Mustek BearPaw 1200CU User Manual

English
1
Deutsch
2
Français
3
Italiano
4
Español
5
Nederlands
6
82-091-00240
7 8
9 10 11 12
13
Portugués Svenska Dansk
–ЫТТНЛИ–ЫТТНЛИ
–ЫТТНЛИ
–ЫТТНЛИ–ЫТТНЛИ
Scanner Quick Guide
Specifications are subject to change without notice. This installation guide is provided “as is“ without warranty of any kind, either express or implied.
Nederlands Español Italiano Français Deutsch English
1-2
1-3
1-1
Installing Drivers
1
NOTE: Please complete the driver installation before installing the scanner.
1. Insert the driver Installation CD into your disk drive.
2. Follow all on screen instructions.
If after inserting the driver Installation CD into your disk drive, the driver Installation Welcome screen does not appear, do the following.
1. Click on “Start” and select “Run
(1-1).
2. In the “Run” dialog box, type “drive:\run” where drive is your CD-ROM drive and click “OK.
(1-2)
NOTE: When you are presented with the option of whether to restart Windows after completing the driver installation, please choose “OK”
(1-3).
Treiber installieren
1
Führen Sie die Treiberinstallation durch, bevor Sie den Scanner installieren.
1. Legen Sie die Treiberinstallations-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
Sollte das Installationsprogramm nach dem Einlegen der Treiberinstallations-CD nicht automatisch gestartet werden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1.Klicken Sie im Menü Start auf
den Befehl Ausführen
2.Im daraufhin erscheinenden
Dialogfeld Ausführen geben Sie laufwerk:\run.exe ein, wobei laufwerk die Bezeichnung für Ihr CD-ROM-Laufwerk ist
2).
Wenn Sie nach Beenden der Softwareinstallation in einem Dialogfeld vor die Wahl gestellt werden, ob Sie Windows starten möchten, klicken Sie auf
OK
(1-3).
(1-1).
®
neu
(1-
Installation des pilotes
1 1
Vous devez installer les pilotes logiciels avant d’installer le scanner.
1. Insérez le CD-ROM d’installation du pilote de numérisation dans son lecteur.
2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Si, après l’insertion du CD-ROM d’installation du pilote dans son lecteur, l’écran d’accueil d’installation n’apparaît pas, procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Exécuter...
(1-1).
2. Dans la boîte de dialogue Exécuter, tapez lecteur:\run lecteur représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK
Lorsqu’il vous est demandé si vous désirez redémarrer Win-
®
dows
après la fin de l’installation des pilotes logiciels, cliquez sur le bouton OK
(1-2).
(1-3).
Completare l’installazione dei driver prima di installare lo scanner.
1. Inserire il CD di installazione
2. Seguire le istruzioni visualizzate
Se, dopo aver inserito il CD di installazione dei driver nell’unità CD-ROM, non compare la schermata iniziale del programma di installazione, effettuare le seguenti operazioni:
1.Fare clic su Avvio e scegliere
2.Nella finestra di dialogo Esegui
Nella finestra di messaggio che chiede all’utente se riavviare Windows dopo aver concluso l’installazione dei driver scegliere
OK
Installazione
1
dei driver
nell’unità CD-ROM.
sullo schermo.
Esegui
digitare unità:\run, dove unità è l’unità CD-ROM e scegliere OK
(1-2).
(1-1).
(1-3).
NOTA: Instale los controladores antes de conectar el escáner al PC.
1. Inserte el CD-ROM de
2. Siga las instrucciones que
Si al introducir el CD-ROM de instalación en la unidad de CDs no aparece automáticamente la pantalla de bienvenida del programa de instalación del controlador del escáner, realice los siguientes pasos:
1. Haga clic en Inicio y seleccione
2. En el cuadro de diálogo
Cuando el sistema le pida confirmación para reiniciar el ordenador tras instalar los controladores, seleccione “Aceptar
Instalación de los controladores
instalación en su unidad de CDs.
aparecen en pantalla.
Ejecutar
Ejecutar, teclee unidad:\run,
siendo unidad la letra que designa a la unidad de CD-ROM de su ordenador. Pulse Aceptar
(1-2).
(1-1).
(1-3).
Stuurprogramma’s
1
Installeer eerst de stuurprogramma’s voordat je de scanner gaat installeren.
1. Plaats de installatie-CD in het
2. Volg de instructies op het
Als het beginscherm voor de installatie van het stuurprogramma niet verschijnt nadat je de installatie-CD in het CD-ROM-station hebt geplaatst, doe dan het volgende:
1.Klik op de knop Start en
2.Typ in het dialoogvenster
Als je de vraag krijgt of Windows opnieuw moet worden opgestart nadat het stuurprogramma is geïnstalleerd kies dan OK
installeren
CD-ROM-station.
scherm op.
selecteer Uitvoeren
Uitvoeren station:\run waarbij station staat voor het CD-ROM­station en klik op OK
(1-1).
(1-2).
(1-3).
®
2-1
Installing Hardware
2
With the power to your PC on, connect the scanner’s USB cable to the USB port of your PC The Windows automatically detects your scanner and updates your system configuration.
Notice to Microsoft Windows® 2000 Users:
After a successful software instal­lation, you are required to reboot your computer. The Windows Hardware Manager will then try to detect your newly installed hard­ware. You may be asked if you would like to continue the installa­tion. Please click “Yes” to continue Microsoft’s digital signature is is­sued to Windows products. Our driver is so new. It is still undergoing tests by Microsoft. Please check our web site for lat­est update.
®
operating system
(2-1).
®
®
2000
®
-compatible
Hardware installieren
2
Schalten Sie Ihren Computer ein, und verbinden Sie das USB­Scannerkabel mit dem USB­Anschluß des Computers Nach dem Anschließen des Netzteils erkennt. erkennt automatisch den neuen Scanner und aktualisiert die Systemkonfiguration.
Hinweis für Microsoft Windows® 2000:
Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde, müssen Sie Ihren Computer neu starten. Der Windows Manager versucht anschließend, Ihr neu angeschlossenes Gerät zu erkennen. Sie werden evtl. gefragt, ob Sie mit der Installation fortfahren möchten. Klicken Sie auf “Ja“, um fortzufahren. Die digitale Signatur von Microsoft wird für Windows ausgestellt. Unser Treiber wird derzeit noch von Microsoft getested. Besuchen Sie unsere Webseite, um die neueste Version zu erhalten.
®
Windows
®
2000-Hardware-
-kompatible Produkte
(2-1).
®
®
Installation du
2
Mettez votre ordinateur sous tension, puis connectez le câble USB du scanner auport USB du PC (2-1). Le système d‘exploitation Windows automatiquement la présence d’un nouveau périphérique (votre scanner) et mettre à jour la configuration de votre ordinateur.
Note pour les utilisateurs de Microsoft
Après avoir correctement installé le logiciel, veuillez réinitialiser votre ordinateur. Le Gestionnaire de Périphériques de Windows® 2000 essaiera alors de détecter le nouveau matériel que vous venez d’installer. Il vous sera peut-être demandé si vous souhaitez poursuivre l’installation. Cliquez sur «Oui» pour continuer. La signature numérique de Microsoft figure sur les produits compatibles Windows Notre pilote est tellement récent qu’il est toujours actuellement soumis à des tests de Microsoft. Veuillez consulter notre site Web pour les dernières mises à jour.
matériel
®
doit détecter
®
Windows® 2000 :
Installazione
2 2
Con il PC acceso, collegare il cavo USB dello scanner alla porta USB del PC collegamento del cavo di alimentazione,Il sistema operativo Windows rileverà automaticamente lo scanner e aggiornerà la configurazione del sistema.
Nota per gli utenti di Microsoft® Windows® 2000:
Dopo l’installazione del software, verrà richiesto di riavviare il computer. Hardware Manager di Windows 2000 tenterà di rilevare l’hardware appena installato. Si può scegliere se continuare o meno l’installazione. Fare clic su “Sì” per continuare. La firma digitale Microsoft viene apposta sui prodotti Windows compatibili. Il nostro driver è talmente recente che Microsoft lo
®
.
sta ancora testando. Visitate il nostro sito Web per gli ultimi aggiornamenti.
dell’hardware
(2-1). In seguito al
Instalación del hardware
Con el ordenador en funcionamiento, conecte el cable USB del escáner al puerto USB del PC configurará automáticamente el escáner y actualizará la configuración del sistema.
Una vez finalizada la instalación del software correctamente,
®
deberá reiniciar su ordenador. El administrador de hardware de Windows el nuevo hardware recién instalado. Es posible que le pregunte si desea continuar la
®
instalación. Haga clic en “Sí” para continuar. La firma digital Microsoft aparece sobre los productos compatibles Win­dows tan reciente que en la actualidad continúa con los tests de Micorsoft. Visite nuestra página web para conocer la última actualización.
(2-1). Windows
Nota para los usuarios de Microsoft® Windows® 2000:
®
2000 intentará detectar
®
. Nuestro controlador es
®
detectará y
De hardware
2
installeren
Zet de PC aan, sluit de USB-kabel van de scanner aan op de USB­poort van je PC aansluiten van het netvoedingapparaat. Herkent het besturingssysteem Windows scanner automatisch en werkt je systeemconfiguratie bij.
Voor gebruikers van Microsoft® Windows® 2000:
Nadat u de software met succes heeft geïnstalleerd, moet de computer opnieuw worden gestart. Apparaatbeheer van Windows 2000 zal nu proberen de zojuist geïnstalleerde hardware te detecteren. Wellicht wordt u gevraagd of u door wilt gaan met de installatie. Klik op ”Ja” om door te gaan. De digitale handtekening van Microsoft wordt doorgegeven aan Windows Ons stuurprogramma is zo nieuw dat het nog steeds getest wordt door Microsoft. Bezoek onze website voor de laatste update.
(2-1). Na het
®
je
®
compatibele producten.
®
Specifications
Scanner Type
Color Flatbed
Scan Area
8.5” x 11.7” (21.6 cm x 29.7 cm)
maximum
Scan Modes:
True Color
48-bit (External)
Gray Mode
16-bit (External)
Text/Line Art
1 bit/pixel (2 levels)
Resolution Control:
Optical
600dpi (H) x 1200dpi (V)-1200Scanner 1200dpi (H) x 2400dpi (V)-2400scanner
Enhanced
19200dpi x 19200dpi (software controlled)
Interface
USB (Universal Serial Bus)
Driver
Windows® 98/Me/2000/XP
Power Consumption
2.5 W (Bus Power 0.5A x 5V DC)
Dimensions
405 x 281.5 x 37 mm (L x W x H)
Weight
1.9 Kg
Help on procedures
There are various ways of obtaining trouble-shooting and customer care information.
1. Click on Start on your Windows Programs to select your scanner model. Click on Help System, or
2. Select Scanner Help on the Direct Scan icon of your Windows
3. Click on the Help button found in the Panel.
®
taskbar, then
®
taskbar, or
Hilfe zu
?
Vorgehensweisen?
Sie können auftretende Probleme und Kundendienstinformationen auf verschiedene Art und Weise abrufen.
1. Klicken Sie in der Windows Taskleiste auf “Start”, und wählen Sie im Menü “Programme” den Eintrag, der dem Namen Ihres Scanners entspricht.
Klicken Sie auf Hilfe, oder
2. Wählen Sie die Hilfe zum Scanner über das Symbol „Direktscan“ in der Windows Taskleiste, oder
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche Hilfe im Bedienfeld.
®
-
®
Aide pour les
?
Vous pouvez obtenir des informations sur le dépannage et de maintenance de plusieurs façons.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer
2. Sélectionnez l’Aide du scanner
-
3. Cliquez sur le bouton d’Aide
procédures
dans la Barre des tâches de Windows Programmes pour sélectionner votre modèle de scanner. Cliquez sur Système d’Aide en ligne, ou
dans l’icône de numérisation directe de la Barre des tâches de Windows
situé sur le Panneau.
®
, puis sur
®
, ou
Guida per le
?
È possibile ottenere in diversi modi un aiuto per la soluzione dei problemi e le informazioni sull’assistenza clienti.
1. Fare clic su Avvio nella barra
2. Selezionare Guida dello
3. Fare clic sul pulsante Guida del
procedure
delle applicazioni di Windows e individuare il nome dello scanner sotto Programmi.
Fare clic su Guida, oppure
scanner sull’icona DirectScan nella barra delle applicazioni di Windows
pannello scanner.
®
, oppure
Ayuda con
?
Hay varias formas de obtener soluciones a problemas e información de atención al cliente.
1. En la barra de tareas de
2. en el icono Digitalizacíón directa
3. haga clic en el botón Ayuda
procedimientos
Windows Programas y busque el grupo de programas del escáner.
Haga clic en Sistema de ayuda, o bien
ubicado en la barra de tareas de Windows Ayuda del escáner, o bien
ubicado en el panel.
®
, acceda a Inicio,
®
, haga clic en
Hulp over
?
procedures
Je kunt op verschillende manieren informatie krijgen over het oplossen van problemen en speciale klanteninformatie.
1. Klik op Start in de taakbalk van Windows® en zoek de naam van je scannermodel op bij
Programma’s. Klik op Helpsysteem of
2. Selecteer Scanner Help in het pictogram Direct Scan op de taakbalk van Windows
3. Klik op de knop Help in het paneel.
®
, of
English
1
Deutsch
2
Français
3
Italiano
4
Español
5
Nederlands
6
82-091-00240
7 8
9 10 11 12
13
Portugués Svenska Dansk
–ЫТТНЛИ–ЫТТНЛИ
–ЫТТНЛИ
–ЫТТНЛИ–ЫТТНЛИ
Scanner Quick Guide
Specifications are subject to change without notice. This installation guide is provided “as is“ without warranty of any kind, either express or implied.
1-3
1-2
Portugués Svenska Dansk
1-1
Instalar os controladores
1
Conclua a instalação dos controladores do software, antes de instalar o scanner.
1.Insira o CD de instalação do controlador na unidade de
disquetes.
2.Siga todas as instruções que aparecem no ecrã.
Se após ter inserido o CD de instalação do controlador na unidade de CD, não aparecer
o ecrã de boas-vindas da instalação do controlador,
faça o seguinte:
1. Clique em Iniciar e seleccione Executar
2. Na caixa de diálogo
Executar, escreva unidade: \run, onde unidad
ecorrespondente à letra da unidade de CD-ROM e clique em OK Quando lhe for perguntado se pretende ou não reiniciar o Windows concluir a instalação dos
controladores, escolha OK
(1-3).
(1-2).
®
depois de
(1-1).
Se till att utföra drivrutinsinstallationen innan scannern installeras.
1. Placera CD:n för
2. Följ alla instruktioner på
Om välkomstskärmen inte visas efter du har satt in CD:n för drivrutinsinstallation i CD­ROM-enheten gör du följande:
1. Klicka på Start och välj Kör
2. I dialogrutan Kör anger du
När du erbjuds alternativet att starta om Windows drivrutinsinstallationen är färdig, ska du välja OK
Installation av drivrutiner
1
drivrutinsinstallation i CD­ROM-enheten.
skärmen.
(1-1).
enhet:\run”, varvid enhet representerar din CD-ROM­enhet. Klicka därefter på OK
(1-2).
®
efter att
(1-3).
Driverinstallation
Driverinstallationen skal gennemføres, før du installerer scanneren.
1. Sæt driverinstallations­CD’en i CD-ROM-drevet.
2. Følg vejledningen på skærmen.
Hvis du efter indsættelse af Driverinstallations-CD’en i dit CD-drev ikke får vist skærmbilledet “Velkommen til driverinstallationen”, skal du gøre følgende:
1. Klik på Start, og vælg Kør
(1-1).
2. I dialogboksen Kør skal du skrive drev:\run, hvor drev er dit CD-ROM-drev, og klikke på OK (1-2).
Når du bliver spurgt, om du vil genstarte Windows® efter udførelse af driver­installationen, skal du vælge
(1-3).
OK
–ЫТТНЛИ–ЫТТНЛИ
–ЫТТНЛИ
–ЫТТНЛИ–ЫТТНЛИ
ÒÚ‡Ìӂ͇ÒÚ‡Ìӂ͇
ÒÚ‡Ìӂ͇
ÒÚ‡Ìӂ͇ÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡È‚ÂÓ‚‰‡È‚ÂÓ‚
‰‡È‚ÂÓ‚
1
11
œËϘ‡ÌËÂ: œÂ‰œËϘ‡ÌËÂ: œÂ‰
œËϘ‡ÌËÂ: œÂ‰
œËϘ‡ÌËÂ: œÂ‰œËϘ‡ÌËÂ: œÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Ò͇ÌÂ‡ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Ò͇ÌÂ‡
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Ò͇ÌÂ‡
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Ò͇ÌÂ‡ЫТЪ‡МУ‚НУИ ТН‡МВ‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚ФУОМЛЪ¸МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚ФУОМЛЪ¸
МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚ФУОМЛЪ¸
МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚ФУОМЛЪ¸МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚ФУОМЛЪ¸ ЫТЪ‡МУ‚НЫ ‰‡И‚ВУ‚.ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‰‡È‚ÂÓ‚.
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‰‡È‚ÂÓ‚.
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‰‡È‚ÂÓ‚.ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‰‡È‚ÂÓ‚.
1. œУПВТЪЛЪВ ЫТЪ‡МУ‚У˜М˚И
2. —ΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌˡÏ,
≈ÒÎË ÔÓΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚≈ÒÎË ÔÓΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚
≈ÒÎË ÔÓΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚
≈ÒÎË ÔÓΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚≈ТОЛ ФУОВ ЪУ„У, Н‡Н ‚˚ ФУПВТЪЛЪВ НУПФ‡НЪ-‰ЛТН ‚ФУПВТЪЛЪВ НУПФ‡НЪ-‰ЛТН ‚
ФУПВТЪЛЪВ НУПФ‡НЪ-‰ЛТН ‚
ФУПВТЪЛЪВ НУПФ‡НЪ-‰ЛТН ‚ФУПВТЪЛЪВ НУПФ‡НЪ-‰ЛТН ‚ ФЛ‚У‰, УНМУ ФУ„‡ПП˚ÔË‚Ó‰, ÓÍÌÓ ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÔË‚Ó‰, ÓÍÌÓ ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÔË‚Ó‰, ÓÍÌÓ ÔÓ„‡ÏÏ˚ÔË‚Ó‰, ÓÍÌÓ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡È‚ÂÓ‚ In-ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡È‚ÂÓ‚ In-
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡È‚ÂÓ‚ In-
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡È‚ÂÓ‚ In-ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡È‚ÂÓ‚ In­stallationstallation
stallation
stallationstallation ÔÓˇ‚ËÚÒˇ ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓˇ‚ËÚÒˇ ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓˇ‚ËÚÒˇ ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓˇ‚ËÚÒˇ ̇ ˝Í‡ÌÂФУˇ‚ЛЪТˇ М‡ ˝Н‡МВ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ, ‚˚ФУОМЛЪВ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ, ‚˚ФУОМЛЪВ
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ, ‚˚ФУОМЛЪВ
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ, ‚˚ФУОМЛЪВ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ, ‚˚ФУОМЛЪВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ‰ВИТЪ‚Лˇ:ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒڂˡ:
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒڂˡ:
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒڂˡ:ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒڂˡ:
1. ŸВОНМЛЪВ М‡ НМУФНВ ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ (1-1).
2. ¬ ‰Ë‡ÎÓ„Ó‚ÓÏ ÓÍÌ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇·ÂËÚÂ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
»Ïˇ_ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡/run »Ïˇ_ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ФЛ‚У‰‡ ‰Оˇ ˜ЪВМЛˇ НУПФ‡НЪ­‰ЛТНУ‚ ‚ ‚‡¯ВП НУПФ¸˛ЪВВ. ŸВОНМЛЪВ М‡ НМУФНВ
œËϘ‡ÌËÂ:œËϘ‡ÌËÂ:
œËϘ‡ÌËÂ: ≈ÒÎË ‚
œËϘ‡ÌËÂ:œЛПВ˜‡МЛВ: ФУˆВТТВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‚‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ ФВВБ‡„ЫБНЫ Windows ФУТОВ Б‡‚В¯ВМЛˇ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‰‡И‚ВУ‚, ˘ВОНМЛЪВ М‡ НМУФНВ OK OK
OK
OK OK
‰‡È‚ÂÓ‚‰‡È‚ÂÓ‚
ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ ‚ ÔË‚Ó‰ ‰Îˇ ˜ÚÂÌˡ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚.
ÔÓˇ‚Ρ˛˘ËÏÒˇ ̇ ˝Í‡ÌÂ.
Welcome ÌÂWelcome ÌÂ
Welcome ÌÂ
Welcome ÌÂWelcome ÌÂ
œÛÒÍ œÛÒÍ
œÛÒÍ Ë
œÛÒÍ œÛÒÍ
¬˚ФУОМЛЪ¸¬˚ФУОМЛЪ¸
¬˚ФУОМЛЪ¸
¬˚ФУОМЛЪ¸¬˚ФУОМЛЪ¸
«‡ÔÛÒÍ«‡ÔÛÒÍ
«‡ÔÛÒÍ
«‡ÔÛÒÍ«‡ÔÛÒÍ
, „‰Â
- ËÏˇ
OK OK
(1-2)
OK
OK OK
(1-3)
.
.
2-1
Instalar o
2
Com o computador ligado, ligue o cabo USB do scanner na porta USB do computador
(2-1). Depois de ligar o
transformador, o sistema operativo do Windows detectará automaticamente o scanner e actualizará a configuração do sistema.
do Microsoft® Windows 2000: Aviso para os utilizadores
Depois de utilizar o software com sucesso, é lhe pedido para reiniciar o computador. Após esta operação, o gerente de hardware do Windows 2000, tentará detectar o novo hardware instalado. Poderá ser-lhe perguntado se pretende continuar a instalação. Clique em ”Sim” para continuar. A assinatura digital da Microsoft, integra os produtos compatíveis com o Windows A Microsoft ainda está a testar o controlador. Consulte o Web site da Microsoft para encontrar a actualização mais recente.
hardware
®
®
Installation av maskinvara
2
Med datorn påslagen ansluter du scannerns USB­kabel till datorns USB-port
1). När nätadaptern ansluts
kommer Windows operativsystem att automatiskt upptäcka din scanner och uppdatera din systemkonfiguration.
För användare av
Microsoft® Windows 2000:
Efter problemfri installation av programvaran måste du starta om din dator. Maskinvaruhanteraren i
®
Windows att försöka upptäcka din nyinstallerade maskinvara. Du blir eventuellt tillfrågad om du vill fortsätta med installationen. Klicka på ”Ja” för att fortsätta. Microsofts digitala signatur utfärdas till
®
.
Windows produkter. Vår drivrutin är så pass ny att den fortfarande genomgår tester hos Microsoft. Vänligen kontrollera på vår webbsida efter den senaste uppdateringen.
®
2000 kommer då
®
®
-kompatibla
Hardwareinstallation
2
Tænd for PC’en, og tilslut scannerens USB-kabel til
(2-
USB-porten på PC’en Når du tilslutter netadapteren, registrerer Windows operativsystemet automatisk scanneren og opdaterer systemkonfigurationen.
®
Til brugere af Microsoft
2000:
Efter en vellykket softwareinstallation, skal du genstarte din computer. Windows Manager forsøger at registrere den netop installerede hardware. Du bliver måske spurgt, om du vil fortsætte installationen. Klik på ”Ja” for at fortsætte. Microsoft’s digitale signatur udsendes til Windows kompatible produkter. Vores driver er så ny, at den fortsat testes af Microsoft. Se vores web-site angående den seneste opdatering.
®
Windows
®
2000 Hardware
®
(2-1).
®
®
-
”ÒÚ‡Ìӂ͇”ÒÚ‡Ìӂ͇
”ÒÚ‡Ìӂ͇
”ÒÚ‡Ìӂ͇”ÒÚ‡Ìӂ͇ Ò͇ÌÂ‡Ò͇ÌÂ‡
Ò͇ÌÂ‡
2
¬НО˛˜Л‚ ФЛЪ‡МЛВ НУПФ¸˛ЪВ‡, ФУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ USB-Н‡·ВО¸ ТН‡МВ‡ Н ‡Б˙ВПЫ USB ‚‡¯В„У НУПФ¸˛ЪВ‡ ŒФВ‡ˆЛУММ‡ˇ ТЛТЪВП‡ WindowsЖ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УФВ‰ВОЛЪ ТН‡МВ Л ПУ‰ВМЛБЛЫВЪ М‡ТЪУИНЛ УФВ‡ˆЛУММУИ ТЛТЪВП˚.
œËϘ‡ÌË ‰ÎˇœËϘ‡ÌË ‰Îˇ
œËϘ‡ÌË ‰Îˇ
œËϘ‡ÌË ‰ÎˇœЛПВ˜‡МЛВ ‰Оˇ ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ
ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ
ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ
MicrosoftÆ WindowsÆMicrosoftÆ WindowsÆ
MicrosoftÆ WindowsÆ
MicrosoftÆ WindowsÆMicrosoftÆ WindowsÆ 2000:2000:
2000:
2000:2000:
œУТОВ ЫТФВ¯МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ФУ„‡ППМУ„У У·ВТФВ˜ВМЛˇ МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВВБ‡„ЫБЛЪ¸ НУПФ¸˛ЪВ. «‡ЪВП П‡ТЪВ У·УЫ‰У‚‡МЛˇ WindowsЖ 2000 ‚˚ФУОМЛЪ У·М‡ЫКВМЛВ МУ‚У„У У·УЫ‰У‚‡МЛˇ. ¬‡П ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡‰‡М ‚УФУТ У ФУ‰УОКВМЛЛ ЫТЪ‡МУ‚НЛ. ŸВОНМЛЪВ М‡ НМУФНВ Yes (ƒ‡), ˜ЪУ·˚ ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸, ˜ЪУ ˆЛЩУ‚‡ˇ ФУ‰ФЛТ¸ Microsoft ‚˚‰‡М‡ Windows-ТУ‚ПВТЪЛПУПЫ ФУ‰ЫНЪЫ. Х‡¯ ‰‡И‚В ‚˚ФЫ˘ВМ МВ‰‡‚МУ Л ФУıУ‰ЛЪ ЪВТЪЛУ‚‡МЛВ ‚ Microsoft. Х‡ М‡¯ВИ Web-ТЪ‡МЛˆВ ‚˚ М‡И‰ВЪВ Т‡П˚В МУ‚˚В ‚ВТЛЛ ‰‡И‚ВУ‚.
Ò͇ÌÂ‡Ò͇ÌÂ‡
(2-1)
.
Ajuda nos
?
procedimentos
Há diversas formas de obter informações sobre resolução de problemas e preocupações dos clientes.
1. Clique em Iniciar na barra de tarefas do Windows depois em Programas, para seleccionar o modelo do seu scanner.
Clique no botão Ajuda, ou
2. Seleccione Ajuda do
scanner no ícone Digitalização directa,
localizado na barra de tarefas do Windows
3. Clique no botão Ajuda localizado no painel.
®
ou;
®
e
Hjälp om
tillvägagångssätt?
Det finns olika sätt att erhålla information om felsökning och hantering.
1. Klicka på Start i aktivitetsfältet i Windows och leta sedan upp din scannermodell under Program.
Klicka på Hjälpsystem eller
2. Välj Scanner Hjälp under ikonen Direktscanna I aktivitetsfältet i Windows eller
3. Klicka på knappen Hjälp som finns i Panelen.
®
®
Hjælp til procedurer
?
Der findes forskellige måder at finde oplysninger om fejlfinding og vedligeholdelse på.
1. Klik på Start på Windows Proceslinje, og klik derefter på Programmer for at vælge din scannermodel.
Klik på Hjælpesystem, eller
2. Vælg Scannerhjælp på ikonen Direkte indscanning på Windows eller
3. Klik på knappen Hjælp på panelet.
®
Proceslinje,
œÓÎÛ˜ÂÌË ÒÔ‡‚ÍËœÓÎÛ˜ÂÌË ÒÔ‡‚ÍË
œÓÎÛ˜ÂÌË ÒÔ‡‚ÍË
œÓÎÛ˜ÂÌË ÒÔ‡‚ÍËœÓÎÛ˜ÂÌË ÒÔ‡‚ÍË ÔÓ Ôӈ‰ÛÂÔÓ Ôӈ‰ÛÂ
ÔÓ Ôӈ‰ÛÂ
ÔÓ Ôӈ‰ÛÂÔÓ Ôӈ‰ÛÂ
?
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
—Ы˘ВТЪ‚ЫВЪ МВТНУО¸НУ ‚УБПУКМУТЪВИ ФУОЫ˜ВМЛˇ ЛМЩУП‡ˆЛЛ У· ЫТЪ‡МВМЛЛ МВФУО‡‰УН Л ФУ‰‰ВКНВ
®
ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ.
1. ŸВОНМЛЪВ М‡ НМУФНВ Ф‡МВОЛ Б‡‰‡˜ Windows, ‡ Б‡ЪВП ‚ ПВМ˛ Programs ‚˚·ВЛЪВ М‡Б‚‡МЛВ ПУ‰ВОЛ ‚‡¯В„У ТН‡МВ‡. ¬˚ ПУКВЪВ ‚˚·‡Ъ¸ НУП‡М‰Ы ТФ‡‚НЛÒÔ‡‚ÍË
ÒÔ‡‚ÍË
ÒÔ‡‚ÍËÒÔ‡‚ÍË
2. ¬˚ Ъ‡НКВ ПУКВЪВ ‚˚·‡Ъ¸ НУП‡М‰Ы Scanner Help, ˘ВОНМЫ‚ М‡ БМ‡˜НВ Scan Scan
Scan ̇ Ô‡ÌÂÎË Á‡‰‡˜
Scan Scan WindowsÆ
3. ¬˚ Ъ‡НКВ ПУКВЪВ ˘ВОНМЫЪ¸ М‡ НМУФНВ Б‡‰‡˜.
Help Help
Help ‚ Ô‡ÌÂÎË
Help Help
œÛÒÍœÛÒÍ
œÛÒÍ Ì‡
œÛÒÍœÛÒÍ
—ЛТЪВП‡—ЛТЪВП‡
—ЛТЪВП‡
—ЛТЪВП‡—ЛТЪВП‡
DirectDirect
Direct
DirectDirect
Loading...