Nad L54 User Manual

®
L 54
Récepteur DVD
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Bruksanvisning
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de
sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements
imprimés sur le produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de
procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le
fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé
avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant
au produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être
alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une
prise secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent
pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une
antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/ NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant
les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas
être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de
quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après
Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale
et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers
sont tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela
indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de
réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou
au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néanmoins impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement spécique. Si cet appareil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé d’essayer de les corriger à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit
diérent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté
si vous avez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par l’autorité compétente en matière de conformité pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
ATTENTION
Le présent récepteur DVD utilise un dispositif laser. An de garantir une utilisation correcte de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le an de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spéciées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement dangereux. An d’éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
AVIS FCC:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.
L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position VEILLE.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIMEUNI
NE PAS couper la che d’alimentation de cet appareil. Si la prise n’est pas adaptée aux prises de votre domicile ou que le câble est trop court pour atteindre la prise, procurez-vous une rallonge électrique appropriée dont la sécurité est démontrée ou consultez votre revendeur. Néanmoins, si la che d’alimentation est coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la FICHE, an d’éviter des risques d’électrocution si elle est branchée à la prise électrique par inadvertance. Si ce produit n’est pas livré avec une che d’alimentation, ou que celle-ci doit être remplacée, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
IMPORTANT
N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur la borne la plus grande, qui est soit indiquée par la lettre « E » ou par le symbole de mise à la terre de sécurité, soit colorée en VERT ou en VERT ET JAUNE.
Les ls présents dans le câble électrique de ce produit sont colorés selon le code suivant :
BLEU – NEUTRE MARRON – PHASE
Ces couleurs pouvant ne pas correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante : Le l BLEU doit être branché à la borne marquée avec la lettre « N » ou
colorée en NOIR. Le l MARRON doit être branché à la borne marquée avec la lettre « L » ou colorée en ROUGE.
Lors du remplacement du fusible, vous devez uniquement utiliser un
type correctement calibré et approuvé et vous assurer de replacer le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
REMARQUE: LE L 54 N’EST PAS UN RÉCEPTEUR DVD AVEC ADAPTATION AUTOMATIQUE À LA TENSION D’ALIMENTATION. L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C’ESTÀDIRE 120 V  60 HZ OU 230 V  50 HZ.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par les revendications de procédé de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et par d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Cette technologie est uniquement destinée à un usage domestique et à d’autres utilisations limitées sauf autorisation de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou à tout désassemblage.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques déposées de DTS, Inc.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau L 54 se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
N° de Modèle : ________________________ N° de Série :_________________
4
IntroductIon
TABLES DES MATIÈRES
InStructIonS IMPortAntES Sur LA SÉcurItÉ ........... 2
IntroductIon
SACHEZ PROFITER DE TOUTES LES FONCTIONNALITÉS DU NAD L 54 6
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MISE EN ROUTE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
À PROPOS DU L 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FACILITÉ D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IdEntIfIcAtIon dES coMMAndES
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
confIgurAtIon
CONFIGURATION DU L 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITS . 12
CONFIGURATION D’ORIGINE PAR DÉFAUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AFFICHAGE DE L’OSD DVD DU L 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MODE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INPUT SELECT (SÉLECTION ENTRÉE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉGLAGE DU VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉGLAGE « À LA VOLÉE » DU NIVEAU DU CAISSON DE BASSE . . . . . . . . 14
fonctIonnEMEnt
UTILISATION DU L 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION RÉGIONALE . . . . . . . . . . . . . . . 15
À PROPOS DES DVD/SVCD/VCD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DU LECTEUR DVD INTERNE DU L 54
– MENU DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
NAVIGATION OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MENU DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RAPPORT LARGEUR/LONGUEUR DU TÉLÉVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SYSTÈME TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOUS-TITRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOUS-ÉCHANTILLONNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SORTIE NUMÉRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONTRÔLE PARENTAL (version nord-américaine uniquement) . . . . . . . 17
BALAYAGE PROGRESSIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SORTIE VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CODE DIVX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILISATION DU LECTEUR DVD INTERNE DU L 54 – FONCTIONS . . . .19
TOUCHES TITLE (TITRE) ET MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LECTURE ALÉATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPEAT (RÉPÉTITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPEAT A-B (RÉPÉTITION A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SLOW (RALENTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ARRÊT SUR IMAGE ET LECTURE IMAGE PAR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LECTURE DES FORMATS MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UTILISATION DE LA RADIO AM/FM DU L 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
À PROPOS DES ANTENNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALLATION DE L’ANTENNE CADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SÉLECTION DE LA BANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONFIGURATION DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUPPRESSION D’UNE STATION PRÉSÉLECTIONNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SÉLECTION DU FM MUTE/MODE (SILENCIEUX/MODE FM) . . . . . . . . . . . 22
À PROPOS DU RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LECTURE DU TEXTE RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour CONTRÔLER le L 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES . . . . . . . . . . 24
ACCÈS DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COPIE D’UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE . . . . . . . . . . . . . 25
MACRO-COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENREGISTREMENT DE MACROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TEMPS D’ÉCLAIRAGE DES TOUCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO) . . . . . . . . . 26
MODE D’EFFACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CHARGEMENT DES BIBLIOTHÈQUES DE CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MODE RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VÉRIFICATION DU NUMÉRO DE LA BIBLIOTHÈQUE DE CODES . . . . . . . . 28
rÉfÉrEncE
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EngLISHfrAnÇAISdEutScHnEdErLAndSESPAÑoLItALIAnoРУССКИЙSVEnSKA
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD
Le récepteur DVD L 54 est un produit d’avant garde doté de capacités très évoluées. Nous avons consacré tous nos eorts à la simplication et à la facilité d’utilisation du L 54. Le L 54 propose un ensemble d’options très utiles pour l’écoute en stéréo grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux numériques et à l’ensemble de circuits audionumériques d’une précision incroyable. Nous avons tout fait pour garantir une qualité musicale et une précision spatiale aussi parfaites que possible, en nous appuyant sur ce que nous avons appris en 25 années expérience en matière de conception de dispositifs audio et home cinéma. Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de conception « La musique d’abord » a été la ligne directrice de la conception du L 54. Il vous orira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois ce qui existe de plus évolué en matière de home cinéma d’ambiance et une reproduction musicale de qualité pour tous les amateurs de musique.
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénécier de tous les avantages du L 54 et à proter pleinement de ce dispositif puissant et exible de home cinéma.
Encore une chose : nous vous conseillons d’enregistrer l’achat de votre L 54 sur le site Web de NAD :
http://NADelectronics.com/warranty
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
5
INTRODUCTION
SACHEZ PROFITER DE TOUTES LES FONCTIONNALITÉS DU NAD L 54
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DU CARTON
Vous trouverez les éléments suivants dans l’emballage du L 54 :
Une antenne cadre AM
Une antenne FM de type « câble plat » avec un symétriseur
La télécommande HTR 4, livrée avec 4 (quatre) piles de type AAA
Le présent manuel d’utilisation
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les emballages utilisés pour vous livrer le L 54. Si vous déménagez ou que vous avez besoin de transporter votre L 54, c’est de loin le moyen le plus able de le protéger. Nous constatons régulièrement que des dispositifs en parfait état sont endommagés lors du transport à cause d’un carton inapproprié. Par conséquent, veillez à conserver le carton d’emballage !
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du récepteur et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le L 54 dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le L 54 sur d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse.
Néanmoins, il est préférable de placer le L 54 dans un endroit qui lui est spéciquement réservé. Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le L 54 dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous conseillera sur le débit d’air approprié pour l’appareil.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau récepteur DVD NAD L 54, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ». Avant de passer aux étapes ci-dessous, branchez le L 54 à un moniteur/téléviseur.
Veillez à ce que le récepteur L 54 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
LECTURE D’UN CD OU D’UN DVD
Reliez la prise jack MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) vidéo composite ou S-Vidéo du L 54 à
l’entrée correspondante de votre téléviseur ou moniteur.
Reliez vos haut-parleurs avant droit et gauche aux sorties L (Gauche) et R (Droit) du L 54 en faisant
attention de connecter le conducteur rouge à la borne rouge (+) et le conducteur noir à la borne noire (-), et en veillant à ce qu’aucun brin ou l ne provoque un court-circuit entre les bornes. Si votre système inclut un caisson de basse sous tension, connectez la prise SUBWOOFER PRE-OUT (PRÉAMPLI CAISSON DE BASSE) du L 54 à l’entrée ligne du caisson.
Branchez la che d’alimentation secteur sur une prise murale ; la LED sur le panneau avant s’allume
en bleu pour indiquer que le L 54 est en mode veille et qu'il peut être activé à partir du bouton d’alimentation sur le panneau avant ou de la télécommande HTR 4.
Pour démarrer la lecture sur le lecteur DVD; appuyez sur la touche DVD de la télécommande HTR 4,
puis sur la touche Open/Close (Ouverture/Fermeture).
Introduisez le DVD dans le lecteur, puis appuyez sur la touche Play (Lecture) pour démarrer la
lecture. Vous devez entendre un son stéréo et voir une image sur le téléviseur ou moniteur. Si le son ou l’image ne sont pas présents, il vous faudra peut-être utiliser le système d’achage des menus à l’écran du L 54 pour vérier l’aectation correcte des entrées audio et vidéo. Reportez­vous au titre « Fonctionnement » dans la rubrique « Sortie vidéo ».
Protez du lm ou de la musique, mais n’oubliez pas de prévoir un peu de temps pour lire l’intégralité de ce manuel an de connecter, étalonner et paramétrer votre L 54 en y apportant toute l’attention qui se doit.
6
SACHEZ PROFITER DE TOUTES LES FONCTIONNALITÉS DU NAD L 54
À PROPOS DU L 54
Le L 54 fait partie des récepteurs stéréo DVD intégrés les plus puissants et élaborés du marché. Nous avons consacré tous nos eorts à la conception d’un dispositif de home cinéma de haute qualité sonore, à l’image de la philosophie de conception de NAD « La musique d’abord » . Vous trouverez ci-dessous quelques exemples :
Les composants hautes performances, systématiquement utilisés pour réaliser les circuits audio
analogiques du récepteur, garantissent une qualité maximale pour toutes les sources.
Le L 54 dispose d’un lecteur DVD de grande qualité dont la facilité d’utilisation est exceptionnelle.
Le lecteur prend en charge les DVD vidéo, les VCD, les SVCD avec la fonction de gestion de lecture (PBC, playback control), les DivX, les CD audio tels que les CD-RW ainsi que les chiers MP3 enregistrés, les chiers WMA protégés et les chiers JPEG.
Les connecteurs dorés équipant le récepteur garantissent une intégrité maximale du signal.
FACILITÉ D’UTILISATION
NAD a investi tous ses eorts dans les performances acoustiques du L 54 mais également dans l’incroyable facilité d’utilisation. Le récepteur L 54 est un dispositif sophistiqué dont la conception est exceptionnellement simple. L’utilisation de la télécommande universelle HTR 4, du panneau avant et des incrustations à l’écran (OSD) est également très facile.
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 4
La télécommande NAD HTR 4, livrée avec le récepteur L 54, est une télécommande complète spécialement conçue pour être facile à utiliser et à comprendre. Consultez attentivement la rubrique « Utilisation de la télécommande HTR 4 », an de vous familiariser avec la disposition et les fonctions des boutons de la télécommande, avant de congurer le L 54.
INTRODUCTION
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
Vous souhaiterez sans doute utiliser la télécommande HTR 4 comme outil principal de contrôle de l’ensemble de votre chaîne A/V. Vous pouvez utiliser la télécommande HTR 4 pour commander d’autres dispositifs NAD ou de marques diérentes, comme par exemple un deuxième lecteur de DVD/CD, un téléviseur, un récepteur satellite/HDTV, un magnétoscope ou pratiquement n’importe quel dispositif pouvant être commandé à l’aide d’une télécommande infrarouge.
7
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
31&2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
18 17 16 15 14
1 ALIMENTATION : Lorsque vous branchez le L 54 sur le secteur pour
la première fois, l’horloge s’allume sur le panneau principal d’achage VFD et indique l’heure. Appuyez sur le bouton ON (MARCHE) pour faire sortit le récepteur du mode veille ; le témoin de veille bleu brillant s’éteint et le panneau d’achage VFD s’allume. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation, l’appareil repasse en mode veille. Il est courant (et parfaitement acceptable) de laisser le L 54 en mode veille entre vos séances de musique ou de cinéma.
Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE) du panneau avant ou sur la touche ON (MARCHE) de la télécommande HTR 4, le récepteur bascule en mode Marche et devient opérationnel. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) de la télécommande pour revenir en mode veille. Veuillez noter que lorsque vous choisissez de mettre l’appareil en mode veille en appuyant sur la touche Power (Alimentation) du panneau avant, le dispositif de sauvegarde de la mémoire du L 54 enregistre le niveau des voies, les préréglages du tuner et d’autres paramétrages pendant plusieurs semaines même si l’appareil est hors tension.
2 INDICATEUR : Lorsque le L 54 est en mode veille, la LED s’allume
en bleu brillant et l’horloge interne du L 54 s’ache sur le panneau d’achage VFD. L’indicateur s’éteint si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
3 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : Dirigez la télécommande HTR 4
vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du L 54 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande.
Distance : Environ 7 mètres devant le capteur. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
4 TIMER ON/OFF (MINUTERIE MARCHE/ARRÊT) : Appuyez sur cette
touche pour régler l’horloge interne, la minuterie ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) et l’achage de l’heure. Une « horloge » rouge apparaît sur l’achage uorescent lorsque la minuterie est activée.
Pour régler l’horloge interne, appuyez sur la touche TIMER ON/OFF
(MINUTERIE MARCHE/ARRÊT) et maintenez-la enfoncée pendant plus de 4 secondes. Utilisez la touche SETUP/MEMORY (CONFIGURATION/ MÉMOIRE) pour basculer entre les heures et les minutes. Utilisez les touches SKIP/PRESET (SAUT/PRÉSÉLECTION) pour régler les heures et les minutes. L’appareil comporte deux minuteries. L’une pour la mise sous tension du L 54 : ON TIME (MISE SOUS TENSION). L’autre pour sa mise hors tension : OFF TIME (MISE HORS TENSION). Les deux minuteries se programment de la même façon.
5 FM MUTE/MODE (MODE/SILENCIEUX FM) : Grâce à la fonction
normale Mute (Silencieux), seules les stations dont le signal est susamment puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé. Si vous appuyez sur la touche FM MUTE/MODE (MODE/ SILENCIEUX FM), il est possible de recevoir des stations plus lointaines, qui peuvent par conséquent être plus brouillées. Reportez-vous également au paragraphe « Choix du MODE/SILENCIEUX FM » dans la rubrique « Utilisation de la radio AM/FM du L 54 ».
6 SETUP/MEMORY (CONFIGURATION/MÉMOIRE) : Cette touche
permet de stocker les stations réglées dans les 60 emplacements de présélection en mémoire du L 54. Reportez-vous à la rubrique « Écoute de la radio ». Lorsque le mode DVD est sélectionné, utilisez cette touche pour accéder au menu de conguration suivant les indications achées à l’écran (OSD). Reportez-vous également à la rubrique « Conguration des stations présélectionnées » dans « Utilisation de la radio AM/FM du L 54 ».
7 DISPLAY (AFFICHAGE) : Utilisez cette touche multifonctions pour
basculer entre l’achage RDS PS, RDS RT et ///entre les fréquences de station en mode Tuner FM. Reportez-vous à la rubrique « Achage du texte RDS » dans « Utilisation de la radio AM/FM du L 54 ». Lorsque l’appareil est en mode CABLE/SAT (CÂBLE\SAT) ou VCR (MAGNÉTOSCOPE), la touche DISPLAY (AFFICHAGE) permet de basculer entre les entrées optiques, coaxiales et analogiques. Vous pouvez aecter l’entrée Optical (Optique) ou l’entrée Analog (Analogique) au VCR (MAGNÉTOSCOPE), et vous pouvez aecter l’entrée Coaxial (Coaxiale) ou l’entrée Analog (Analogique) au CABLE/SAT (CÂBLE/SAT). Si vous appuyez sur la touche DISPLAY (AFFICHAGE) en mode DVD, vous pouvez basculer entre les deux menus de navigation DVD.
8
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
8 PLATEAU DE DISQUE : Lorsque le PLATEAU DE DISQUE est ouvert,
introduisez un DVD, VCD, CD ou tout autre support orienté vers le bas sur le plateau.
Si vous avez chargé le disque à l’envers et qu’il s’agit d’un disque mono face, le message NO DISC (DISQUE ABSENT) apparaît à la fois sur le panneau d’achage VFD du L 54 et à l’écran du téléviseur/moniteur.
9 PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) : Appuyez sur cette touche pour
basculer entre les modes Lecture et Pause d’un DVD/VCD/CD ou tout autre support compatible.
Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé.
10 STOP/OPEN (ARRÊT/OUVERTURE) : Appuyez sur cette touche pour
ouvrir et fermer le plateau de disque et pour sélectionner en même temps le lecteur DVD interne. Si le récepteur L 54 est en veille, cette touche permet à la fois de l’allumer et d’ouvrir le plateau de disque.
Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur cette touche pour arrêter et mettre en pause la lecture. Le message PRESS PLAY TO CONTINUE (APPUYEZ SUR LECTURE POUR CONTINUER) apparaît. Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE), la lecture du disque reprend à l’endroit où elle a été arrêtée. Appuyez une deuxième fois et le plateau de disque s’ouvre.
11 AUDIO MODE (MODE AUDIO) : Selon l’entrée, le mode et le format
audio sélectionnés, appuyez sur cette touche pour basculer entre SRS, les graves, les aigus, les niveaux de balance GAUCHE et DROITE et la commande des dynamiques (DRC).
Utilisez le bouton VOLUME (SETUP) (RÉGLAGE DU VOLUME) ou les touches de volume de la télécommande HTR 4 pour eectuer les réglages. Reportez-vous également à la rubrique concernant le « mode Audio » dans « Conguration du L 54 ».
12 INPUT SELECT (SÉLECTION ENTRÉE) : Utilisez cette touche pour
sélectionner une entrée audio/vidéo et ses entrées analogiques ou numériques associées. Vous pouvez basculer entre : Internal DVD (DVD interne) CABLE/SAT (CÂBLE\SAT ) VCR (MAGNÉTOSCOPE) VIDEO 4 (VIDÉO 4) Internal AM tuner ( Tuner AM interne) Internal FM tuner (Tuner FM interne) et à nouveau Internal DVD (DVD interne). Reportez-vous également à la rubrique concernant la « SÉLECTION ENTRÉE » dans « Conguration du L 54 ».
13 VOLUME (SETUP) (RÉGLAGE DU VOLUME) : Tournez cette touche
dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. Le réglage apparaît dans le panneau d’achage VFD sous forme d’incréments entre -61 et 17.
Le bouton VOLUME permet également de régler par incréments les basses, les aigus, les niveaux de balance entre la GAUCHE et la DROITE, le niveau de commande des dynamiques (DRC) et de régler sur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) le décodage SRS.
14 SCAN/TUNE (RECHERCHE/RÉGLAGE) : Si vous appuyez
temporairement sur les touches ou , cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM. Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes les touches ou pour eectuer une recherche automatique. Le tuner du L 54 s’arrête dès qu’il capte un signal susamment puissant. Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c’est à dire qu’elle poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM.
Appuyez sur ou pendant la lecture du disque. Appuyez plusieurs fois sur ces touches pour sélectionner la vitesse de balayage désirée.
15 SKIP/PRESET (SAUT/PRÉSÉLECTION) : En mode AM/FM, appuyez sur
cette touche pour basculer entre les stations de radio présélectionnées stockées dans la mémoire. 30 stations FM et 30 stations AM sont disponibles. Veuillez noter que cette fonction est « circulaire » : vous pouvez appuyer sur les boutons ou pour passer directement de la station présélectionné 30 à la station présélectionnée 1, ou inversement. Les stations présélectionnées « inutilisées » sont ignorées par ces boutons.
En mode DVD, la touche permet de passer à la piste ou au chapitre suivant et la touche permet de passer à la piste ou au chapitre précédent. Lors du réglage de la minuterie, utilisez les touches ou
pour régler les heures et les minutes.
16 PANNEAU D’AFFICHAGE VFD : Le panneau d’achage VFD (achage
uorescent à vide) ache toutes les informations visuelles concernant l’ensemble des principaux modes, réglages et fonctions du L 54.
17 VIDEO 4 INPUT (ENTRÉE VIDÉO 4) : Utilisez ces prises d’appoint pour
les sources occasionnelles, comme par exemple un caméscope, un lecteur de cassettes, une console de jeux vidéo ou toute autre source audio analogique, vidéo composite ou S-Vidéo. Sélectionnez l’entrée vidéo 4 à l’aide de la télécommande HTR 4 ou en appuyant sur la touche INPUT SELECT (SÉLECTION ENTRÉE) du panneau avant.
Si votre source dispose d’une seule prise jack de sortie audio ou que l’indication « sortie mono » est présente, branchez-la dans l’entrée vidéo 4 R (Droit) (mono) du L 54. À l’inverse, si votre source dispose de deux prises de sortie stéréo, branchez les deux prises dans les entrées vidéo 4 L (Gauche) et R (Droit) (Mono) correspondantes du L 54 pour obtenir une sortie en stéréo.
18 PHONES (CASQUE) : Cette prise est prévue pour un casque
stéréophonique doté d’une che stéréo standard de 1/4» (utilisez un adaptateur approprié si votre casque est équipé d’une che plus petite). Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque (cependant ce n’est pas le cas sur les prises jack AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) du magnétoscope lorsque le décodage SRS est désactivé).
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
9
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13 12 11
ATTENTION !
Veillez à ce que le récepteur L 54 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de
débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS) : Connectez les bornes gauche
et droite aux haut-parleurs correspondants. La borne + (rouge) et la borne - (noire) de chaque sortie doivent être reliées aux bornes correspondantes respectives + et - du haut-parleur. Veillez à ce qu’aucun l ou brin ne crée un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur ni sur le haut-parleur.
REMARQUES
• Utilisez un câble multibrins de calibre 16 (AWG) minimum ; un câble spécialement conçu pour haut-parleurs peut certainement être très utile (consultez votre spécialiste audio NAD). Vous pouvez réaliser les branchements au L 54 en utilisant des ches banane, ou alors avec des câbles dénudés ou des broches, auquel cas vous devez dévisser l’écrou en plastique de la borne, réaliser un branchement propre puis revisser avec précaution l’écrou en plastique (pour un câble dénudé ou une broche, utilisez le trou transversal percé dans la tige de la borne). Pour réduire au minimum le risque de court­circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.
• Cet appareil est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsqu'il est relié à des haut-parleurs dont l'impédance est dans la plage de fonctionnement du récepteur. Veuillez vérier que l'impédance nominale des haut-parleurs est d'au moins 8 Ohms par haut-parleur.
2 FM ANTENNA (ANTENNE FM) : L’antenne laire « dipôle » FM fournie
se branche au connecteur FM à l’aide du symétriseur fourni. En principe, l’antenne fonctionne mieux si elle est xée sur une surface verticale comme un mur, par exemple, les bras étant étendus horizontalement pour former un « T » perpendiculaire au point d’origine du signal. Essayez plusieurs emplacements et orientations pour trouver la position dans laquelle le son est le plus clair et le bruit de fond est le plus faible.
Dans les zones où la réception FM est dicile, une antenne FM extérieure peut augmenter considérablement la qualité de réception ; consultez votre spécialiste audio NAD ou un installateur professionnel d’antennes.
3 AM ANTENNA (ANTENNE AM) : L’antenne cadre AM fournie avec le
L 54 (ou une antenne équivalente) est nécessaire pour la réception AM. Ouvrez le levier de borne à ressort ; insérez le câble en vous assurant d’associer les codes couleurs des embouts du câble (blancs et noirs) avec les couleurs des bornes, puis refermez le levier en vous assurant qu’il maintient bien le câble en place. Essayez diérentes positions pour l’antenne si vous voulez améliorer la réception ; une orientation verticale donne généralement de meilleurs résultats. Si l’antenne se trouve à proximité d’éléments métalliques de taille importante (appareils, radiateurs), la réception risque d’être détériorée. Il en sera de même si vous tentez d’allonger le câble de branchement de l’antenne cadre.
REMARQUE
Une antenne AM extérieure peut considérablement améliorer la
réception des stations lointaines ; consultez votre spécialiste audio NAD ou un installateur professionnel d’antennes. Ne branchez jamais autre chose qu’une antenne cadre à la borne AM ANTENNA (ANTENNE AM).
4 CABLE/SAT (CÂBLE/SAT) et VCR (MAGNÉTOSCOPE) : Ces
connecteurs constituent les principales entrées du L 54. Connectez à ces entrées les sorties S-Vidéo, vidéo composite et audio stéréo analogique provenant de sources comme par exemple les récepteurs satellite/HDTV. L’entrée VCR (MAGNÉTOSCOPE) peut être utilisée avec des dispositifs d’enregistrement tels que des magnétoscopes ou des graveurs DVD. Reliez les prises de sortie audio/vidéo VCR (MAGNÉTOSCOPE) du L 54 aux entrées d’enregistrement de ces dispositifs. Vériez que le décodage SRS est désactivé. Veuillez noter que l’entrée VCR (MAGNÉTOSCOPE) peut très bien être utilisée pour des dispositifs de lecture seule, auquel cas il n’est pas nécessaire de connecter les prises OUT (SORTIE).
5 PRE-OUT SUBWOOFER (PRÉAMPLI CAISSON DE BASSE) :Reliez
cette sortie à un caisson de basse amplié (« actif ») ou à une voie d’amplicateur de puissance pilotant un système passif.
10
Loading...
+ 22 hidden pages