MV Agusta Brutale Corsa 2013 Owner's manual

Manuale dell’utente
Versione Italiana
Gentile cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordataci e ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova Brutale RR Corsa. MV Agusta, grazie alla passione e all’impegno dei suoi tecnici, si ripropone agli appassionati con un pro­dotto caratterizzato da una inedita veste estetica accostata ad una raffinata ciclistica: elementi che hanno contraddistinto tutte le creazioni del marchio MV Agusta nell’arco della sua gloriosa storia. Il risultato è una moto esclusiva che, per le sue caratteristiche estetiche e funzionali e le innumerevoli innovazioni tecniche, si pone al di sopra dei prodotti di più alto profilo che il mercato motociclistico possa oggi offrire. Le soluzioni adottate conferiscono, infatti, alla Brutale RR Corsa quell’inconfondibile carattere che la lega agli altri modelli della famiglia MV Agusta, consolidando una filosofia progettuale che privilegia la costan­te ricerca, l’innovazione tecnologica e l’amore per il dettaglio dando la possibilità, a chi vive la propria passione motociclistica in piena libertà, di possedere un oggetto unico al mondo che si pone con pre­potenza come riferimento di livello mondiale.
Se desiderasse ulteriori informazioni, non esiti a contattare il Servizio Assistenza Clienti MV Agusta.
Buon divertimento!
Giovanni Castiglioni Presidente MV Agusta
- 2 -
INDICE GENERALE
cap. Descrizione argomenti pag.
1 INFORMAZIONI GENERALI 5
1.1. Scopo del manuale 5
1.2. Simbologia 6
1.3. Contenuto del supporto digitale 7
1.4. Dati di identificazione 8
2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 10
2.1. Uso consentito del veicolo 10
2.2. Manutenzione 10
2.3. Accessori e modifiche 11
2.4. Carico veicolo 11
3 COMANDI E STRUMENTI 13
3.1. Posizione comandi e strumenti 13
3.2. Cavalletto laterale 15
3.3. Comandi al manubrio lato sinistro 16
3.4 Comandi al manubrio lato destro 18
3.5. Interruttore accensione e bloccasterzo 21
3.6. Comando cambio 25
3.7. Strumentazione e spie 26
3.7.1. Spie luminose di indicazione 27
3.7.2. Display multifunzione/Display cambio e temperatura acqua 28
3.8. Tabella lubrificanti e liquidi 29
cap. Descrizione argomenti pag.
4USO 30
4.1. Uso della motocicletta 30
4.2. Rodaggio 31
4.3. Avviamento motore 33
4.4. Selezione e modifica delle funzioni display 37
4.4.1. Selezione funzioni display 38
4.4.2. Azzeramento delle funzioni contachilometri parziali 42
4.4.3. Regolazione delle unità di misura 46
4.4.4. Cronometro 48
4.4.5. Modalità TC 56
4.4.6. Modalità IMMOBILIZER 57
4.4.7. Selezione della funzione ABS 60
4.4.8. Selezione della mappatura centralina 62
4.4.9. Messaggi di errore/malfunzionamento 63
4.5. Rifornimento carburante 66
4.6. Accesso al vano portaoggetti 68
4.7. Sosta della motocicletta 69
5 REGOLAZIONI 71
5.1. Elenco regolazioni 71
5.2. Tabella delle regolazioni 74
5.3. Regolazione leva freno anteriore 75
- 3 -
INDICE GENERALE
cap. Descrizione argomenti pag.
5.4. Regolazione leva frizione 75
5.5. Regolazione specchietti retrovisori 76
5.6. Regolazione ammortizzatore di sterzo 77
5.7. Regolazione sospensione anteriore 78
5.7.1. Precarico molla 79
5.7.2. Dispositivo idraulico di frenatura in estensione (sospensione anteriore) 79
5.7.3. Dispositivo idraulico di frenatura in compressione (sospensione anteriore) 80
5.8. Regolazione sospensione posteriore 81
5.8.1. Dispositivo idraulico di frenatura in estensione (sospensione posteriore) 82
5.8.2. Dispositivo idraulico di frenatura in compressione per alte velocità (sospensione posteriore) 83
5.8.3. Dispositivo idraulico di frenatura in compressione per basse velocità (sospensione posteriore) 83
5.9. Regolazione proiettore anteriore 84
- 4 -
INFORMAZIONI GENERALI 1
1.1. Scopo del manuale
Il presente Manuale fornisce le informazioni necessarie per un uso corretto e sicuro della moto.
Assieme al Manuale viene fornito un Quick Manual tascabile nel quale sono riportate le informazioni minime essenziali per l’uso del veicolo.
Il Manuale viene fornito anche in formato elettronico (.pdf) sul presente supporto digitale e puo’ essere stampato o visualiz­zato su un qualsiasi PC, sia dotato di sistema Windows che Mac.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente il Manuale prima di utilizzare la moto e di sincerarVi che chiunque utilizzi la moto abbia prima fatto lo stesso.
Vi raccomandiamo, infine, di portare sempre con Voi il Quick Manual completandolo con i dati identificativi vostri e della motocicletta.
- 5 -
Copyright
MV AGUSTA Motor Spa
Tutti i diritti riservati
1
IT
INFORMAZIONI GENERALI 1
1.2. Simbologia
IT
1
Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e all’integrità della moto­cicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli:
Pericolo - Attenzione: la mancata o incompleta os servanza di queste prescrizioni può com­portare pe ricolo grave per la propria incolumità e per quella di altre persone.
Cautela - Precauzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può comportare un rischio di danni alla motocicletta.
Per indicare le persone autorizzate allo svolgimento delle operazioni di regolazione e/o manutenzione, esse sono contraddistinte dai se guenti simboli:
Informazioni sulle operazioni consentite al motociclista.
Informazioni sulle operazioni che
Per evidenziare ulteriori informazioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Il simbolo indica la necessità di utilizzare un attrezzo od un’attrezzatura specifica per il corretto svolgimento dell’operazione descritta.
devono essere svolte solo dal personale autorizzato.
§ Il simbolo “ § ” indica il rimando al capitolo identificato dal numero che lo segue.
- 6 -
INFORMAZIONI GENERALI 1
1.3. Contenuto del supporto digitale
Nel presente supporto digitale troverete, oltre a questo Manuale, il Manuale di Manutenzione, il Quick Manual (di cui viene fornita anche la versione stampata), la Guida delle Concessionarie ed il Libretto di Garanzia.
Al momento della consegna della moto, il Vs. Concessionario vi ha consegnato il Certificato di Garanzia e Pre-Consegna.
Vi preghiamo di conservarlo unitamente ai documenti della moto ed ai futuri tagliandi di manutenzione che vi verranno via via consegnati in occasione degli interventi previsti.
IMPORTANTE
Le copie del Certificato di Garanzia e Pre-Consegna devono essere compilate dal Conces sionario. Una copia deve essere consegnata al Cliente, una deve essere conservata dal Concessionario ed una deve essere inviata all’Importatore.
Le copie dei tagliandi di manutenzione raccomandata devono essere sempre compilati dal Concessionario. Esse devono essere conservate dal Cliente e dal Concessionario.
- 7 -
1
IT
INFORMAZIONI GENERALI 1
IT
2) numero di matricola motore
1
1.4. Dati di identificazione
1) numero di matricola telaio
2) numero di matricola motore
3) dati di omologazione
Identificazione motocicletta
La motocicletta è identificata dal numero di matri­cola del telaio. Per ordinare le parti di ricambio, oltre a que sto numero, può essere necessario indicare il nu mero di matricola motore, il codice colore e il numero di identificazione chiave.
3) dati di omologazione
1) numero di matricola telaio
Si consiglia di annotare i dati principali negli spazi sotto riportati.
TELAIO N.: MOTORE N.:
- 8 -
INFORMAZIONI GENERALI 1
Identificazione chiave della motocicletta
Viene fornita, in duplice copia, una chiave da utilizzare sia per l’avviamento che per l’azionamento di tutte le serrature. Custodire in luogo sicuro la copia di scorta.
La conoscenza del numero di identificazione chiave è essenziale nel caso in cui si renda necessario richiede­re un duplicato della chiave a ricambio. Il numero di identificazione chiave è riportato sulla MV Code Card fornita in dotazione insieme alle chiavi di avviamento.
- 9 -
1
IT
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
2.1. USO CONSENTITO DEL VEICOLO
La Vs. motocicletta e’ stata progettata per un uti­lizzo esclusivamente stradale ed autostradale.
IT
2
ATTENZIONE Saltuariamente e’ possibile utilizzare la moto in pista in occasioni non competi­tive. In tale caso, tuttavia, a causa delle mag­giori sollecitazioni a cui in tale specifico utilizzo la moto e’ sottoposta, si racco­manda di far verificare da un Centro Assistenza MV Agusta le condizioni della moto prima e dopo l’uso. Ogni altro utilizzo e’ proibito ed espres­samente escluso.
Potete trovare ulteriori informazioni circa l’uso della moto nella sezione 4 del presente Manuale.
2.2. MANUTENZIONE
Per garantire la massima efficienza ed affidabilità del veicolo è essenziale eseguire gli interventi manutentivi previsti nel Manuale di Manutenzione. MV Agusta raccomanda che tutti gli interventi di manutenzione siano effettuati solo da personale specializzato appartenente ad un Centro Assistenza MV Agusta. Laddove, viceversa, decidiate di far eseguire gli interventi di manutenzione da officine terze, dove­te farVi confermare che le stesse abbiano la capacita’ e gli strumenti specifici necessari all’e­secuzione di tali interventi.
ATTENZIONE La garanzia MV Agusta potrebbe non operare laddove officine terze abbiano effettuato interventi sulla moto in modo difforme da quanto previsto dalle Circolari Tecniche e nei relativi Manuali di Officina MV Agusta.
- 10 -
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
2.3. ACCESSORI E MODIFICHE
ATTENZIONE MV Agusta vieta di apportare qualsiasi modifica alle proprie motociclette. Questo è necessario al fine di salva­guardare la sicurezza dei suoi Clienti.
È tuttavia possibile personalizzare la Vs. motoci­cletta attingendo dal ricco catalogo Accessori MV Agusta.
ATTENZIONE L’installazione di alcuni di questi acces­sori può invalidare l’omologazione della moto e, pertanto, comportare la sua non ulteriore utilizzabilita’ su strada pubblica.
In caso di dubbio Vi consigliamo di consultarVi con il vostro Concessionario MV Agusta di fiducia per decidere quali accessori siano piu’ adatti alle Vs. esigenze.
2.4. CARICO VEICOLO
Il veicolo è progettato per l’impiego da parte del pilota e di un eventuale passeggero. Per un utiliz­zo in piena sicurezza e nel rispetto delle norme del codice stradale è obbligatorio non superare mai la massa massima tecnicamente ammissibile del veicolo, il cui valore è di seguito riportato:
BRUTALE RR CORSA
Massa massima tecnicamente ammissibile:
393 kg
Massa massima trasportabile:
183 kg
La massa massima tecnicamente ammissibile rappresenta la somma delle seguenti masse:
• massa del motociclo in ordine di marcia;
• massa del pilota;
• massa del passeggero;
• massa del bagaglio e degli accessori.
- 11 -
2
IT
IT
2
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
ATTENZIONE Dato che il carico ha un impatto enorme sulla manovrabilità, la frenata, le presta­zioni e le caratteristiche di sicurezza del vostro mezzo, tenere sempre presenti le seguenti precauzioni.
• NON SOVRACCARICARE MAI IL MOTOCICLO! L’uso di un motociclo sovraccaricato può provocare danneg­giamenti dei pneumatici, perdite del controllo o infortuni gravi. Verificare che il peso totale del pilota, del passeggero, del carico e degli accessori non superi il carico massimo specificato per il moto­ciclo.
- 12 -
3.1. Posizione comandi e strumenti
COMANDI E STRUMENTI 3
Comandi elettrici manubrio lato sinistro (§3.3.)
Interruttore di accensione e bloccasterzo (§3.5.)
Tappo serbatoio carburante (§4.5.)
Comandi elettrici manubrio lato destro (§3.4.)
- 13 -
Strumentazione e spie (§3.7.)
Lato Sinistro
Lato Destro
Comando acceleratore (§3.4.)
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
Leva comando freno anteriore (§5.1.)
Pedana poggiapiede per passeggero
IT
3
Maniglie di sostegno per passeggero
Pedana poggiapiede (§5.2.)
Leva comando frizione (§5.1.)
Leva comando freno posteriore (§5.1.)
Leva comando cambio (§3.6. e §5.1.)
- 14 -
Specchietti retrovisori (§5.1.)
Pedana poggiapiede
per passeggero
Maniglie di sostegno
per passeggero
Pedana poggiapiede (§5.2.)
Cavalletto laterale (§3.2.)
3.2. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale è dotato di un interruttore di sicurezza che impedi­sce la partenza con il cavalletto abbassato. Nel caso in cui a motore avviato e nella condizione di cavalletto abbas­sato si azioni il cambio per porsi in movimento, l’interruttore interrompe la corrente al motore provocandone l’arresto. Nel caso in cui la moto si trovi invece in condizione di stazionamento (cavalletto abbassato) e con un rap­porto del cambio inserito, l’interrutto­re impedisce l’avviamento del motore evitando ogni rischio di caduta acci­dentale del veicolo.
COMANDI E STRUMENTI 3
Interruttore di sicurezza
Cavalletto laterale
- 15 -
Cavalletto laterale
Doppia molla di richiamo
3
IT
3.3. Comandi al manubrio lato sinistro
IT
3
COMANDI E STRUMENTI 3
Leva frizione
Accostare o allontanare dalla manopola per coman­dare la frizione.
Pulsante lampeggio fari
Premere il pulsante a ripetizione.
Pulsante abbagliante/anabbagliante
Pulsante in fuori : anabbagliante Pulsante in dentro : abbagliante
Pulsante avvisatore acustico
Premere per attivare l’avvisatore acustico.
Leva indicatori di direzione
Spostando la leva a destra o a sinistra si attivano gli indicato­ri di direzione destri o sinistri. La leva torna al centro; preme­re per disattivare gli indicatori.
- 16 -
COMANDI E STRUMENTI 3
Pulsante Lampeggio Faro
Questa funzione serve a richiamare l’attenzione degli altri utenti della strada in caso di possibili situazioni di pericolo; con l’abbagliante acceso tale funzione non è attiva.
Pulsante Abbagliante/Anabbagliante
Normalmente viene attivata la funzione anabbagliante; quando le condizioni di traffico e di percorso lo consen­tono, può essere attivata la funzione abbagliante agendo sul pulsante.
Leva Indicatori di Direzione
Questa funzione permette di segnalare agli altri utenti della strada l’intenzione di cambiare direzione o corsia di marcia.
ATTENZIONE Il mancato uso o la mancata disattivazione degli indicatori di direzione al momento opportuno può essere causa di incidenti; gli altri utenti della strada potrebbero infatti trarre conclusioni sba­gliate riguardo all’effettivo tragitto del veicolo. Azionare sempre gli indicatori di direzione prima di svoltare o cambiare corsia. Accertarsi poi di disattivare gli indicatori non appena effettuata la suddetta manovra.
Pulsante Avvisatore Acustico
Questa funzione serve a richiamare l’attenzione degli altri utenti della strada in caso di possibili situazioni di pericolo.
Leva Frizione
Questa leva, attraverso un dispositivo a controllo idraulico, consente l’innesto ed il disinnesto della frizione.
- 17 -
3
IT
3.4. Comandi al manubrio lato destro
Leva freno anteriore
Avvicinare alla manopola per azionare il freno anteriore.
COMANDI E STRUMENTI 3
IT
3
Ruotare in senso orario per l’avviamento a freddo del motore.
Dopo alcuni secondi riportare la leva nella sua posizione iniziale.
Se azionato arresta il motore e ne impedisce l’avviamento.
Premuto avvia il motore. Va rilasciato appena avviato. Con moto-
re avviato, ripremendo, si selezionano le funzioni del display.
Ruotare per regolare l’alimentazione del motore.
Leva avviamento a freddo del motore (Choke)
Comando acceleratore
Interruttore stop motore
Pulsante avviamento motore
- 18 -
COMANDI E STRUMENTI 3
Interruttore Stop Motore
Questa funzione permette di arrestare il motore in caso di emergenza; in questo modo viene disattivato il cir­cuito di accensione impedendo il riavvio del motore. Per poter effettuare l’avviamento riportare il pulsante in posizione di riposo.
NOTA In condizioni normali non utilizzare questo dispositivo per l’arresto del motore.
Pulsante Avviamento Motore
Questo dispositivo consente l’avviamento del motore; inoltre a motore avviato esso permette di selezionare le funzioni del display presente nella strumentazione di bordo.
CAUTELA Per evitare danni all’impianto elettrico non tenere premuto il pulsante per un tempo superiore ai 5 secondi consecutivi. Se il motore non si avvia dopo alcuni tentativi, consultare il capitolo “GUASTI” nel presente manuale.
Leva Avviamento a freddo del Motore (Choke)
Il dispositivo facilita l‘avviamento a freddo agendo sull’alimentazione.
NOTA Questa funzione deve essere mantenuta attiva per un tempo limitato ed in ogni caso dipendente dalla temperatura del motore e dell’ambiente esterno. Quando il regime minimo di rotazione è sufficiente a mantenere avviato il motore, è opportuno disattivare il comando.
- 19 -
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
Comando Acceleratore
Questo dispositivo consente di regolare l’alimentazione del motore variandone così il regime di rotazione. Per azionare il dispositivo occorre ruotare la manopola dalla posizione di riposo, corrispondente alla condizione di regime minimo del motore. Nella condizione di avviamento a freddo (Choke attivo), la ripetuta rotazione della manopola nel senso di chiu­sura del gas permette di riportare la leva di choke in posizione di riposo.
IT
Leva Freno Anteriore
Questo comando permette di azionare attraverso un circuito idraulico l’impianto frenante della ruota anteriore.
3
Sistema antibloccaggio ABS
Il modello Brutale RR Corsa è equipaggiato con un sistema di frenatura servoassistito ABS (“Antilock Braking System”), che impedisce il bloccaggio delle ruote durante le frenate di emergenza garantendo la stabilità del veicolo e riducendo gli spazi di arresto.
ATTENZIONE: Nel momento in cui il sistema ABS entra in funzione, è possibile avvertire delle vibra­zioni sulla leva o sul pedale del freno. In tal caso si raccomanda di mantenere la pressione sui dispositivi di azionamento dei freni per permettere al veicolo di completare l’operazione di arresto.
ATTENZIONE: Un eventuale malfunzionamento o la disattivazione del sistema ABS vengono segnalati dall’accensione dell’apposita spia presente sul cruscotto (vedi § 3.7.1.). Nel momento in cui la spia si accende, la funzione antibloccaggio potrebbe non essere più disponibile. In caso di anomalia, si raccomanda di proseguire la marcia a velocità ridotta e contattare un centro assi­stenza autorizzato MV Agusta. In caso di disattivazione, procedere con la selezione della funzio­ne ABS (vedi § 4.4.7.).
- 20 -
COMANDI E STRUMENTI 3
3.5. Interruttore accensione e bloccasterzo
ATTENZIONE: Non applicare portachiavi o altri oggetti alla chiave di accensione per non creare ostacoli alla rotazione dello sterzo.
ATTENZIONE: Non tentare di cambiare alcuna funzione dell’interruttore durante la marcia; si potrebbe incorrere nella perdita di controllo del mezzo.
Interruttore accensione e bloccasterzo
Posizione “ON” Posizione “OFF”
Posizione “LOCK”
Posizione “P”
- 21 -
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
L’interruttore di accensione attiva e disattiva il circuito elettrico ed il bloccasterzo; le quattro posizioni di co ­man do sono di seguito descritte.
Posizione “OFF”
Posizione “ON”
Tutti i circuiti elettrici sono disattivati. La chiave può es se re estratta.
IT
3
Cautela-Precauzione: Non lasciare la chiave sulla posizione “ON” a motore spento per lungo tempo, allo scopo di evitare il danneggiamento dei componenti elettrici della motocicletta.
Tutti i circuiti elettrici sono attivati, la strumentazio­ne e le spie eseguono l’autodiagnosi; il motore può essere avviato. La chiave non può essere estratta.
- 22 -
COMANDI E STRUMENTI 3
Posizione “LOCK”
Ruotare il manubrio a sinistra. Premere legger­mente la chiave e contemporaneamente ruotarla in posizione “LOCK”. Tutti i circuiti elettrici sono disattivati e lo sterzo è bloccato. La chiave può essere estratta.
3
IT
Lato Sinistro
- 23 -
Lato Destro
COMANDI E STRUMENTI 3
Posizione “P”
Ruotare la chiave dalla posizione “LOCK” alla posizione “P”. Tutti i circuiti elettrici sono disattivati tranne le luci di parcheggio (luci di posizione). Lo sterzo è bloccato e la chiave può essere
IT
estratta.
3
CAUTELA Non lasciare la chiave sulla posizione “P” per lungo tempo, allo scopo di evi­tare di scaricare la batteria della motoci­cletta.
- 24 -
COMANDI E STRUMENTI 3
3.6. Comando cambio
La posizione N “Neutral” corrisponde alla posizione di folle segnalata dalla relativa spia cruscotto. Spostando la leva del cambio verso il basso si innesta la prima marcia. Analogamente, spostando la leva verso l’alto si innesta la seconda marcia; continuando più volte a spo­stare la leva verso l’alto si innestano, in modo sequenziale, tutte le altre mar ce fino alla sesta.
N
Leva comando cambio
- 25 -
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
3.7. Strumentazione e spie
Gli strumenti e le spie si attivano ruotando la chiave di accensione in posizione “ON”. Dopo un check-up iniziale (~ 7 secondi) le informazioni corrispondono alle condizioni generali della motocicletta in quel momento.
IT
Spie luminose di
3
indicazione (§3.7.1.)
Contagiri
Display cambio e temperatura acqua
(§3.7.2.)
Pulsante “SET”
(§3.7.2.)
Pulsante “OK”
(§3.7.2.)
Pulsante “HAZARD” (§3.7.2.)
- 26 -
Display multifunzione (§3.7.2.)
3.7.1. Spie luminose di indicazione
COMANDI E STRUMENTI 3
Spia luce abbagliante (blu)
Si accende quando è attivata la luce abbagliante.
Spia indicatori di direzione (verde)
Si accende quando sono attivati gli indicatori di direzione.
Spia limitatore giri (rosso)
Si accende quando il motore supera 11600 rpm.
Spia ABS (arancio)
Si accende quando il sistema ABS è disattivato o quando si verifica un malfunzionamento.
Pericolo - Attenzione: Se si accende durante l’uso del veicolo, fermarsi immediatamente e verificare che la funzione ABS sia attivata (vedi §4.4.7.). In caso positivo, proseguire la marcia a velocità ridotta e contattare un centro assistenza autorizzato MV Agusta.
- 27 -
Spia pressione olio motore (rosso)
Si accende quando l’olio è ad una pressione insufficiente.
Pericolo - Attenzione: Se si accende durante la marcia, fermarsi immediatamente, controllare il livello dell’olio e se necessario farne effettua­re il rabbocco presso un centro assistenza autorizza­to MV Agusta (vedi §3.8). Se la spia si accende nonostan­te il livello sia corretto, non proseguire la marcia e con­tattare un centro assistenza autorizzato MV Agusta.
Spia riserva carburante (arancio)
Si accende quando nel serbatoio sono conte­nuti circa 4 litri di carburante.
Spia cambio in folle (verde)
Si accende quando il cambio è nella posizione folle “Neutral”.
3
IT
COMANDI E STRUMENTI 3
3.7.2. Display multifunzione / Display cambio e temperatura acqua
Display rapporto cambio
Indica il rapporto del cambio attualmente inserito. La posizione di folle è indicata con la lettera “N” (neutral).
Termometro
Indica la temperatura del liquido di raffreddamento tramite l’accen-
IT
sione di un numero variabile di
3
segmenti su una scala di misura graduata. Quando la temperatura si trova al di fuori del campo di funzionamento normale, possono apparire le seguenti indicazioni:
- sul display compare un unico
segmento lampeggiante; è il segnale di temperatura bassa;
- tutti i segmenti sono accesi men-
tre il segmento superiore lampeg­gia; è il se gnale di temperatura alta.
Pericolo - Attenzione: in caso di temperatura alta, arrestare la motocicletta e controllare il livello del liquido di raffreddamento. Nel caso in cui fosse necessario rabboccarlo, rivolgersi presso un centro assistenza autorizzato MV Agusta (vedi § 3.8). Se l’indicazione compare nonostante il livello sia cor­retto, non proseguire la marcia e contattare un cen­tro assistenza autorizzato MV Agusta.
- 28 -
Modalità “SPORT”
Indica la modalità sportiva della centralina iniezione.
Tachimetro
Indica la velocità. Il valore può apparire in chilo­metri orari (Km/h) oppure in miglia orarie (Mph).
Il valore a fondo scala è di 320 Km/h (199 Mph).
Pulsante “SET”
Se premuto, consente di selezio­nare le cifre del display per effet­tuare le regolazioni.
Pulsante “OK”
Se premuto, consente di confer­mare le cifre impostate.
Pulsante “HAZARD”
Se premuto, attiva le luci di emergenza.
Contachilometri totale “TOTAL”
Indica la percorrenza totale; da 0 a 999999 (Km o mi)
Contachilometri parziale 1 “TRIP 1”
Indica la percorrenza parziale; da 0 a 999.9 (Km o mi)
Contachilometri parziale 2 “TRIP 2”
Indica la percorrenza parziale; da 0 a 999.9 (Km o mi)
Cronometro
Indica i tempi misurati con la funzione cronometro
COMANDI E STRUMENTI 3
3.8. Tabella lubrificanti e liquidi
Olio lubrificazione motore eni i-Ride motoGP 10W/60 (
Liquido di raffreddamento Agip Eco - Permanent diluito con 50%
Fluido comando frizione e freni Agip Brake 4 DOT4 Olio lubrificazione catena D.I.D. CHAIN LUBE
: Per la reperibilità del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi direttamente ai propri con-
*
cessionari autorizzati. L’olio motore eni i-Ride motoGP 10W/60 è stato realizzato appositamente per il motore del motociclo Brutale. Qualora il lubrificante descritto non fosse reperibile, MV Agusta consiglia l’utilizzo di olii completamente sintetici con caratteristiche conformi o superiori alle seguenti norma­tive:
– Conforme API SG – Conforme ACEA A3 – Conforme JASO MA – Gradazione SAE 10 W-60
NOTA Le specifiche sopra indicate devono essere riportate, da sole od insieme ad altre, sul contenitore dell’olio lubrificante.
Descrizione Prodotto consigliato Specifiche
) SAE 10W/60 - API SG
*
Glicole - Etilenico
di acqua distillata
Olio motore
SAE 10 W-60
API SG ACEA A3 JASO MA
- 29 -
3
IT
Loading...
+ 407 hidden pages