual do Utilizador, podendo também existir instruções adicionais. Se for esse o caso, deverá cumprir as instruções exibidas no ecrã da TV ou na embalagem do disco.
• É possível que o símbolo (“ “) seja exibido no ecrã da TV durante o funcionamento. Este ícone significa que a função indicada no presente Manual do Utilizador não está disponível nesse disco vídeo DVD específico.
NOTAS RELATIVAS AOS DISCOS
P
8
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL DIANTEIRO
JANELA DO VISOR
Indicador de alimentação (POWER indicator) (Modo de Standby (Standby mode): cor Azul)
Tabuleiro do disco (Disc Tray)
Botão de
Reprodução (PLAY)
Botão de PAUSA / PASSO
(PAUSE/STEP)
Botão de
PARAGEM (STOP)
Botões de Saltar / Pesquisar / Pesquisar (SKIP/SCAN)
Botão de Abrir / Fechar (OPEN/CLOSE)
JANELA DO VISOR
SENSOR REMOTO
Botão de alimentação (POWER)
Indicador do ESTADO DE FUNCIONAMENTO (OPERATING STATUS indicator)
Indicador do CDV (VCD indicator)
Indicador do CD (CD indicator)
Indicador do DVD (DVD indicator)
Indicador de PROGRAMA (PROGRAM indicator)
Indicadores de Repetição da Reprodução (Repeat Reprodução mode indicators)
Indicador de TEMPO TOTAL DE REPRODUÇÃO / TEMPO DECORRIDO (TOTAL PLAYING TIME/ELAPSED TIME indicator)
Indicador de Capítulo / Número de Faixa (CHP/TRK NUMBER indicator)
Indicador do NÚMERO DO TÍTULO (TITLE NUMBER indicator)
Indicador do ÍCONE DO ÂNGULO (ANGLE ICON indicator).
P
9
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL TRASEIRO
VERSÃO EUROPEIA
Tomada de saída S-Vídeo (S-VIDEO OUT jack)
Tomada de saída Vídeo Composto (COMPOSITE VIDEO OUT jack)
Tomadas de saída áudio mistas (AUDIO MIXED OUT jacks)
Tomada de saída EURO AV-TV-VCR
(EURO AV-TV-VCR OUT jack)
Tomada de saída áudio digital óptica (OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT jack)
Tomadas de saída áudio digital (Coaxial) (DIGITAL AUDIO OUT jacks - COAXIAL)
CABO DE ALIMENTAÇÃO Ligar apenas a uma tomada AC de 230 V, 50 Hz.
Tomada de saída componente
vídeo (COMPONENT VIDEO
OUT jack)
Tomada de saída Vídeo Composto
(COMPOSITE VIDEO OUT jack)
Tomadas de saída áudio mistas (AUDIO MIXED OUT jacks)
Tomada de saída S-Vídeo (S-VIDEO OUT jack)
Tomada de saída áudio digital óptica (OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT jack)
madas de saída áudio digital (Coaxial) (DIGITAL AUDIO OUT jacks - COAXIAL)
CABO DE ALIMENTAÇÃO Ligar apenas a uma tomada AC de 110 V, 60 Hz.
VERSÃO EUA/CANADÁ
TOMADA DE SAÍDA ÁUDIO DIGITAL ÓPTICA (OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT JACK)
Deverá retirar a capa de protecção contra o pó do conector e efectuar a ligação do cabo óptico digital (não fornecido) firmemente, de forma a que tanto as configurações do cabo como do conector coincidam. Mantenha colocada a capa de protecção contra o pó e volte sempre a colocar a capa quando não estiver a utilizar o conector, de forma a protegê-lo contra o pó.
Capa de protecção contra o pó
P
10
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
CONTROLO REMOTO
Encontrará instruções relativas a cada uma das funções do controlo remoto nas secções dedicadas ao mesmo, constantes do presente manual de instruções. (A Unidade de controlo remoto está incluída no Receptor de Som Envolvente L75 AV.)
BOTÃO DE TÍTULO (TITLE)
Utilize o botão de TÍTULO (TITLE) para visualizar o ecrã de títulos (Title screen) existente nos discos vídeo DVD. Para utilizar um ecrã de títulos//menus, queira, por favor, seguir as instruções apresentadas na secção “Como utilizar um menu de título (title menu)” (página 23).
BOTÕES DE DIRECÇÃO (DIRECTIONAL ARROW)
Estes botões (para cima - up, para baixo - down, para a esquerda ­left, para a direita - right) destinam­se a ser utilizados para destacar uma selecção num Ecrã do menu do VISOR (DISPLAY menu screen), num ecrã de Título (TITLE screen) e num ecrã de Menu (MENU screen).
BOTÃO DE MENU (MENU)
Utilize o botão de MENU (MENU button) para visualizar o ecrã de menus (Menu screen) existente nos discos vídeo DVD. Para utilizar um ecrã de menu, queira, por favor, seguir as instruções apresentadas na secção “Como utilizar um menu de DVD (DVD menu)” (página 23).
SELECÇÃO REMOTA
Para utilizar os botões de alimentação (power), de números (numbers), de configuração (set up), de visualização (display) e de direcção (arrow) relativos ao Leitor de DVD, deverá comutar a posição do interruptor para DVD.
Botão de alimentação (POWER)
Botões de número (Number)
Botão de Configuração (SET UP)
Botão de TÍTULO (TITLE)
Botão de direcção (ARROW)
Botão de Enter (RETURN)
Botão de Abrir / Fechar (OPEN/CLOSE)
Botão de PAUSA / PASSO (PAUSE/STEP)
Botão de REPETIÇÃO (REPEAT)
Botão de Cancelamento (CLEAR)
Botão de ÁUDIO (AUDIO)
Botão de PROGRAMA (PROGRAM)
Botão de VISUALIZAÇÃO (DISPLAY)
Botão de MENU (MENU)
Botão de ENTER (ENTER)
Botão de Silenciamento (MUTE)
Botão de REPRODUÇÃO (PLAY)
Botão de PARAGEM (STOP)
Botões de SALTAR / PESQUISAR (SKIP/SCAN)
Botão de Reprodução Lenta (SLOW)
Botão de ÂNGULO (ANGLE) Botão de AUMENTO / APROXIMAÇÃO (ZOOM)
Botão de LEGENDA (SUBTITLE)
SELECÇÃO REMOTA
P
11
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
COMO PREPARAR O CONTROLO REMOTO
Introduza as pilhas no controlo remoto de forma a poder utilizá-lo para comandar o funcionamento do Leitor de DVD.
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Introduza as pilhas (tamanho AAA). Certifique-se de que as polaridades + e - existentes nas pilhas
coincidem com as marcas existentes no interior do compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
NOTAS RELATIVAS À PILHAS
• A utilização incorrecta das pilhas poderá provocar um vazamento das mesmas e corrosão.
• Para utilizar correctamente o controlo remoto, deverá seguir as instruções apresentadas.
• Não insira as pilhas no controlo remoto numa posição incorrecta.
• Não deverá carregar, aquecer, abrir ou provocar curto-circuitos nas pilhas. Não atire as pilhas para o fogo.
• Não deixe pilhas gastas ou fracas no interior do controlo remoto.
• Não utilize diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo, nem misture pilhas velhas com pilhas novas.
• Caso não utilize o controlo remoto durante um período de tempo prolongado, deverá retirar as pilhas de forma a evitar possíveis danos provocados pela corrosão das mesmas.
• Caso o controlo remoto não funcione correctamente ou se o alcance de funcionamento se tornar reduzido, deverá substituir todas as pilhas por pilhas novas.
• Caso ocorra um vazamento das pilhas, deverá limpar o líquido das pilhas que suja o compartimento das pilhas e, em seguida, introduzir pilhas novas.
• As pilhas deverão durar cerca de um ano, quando utilizadas em condições normais.
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
A presente secção demonstra como utilizar o controlo remoto. Deverá apontar o controlo remoto para o sensor remoto e premir os botões pretendidos.
Distância: cerca de 7 m (23 pés) a partir da parte dianteira do sensor remoto Ângulo: cerca de 30° em cada direcção a partir da parte dianteira do sensor remoto
• Não exponha o sensor remoto do Leitor de DVD a uma fonte de luz intensa, como por exemplo, luz solar directa ou iluminação forte, pois se o fizer poderá não conseguir utilizar o Leitor de DVD através do controlo remoto.
NOTAS RELATIVAS AO CONTROLO REMOTO
• Dirija o controlo remoto ao sensor remoto do Leitor de DVD.
• Não deixe cair o controlo remoto nem bata com ele.
• Não deixe o controlo remoto na proximidade de locais extremamente quentes ou húmidos.
• Não entorne água no controlo remoto nem coloque objectos molhados sobre este.
• Não abra o controlo remoto.
P
12
COMO EFECTUAR A LIGAÇÃO A UMA TV
Instalação
EFECTUE A LIGAÇÃO DO LEITOR DE DVD À SUA TV
Para a saída Componente Vídeo (COMPONENT VIDEO OUT) (VERSÃO EUA/CANADÁ)
Para a saída S-Vídeo
(S-VIDEO OUT)
Para a saída SCART VIDEO (SCART VIDEO OUT) (VERSÃO EUROPEIA)
Para as saídas Áudio (Esq e Dir.) (AUDIO OUT ­L/R) / para a saída Vídeo (VIDEO OUT)
Caso a TV esteja equipada com uma entrada S-vídeo (S-video input), deverá efectuar a ligação do Leitor de DVD ao cabo S-vídeo.
COMPONENTE VÍDEO (Cabo não fornecido)
Cabo ÁUDIO/VÍDEO (fornecido)
TV ou monitor com entradas áudio / vídeo (audio/video inputs)
Para as entradas áudio
(audio inputs)
Para a entrada vídeo
(video input)
Cabo SCART VIDEO (não fornecido)
Cabo S-vídeo (não fornecido)
NOTAS
• Queira, por favor, consultar também o manual do utilizador da sua TV.
• Quando efectuar a ligação do Leitor de DVD à sua TV, certifique-se de que desliga (Off) a alimentação e de que desliga ambas as unidades da tomada de parede antes de efectuar quaisquer ligações.
• Efectue directamente a ligação do Leitor de DVD à sua TV. Caso efectue a ligação do Leitor de DVD a um vídeogravador (VCR), a imagem reproduzida será distorcida devido ao facto de os Discos vídeo DVD serem protegidos contra cópia.
• Para efectuar a ligação com um cabo S-vídeo ou SCART VIDEO (Componente Vídeo - Component Video), é necessário seleccionar correctamente o modo de saída (output mode) da TV (Queira, por favor, consultar a secção “como seleccionar a saída de TV (TV out)” apresentada na página 35).
P
13
COMO EFECTUAR A LIGAÇÃO A UM SISTEMA ÁUDIO
Instalação
NOTAS
• Queira, por favor, consultar também o manual do utilizador dos seu sistema áudio.
• Quando efectuar a ligação do Leitor de DVD a outros equipamentos, certifique-se de que desliga (Off) a alimentação e de que desliga todos os equipamentos da tomada de parede antes de efectuar quaisquer ligações.
• Se colocar o Leitor de DVD próximo de um sintonizador ou de um rádio, é possível que o som transmitido pelo rádio sofra distorções. Caso ocorra essa situação, deverá deslocar o Leitor de DVD para longe do sintonizador ou do rádio.
• O som de saída do Leitor de DVD tem uma grande gama dinâmica. Certifique-se de que ajusta o volume do receptor para um nível de audição moderado. De outra forma, é possível que um elevado nível súbito de volume de som possa causar danos nos altifalantes.
• Certifique-se de que desliga (Off) o receptor antes de ligar ou desligar o cabo de alimentação do Leitor de DVD. Se mantiver o receptor ligado (On), é possível que os altifalantes fiquem danificados.
AVISO
Não regule a Saída Áudio Digital (Digital Audio Output) do Leitor de DVD para a posição de “Dolby Digital” excepto se estiver a efectuar a ligação da tomada áudio digital (DIGITAL AUDIO jack) do Leitor de DVD a um descodificador de AV que disponha da função de descodificação Dolby Digital. Um volume de som elevado poderá provocar lesões auditivas e também danificar os altifalantes. (Queira, por favor, consultar a secção “Como seleccionar a saída áudio digital (Digital Audio Output)” apresentada na página 37.)
PODERÁ OUVIR OS CDS ÁUDIO E OS DISCOS VÍDEO DVD EM MODO DE SOM ESTEREOFÓNICO
Para a SAÍDA S-VÍDEO (S-VIDEO OUT)
Para a SAÍDA VÍDEO
(VIDEO OUT)
Caso a TV esteja equipada com uma entrada S-vídeo (S-video input), deverá efectuar a ligação do Leitor de DVD ao cabo S-video.
Sistema áudio (Audio System)
Para as entradas
áudio (audio inputs)
do amplificador
Cabo áudio (Fornecido)
Para a entrada vídeo (video input) (amarela)
Cabo S-video (não fornecido)
TV ou monitor com entradas áudio
/ vídeo (audio / video inputs)
Cabo vídeo (Fornecido)
Loading...
+ 29 hidden pages