Mx Onda MX-MCP6427 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
RADIOCASETE PORTÁTIL CON
REPRODUCTOR DE CD/MP3
Modelo: MX-MCP6427
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
´
´´
IMPORTANTE
Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el contenedor adecuado de un punto limpio de su localidad, para su posterior reciclado.
INTRODUCCIÓN
El radiocasete portátil con reproductor de CD/Mp3 MX ONDA modelo MX-MCP6427Mp3, incorpora entre otras, las siguientes características:
Sintonizador sintetizado (PLL)
20 memorias (10FM + 10AM)
Sintonía manual, automática y auto memoria
20/10 memorias programables (CD-R-RW/Mp3)
Repetición de canción, disco, álbum (Mp3) y reproducción aleatoria
Reproductor grabador de casete con mecánica “autostop”
Pantalla LCD
Realce de graves y toma para auriculares
2 altavoces de 3½" (90 mm)
Doble alimentación: 230 V ~ 50 Hz y 6 pilas de 1,5 V
2
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para un posterior uso.
Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 230 V ~ 50 Hz.
Este producto puede funcionar a través de la red eléctrica de 230 V y
mediante 6 pilas (preferentemente alcalinas) de 1,5 V tipo LR14.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los materiales de embalaje como bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc. no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son una potencial fuente de peligro.
Después de retirar el embalaje, verifique que el aparato no esté dañado. En caso de duda no utilice el aparato y póngase en contacto con el personal de asistencia técnica.
Cuando manipule este aparato y se encuentre conectado a la red eléctrica, nunca lo haga con las manos o pies mojados ni dentro de la bañera, ducha, etc.
Para desenchufar el cable de la red tire suavemente de la clavija de este. Nunca lo haga estirando del cable.
Cuando exista alguna posibilidad de tormenta eléctrica, es conveniente desenchufar el cable de alimentación de la red.
Si entrara agua u otro líquido en el aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y contacte con su distribuidor.
No doble, retuerza ni tire del cable de alimentación.
Si el aparato se ha caído o en caso de que no funcione adecuadamente, si
el cable, la clavija u otras partes presentan deterioro, absténgase de usarlo y no intente desmontarlo o repararlo. Contacte con su distribuidor o Centro de Servicio Técnico MX ONDA más cercano.
PRECAUCIONES
No abra la tapa del compartimiento del CD mientras se encuentre girando.
Cuando no utilice el aparato asegúrese de cerrar bien la tapa del
alojamiento del disco compacto. Así evitará que la lente se ensucie de polvo.
Coloque el aparato sobre una superficie estable. Las vibraciones pueden producir alteraciones en el sonido.
Evite que el aparato quede expuesto a la luz solar directa, esté en lugares con exceso de polvo, humedad o próximo a equipos que generen calor o fuertes campos magnéticos.
3
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
A
14 13
17
12
11
22
23
20 21
26
C MAINS
25
15
16 18 24
2
1
5 6
3
4
10 19
8
9
7
4
CONTROLES Y FUNCIONES
1. Selector CD-MP3/radio/cinta-apagado (CD-MP3/TUNER/TAPE-OFF)
2. Control de volumen (VOLUME)
3. Realce de graves (DBB)
4. Selector de bandas FM/AM (BAND)
5. Sintonía manual/automática y búsqueda de grabaciones del CD hacia delante (TUNING )
6. Sintonía manual/automática y búsqueda de grabaciones del CD hacia atrás (TUNING )
7. Presintonía ascendente y búsqueda de álbumes hacia delante (FOLDER/PRE +)
8. Presintonía descendente y búsqueda de álbumes hacia atrás (FOLDER/PRE )
9. Botón de memorización y programación de grabaciones del CD (PROG)
10. Puerta del alojamiento de la cinta del casete
11. Botón de pausa ()
12. Botón de parada y expulsión de la cinta (/ )
13. Botón de avance rápido ()
14. Botón de rebobinado ()
15. Botón de reproducción (◄)
16. Botón de grabación ( )
17. Puerta del alojamiento del CD
18. Pestaña para la apertura de la puerta del alojamiento del CD (LIFT TO
OPEN)
19. Reproducción y pausa del CD ()
20. Parada del CD ()
21. Selección del modo de reproducción (MODE)
22. Pantalla
23. Toma de auriculares ( )
24. Antena telescópica de FM
25. Conector de alimentación (AC MAINS )
26. Tapa del compartimento de las pilas
ALIMENTACIÓN A TRAVÉS DE LA RED
1. Inserte la clavija del cable de alimentación en el conector 25 (AC MAINS) situado en la parte posterior del aparato.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de red eléctrica.
¡ ADVERTENCIA !
Mientras el equipo esté enchufado a la red de 230 V y aún cuando se encuentre apagado, el equipo no estará desconectado de la red eléctrica, por tanto es conveniente que se asegure que no existe ningún peligro al dejar la unidad conectada permanentemente.
5
ALIMENTACIÓN MEDIANTE PILAS
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Abra la tapa del compartimento de las pilas 26 situada en la parte inferior
del aparato, haciendo presión sobre la misma y en el sentido indicado por la flecha.
3. Inserte 6 pilas (preferentemente alcalinas) de 1,5 V tipo LR14, UM2, etc.
dentro del compartimento respetando la polaridad “ + ” y “ - ” indicada en el interior.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
IMPORTANTE
Si no piensa utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco.
No mezcle las pilas usadas y nuevas, ni de diferentes tipos.
Nunca caliente las pilas ni las tire al fuego. No trate de desmontarlas y no
las cortocircuite.
Las pilas contienen materiales contaminantes del medio ambiente, por eso, una vez agotada la vida de las mismas, NO las tire a la basura, deposítelas en el sitio adecuado para su posterior reciclado.
TOMA DE AURICULARES
En el conector 23 ( ) podrá acoplar unos auriculares estereofónicos (no suministrados), provistos de un jack de 3,5 mm. Al conectar los auriculares se interrumpirá el sonido de los altavoces.
NOTA: Cuando escuche música a través de los auriculares no ponga el nivel de volumen muy alto, ya que podría dañar sus oídos.
REALCE DE GRAVES
La función súper graves, consiste en el refuerzo o aumento de nivel de las bajas frecuencias. Para activar la función de realce de graves pulse el botón 3 (DBB), la pantalla mostrará la indicación “ DBB ”. Para desactivar esta función pulse de nuevo este botón y la indicación “ DBB ” desaparecerá de la pantalla.
CONTROL DE VOLUMEN
Regule el nivel de volumen pulsando los botones 2 (VOLUME), la pantalla mostrará momentáneamente el nivel de volumen seleccionado.
6
USO DE LA RADIO
0
INFORMACIÓN EN PANTALLA
1. Indicación de memorización
2. Indicación de presintonía
Frecuencia de sintonía
3.
4. Número de presintonía
5. Banda de frecuencia modulada
6.
Banda de onda media
1
PROG PRESET
2
3 4
95.8
6
5 7
FM MW
MHz KHz
TUNER
7. Indicación de radio
FUNCIONAMIENTO
1. Desplace el selector 1 (CD-MP3/TUNER/TAPE-OFF) a la posición radio
(TUNER), la pantalla mostrará momentáneamente la indicación “ tu ” y a continuación “
TUNER ” y la frecuencia sintonizada.
2. Mediante el conmutador selector de bandas 4 (BAND), seleccione la banda
de frecuencia modulada FM (FM estéreo) u onda media AM. Para la banda de FM asegúrese que la antena telescópica 24 esté extendida y en posición vertical. Si la recepción de la estación de FM es ruidosa o débil, varíe la posición de la antena telescópica para una mejor recepción. Para la banda de AM este aparato incorpora una antena interior, si la señal recibida no es buena gire el equipo hasta obtener la mejor recepción posible
SINTONIZACIÓN MANUAL
Pulse repetidamente uno de los botones de sintonía 5 (TUNING ) ó 6 (TUNING ) la frecuencia aumentará o disminuirá respectivamente en saltos
de 50 KHz en FM y de 9 KHz en AM.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
Pulse y mantenga presionado durante 2 segundos uno de los botones de sintonía 5 (TUNING ) ó 6 (TUNING ), al liberar el botón la pantalla mostrará
la indicación “ Srch ” y automáticamente el receptor sintonizará la estación mas próxima superior o inferior respectivamente y cuya recepción sea mas clara.
MEMORIZACIÓN DE PRESINTONÍAS
Este aparato está equipado con una memoria que permite almacenar hasta 20 emisoras (10 de FM y 10 de AM). Para almacenar las distintas emisoras proceda de la siguiente manera:
7
1. Mediante el selector de bandas 4 (RADIO), seleccione la banda que desea memorizar y sintonice una estación de radio.
2. Pulse el botón de memorización 9 (PROG). La pantalla mostrará la indicación “ PROG ” parpadeando, la indicación “ PRESET ” y el número de memoria.
3. Para seleccionar el número que ocupará la estación, pulse el botón 7 (FOLDER/PRE +) u 8 (FOLDER/PRE ).
4. Pulse de nuevo el botón de memorización 9 (PROG) y la frecuencia de la estación sintonizada quedará almacenada, la indicación “ PROG ” desaparecerá de la pantalla.
5. Repita los pasos 1. al 4. para cada una de las nuevas estaciones a memorizar.
NOTA: Tenga en cuenta que al almacenar una estación en una posición de
memoria, se borrará la anteriormente guardada en dicha posición de memoria.
RECUPERACIÓN DE LAS PRESINTONÍAS
Una vez almacenadas las estaciones en la memoria, bastará con seleccionar la banda de frecuencia modulada (FM) u onda media (AM) mediante el selector 4 (RADIO) y pulsar el botón 7 (FOLDER/PRE +) u 8 (FOLDER/PRE ) hasta localizar la emisora presintonizada que desea y así, escucharla de inmediato.
AUTOMEMORIA
Seleccione la banda de frecuencia modulada (FM) u onda media (AM) elija la frecuencia desde donde comenzará la memorización y mantenga pulsado el botón 9 (PROG) hasta que la pantalla muestre parpadeando la indicaciónAutO ”. El aparato automáticamente sintonizará y almacenará las 10 primeras estaciones de AM ó FM mejor recibidas desde la frecuencia elegida.
USO DE DISCOS COMPACTOS (CD-DA ó MP3)
El sistema electrónico anti-shock para discos con grabaciones en formato MP3, le permitirá disfrutar en condiciones extremas de la calidad del sonido digital sin los molestos cortes causados por golpes o vibraciones.
IMPORTANTE
En discos con grabaciones en formato MP3 utilice únicamente archivos de audio comprimido (formato o extensión .MP3), no utilice archivos con otras extensiones por ejemplo *.WMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS ni con formato UDF.
8
Un disco en formato MP3 puede estar formado por carpetas, y que estas a su
4
A
vez contengan archivos considerando las carpetas como álbumes y los archivos como grabaciones (TRACK).
INFORMACIÓN EN PANTALLA
1. Repetición
2. Tiempo de reproducción
1
2 3
5
4
3. Número de grabación
4. Disco compacto
5. Disco con formato MP3
6. Grabación
REP ALL SHUF
1:2
CD MP3
LB
TRK
7. Álbum
8. Repetición de disco
9. Reproducción aleatoria
9
8
7
6
FUNCIONAMIENTO
1. Desplace el selector 3 (CD-MP3/TUNER/TAPE-OFF) a la posición CD-MP3.
La pantalla mostrará la indicación “ cd
2. Mediante la pestaña 18 levante la puerta 17 del alojamiento del CD. Sujete el disco compacto por los bordes con la etiqueta mirando hacia arriba, e introdúzcalo en el compartimento haciendo coincidir el orificio del mismo con el eje del reproductor.
3. Cierre la puerta del alojamiento del CD presionando suavemente sobre la misma.
4. El reproductor requiere un tiempo para comprobar el disco insertado, este tiempo varía en función del número de grabaciones, durante este tiempo la pantalla mostrará la indicación “ rEAd ”. Una vez comprobado el disco, la pantalla mostrará: CON DISCOS CD-DA: el número total grabaciones, el tiempo total del disco compacto y la indicación “ CD ”. CON DISCOS MP3: el número total grabaciones, el número total de álbumes y la indicación “ CD MP3 ”.
NOTAS:
Con los discos que contengan grabaciones en formato MP3, el tiempo
de comprobación del disco y la carga de los archivos, requerirá un tiempo mayor que con los discos de audio CD-DA convencionales.
Si el disco estuviera
mal insertado o defectuoso la pantalla mostrará
NO cd ”.
5. Para iniciar la reproducción pulse el botón 19 (). La pantalla mostrará el número y la duración de la grabación que esté sonando en ese momento y la indicación “ TRK ”. Durante la reproducción con discos en formato MP3, si pulsa el botón 7 (FOLDER/PRE +) u 8 (FOLDER/PRE ) la
9
pantalla mostrará momentáneamente el número del álbum en reproducción y
4
A
la indicación “ ALB ”.
6. Con el control de volumen 2 (VOLUME) ajuste el volumen al nivel deseado.
7. Para detener temporalmente la reproducción pulse el botón 19 () y el tiempo de reproducción parpadeará. Para continuar la reproducción pulse nuevamente este botón.
8. Para terminar la reproducción pulse el botón de parada 20 ().
9. Para extraer el disco una vez abierta la tapa del alojamiento de CD, sujete el
disco compacto por los bordes y tire de él hacia arriba, al tiempo que hace presión sobre el eje de retención. Una vez extraído guárdelo en su estuche.
NOTA: Antes de extraer el disco de su alojamiento, pulse siempre el botón de
parada 20 ().
LOCALIZACIÓN DE GRABACIONES O CANCIONES
Con el reproductor de CD parado (modo STOP), pulse repetidamente el botón 5 (TUNING ) hasta localizar el comienzo de una melodía o álbum (MP3) posterior o el botón 6 (TUNING ) para localizar el comienzo de una
pista o álbum (MP3) anterior. El número de la grabación y álbum (MP3) será mostrado en la pantalla 22. Una vez localizada la grabación buscada, pulse el botón 19 () y transcurridos unos segundos se iniciará la reproducción.
CD
GRABACIONES O PISTAS
LBUMES
17
MP3
ALB TRK
En reproducción (modo PLAY) pulse para ir al principio de una pista posterior
repetidamente el botón 5 (TUNING )
o el botón 6 (TUNING ) para ir al
principio de la pista actual o repetidamente para localizar el comienzo de una canción previa.
NOTA: En formato MP3 si el disco contiene varias carpetas o álbumes, la
localización de las grabaciones o canciones se efectuará a través de las distintas carpetas en el orden en que estos fueron grabados.
LOCALIZACIÓN DE ÁLBUMES (MP3)
Con el reproductor de CD parado (modo STOP) utilice el botón 7 (FOLDER/PRE +) u 8 (FOLDER/PRE ) para seleccionar el álbum deseado, la pantalla 22 mostrará el número de la pista y álbum. Pulse el botón 19 () para iniciar la reproducción por la primera grabación del álbum seleccionado o pulse repetidamente el botón 5 (TUNING ) hasta
localizar el comienzo de una melodía posterior.
10
En reproducción (modo PLAY) pulse uno de los botones de búsqueda de álbumes, la pantalla le mostrará el número de álbum en reproducción, a continuación pulse el botón 7 (FOLDER/PRE +) u 8 (FOLDER/PRE ) para seleccionar el álbum deseado. Automáticamente se iniciará la reproducción por la primera grabación del álbum seleccionado.
AVANCE Y RETROCESO RÁPIDO Si durante la reproducción mantiene presionado el botón 6 (TUNING ), ésta
retrocederá rápidamente. Por el contrario, si mantiene presionado el botón 5 (TUNING ) la reproducción avanzará rápidamente.
NOTA: Durante el avance o retroceso rápido el volumen se atenuará,
volviendo a su nivel normal al dejar de pulsar el correspondiente botón.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Esta función le permitirá escuchar las distintas grabaciones del disco de una forma aleatoria. Para ello, antes o durante la reproducción pulse el botón 21 (MODE), en la pantalla aparecerá la indicación “ SHUF ”. Si el aparato está parado (modo STOP) automáticamente se iniciará la reproducción aleatoria.
Para desactivar esta función pulse tres veces (cuatro si es MP3) el botón
21 (MODE).
REPETICIÓN DE DISCO O PROGRAMACIÓN
Si durante la reproducción pulsa dos veces el botón 21 (MODE), el disco o programación volverá de nuevo a ser reproducida. La pantalla mostrará la indicación “ REP ALL ”.
Para cancelar esta función pulse dos veces (tres si es MP3) el botón 21 (MODE).
REPETICIÓN COMPLETA DEL ÁLBUM (SÓLO EN MP3)
Si durante la reproducción de las distintas grabaciones de un álbum pulsa 3 veces el botón 21 (MODE), el álbum seleccionado volverá de nuevo a ser reproducido. En la pantalla aparecerá la indicación “ REP ALB ”.
Para cancelar esta función pulse 2 veces el botón 21 (MODE).
REPETICIÓN DE UNA GRABACIÓN
Durante la reproducción de un disco pulse tres veces (cuatro si es MP3) el botón 21 (MODE) y la grabación en escucha volverá a ser reproducida. En la pantalla aparecerá la indicación “ REP ” .
Para cancelar la función descrita pulse el botón 21 (MODE).
11
PROGRAMACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN EN UN ORDEN DETERMINADO
Esta función le permitirá programar hasta 20 grabaciones en discos compactos de audio y 10 grabaciones en discos con formato MP3, para después reproducirlas en el orden elegido. Para la reproducción programada con el reproductor en el modo de parada o STOP, siga el siguiente proceso:
1. Solo para discos en formato MP3. Pulse repetidamente los botones 7 (FOLDER/PRE +) u 8 (FOLDER/PRE ) para elegir el álbum deseado.
NOTA: Para seleccionar un álbum dentro del modo de programación pulse uno de los botones de búsqueda de álbumes para confirmar y a continuación seleccione el álbum deseado.
2. Mediante los botones 5 (TUNING ) ó 6 (TUNING ), seleccione la grabación deseada.
3. Pulse el botón 9 (PROG) para memorizar la grabación seleccionada. La pantalla mostrará el número de programa y la indicación “ PrOg momentáneamente.
4. Para disco compactos de audio (CD-DA), repita los pasos 2. y 3. para programar las grabaciones que desee, hasta un máximo de 20. Para discos MP3 repita los pasos 1. 3. para programar todos los álbumes y grabaciones que desee, hasta un máximo de 10.
5. Las grabaciones programadas pueden ser comprobadas pulsando repetidamente el botón momentáneamente el número de programa y a continuación la grabación y el álbum (solo con discos Mp3).
6. Una vez finalizada la programación presione el botón 19 (). En la pantalla permanecerá la indicación “ PROG ” indicándole así que el aparato está en el modo de reproducción programada.
7. Presione el botón 6 (TUNING ) para localizar la grabación anterior que ha sido programada. Pulse el botón 5 (TUNING ) para localizar las siguientes grabaciones programadas.
NOTAS:
Si pulsa el botón 9 (PROG) sin haber seleccionado previamente una grabación la pantalla mostrará la indicación “ nose ”.
Cuando la memoria de programación esté completa la pantalla mostrará la indicación “ FULL ”.
9 (PROG). La pantalla mostrará
Borrado de la programación
Con el reproductor parado (modo STOP), presione el botón 20 () y la pantalla mostrará momentáneamente la indicación “ cLr ” y la indicación “ PROG desaparecerá de la pantalla.
12
Programación en discos CD-DA
En el siguiente gráfico se muestran los pasos a seguir para efectuar la programación de discos compactos de audio.
Siguiente
grabación
Selección de
grabación
PROG
Botón de
programación
Inicio de
reproducción
Programación en discos MP3
En el siguiente gráfico se muestran los pasos a seguir para efectuar la programación de discos MP3.
FOLDER-
Selección de
álbum
Siguiente
álbum
FOLDER+
Siguiente
grabación
Selección de
grabación
PROG
Botón de
programación
Inicio de
reproducción
USO DEL CASETE
REPRODUCCIÓN DE CINTAS DE CASETE
1. Desplace el selector 3 (CD-MP3/TUNER/TAPE-OFF) a la posición TAPE-OFF (cinta).
2. Para
abrir la puerta 10 del alojamiento de la cinta, pulse el botón 12 (/ ).
Inserte en las guías de dicha puerta, una cinta con la cara que desea reproducir mirando hacia Vd. y la parte abierta de la cinta hacia arriba. Cierre suavemente la puerta del compartimento.
3. Para comenzar la reproducción presione el botón 15 () y ajuste el volumen mediante el control 2 (VOLUME ) al nivel deseado.
4. Para detener temporalmente la reproducción presione el botón de pausa 11 (). Para continuar la reproducción presione de nuevo este botón.
5. Para rebobinar la cinta presione el botón 14 () y para que esta avance
rápidamente presione el botón 13 ().
13
6. Si desea parar definitivamente la reproducción de la cinta pulse el botón 12 (/ ). Si lo vuelve a pulsar, la puerta del compartimento del casete se
abrirá lentamente y podrá extraer la cinta.
NOTA: Durante la grabación o reproducción de una casete, el aparato se
detendrá automáticamente cuando la cinta llegue al final y las teclas retornarán a su posición normal (autostop).
GRABACIÓN DE CINTAS DE CASETE
1. Presione el botón 12 (/ ), y una vez abierta la puerta del compartimento
del casete, inserte una cinta virgen.
2. Mediante el selector 1 (CD-MP3/TUNER/TAPE-OFF) seleccione la fuente de
sonido de la que desea grabar: RADIO (TUNER): Ponga en funcionamiento la radio y sintonice una estación.
CD-DA/MP3 (CD/MP3): Inserte un disco compacto. Si no desea grabar
desde el inicio del disco elija la pista por donde desea empezar la grabación y pulse el botón 19 ().
3. Presione el botón de grabación 16 ( ). La pantalla mostrará
momentáneamente la indicación “ rEc ”.
4. Para detener temporalmente la grabación presione el botón de pausa
11 (). Para continuar la reproducción pulse de nuevo este botón.
5. Para finalizar la grabación pulse el botón de parada 12 (/ ).
NOTAS:
Este aparato incorpora la función de grabación sincronizada para discos compactos de audio, que consiste que al presionar el botón de grabación 16 ( ) con el reproductor en el modo de parada (modo STOP), comenzará de forma automática la grabación del disco compacto desde el inicio del mismo o del álbum (discos MP3) seleccionado.
Para obtener la mejor calidad durante la grabación, este equipo incorpora un circuito electrónico ALC que ajusta automáticamente el nivel de grabación.
Este aparato no es apto para grabar cintas de tipo CROMO o METAL.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la unidad
Antes de proceder a la limpieza desconecte la unidad de la red eléctrica. Limpie la superficie plástica de la unidad con un paño húmedo y séquela con otro seco. No utilice alcohol ni productos abrasivos y no permita que la unidad entre en contacto con agentes volátiles como gasolina, disolventes, insecticidas, etc.
14
Con objeto de evitar el rayado o deterioro de los discos y casetes, guárdelos siempre en su estuche protector una vez utilizados.
No exponga los discos ni las cintas a la luz solar directa y evite la humedad. Las altas temperaturas pueden alabear (deformar) el disco.
Compact Disc
Cuando manipule los discos compactos procure en lo posible no tocar la superficie de la cara brillante de los mismos. Sujételos por el borde e introduzca un dedo por el orificio central.
Contrariamente a los discos convencionales, el disco compacto no tiene surcos que almacenen polvo ni suciedad por lo que limpiándolos cuidadosamente con un paño suave eliminará la mayor parte de las partículas microscópicas depositadas sobre la superficie.
Para limpiar las huellas depositadas sobre la superficie de grabación, pase un paño en línea recta desde el centro al borde del disco.
Limpieza de la lente
Si la lente está sucia de polvo se pueden producir cortes o variaciones de sonido, e incluso que el reproductor no funcione. Para la limpieza de la óptica utilice un cepillo/soplador de los utilizados normalmente en la limpieza de cámaras fotográficas, sople varias veces y a continuación para eliminar las impurezas pase el cepillo suavemente. Si la suciedad de la lente no se puede limpiar mediante el cepillo/soplador, utilice un bastoncillo forrado de algodón seco y comience la limpieza desde el centro de la lente hacia el exterior.
Casete
Una periódica limpieza de los cabezales del casete mantendrá óptimas las condiciones de reproducción/grabación y evitará problemas en su funcionamiento. La limpieza de los cabezales deberá efectuarse cada 30 ó 40 horas de funcionamiento, o cuando note que la reproducción es menos clara y ha perdido calidad. Una perdida de volumen y de las frecuencias agudas son síntomas característicos. Para limpiar la cabeza:
Utilice un bastoncillo de plástico forrado de algodón y humedecido en alcohol. No utilice
LIMPIAR
ningún elemento metálico.
Abra la puerta del casete, introduzca el bastoncillo y limpie los cabezales.
Antes de hacer funcionar el aparato asegúrese que los cabezales estén completamente secos.
15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Sección radio
Margen de frecuencia AM 522…1620 KHz Margen de frecuencia FM 87,5…108 MHz
Sección cinta
Velocidad cinta 4,75 cm/seg Sistema de grabación AC bias
Sección CD
Tipo de láser Clase 1 Respuesta de frecuencia 20 Hz…20 KHz Compatible con discos CD-R, CD-RW
Sección MP3
Rango MPEG 32 ~ 320 Kbps Decodificador MPEG1/2 (layer 3) Reproducción MP3 Formato compatible ISO 9660 Compatible con discos CD-R, CD-RW
Generales
Potencia de salida 2 x 1,5 W rms Altavoces 2 x 3½" (90 mm) Alimentación red 230 V ~ 50 Hz Máximo consumo 12 W Alimentación pilas* 6 x 1,5 V (LR14, UM-2) Dimensiones 293 x 243 x 146 mm (l, a, alto) Peso 2 Kg (sin pilas) * No suministradas
Especificaciones técnicas sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 89/336/CEE (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 73/23/CEE (LVD) en materia de seguridad de baja tensión, modificadas ambas por la Directiva 93/68/CEE.
MX ONDA y su logotipo son marcas registradas de MX ONDA, S.A.
MX ONDA, S.A. Carretera N-I, Km 31,7 28750 San Agustín de Guadalix (MADRID)
E-MAIL: mxsat@mxonda.es http://www.mxonda.es
16
Loading...