Ammirazione, stupore e rispetto: questi sono i sentimenti comunemente suscitati dai velivoli e dai piloti della Pattuglia Acrobatica Nazionale sin dal momento della sua nascita.
Le “Frecce Tricolori” rappresentano un gruppo coeso di piloti dell'Aeronautica Militare capace, nel corso
della sua storia, di portare orgogliosamente in tutto il mondo i colori Italiani associandoli ai più alti valori di qualità, performance, eleganza e professionalità.
Questi risultati non possono essere che il frutto di un metodico e costante impegno proteso alla incessante ricerca della perfezione sin nel più piccolo gesto. MV Agusta racchiude nella sua storia, nel suo
marchio e nei suoi uomini i medesimi principi ispiratori e condivide con le leggendarie “Frecce Tricolori”
la consapevolezza di essere un’icona dello stile italiano nel mondo.
A suggellare il comune impegno nel perseguire l'eccellenza in ogni suo aspetto, in occasione del 50°
Anniversario della Pattuglia Acrobatica MV Agusta veste la più potente e prestigiosa delle sue creazioni con i colori del cielo e della bandiera italiana realizzando una serie esclusiva di motocicli F4 nella livrea
“Frecce Tricolori”.
Questi veicoli, allestiti per l'occasione con componenti speciali e numerati esattamente come i velivoli
della formazione acrobatica, ne riprendono i tratti distintivi e riportano una targhetta in argento indicante il numero e la sigla del velivolo a cui ogni motociclo è associato.
Non mi resta che ringraziarla per la fiducia accordataci e congratularmi con Lei per la Sua nuova MV
Agusta F4 1000 “Frecce Tricolori”.
Buon divertimento!
- 2 -
Claudio Castiglioni
Presidente
MV Agusta
INDICE GENERALE
cap.Descrizione argomentipag.
1INFORMAZIONI GENERALI5
1.1.Scopo del manuale5
1.2.Simbologia6
1.3.Contenuto del supporto digitale7
1.4.Dati di identificazione8
2INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA10
2.1.Uso consentito del veicolo10
2.2.Manutenzione10
2.3.Accessori e modifiche11
2.4.Carico veicolo11
3COMANDI E STRUMENTI13
3.1.Posizione comandi e strumenti13
3.2.Cavalletto laterale14
3.3.Comandi semimanubrio sinistro15
3.4.Comandi semimanubrio destro17
3.5.Interruttore accensione e bloccasterzo20
3.6.Comando cambio23
3.7.Strumentazione e spie24
3.7.1. Spie luminose di indicazione25
3.7.2. Display multifunzione26
3.8.Tabella lubrificanti e liquidi27
cap.Descrizione argomentipag.
4USO28
4.1.Uso della motocicletta28
4.2.Rodaggio29
4.3.Avviamento motore31
4.4.Selezione e modifica delle funzioni display 35
4.4.1. Selezione funzioni display36
4.4.2. Azzeramento delle funzioni
contachilometri parziali39
4.4.3. Modalità “TC”41
4.4.4. Cronometro42
4.4.5. Modalità “NIGHT/DAY”51
4.4.6. Funzione “IMMOBILIZER”52
4.4.7. Selezione della mappatura centralina55
4.4.8. Messaggi di errore/malfunzionamento56
4.5.Rifornimento carburante59
4.6.Accesso al vano portaoggetti61
4.7.Sosta della motocicletta62
5REGOLAZIONI64
5.1.Elenco regolazioni64
5.2.Tabella delle regolazioni66
5.3.Regolazione leva freno anteriore67
- 3 -
INDICE GENERALE
cap.Descrizione argomenti pag.
5.4.Regolazione leva frizione67
5.5.Regolazione specchietti retrovisori68
5.6.Regolazione ammortizzatore di sterzo68
5.7.Regolazione sospensione anteriore69
5.7.1. Precarico molla (sospensione anteriore)70
5.7.2. Dispositivo idraulico di frenatura in
estensione (sospensione anteriore)70
5.7.3. Dispositivo idraulico di frenatura in
compressione (sospensione anteriore)71
5.8.Regolazione sospensione posteriore72
5.8.1. Dispositivo idraulico di frenatura in
estensione (sospensione posteriore)73
5.8.2. Dispositivo idraulico di frenatura in
compressione per alte velocità
(sospensione posteriore)74
5.8.3. Dispositivo idraulico di frenatura in
compressione per basse velocità
(sospensione posteriore)74
5.9.Regolazione proiettore anteriore75
- 4 -
INFORMAZIONI GENERALI1
1.1. Scopo del manuale
Il presente Manuale fornisce le informazioni necessarie per un
uso corretto e sicuro della moto.
Assieme al Manuale viene fornito un Quick Manual tascabile
nel quale sono riportate le informazioni minime essenziali per
l’uso del veicolo.
Il Manuale viene fornito anche in formato elettronico (.pdf) sul
supporto digitale in dotazione e puo’ essere stampato o visualizzato su un qualsiasi PC, sia dotato di sistema Windows che
Mac.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente il Manuale prima di
utilizzare la moto e di sincerarVi che chiunque utilizzi la moto
abbia prima fatto lo stesso.
Vi raccomandiamo, infine, di portare sempre con Voi il Quick
Manual completandolo con i dati identificativi vostri e della
motocicletta.
- 5 -
Copyright
MV AGUSTAMotor Spa
Tutti i diritti riservati
1
IT
INFORMAZIONI GENERALI1
1.2. Simbologia
IT
1
Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e all’integrità della motocicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli:
Pericolo - Attenzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può
comportare pericolo grave per la propria incolumità e per quella di altre persone.
Cautela - Precauzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può
comportare un rischio di danni alla motocicletta.
Per indicare le persone autorizzate allo svolgimento delle operazioni di regolazione e/o manutenzione,
esse sono contraddistinte dai seguenti simboli:
Informazioni sulle operazioni consentite al motociclista.
Informazioni sulle operazioni che devono essere svolte solo dal personale autorizzato.
Per evidenziare ulteriori informazioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Il simboloindica la necessità di utilizzare un attrezzo od un’attrezzatura specifica per
il corretto svolgimento dell’operazione descritta.
§Il simbolo “ § ” indica il rimando al capitolo identificato dal numero che lo segue.
- 6 -
INFORMAZIONI GENERALI1
1.3. Contenuto del supporto digitale
Nel supporto digitale fornito in dotazione troverete, oltre a questo Manuale, il Manuale di Manutenzione, il Quick Manual (di
cui viene fornita anche la versione stampata), la Guida delle
Concessionarie ed il Libretto di Garanzia.
Al momento della consegna della moto, il Vs. Concessionario
vi ha consegnato il Certi ficat o di Garanzia e Pre-Consegna.
Vi preghiamo di conservarlo unitamente ai documenti della
moto ed ai futuri tagliandi di manutenzione che vi verranno via
via consegnati in occasione degli interventi previsti.
IMPORTANTE
La copia del Certificato di Garanzia e Pre-Consegna destinata
alla MV Agusta deve essere compilata dal Concessionario e
resa alla fabbrica entro 10 gg. dalla data di immatricolazione.
Le copie dei tagliandi di manutenzione raccomandata devono
essere sempre compilati dal Concessionario e resi alla MV
Agusta entro 10 gg. dalla data di esecuzione degli interventi.
- 7 -
1
IT
INFORMAZIONI GENERALI1
IT
2) numero di matricola motore
1
1.4. Dati di identificazione
1) numero di matricola telaio
2) numero di matricola motore
3) dati di omologazione
Identificazione motocicletta
La motocicletta è identificata dal numero di matricola del telaio. Per ordinare le parti di ricambio,
oltre a questo numero, può essere necessario
indicare il numero di matricola motore, il codice
colore e il numero di identificazione chiave.
1) numero di matricola telaio
Si consiglia di annotare i dati principali negli spazi
sotto riportati.
TELAIO N.:
MOTORE N.:
- 8 -
3) dati di omologazione
INFORMAZIONI GENERALI1
Identificazione chiave della motocicletta
Viene fornita, in duplice copia, una chiave da utilizzare
sia per l’avviamento che per l’azionamento di tutte le
serrature. Custodire in luogo sicuro la copia di scorta.
La conoscenza del numero di identificazione chiave è
essenziale nel caso in cui si renda necessario richiedere un duplicato della chiave a ricambio. Il numero di
identificazione chiave è riportato sulla MV Code Card
fornita in dotazione insieme alle chiavi di avviamento.
Targhetta identificativa “F4 Frecce Tricolori”
La Vostra motocicletta F4 è stata costruita in una serie
limitata. Ogni esemplare è identificato da una targhetta
in argento presente sulla testa di sterzo del veicolo, la
quale riporta il numero e la sigla del corrispondente velivolo della Pattuglia Acrobatica a cui il Vostro veicolo è
associato.
- 9 -
1
IT
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA2
2.1. USO CONSENTITO DEL VEICOLO
La Vostra motocicletta e’ stata progettata per un
utilizzo esclusivamente stradale ed autostradale.
IT
2
ATTENZIONE
Saltuariamente e’ possibile utilizzare la
moto in pista in occasioni non competitive.
In tale caso, tuttavia, a causa delle maggiori sollecitazioni a cui in tale specifico
utilizzo la moto e’ sottoposta, si raccomanda di far verificare da un Centro
Assistenza MV Agusta le condizioni
della moto prima e dopo l’uso.
Ogni altro utilizzo e’ proibito ed espressamente escluso.
Potete trovare ulteriori informazioni circa l’uso
della moto nella sezione 4 del presente Manuale.
2.2. MANUTENZIONE
Per garantire la massima efficienza ed affidabilità
del veicolo è essenziale eseguire gli interventi
manutentivi previsti nel Manuale di
Manutenzione.
MV Agusta raccomanda che tutti gli interventi di
manutenzione siano effettuati solo da personale
specializzato appartenente ad un Centro
Assistenza MV Agusta.
Laddove, viceversa, decidiate di far eseguire gli
interventi di manutenzione da officine terze, dovete farVi confermare che le stesse abbiano la
capacita’ e gli strumenti specifici necessari all’esecuzione di tali interventi.
ATTENZIONE
La garanzia MV Agusta potrebbe non
operare laddove officine terze abbiano
effettuato interventi sulla moto in modo
difforme da quanto previsto dalle
Circolari Tecniche e nei relativi Manuali
di Officina MV Agusta.
- 10 -
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA2
2.3. ACCESSORI E MODIFICHE
ATTENZIONE
MV Agusta vieta di apportare qualsiasi
modifica alle proprie motociclette.
Questo è necessario al fine di salvaguardare la sicurezza dei suoi Clienti.
È tuttavia possibile personalizzare la Vostra motocicletta attingendo dal ricco catalogo accessori
MV Agusta.
ATTENZIONE
L’installazione di alcuni di questi accessori può invalidare l’omologazione della
moto e, pertanto, comportare la sua non
ulteriore utilizzabilita’ su strada pubblica.
In caso di dubbio Vi consigliamo di consultarVi
con il vostro Concessionario MV Agusta di fiducia
per decidere quali accessori siano piu’ adatti alle
Vostre esigenze.
2.4. CARICO VEICOLO
Il veicolo è progettato per l’impiego da parte del
pilota e di un eventuale passeggero. Per un utilizzo in piena sicurezza e nel rispetto delle norme
del codice stradale è obbligatorio non superare
mai la massa massima tecnicamente ammissibile
dei veicoli, il cui valore è di seguito riportato:
F4 1000 “Frecce Tricolori”
Peso massimo totale:393 kg
Peso massimo trasportabile:170 kg
Il peso massimo totale rappresenta la somma dei
seguenti pesi, secondo la direttiva CEE 92/61:
• peso del motociclo;
• peso del pilota;
• peso del passeggero;
• peso del carico e degli accessori.
- 11 -
2
IT
IT
2
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA2
ATTENZIONE
Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le prestazioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.
• NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motociclo
sovraccaricato può provocare danneggiamenti dei pneumatici, perdite del
controllo o infortuni gravi. Verificare
che il peso totale del pilota, del passeggero, del carico e degli accessori non
superi il carico massimo specificato per
il motociclo.
- 12 -
3.1. Posizione comandi e strumenti
COMANDI E STRUMENTI3
Strumentazione e spie (§3.7.)
Specchietto retrovisore (§5.1.)
Leva comando frizione (§5.1.)
Comandi elettrici semimanubrio sinistro (§3.3.)
Interruttore di accensione e bloccasterzo (§3.5.)
Tappo serbatoio carburante (§4.5.)
Leva comando cambio (§3.6. e §5.1.)
Cavalletto laterale (§3.2.)
Lato Sinistro
- 13 -
Specchietto retrovisore (§5.1.)
Leva comando freno anteriore (§5.1.)
Comando acceleratore (§3.4.)
Comandi elettrici semimanubrio destro (§3.4.)
Leva comando freno posteriore (§5.1.)
Lato Destro
3
IT
3.2. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale è dotato di un
interruttore di sicurezza che impedisce al motociclo di mettersi in marcia con il cavalletto abbassato.
IT
Nel caso in cui, a motore avviato e
3
nella condizione di cavalletto
abbassato, si azioni il cambio per
porsi in movimento, l’interruttore
interrompe la corrente al motore
provocandone lo spegnimento.
Nel caso in cui la moto si trovi invece nella condizione di stazionamento (cavalletto abbassato) e con un
rapporto del cambio inserito, l’interruttore impedisce l’avviamento del
motore evitando ogni rischio di
caduta accidentale del veicolo.
COMANDI E STRUMENTI3
Interruttore di sicurezza
- 14 -
Cavalletto laterale
Doppia molla
di richiamo
3.3. Comandi semimanubrio sinistro
COMANDI E STRUMENTI3
Pulsante lampeggio fari
Premere il pulsante a ripetizione.
Pulsante abbagliante/anabbagliante
Pulsante in fuori: anabbagliante
Pulsante in dentro : abbagliante
Pulsante avvisatore acustico
Premere per attivare l’avvisatore acustico.
Leva indicatori di direzione
Spostando la leva a destra o a sinistra si attivano gli
indicatori di direzione destri o sinistri. La leva torna al
centro; premere per disattivare gli indicatori.
Leva frizione
Accostare o allontanare dalla manopola per comandare la frizione.
- 15 -
3
IT
COMANDI E STRUMENTI3
Pulsante Lampeggio Faro
Questa funzione serve a richiamare l’attenzione degli altri utenti della strada in caso di possibili situazioni di
pericolo; con l’abbagliante acceso tale funzione non è attiva.
Pulsante Abbagliante/Anabbagliante
Normalmente viene attivata la funzione anabbagliante; quando le condizioni di traffico e di percorso lo consentono, può essere attivata la funzione abbagliante agendo sul pulsante.
IT
3
Pulsante Avvisatore Acustico
Questa funzione serve a richiamare l’attenzione degli altri utenti della strada in caso di possibili situazioni di
pericolo.
Leva Indicatori di Direzione
Questa funzione permette di segnalare agli altri utenti della strada l’intenzione di cambiare direzione o corsia
di marcia.
ATTENZIONE
Il mancato uso o la mancata disattivazione degli indicatori di direzione al momento opportuno
può essere causa di incidenti; gli altri utenti della strada potrebbero infatti trarre conclusioni sbagliate riguardo all’effettivo tragitto del veicolo. Azionare sempre gli indicatori di direzione prima
di svoltare o cambiare corsia.
Accertarsi poi di disattivare gli indicatori non appena effettuata la suddetta manovra.
Leva Frizione
Questa leva, attraverso un dispositivo a controllo idraulico, consente l’innesto ed il disinnesto della frizione.
- 16 -
COMANDI E STRUMENTI3
3.4. Comandi semimanubrio destro
Interruttore stop motore
Se azionato arresta il motore e ne impedisce l’avviamento.
Pulsante avviamento motore
Premuto avvia il motore. Va rilasciato appena avviato. Con moto-
re avviato, ripremendo, si selezionano le funzioni del display.
3
IT
Ruotare in senso orario per l’avviamento a freddo del motore.
Dopo alcuni secondi riportare la leva nella sua posizione iniziale.
Leva avviamento a freddo del motore (Choke)
Comando acceleratore
Ruotare per regolare l’alimentazione del motore.
Leva freno anteriore
Avvicinare alla manopola per azionare il freno anteriore.
- 17 -
COMANDI E STRUMENTI3
Interruttore Stop Motore
Questa funzione permette di arrestare il motore in caso di emergenza; in questo modo viene disattivato il circuito di accensione impedendo il riavvio del motore. Per poter effettuare l’avviamento riportare il pulsante in
posizione di riposo.
NOTA
In condizioni normali non utilizzare questo dispositivo per l’arresto del motore.
IT
3
Pulsante Avviamento Motore
Questo dispositivo consente l’avviamento del motore; inoltre a motore avviato esso permette di selezionare
le funzioni del display presente nella strumentazione di bordo.
CAUTELA
Per evitare danni all’impianto elettrico non tenere premuto il pulsante per un tempo superiore
ai 5 secondi consecutivi.
Se il motore non si avvia dopo alcuni tentativi, consultare il capitolo “GUASTI” nel presente
manuale.
Leva Avviamento a freddo del Motore (Choke)
Il dispositivo facilita l‘avviamento a freddo agendo sull’alimentazione.
NOTA
Questa funzione deve essere mantenuta attiva per un tempo limitato ed in ogni caso dipendente dalla
temperatura del motore e dell’ambiente esterno. Quando il regime minimo di rotazione è sufficiente a
mantenere avviato il motore, è opportuno disattivare il comando.
- 18 -
COMANDI E STRUMENTI3
Comando Acceleratore
Questo dispositivo consente di regolare l’alimentazione del motore variandone così il regime di rotazione. Per
azionare il dispositivo occorre ruotare la manopola dalla posizione di riposo, corrispondente alla condizione di
regime minimo del motore.
Nella condizione di avviamento a freddo (Choke attivo), la ripetuta rotazione della manopola nel senso di chiusura del gas permette di riportare la leva di choke in posizione di riposo.
Leva Freno Anteriore
Questo comando permette di azionare attraverso un circuito idraulico l’impianto frenante della ruota anteriore.
- 19 -
3
IT
3.5. Interruttore accensione e bloccasterzo
ATTENZIONE
Non applicare portachiavi o altri oggetti alla
chiave di accensione per non creare ostacoli
IT
3
alla rotazione dello sterzo.
ATTENZIONE
Non tentare di cambiare alcuna funzione dell’interruttore durante la marcia; si potrebbe
incorrere nella perdita di controllo del mezzo.
L’interruttore di accensione attiva e disattiva il circuito
elettrico ed il bloccasterzo; le quattro posizioni di comando sono di seguito descritte.
Posizione “OFF”
Tutti i circuiti elettrici sono disattivati. La chiave può essere estratta.
Posizione “ON”
Tutti i circuiti elettrici sono attivati, la strumentazione e le
spie eseguono l’autodiagnosi; il motore può essere
avviato. La chiave non può essere estratta.
COMANDI E STRUMENTI3
“OFF”
CAUTELA
Non lasciare la chiave sulla posizione “ON” a motore spento per
lungo tempo, allo scopo di evitare
il danneggiamento dei componenti elettrici della motocicletta.
- 20 -
“ON”
COMANDI E STRUMENTI3
Posizione “LOCK”
Ruotare il manubrio a destra o a sinistra. Premere leggermente la chiave e contemporaneamente ruotarla in
posizione “LOCK”.
Tutti i circuiti elettrici sono disattivati e lo sterzo è bloccato. La chiave può essere estratta.
3
IT
- 21 -
Lato Sinistro
Lato Destro
COMANDI E STRUMENTI3
Posizione “P”
Ruotare la chiave dalla posizione “LOCK” alla posizione “P”.
Tutti i circuiti elettrici sono disattivati tranne le luci di parcheggio (luci di posizione) e lo sterzo è bloccato.
La chiave può essere estratta.
IT
3
CAUTELA
Non lasciare la chiave sulla posizione “P” per
lungo tempo, allo scopo di evitare di scaricare la batteria della motocicletta.
- 22 -
COMANDI E STRUMENTI3
3.6. Comando cambio
La posizione N “Neutral” corrisponde alla posizione di
folle segnalata dalla relativa spia cruscotto.
Spostando la leva del cambio verso il basso si innesta
la prima marcia.
Analogamente, spostando la leva verso l’alto si innesta
la seconda marcia; continuando più volte a spostare la
leva verso l’alto si innestano, in modo sequenziale, tutte
le altre marce fino alla sesta.
- 23 -
6°
1°
5°
4°
3°
2°
N
3
IT
COMANDI E STRUMENTI3
3.7. Strumentazione e spie
Gli strumenti e le spie si attivano ruotando la chiave di accensione in posizione
“ON”. Dopo un check-up iniziale (~ 7 secondi) le informazioni corrispondono
alle condizioni generali della motocicletta in quel momento.
IT
Spie luminose di
3
indicazione (§3.7.1.)
Display contagiri
Pulsante “SET”
(§3.7.2.)
Pulsante “OK”
(§3.7.2.)
Pulsante “HAZARD” (§3.7.2.)
Display multifunzione (§3.7.2.)
- 24 -
3.7.1. Spie luminose di indicazione
COMANDI E STRUMENTI3
Si accende quando è attivata la luce
Spia luce abbagliante (blu)
abbagliante.
Spia indicatori di direzione
(verde)
Si accende quando sono attivati
gli indicatori di direzione.
Spia cambio in folle (verde)
Si accende quando il cambio è
nella posizione folle “Neutral”.
Spia carica batteria (rosso)
Si accende quando l’alternatore
non fornisce la corrente elettrica
sufficiente a caricare la batteria.
Se l’accensione avviene durante
la marcia, rivolgersi ad un centro
assistenza autorizzato.
Spia cavalletto laterale (rosso)
Si accende quando il cavalletto laterale
è abbassato.
- 25 -
Spia pressione olio motore (rosso)
Si accende quando l’olio è ad una pressione
insufficiente.
Pericolo - Attenzione: Se si
accende durante la marcia,
fermarsi immediatamente,
controllare il livello dell’olio e
se necessario farne effettuare il rabbocco presso un
centro assistenza autorizzato MV Agusta (vedi §3.8). Se
la spia si accende nonostante il livello sia corretto, non
proseguire la marcia e contattare un centro assistenza
autorizzato MV Agusta.
Spia limitatore giri (rosso)
Si accende quando il motore supera i 10800 rpm;
il limitatore interviene a 13500 rpm.
Spia riserva carburante (arancio)
Si accende quando nel serbatoio sono contenuti
circa 4 litri di carburante.
3
IT
3.7.2. Display multifunzione
Display rapporto cambio
Indica il rapporto del cambio attualmente inserito. La
posizione di folle è indicata con la lettera “N” (neutral).
Termometro
Indica la temperatura del liquido
di raffreddamento tramite l’accen-
IT
sione di un numero variabile di
3
segmenti su una scala di misura
graduata. Quando la temperatura
si trova al di fuori del campo di
funzionamento normale, possono
apparire le seguenti indicazioni:
- sul display compare un unico seg-
mento lampeggiante; è il segnale di
temperatura bassa;
- tutti i segmenti sono accesi men-
tre il segmento superiore lampeggia; è il segnale di temperatura alta.
Pericolo - Attenzione: in caso di temperatura alta,
arrestare la motocicletta e controllare il livello del
liquido di raffreddamento. Nel caso in cui fosse
necessario rabboccarlo, rivolgersi presso un centro
assistenza autorizzato MV Agusta (vedi § 3.8). Se
l’indicazione compare nonostante il livello sia corretto, non proseguire la marcia e contattare un centro assistenza autorizzato MV Agusta.
COMANDI E STRUMENTI3
Tachimetro
Indica la velocità. Il valore può apparire in chilometri orari (Km/h) oppure in miglia orarie (Mph).
Il valore a fondo scala è di 350 Km/h (217 Mph).
Modalità “SPORT”
Indica la modalità sportiva della
centralina iniezione.
Pulsante “SET”
Se premuto, consente di selezionare le cifre del display per effettuare le regolazioni.
Pulsante “OK”
Se premuto, consente di confermare le cifre impostate.
Pulsante “HAZARD”
Se premuto, attiva le luci di
emergenza.
Contachilometri totale “TOTAL”
Indica la percorrenza totale; da 0 a 99999.9 (Km o mi)
Contachilometri parziale 1 “TRIP 1”
Indica la percorrenza parziale; da 0 a 9999.9 (Km o mi)
Contachilometri parziale 2 “TRIP 2”
Indica la percorrenza parziale; da 0 a 9999.9 (Km o mi)
Cronometro
Indica i tempi misurati con la funzione cronometro
- 26 -
COMANDI E STRUMENTI3
3.8. Tabella lubrificanti e liquidi
Olio lubrificazione motoreAGIP RACING 4T 10W/60 (
Liquido di raffreddamentoAGIP ECO - PERMANENTdiluito con 50%
: Per la reperibilità del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi direttamente ai propri con-
*
DescrizioneProdotto consigliatoSpecifiche
cessionari autorizzati. L’olio motore AGIP Racing 4T 10W/60 è stato realizzato appositamente per il
motore del motociclo F4. Qualora il lubrificante descritto non fosse
reperibile, MV Agusta consiglia l’utilizzo di olii completamente sintetici
con caratteristiche conformi o superiori alle seguenti normative:
– Conforme API SJ
– ConformeACEAA3
– ConformeJASO MA
– GradazioneSAE 20 W-50 o 10 W-60
NOTA
Le specifiche sopra indicate devono essere riportate, da sole od
insieme ad altre, sul contenitore dell’olio lubrificante.
- 27 -
)SAE 10W/60 - API SJ
*
Glicole - Etilenico
di acqua distillata
Olio motore
SAE 10 W-60
API SJ
ACEA A3
JASO MA
3
IT
USO4
4.1. Uso della motocicletta
In questa sezione vengono esposti gli argomenti principali per il corretto uso della motocicletta.
ATTENZIONE
Il Vostro motociclo presenta elevate caratteristiche di potenza e prestazioni; per il suo uso
è pertanto richiesto un’adeguato livello di conoscenza del mezzo. Al momento del primo
utilizzo di questo veicolo è necessario adottare un atteggiamento prudente. Uno stile di
IT
4
guida aggressivo o avventato può esporre al rischio di incidenti, compromettendo la
Vostra incolumità e quella di altre persone.
ATTENZIONE
LE LIMITAZIONI RELATIVE ALL’USO CONSENTITO DEL VEICOLO SONO RIPORTATE
NELLA SEZIONE “INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA”.
CAUTELA
Le alte temperature derivanti dall’impiego del veicolo in pista potrebbero compromettere
l’efficienza del convertitore catalitico e dell’impianto di scarico; pertanto durante l’uso in
pista si consiglia di utilizzare un impianto di scarico speciale.
- 28 -
4.2. Rodaggio
USO4
Cautela - Precauzione: l’inosservanza delle
indicazioni di seguito riportate può pregiudicare la durata e le prestazioni della motocicletta.
È uso comune considerare il rodaggio come una fase
applicata al solo motore. In realtà esso va considerato
anche per altre parti importanti della moto, in particolare i pneumatici, i freni, la catena di trasmissione, ecc.
Nei primissimi chilometri adottare una guida tranquilla.
Da 0 a 500 Km (da 0 a 300 mi) (A)
Durante questa percorrenza variare frequentemente il
regime di rotazione del motore. Se possibile, privilegiare percorsi leggermente collinosi, con molte curve ed
evitare lunghi tratti rettilinei.
- 29 -
MAX
5500-6000 rpm
ATTENZIONE
I pneumatici nuovi devono essere
sottoposti ad un adeguato rodaggio per raggiungere la completa
efficienza. Evitare le accelerazioni,
le curve e le frenate brusche per i
primi 100 km. Se non si osserva un
periodo di rodaggio iniziale dei
pneumatici, si rischia di slittare o di
perdere il controllo del veicolo con
conseguente pericolo di incidenti.
4
IT
Loading...
+ 367 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.