MV Agusta F4 1000 RR 2007 Owner's manual

Manuale dell’utente
Versione Italiana
Gentile cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordataci e ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova F4 312. La Sua scelta premia l’impegno e lo sforzo fatto con passione dai nostri tecnici, per dare alla F4 312 caratteristiche funzionali ed estetiche che la pongono al di sopra delle moto di più alto livello oggi dispo­nibili sul mercato, rendendola così un oggetto ambito ed esclusivo. Se dal lato puramente tecnico la F4 312 rappresenta, con le sue innumerevoli innovazioni, un punto di riferimento a livello mondiale, la sua linea senza tempo, morbida ed affusolata, è una splendida fusione fra un glorioso passato e un nuovo millennio. Il connubio di questi elementi, che solo la ricerca del dettaglio, la passione ed il desiderio di realizzare una moto tecnicamente ed esteticamente superiore hanno consentito di raggiungere, eleva la F4 312 al di sopra di qualsiasi moda passeggera, dandole così il privilegio di essere considerata un oggetto unico al mondo.
Se desiderasse ulteriori informazioni, non esiti a contattare il Servizio Assistenza Clienti MV Agusta.
Buon divertimento!
Claudio Castiglioni Presidente MV Agusta
- 2 -
INDICE GENERALE
cap. Descrizione argomenti pag.
1 INFORMAZIONI GENERALI 5
1.1. Scopo del manuale 5
1.2. Simbologia 6
1.3. Contenuto del CD-Rom 7
1.4. Dati di identificazione 8
2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 10
2.1. Uso consentito del veicolo 10
2.2. Manutenzione 10
2.3. Accessori e modifiche 11
2.4. Carico veicolo 11
3 COMANDI E STRUMENTI 13
3.1. Posizione comandi e strumenti 13
3.2. Cavalletto laterale 14
3.3. Comandi semimanubrio sinistro 15
3.4. Comandi semimanubrio destro 17
3.5. Interruttore accensione e bloccasterzo 20
3.6. Comando cambio 22
3.7. Strumentazione e spie 23
3.7.1. Spie luminose di indicazione 24
3.7.2. Display multifunzione 25
3.8. Tabella lubrificanti e liquidi 26
cap. Descrizione argomenti pag.
4 USO 27
4.1. Uso della motocicletta 27
4.2. Rodaggio 28
4.3. Avviamento motore 30
4.4. Selezione e modifica funzioni display 32
4.4.1. Selezione funzioni display 33
4.4.2. Regolazione delle unità di misura 35
4.4.3. Azzeramento delle funzioni contachilometri parziali 38
4.4.4. Regolazione della funzione orologio 41
4.4.5. Cronometro 43
4.5. Rifornimento carburante 52
4.6. Accesso al vano portaoggetti 53
4.7. Sosta della motocicletta 54
5 REGOLAZIONI 56
5.1. Elenco regolazioni 56
5.2. Tabella delle regolazioni 58
5.3. Regolazione leva freno anteriore 59
5.4. Regolazione leva frizione 59
5.5. Regolazione specchietti retrovisori 60
5.6. Regolazione ammortizzatore di sterzo 60
- 3 -
INDICE GENERALE
cap. Descrizione argomenti pag.
5.7. Regolazione sospensione anteriore 61
5.7.1. Precarico molla (sospensione anteriore) 62
5.7.2. Dispositivo idraulico di frenatura in estensione (sospensione anteriore) 62
5.7.3. Dispositivo idraulico di frenatura in compressione (sospensione anteriore) 63
5.8. Regolazione sospensione posteriore 64
5.8.1. Precarico molla (sospensione posteriore) 65
5.8.2. Dispositivo idraulico di frenatura in estensione (sospensione posteriore) 66
5.8.3. Dispositivo idraulico di frenatura in compressione per alte velocità (sospensione posteriore) 66
5.8.4. Dispositivo idraulico di frenatura in compressione per basse velocità (sospensione posteriore) 66
5.9. Regolazione proiettore anteriore 67
- 4 -
INFORMAZIONI GENERALI 1
1.1. Scopo del manuale
Il presente Manuale fornisce le informazioni necessarie per un uso corretto e sicuro della moto.
Assieme al Manuale viene fornito un Quick Manual tascabile nel quale sono riportate le informazioni minime essenziali per l’uso del veicolo.
Il Manuale viene fornito anche in formato elettronico (.pdf) sul presente CD-Rom e puo’ essere stampato o visualizzato su un qualsiasi PC, sia dotato di sistema Windows che Mac.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente il Manuale prima di utilizzare la moto e di sincerarVi che chiunque utilizzi la moto abbia prima fatto lo stesso.
Vi raccomandiamo, infine, di portare sempre con Voi il Quick Manual completandolo con i dati identificativi vostri e della motocicletta.
- 5 -
Copyright
MV AGUSTA Motor Spa
Tutti i diritti riservati
1
IT
INFORMAZIONI GENERALI 1
1.2. Simbologia
IT
1
Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e all’integrità della moto­cicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli:
Pericolo - Attenzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può comportare pericolo grave per la propria incolumità e per quella di altre persone.
Cautela - Precauzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può comportare un rischio di danni alla motocicletta.
Per indicare le persone autorizzate allo svolgimento delle operazioni di regolazione e/o manutenzione, esse sono contraddistinte dai seguenti simboli:
Informazioni sulle operazioni consentite al motociclista.
Informazioni sulle operazioni che devono essere svolte solo dal personale autorizzato.
Per evidenziare ulteriori informazioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Il simbolo indica la necessità di utilizzare un attrezzo od un’attrezzatura specifica per il corretto svolgimento dell’operazione descritta.
§ Il simbolo “ § ” indica il rimando al capitolo identificato dal numero che lo segue.
- 6 -
INFORMAZIONI GENERALI 1
1.3. Contenuto del CD-Rom
Nel CD-Rom fornito in dotazione troverete, oltre a questo Manuale, il Manuale di Manutenzione, il Quick Manual (di cui viene fornita anche la versione stampata), la Guida delle Concessionarie ed il Libretto di Garanzia.
Al momento della consegna della moto, il Vs. Concessionario vi ha consegnato il Certificato di Garanzia e Pre-Consegna.
Vi preghiamo di conservarlo unitamente ai documenti della moto ed ai futuri tagliandi di manutenzione che vi verranno via via consegnati in occasione degli interventi previsti.
IMPORTANTE
La copia del Certificato di Garanzia e Pre-Consegna destinata alla MV Agusta deve essere compilata dal Concessionario e resa alla fabbrica entro 10 gg. dalla data di immatricolazione.
Le copie dei tagliandi di manutenzione raccomandata devono essere sempre compilati dal Concessionario e resi alla MV Agusta entro 10 gg. dalla data di esecuzione degli interventi.
- 7 -
1
IT
INFORMAZIONI GENERALI 1
IT
2) numero di matricola motore
1
1.4. Dati di identificazione
1) numero di matricola telaio
2) numero di matricola motore
3) dati di omologazione
Identificazione motocicletta
La motocicletta è identificata dal numero di matri­cola del telaio. Per ordinare le parti di ricambio, oltre a questo numero, può essere necessario indicare il numero di matricola motore, il codice colore e il numero di identificazione chiave.
1) numero di matricola telaio
Si consiglia di annotare i dati principali negli spazi sotto riportati.
TELAIO N.: MOTORE N.:
- 8 -
3) dati di omologazione
INFORMAZIONI GENERALI 1
Identificazione chiave della motocicletta
Viene fornita, in duplice copia, una chiave da utilizzare sia per l’avviamento che per l’azionamento di tutte le serrature. Custodire in luogo sicuro la copia di scorta.
La conoscenza del numero di identificazione chiave è essenziale nel caso in cui si renda necessario richiede­re un duplicato della chiave a ricambio. Si consiglia di annotare tale numero nel seguente spazio:
CHIAVE N.:
Identificazione combinazione colori motocicletta
Il codice colore è indispensabile per ordinare le parti di ricambio della carrozzeria. Tale codice può essere letto sulla targhetta situata nella parte interna del codone.
Si consiglia di annotare il codice colore della motoci­cletta nel seguente spazio:
CODICE COLORE :
- 9 -
numero d’identificazione chiave
1
IT
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
2.1. USO CONSENTITO DEL VEICOLO
La Vostra motocicletta e’ stata progettata per un utilizzo esclusivamente stradale ed autostradale.
IT
2
ATTENZIONE Saltuariamente e’ possibile utilizzare la moto in pista in occasioni non competi­tive. In tale caso, tuttavia, a causa delle mag­giori sollecitazioni a cui in tale specifico utilizzo la moto e’ sottoposta, si racco­manda di far verificare da un Centro Assistenza MV Agusta le condizioni della moto prima e dopo l’uso. Ogni altro utilizzo e’ proibito ed espres­samente escluso.
Potete trovare ulteriori informazioni circa l’uso della moto nella sezione 4 del presente Manuale.
2.2. MANUTENZIONE
Per garantire la massima efficienza ed affidabilità del veicolo è essenziale eseguire gli interventi manutentivi previsti nel Manuale di Manutenzione. MV Agusta raccomanda che tutti gli interventi di manutenzione siano effettuati solo da personale specializzato appartenente ad un Centro Assistenza MV Agusta. Laddove, viceversa, decidiate di far eseguire gli interventi di manutenzione da officine terze, dove­te farVi confermare che le stesse abbiano la capacita’ e gli strumenti specifici necessari all’e­secuzione di tali interventi.
ATTENZIONE La garanzia MV Agusta potrebbe non operare laddove officine terze abbiano effettuato interventi sulla moto in modo difforme da quanto previsto dalle Circolari Tecniche e nei relativi Manuali di Officina MV Agusta.
- 10 -
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
2.3. ACCESSORI E MODIFICHE
ATTENZIONE MV Agusta vieta di apportare qualsiasi modifica alle proprie motociclette. Questo è necessario al fine di salva­guardare la sicurezza dei suoi Clienti.
È tuttavia possibile personalizzare la Vostra moto­cicletta attingendo dal ricco catalogo accessori MV Agusta.
ATTENZIONE L’installazione di alcuni di questi acces­sori può invalidare l’omologazione della moto e, pertanto, comportare la sua non ulteriore utilizzabilita’ su strada pubblica.
In caso di dubbio Vi consigliamo di consultarVi con il vostro Concessionario MV Agusta di fiducia per decidere quali accessori siano piu’ adatti alle Vostre esigenze.
2.4. CARICO VEICOLO
Il veicolo nelle versioni F4 1078 RR 312 e F4 1000 R 312 è progettato per l’impiego da parte del solo pilota, mentre le versioni F4 1078 RR 1+1 312 e F4 1000 R 1+1 312 ne estendono l’impiego
anche al trasporto di un passeggero. Per un uti­lizzo in piena sicurezza e nel rispetto delle norme del codice stradale è obbligatorio non superare mai la massa massima tecnicamente ammissibile dei veicoli, i cui valori sono qui di seguito riportati:
F4 1078 RR 312 / F4 1000 R 312 Peso massimo totale 340 kg Peso massimo trasportabile 110 kg
F4 1078 RR 1+1 312 / F4 1000 R 1+1 312 Peso massimo totale 420 kg Peso massimo trasportabile 180 kg
- 11 -
2
IT
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
Il peso massimo totale rappresenta la somma dei seguenti pesi, secondo la direttiva CEE 92/61:
• peso del motociclo;
IT
2
• peso del pilota;
• peso del passeggero (solo per F4 1078 RR 1+1
312 e F4 1000 R 1+1 312);
• peso del carico e degli accessori.
ATTENZIONE Dato che il carico ha un impatto enorme sulla manovrabilità, la frenata, le presta­zioni e le caratteristiche di sicurezza del vostro mezzo, tenere sempre presenti le seguenti precauzioni.
• NON SOVRACCARICARE MAI IL MOTOCICLO! L’uso di un motociclo sovraccaricato può provocare danneg­giamenti dei pneumatici, perdite del controllo o infortuni gravi. Verificare che il peso totale del pilota, del passeg­gero, del carico e degli accessori non superi il carico massimo specificato per il motociclo.
- 12 -
3.1. Posizione comandi e strumenti
Strumentazione e spie (§3.7.)
COMANDI E STRUMENTI 3
Specchietto retrovisore (§5.1.)
Leva comando frizione (§5.1.)
Comandi elettrici semimanubrio sinistro (§3.3.)
Interruttore di accensione e bloccasterzo (§3.5.)
Tappo serbatoio carburante (§4.5.)
Leva comando cambio (§3.6. e §5.1.)
Pedana poggiapiede (§5.1.)
Cavalletto laterale (§3.2.)
Lato sinistro
- 13 -
Specchietto retrovisore (§5.1.)
Leva comando freno anteriore (§5.1.)
Comando acceleratore (§3.4.)
Comandi elettrici semimanubrio destro (§3.4.)
Leva comando freno posteriore (§5.1.)
Pedana poggiapiede (§5.1.)
Lato destro
3
IT
3.2. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale è dotato di un interruttore di sicurezza che impedi­sce al motociclo di mettersi in mar­cia con il cavalletto abbassato.
IT
Nel caso in cui, a motore avviato e
3
nella condizione di cavalletto abbassato, si azioni il cambio per porsi in movimento, l’interruttore interrompe la corrente al motore provocandone lo spegnimento. Nel caso in cui la moto si trovi inve­ce nella condizione di stazionamen­to (cavalletto abbassato) e con un rapporto del cambio inserito, l’inter­ruttore impedisce l’avviamento del motore evitando ogni rischio di caduta accidentale del veicolo.
COMANDI E STRUMENTI 3
Interruttore di sicurezza
- 14 -
Cavalletto laterale
Doppia molla di richiamo
3.3. Comandi semimanubrio sinistro
COMANDI E STRUMENTI 3
Pulsante lampeggio fari
Premere il pulsante a ripetizione.
Pulsante abbagliante/anabbagliante
Pulsante in fuori : anabbagliante Pulsante in dentro : abbagliante
Pulsante avvisatore acustico
Premere per attivare l’avvisatore acustico.
Leva indicatori di direzione
Spostando la leva a destra o a sinistra si attivano gli indicatori di direzione destri o sinistri. La leva torna al centro; premere per disattivare gli indicatori.
Leva frizione
Accostare o allontanare dalla manopola per coman­dare la frizione.
- 15 -
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
Pulsante Lampeggio Faro
Questa funzione serve a richiamare l’attenzione degli altri utenti della strada in caso di possibili situazioni di pericolo; con l’abbagliante acceso tale funzione non è attiva.
Pulsante Abbagliante/Anabbagliante
Normalmente viene attivata la funzione anabbagliante; quando le condizioni di traffico e di percorso lo consen­tono, può essere attivata la funzione abbagliante agendo sul pulsante.
IT
3
Pulsante Avvisatore Acustico
Questa funzione serve a richiamare l’attenzione degli altri utenti della strada in caso di possibili situazioni di pericolo.
Leva Indicatori di Direzione
Questa funzione permette di segnalare agli altri utenti della strada l’intenzione di cambiare direzione o corsia di marcia.
ATTENZIONE Il mancato uso o la mancata disattivazione degli indicatori di direzione al momento opportuno può essere causa di incidenti; gli altri utenti della strada potrebbero infatti trarre conclusioni sba­gliate riguardo all’effettivo tragitto del veicolo. Azionare sempre gli indicatori di direzione prima di svoltare o cambiare corsia. Accertarsi poi di disattivare gli indicatori non appena effettuata la suddetta manovra.
Leva Frizione
Questa leva, attraverso un dispositivo a controllo idraulico, consente l’innesto ed il disinnesto della frizione.
- 16 -
COMANDI E STRUMENTI 3
3.4. Comandi semimanubrio destro
Interruttore stop motore
Se azionato arresta il motore e ne impedisce l’avviamento.
Premuto avvia il motore. Va rilasciato appena avviato. Con moto-
Pulsante avviamento motore
re avviato, ripremendo, si selezionano le funzioni del display.
Leva avviamento a freddo del motore (Choke)
Ruotare in senso orario per l’avviamento a freddo del motore.
Dopo alcuni secondi riportare la leva nella sua posizione iniziale.
Comando acceleratore
Ruotare per regolare l’alimentazione del motore.
Leva freno anteriore
Avvicinare alla manopola per azionare il freno anteriore.
- 17 -
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
Interruttore Stop Motore
Questa funzione permette di arrestare il motore in caso di emergenza; in questo modo viene disattivato il cir­cuito di accensione impedendo il riavvio del motore. Per poter effettuare l’avviamento riportare il pulsante in posizione di riposo.
NOTA In condizioni normali non utilizzare questo dispositivo per l’arresto del motore.
IT
3
Pulsante Avviamento Motore
Questo dispositivo consente l’avviamento del motore; inoltre a motore avviato esso permette di selezionare le funzioni del display presente nella strumentazione di bordo.
CAUTELA Per evitare danni all’impianto elettrico non tenere premuto il pulsante per un tempo superiore ai 5 secondi consecutivi. Se il motore non si avvia dopo alcuni tentativi, consultare il capitolo “GUASTI” nel presente manuale.
Leva Avviamento a freddo del Motore (Choke)
Il dispositivo facilita l‘avviamento a freddo agendo sull’alimentazione.
NOTA Questa funzione deve essere mantenuta attiva per un tempo limitato ed in ogni caso dipendente dalla temperatura del motore e dell’ambiente esterno. Quando il regime minimo di rotazione è sufficiente a mantenere avviato il motore, è opportuno disattivare il comando.
- 18 -
COMANDI E STRUMENTI 3
Comando Acceleratore
Questo dispositivo consente di regolare l’alimentazione del motore variandone così il regime di rotazione. Per azionare il dispositivo occorre ruotare la manopola dalla posizione di riposo, corrispondente alla condizione di regime minimo del motore. Nella condizione di avviamento a freddo (Choke attivo), la ripetuta rotazione della manopola nel senso di chiu­sura del gas permette di riportare la leva di choke in posizione di riposo.
Leva Freno Anteriore
Questo comando permette di azionare attraverso un circuito idraulico l’impianto frenante della ruota anteriore.
- 19 -
3
IT
3.5. Interruttore accensione e bloccasterzo
ATTENZIONE Non applicare portachiavi o altri oggetti alla chiave di accensione per non creare ostacoli
IT
3
alla rotazione dello sterzo.
ATTENZIONE Non tentare di cambiare alcuna funzione del­l’interruttore durante la marcia; si potrebbe incorrere nella perdita di controllo del mezzo.
L’interruttore di accensione attiva e disattiva il circuito elettrico ed il bloccasterzo; le quattro posizioni di coman­do sono di seguito descritte.
Posizione “OFF”
Tutti i circuiti elettrici sono disattivati. La chiave può es­sere estratta.
Posizione “ON”
Tutti i circuiti elettrici sono attivati, la strumentazione e le spie eseguono l’autodiagnosi; il motore può essere avviato. La chiave non può essere estratta.
COMANDI E STRUMENTI 3
CAUTELA Non lasciare la chiave sulla posi­zione “ON” a motore spento per lungo tempo, allo scopo di evitare il danneggiamento dei componen­ti elettrici della motocicletta.
- 20 -
COMANDI E STRUMENTI 3
Posizione “LOCK”
Ruotare il manubrio a destra o a sinistra. Premere leg­germente la chiave e contemporaneamente ruotarla in posizione “LOCK”. Tutti i circuiti elettrici sono disattivati e lo sterzo è bloc­cato. La chiave può essere estratta.
Posizione “P”
Ruotare la chiave dalla posizione “LOCK” alla posizione “P”. Tutti i circuiti elettrici sono disattivati tranne le luci di par­cheggio (luci di posizione) e lo sterzo è bloccato. La chiave può essere estratta.
CAUTELA Non lasciare la chiave sulla posizione “P” per lungo tempo, allo scopo di evitare di scarica­re la batteria della motocicletta.
- 21 -
3
IT
3.6. Comando cambio
La posizione N “Neutral” corrisponde alla posizione di folle segnalata dalla relativa spia cruscotto. Spostando la leva del cambio verso il basso si innesta la prima marcia.
IT
Analogamente, spostando la leva verso l’alto si innesta
3
la seconda marcia; continuando più volte a spostare la leva verso l’alto si innestano, in modo sequenziale, tutte le altre marce fino alla sesta.
COMANDI E STRUMENTI 3
- 22 -
COMANDI E STRUMENTI 3
3.7. Strumentazione e spie
Gli strumenti e le spie si attivano ruotando la chiave di accensione in posizione “ON”. Dopo un check-up iniziale (~ 7 secondi) le informazioni corrispondono alle condizioni generali della motocicletta in quel momento.
Spie luminose di indicazione (§3.7.1.)
Pulsante “SET” (§3.7.2.)
Display multifunzione (§3.7.2.)
MAX 12200 rpm
- 23 -
Spia luminosa di
indicazione (§3.7.1.)
Contagiri
3
IT
3.7.1. Spie luminose di indicazione
Si accende quando è attivata la luce abbagliante.
Spia luce anabbagliante
IT
Si accende quando è attivata
3
Si accende quando sono attivati
la luce anabbagliante.
Spia cambio in folle (verde)
Si accende quando il cambio è
nella posizione folle “Neutral”.
Spia indicatori di direzione
gli indicatori di direzione.
Si accende quando nel serbatoio sono contenuti circa
Spia luce abbagliante (blu)
(verde)
(verde)
Spia riserva carburante (arancio)
COMANDI E STRUMENTI 3
4 litri di carburante.
Spia carica batteria (rosso)
Si accende quando l’alternatore non fornisce la corren­te elettrica sufficiente a caricare la batteria.
Si accende quando l’olio è ad una pressione insuffi­ciente.
Pericolo - Attenzione: Se si accende durante la marcia, fermarsi immediatamente, controllare il livel­lo dell’olio e se necessario farne effettuare il rabboc­co presso un centro assistenza autorizzato MV Agusta (vedi §3.8). Se la spia si accende nonostante il livello sia corretto, non proseguire la marcia e con­tattare un centro assistenza autorizzato MV Agusta.
Se l’accensione avviene durante la marcia rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Spia apertura cavalletto late­rale (rosso)
Si accende quando il cavalletto è abbassato.
Spia limitatore giri (rosso)
Si accende quando il motore supera i 12200 rpm; il limitatore interviene a 13000 rpm.
Spia pressione olio motore (rosso)
- 24 -
COMANDI E STRUMENTI 3
3.7.2. Display multifunzione
Tachimetro
Indica la velocità. Il valore può apparire in chi­lometri orari (Km/h) oppure in miglia orarie (Mph). Il valore a fondo scala è di 350 Km/h (218 Mph).
Pulsante “SET”
Se premuto, consente di selezio­nare le cifre del display per effet­tuare le regolazioni. Se premuto nuovamente consente di confer­mare le cifre impostate.
Se premuto insieme al pulsante di avviamento motore consente l’attivazione della funzione cro­nometro.
Contachilometri totale “TOTAL”
Indica la percorrenza totale; da 0 a 99999.9 (Km o mi)
Contachilometri parziale 1 “TRIP 1”
Indica la percorrenza parziale; da 0 a 9999.9 (Km o mi)
Contachilometri parziale 2 “TRIP 2”
Indica la percorrenza parziale; da 0 a 9999.9 (Km o mi)
Orologio
Indica l’ora (0÷24).
Indica la temperatura del liquido di raffreddamento. Il valore può apparire in gradi centigradi (° C) oppure in gradi fahrenheit (° F).
Il campo di indicazione è compreso tra 40° e 140° C (104° e 284° F):
- sotto i 40° C (104° F) l’indicazio­ne non appare ma appaiono tre linee lampeggianti; è il segnale di temperatura molto bassa;
- tra 40° e 49° C (104° e 120° F) l’indicazione lampeggia; è il segna­le di temperatura bassa;
- tra i 50° e 111° C (122° e 232° F) l’indicazione è fissa;
- tra 112° e 140° C (234° e 284° F) l’indicazione lampeggia; è il se­gnale di temperatura alta.
Pericolo - Attenzione: se la temperatura supera i 120° C (248° F) arrestare la motocicletta e con­trollare il livello del liquido di raffreddamento. Nel caso in cui fosse necessario rabboccarlo, rivol­gersi presso un centro assistenza autorizzato MV Agusta (vedi § 3.8). Se la spia si accende nono­stante il livello sia corretto, non proseguire la mar­cia e contattare un centro assistenza autorizzato MV Agusta.
- 25 -
Termometro
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
3.8. Tabella lubrificanti e liquidi
Olio lubrificazione motore AGIP RACING 4T 10W/60 (
Liquido di raffreddamento AGIP ECO - PERMANENT diluito con 50%
IT
Fluido comando frizione e freni AGIP BRAKE FLUID DOT4 DOT4
3
Olio lubrificazione catena MOTUL CHAIN LUBE ROAD
: Per la reperibilità del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi direttamente ai propri con-
*
cessionari autorizzati. L’olio motore AGIP Racing 4T 10W/60 è stato realizzato appositamente per il motore del motociclo F4. Qualora il lubrificante descritto non fosse reperibile, MV Agusta consiglia l’utilizzo di olii completamente sintetici con caratteristiche conformi o superiori alle seguenti normative:
– Conforme API SJ – Conforme ACEA A3 – Conforme JASO MA – Gradazione SAE 20 W-50 o 10 W-60
NOTA Le specifiche sopra indicate devono essere riportate, da sole od insieme ad altre, sul contenitore dell’olio lubrificante.
Descrizione Prodotto consigliato Specifiche
) SAE 10W/60 - API SJ
*
Olio motore
SAE 10 W-60
ACEA A3
JASO MA
- 26 -
Glicole - Etilenico
di acqua distillata
API SJ
USO 4
4.1. Uso della motocicletta
In questa sezione vengono esposti gli argomenti principali per il corretto uso della motocicletta.
ATTENZIONE Il Vostro motociclo presenta elevate caratteristiche di potenza e prestazioni; per il suo uso è pertanto richiesto un’adeguato livello di conoscenza del mezzo. Al momento del primo utilizzo di questo veicolo è necessario adottare un atteggiamento prudente. Uno stile di guida aggressivo o avventato può esporre al rischio di incidenti, compromettendo la Vostra incolumità e quella di altre persone.
ATTENZIONE LE LIMITAZIONI RELATIVE ALL’USO CONSENTITO DEL VEICOLO SONO RIPORTATE NELLA SEZIONE “INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA”.
CAUTELA Le alte temperature derivanti dall’impiego del veicolo in pista potrebbero compromettere l’efficienza del convertitore catalitico e dell’impianto di scarico; pertanto durante l’uso in pista si consiglia di utilizzare un impianto di scarico speciale.
- 27 -
4
IT
4.2. Rodaggio
Cautela - Precauzione: l’inosservanza delle indicazioni di seguito riportate può pregiudi­care la durata e le prestazioni della motoci­cletta.
È uso comune considerare il rodaggio come una fase applicata al solo motore. In realtà esso va considerato
IT
anche per altre parti importanti della moto, in particola-
4
re i pneumatici, i freni, la catena di trasmissione, ecc. Nei primissimi chilometri adottare una guida tranquilla.
Da 0 a 500 Km (da 0 a 300 mi) (A)
Durante questa percorrenza variare frequentemente il regime di rotazione del motore. Se possibile, privilegia­re percorsi leggermente collinosi, con molte curve ed evitare lunghi tratti rettilinei.
USO 4
ATTENZIONE I pneumatici nuovi devono essere sottoposti ad un adeguato rodag­gio per raggiungere la completa efficienza. Evitare le accelerazioni, le curve e le frenate brusche per i primi 100 km. Se non si osserva un periodo di rodaggio iniziale dei pneumatici, si rischia di slittare o di perdere il controllo del veicolo con conseguente pericolo di incidenti.
- 28 -
USO 4
Da 500 a 1000 Km (da 300 a 600 mi)
Durante questa percorrenza evitare di mantenere a lungo il motore sotto sforzo.
Da 1000 a 2500 Km (da 600 a 1600 mi)
Durante questa percorrenza è possibile pretendere maggiori prestazioni dal motore, senza tuttavia supera­re il regime di rotazione indicato.
- 29 -
4
IT
Loading...
+ 316 hidden pages