MSI K9N2GM-FIH User Manual [fr]

Page 1
K9N2GM/ K9N2VM Series
MS-7508(V1.X) Mainboard
G52-75081X5
i
Page 2
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners. NVIDIA, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trade-
marks of NVIDIA Corporation in the United States and/or other countries. AMD, Athlon, Athlon XP, Thoroughbred, and Duron are registered trade­marks of AMD Corporation. Intel® and Pentium® are registered trademarks of Intel Corporation. PS/2 and OS®/2 are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Windows® 95/98/2000/NT/XP are registered trademarks of Microsoft Corporation. Netware® is a registered trademark of Novell, Inc. Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd. AMI® is a registered trademark of American Megatrends Inc.
Revision History
Revision Revision History Date
V1.0 First release for Europe April 2007
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the users manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively, please try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for FAQ, technical guide, BIOS updates, driver updates, and other information: http://global.msi.com.tw/index.php?
func=faqIndex
Contact our technical staff at: http://support.msi.com.tw/
ii
Page 3
Safety Instructions
1. Always read the safety instructions carefully.
2. Keep this Users Manual for future reference.
3. Keep this equipment away from humidity.
4. Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
5. The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equip­ment from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS.
6. Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V be­fore connecting the equipment to the power inlet.
7. Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place anything over the power cord.
8. Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
9. All cautions and warnings on the equipment should be noted.
10. Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical shock.
11. If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service personnel:
The power cord or plug is damaged. Liquid has penetrated into the equipment. The equipment has been exposed to moisture. The equipment has not work well or you can not get it work according to
Users Manual.
The equipment has dropped and damaged. The equipment has obvious sign of breakage.
12. DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDITIONED, STOR­AGE TEMPERATURE ABOVE 600 C (1400F), IT MAY DAMAGE THE EQUIPMENT.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
iii
Page 4
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor­dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE DINSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7508
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
iv
Page 5
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
v
Page 6
vi
Page 7
vii
Page 8
CONTENTS
Copyright Notice.........................................................................................................ii
Trademarks..................................................................................................................ii
Revision History.........................................................................................................ii
Technical Support......................................................................................................ii
Safety Instructions...................................................................................................iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement.............................................iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement.......................v
English......................................................................................................................En-1
Specifications....................................................................................................En-2
Central Processing Unit: CPU...........................................................................En-5
Memory...............................................................................................................En-7
Connectors, Jumpers, Slots.............................................................................En-9
Back Panel........................................................................................................En-18
BIOS Setup.......................................................................................................En-21
Software Information......................................................................................En-25
Deutsch....................................................................................................................De-1
Spezifikationen..................................................................................................De-2
Hauptprozessor: CPU.......................................................................................De-5
Speicher.............................................................................................................De-7
Anschlüsse, Steckbrücken und Slots.............................................................De-9
Hinteres Anschlusspaneel.............................................................................De-18
BIOS Setup.......................................................................................................De-21
Software-Information......................................................................................De-25
Français.....................................................................................................................Fr-1
Spécificités.........................................................................................................Fr-2
Central Processing Unit: CPU............................................................................Fr-5
Mémoire...............................................................................................................Fr-7
Connecteurs, Cavaliers, Slots..........................................................................Fr-9
Panneau Arrière...............................................................................................Fr-18
Configuration du BIOS......................................................................................Fr-21
Information de Logiciel.....................................................................................Fr-25
Русский ....................................................................................................................Ru-1
Характеристики ...............................................................................................Ru-2
Центральный процессор (CPU).....................................................................Ru-5
Память ..............................................................................................................Ru-7
Коннекторы, перемычки, разъемы..............................................................Ru-9
Задняя панель ...............................................................................................Ru-18
Настройка BIOS..............................................................................................Ru-21
Сведения о программном обеспечении ...................................................Ru-25
viii
Page 9
K9N2GM/ K9N2VM
User’s Guide
English
English
En-1
Page 10
MS-7508 Mainboard
Specifications
Processor Support
- AMD® Phenom/ Athlon 64/ Sempron series processors in AM2/ AM2+ package
- Supports 4 pin CPU Fan Pin-Header with Fan Speed Control
(For the latest information about CPU, please visit
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
Supported FSB
- AM2 CPU supports Hyper Transport 1.0
- AM2+ CPU supports Hyper Transport 3.0
Chipset
- NVidia® GeForce 8200/ 8100 chipset
Memory Support
- DDR2 800/ 667 DRAM (240pin/ 1.8V)
- 4 DDR2 DIMMs (8GB Max)
(For more information on compatible components, please visit
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Supports 10/100/1000 Fast Ethernet by Realtek 8211BL
1394 (optional)
- Controlled by JMicron JMB381 (optional)
- Transfer rate is up to 400Mbps
Audio
- Chip integrated by Realtek® ALC888
- Flexible 8-channel audio with jack sensing
- Compliant with Azalia 1.0 spec
IDE
- 1 IDE port by GeForce 8200/ 8100
- Supports Ultra DMA 66/100/133 mode
- Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
- 6 SATAII ports by GeForce 8200/ 8100
- Supports storage and data transfers at up to 3 Gb/s
RAID
- SATA1~6 support RAID 0/ 1/ 0+1/ 5 or JBOD mode
En-2
Page 11
Floppy
- 1 floppy port
- Supports 1 FDD with 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB and 2.88MB
Connectors
Back panel
- 1 PS/2 mouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 HDMI port (optional)
- 1 DVI-D port (optional)
- 1 VGA port
- 1 1394 port (optional)
- 1 LAN jack
- 4 USB 2.0 ports
- 6 flexible audio jacks
On-Board Pinheaders
- 2 USB 2.0 pinheaders
- 1 1394 pinheader (optional)
- 1 Front Panel Audio pinheader
- 1 CD-in pinheader
- 1 Serial port pinheader
- 1 TPM Module pinheader (optional)
- 1 SPDIF-out pinheader
- 1 Chassis Intrusion pinheader
TPM (optional)
- Supports TPM
Slots
- 1 PCI Express x16 slot
- 1 PCI Express x 1 slot
- 2 PCI slots
Form Factor
- Micro-ATX (24.4cm X 24.4 cm)
Mounting
- 8 mounting holes
English
En-3
Page 12
MS-7508 Mainboard
En-18
A
En-18
A
Q
En-20
D En-18
E
En-19
F
En-19
H
En-20
G
En-19
H
En-20
J
En-20
K
En-20
En-20
N
En-20
M
I
En-20
L En-20
9
En-10
1
En-5
En-15
27
4
En-1624En-164En-9
En-9
28
En-17
29
En-17
14
En-12
11
En-11
12
En-11
2
En-7
17
En-13
En-9
5
6 En-9
22
En-15
30
En-17
10
En-11
7
En-10
8
En-10
21
15
En-12
Quick Components Guide of K9N2GM/ K9N2VM Series
(MS-7508 v1.X) Mainboard
En-4
Page 13
Central Processing Unit: CPU
Correct CPU
1
The mainboard supports AMD® processor. The mainboard uses a CPU socket called Socket AM2/AM2+ for easy CPU installation. If you do not have the CPU cooler, consult your dealer before turning on the computer.
For the latest information about CPU, please visit http://global.msi.com.tw/index.php? func=cpuform
Important
Overheating
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
Replacing the CPU
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the power supplys power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of CPU.
Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any attempt to operate beyond product specifications is not recommended. We do not guarantee the damages or risks caused by inad-
equate operation or beyond product specifications.
English
CPU Installation Procedures for Socket AM2/ AM2+
1.Please turn off the power and unplug the power cord be-
fore installing the CPU.
2.Pull the lever sideways away from the socket. Make sure to
raise the lever up to a 90-degree angle.
3.Look for the gold arrow of the CPU. The gold arrow should
Gold arrow
placement
point as shown in the picture. The CPU can only fit in the correct orientation.
4.If the CPU is correctly installed, the pins should be com-
pletely embedded into the socket and can not be seen. Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
5.Press the CPU down firmly into the socket and close the lever. As the CPU is likely to
move while the lever is being closed, always close the lever with your fingers press­ing tightly on top of the CPU to make sure the CPU is properly and completely embedded into the socket.
En-5
Page 14
MS-7508 Mainboard
Installing CPU Cooler Set When you are installing the CPU, make sure the CPU has a heat sink and a cooling
fan attached on the top to prevent overheating. If you do not have the CPU cooler,
consult your dealer before turning on the computer.
Important
Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the CPU/ cooler installation only. The appearance of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
1.Position the cooling set onto the retention mechanism. Hook one end of the clip to
hook first.
2.Then press down the other end of the clip to fasten the cooling set on the top of the
retention mechanism. Locate the Fix Lever and lift up it .
3.Fasten down the lever.
4.Attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the mainboard.
Fixed Lever
En-6
Page 15
Memory
2
DDR2 Specification : 240-pin, 1.8v. Single channel definition : All DIMM slots are GREEN color. Dual channels definition : Half the DIMM slots are GREEN color and the others are
Orange color. Install the memory modules in the same color DIMM slots will enable dual channel mode.
64x2=128 pin 56x2=112 pin
3
DDR3 Specification : 240-pin, 1.5v. Single channel definition : All DIMM slots are BLUE color. Dual channels definition : Half the DIMM slots are BLUE color and the others are PINK
color. Install the memory modules in the same color DIMM slots will enable dual channel mode.
English
72x2=144 pin
48x2=96 pin
Important
- DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 stan dard is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in the DDR3 DIMM slots.
- In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type and density in different channel DIMM slots.
- To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the
DIMM1 first.
En-7
Page 16
MS-7508 Mainboard
Installing Memory Modules
You can find the notch on the memory module and the volt on the DIMM slot. Follow the procedures below to install the memory module properly.
1. The memory module has only one notch on the center and will only fit in the right orientation.
2. Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is properly seated.
Important
You can barely see the golden finger if the memory module is properly inserted in the DIMM slot.
3. Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot clips at the sides.
En-8
Volt
Notch
Page 17
Connectors, Jumpers, Slots
4
Fan Power Connectors
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. The CPU FAN supports Smart FAN function. When connect the wire to the connectors, always take note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V, the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the fan control.
SENSOR or NC
CONTROL
SE NS OR
+1 2 V
GND
CPU FAN
Important
1.Please refer to the recommended CPU fans at processors official website or consult the vendors for proper CPU cooling fan.
2.CPUFAN supports fan control. You can install Dual Core Center utility that will automatically control the CPU fan speed according to the actual CPU temperature.
3. Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
5
Floppy Disk Drive Connector
This connector supports 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB or 2.88MB floppy disk drive.
+12V
GND
SYS FAN/ NB FAN/ POWER FAN
English
6
IDE connector
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk drives and other IDE devices.
Important
If you install two IDE devices on the same cable, you must configure the drives separately to Master/ Slave mode by setting jumpers. Refer to IDE device’s docu- mentation supplied by the vendors for jumper setting instructions.
En-9
Page 18
MS-7508 Mainboard
7
Serial ATA Connector
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
8
Front Panel Connectors
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Power
Power
Switch
LED
Speaker
2 1
HDD LED
9
IEEE1394 Connector (Green)
JFP1
Reset Switch
10
9
2 1
Power LED
JFP2
8
7
This connector allows you to connect the IEEE1394 device via an optional IEEE1394 bracket.
IEEE1394 Bracket
(Optional)
2
1
Ground
TPB-
Ground
Cable power
TPA-
TPA+
10
9
TPB+
Ground
Key (no pin)
Cable power
En-10
Page 19
10
Front USB Connector (Yellow)
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for con­necting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3
players, printers, modems and the like.
English
USB 2.0 Bracket
(Optional)
USBOC
GND
USB1+
USB1-
VCC
10
1 2
9
Key (no pin) GND USB0+ USB0­VCC
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible damage.
11
S/PDIF-Out Connector
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) interface for digital audio transmission.
SPDIF_out
VCC
12
Front Panel Audio Connector (Azalia Spec)
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
GND
SPDIF Bracket (Optional)
®
MIC_JD
NC(No pin)
Ground
Presence#
2 1
LINE out_JD
10
9
MIC _L
MIC _R
Front_JD
LINE out_L
LINE out_R
En-11
Page 20
MS-7508 Mainboard
13
Front Panel Audio Connector (AC97 Spec)
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key AUD_RET_L
910
Important
If you dont want to connect to the front audio header, pins 5 & 6, 9 & 10 have to be jumpered in order to have signal output directed to the rear audio ports. Otherwise, the Line-Out connector on the back panel will not function.
14
CD-In Connector
This connector is provided for external audio input.
®
R L
GND
15
Chassis Intrusion Connector
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
1
GND
CINTRU
En-12
Page 21
16
Infrared Module Connector
This connector allows you to connect to infrared module and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide. You must configure the setting through the BIOS setup to use the infrared function.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Serial Port Connector
VCC5
IRTX
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial device.
192
SIN DTR DSR
CTS
RI
18
TV-Out Connector
DCD
SOUT
Ground
RTS
This connector is for you to attach an optional TV-Out bracket that offers some types of TV-Out connectors. Select the appropriate one to connect to an television.
®
English
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS
Ground (5)
19
VoIP Card Connector
Ground
This connector connects to the VoIP card. Please refer to the instruction of the VoIP card.
En-13
Page 22
MS-7508 Mainboard
20
D-Bracket 2 Connector
This connector is for you to connect to the D-Bracket2 which integrates four LEDs and USB ports. It allows users to identify system problems through 16 various combinations of LED signals.
D-Bracket 2
(Optional)
DBR1
DBR3
NC
DBR2
DBR4
2
1
LED Signal
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Red
10
9
DBG1
Key
DBG2
DBG3
DBG4
Green
Description
System Power ON The D-LED will hang here if the processor is damaged or not in­stalled properly.
Early Chipset Initialization
Memory Detection Test Testing onboard memory size. The D-LED will hang if the memory mod­ule is damaged or not installed properly.
Connected to USB connector
LED Signal
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Connected to D­Bracket 2 connector
Description
Initializing Video Interface This will start detecting CPU clock, checking type of video onboard. Then, detect and initialize the video adapter.
BIOS Sign On This will start showing information about logo, processor brand name, etc...
Testing Base and Extended Memory Testing base memory from 240K to 640K and extended memory above 1MB using various patterns.
En-14
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Decompressing BIOS image to RAM for fast booting.
Initializing Keyboard Controller.
Testing VGA BIOS This will start writing VGA sign-on message to the screen.
Processor Initialization This will show information regarding the processor (like brand name, sys­tem bus, etc...)
Testing RTC (Real Time Clock)
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Assign Resources to all ISA.
Initializing Hard Drive Controller This will initialize IDE drive and controller.
Initializing Floppy Drive Controller This will initialize Floppy Drive and controller.
Boot Attempt This will set low stack and boot via INT 19h.
Operating System Booting
Page 23
21
Clear CMOS Jumper
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of system configuration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, set the jumper to clear data.
1
1
3
1
3
English
Keep Data (default)
Clear Data
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1­2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
Power Supply Attachment
Before inserting the power supply connector, always make sure that all components are installed properly to ensure that no damage will be caused. All power connectors on the mainboard have to connect to the ATX power supply and have to work together to ensure stable operation of the mainboard.
22
ATX 24-Pin Power Connector
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If youd like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
1224
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
En-15
Page 24
MS-7508 Mainboard
23
ATX 20-Pin Power Connector
This connector allows you to connect an ATX 20-pin power supply. To connect the ATX 20-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V 11
10 20
12V 5V
24
ATX 12V Power Connector (2x2-Pin)
5V
GND5VGND
5VSB
PWR OK
1
3.3V
3.3V
GND
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
4 2
GND12V
12V
25
ATX 12V Power Connector (2x4-Pin)
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
GND
13
+12V
5 1
GND
26
ATX 12V Power Connector (1x4-Pin)
8 4
This 12V power connector is used to provide power to the graphics card.
5V
GND GND 12V
27
Parallel Port Connector
1 2 3 4
This connector is used to connect an optional parallel port bracket. The parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended Capa­bilities Parallel Port (ECP) mode.
Key(No pin)
LPT_SLIN#
GND GND GND GND GND GND GND GND
PINIT#
ERR# AFD#
21
SLCT PE BUSY ACK# PRND7 PRND6 PRND5 PRND4 PRND3 PRND2 PRND1 PRND0 RSTB#
En-16
Page 25
PCI Express Slot (x16/ x4/ x1)
28
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card.
PCI Express x 16 Slot
PCI Express x 4 Slot
PCI Express x 1 Slot
29
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI specifications.
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
30
TPM Module Connector
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
English
1413
LFRAME#
GND
LAD3
GND
VCC5
SIRQ
VCC3
2
1
LAD2 LAD1 LAD0 LRST#
Key(no pin)
3Vdual / 3V_STB LCLK
En-17
Page 26
MS-7508 Mainboard
Back Panel
A
Mouse/Keyboard
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
PS/2 Mouse connector (Green/ 6-pin female)
PS/2 Keyboard connector (Purple/ 6-pin female)
B
Parallel Port
A parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended Capabilities Parallel Port (ECP) mode.
13 1
(25-pin female connector)
1425
C
Serial Port
The serial port is a 16550A high speed communications port that sends/ receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial mouse or other serial devices directly to the connector.
1 5
(9-Pin Male Connector)
6 9
D
VGA Port
The DB15-pin female connector is provided for monitor.
15
(15-Pin Female DIN Connector)
1115
En-18
Page 27
E
DVI-D Port
The DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) connector allows you to connect an LCD monitor. It provides a high-speed digital interconnection between the computer and its display device. To connect an LCD monitor, simply plug your monitor cable into the DVI
-D connector, and make sure that the other end of the cable is properly connected to your monitor (refer to your monitor manual for more information.)
1
8
2417
Important
Please note that the DVI-D connector does not support connecting the D-Sub to DVI-D converter.
F
1394 Port
The IEEE1394 port on the back panel provides connection to IEEE1394 devices.
G
LAN
The standard RJ-45 LAN jack is for connection to the Local Area Network (LAN). You can connect a network cable to it.
English
LED Color LED State Condition
Off LAN link is not established.
Left Orange On (steady state) LAN link is established.
On (brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
Green Off 10 Mbit/sec data rate is selected.
Right On 100 Mbit/sec data rate is selected.
Orange On 1000 Mbit/sec data rate is selected.
En-19
Page 28
MS-7508 Mainboard
H
USB Port
The USB (Universal Serial Bus) port is for attaching USB devices such as keyboard, mouse, or other USB-compatible devices.
Audio Port Connectors
These audio connectors are used for audio devices. You can differentiate the color of the audio jacks for different audio sound effects.
I
Line-Out (Green) - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
J
Line-In (Blue) - Line In / Side-Surround Out in 7.1 channel mode, is usedfor ex-
ternal CD player, tape player or other audio devices.
K
MIC (Pink) - Mic In, is a connector for microphones.
L
CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel mode.
M
RS-Out (Black) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel mode.
N
SS-Out (Gray) - Side-Surround Out 7.1 channel mode.
O
Coaxial S/PDIF-out
This S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital audio transmission to external speakers through a coaxial cable.
P
Optical S/PDIF-out
This S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital audio transmission to external speakers through an optical fiber cable.
Q
External SATA Port
This eSATA (External Serial ATA) port is used to connect the external SATA device. You can also use the optional external SATA cable to connect SATA device and eSATA port.
En-20
Page 29
BIOS Setup
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to configure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
* An error message appears on the screen during the system booting up, and requests
you to run BIOS SETUP.
* You want to change the default settings for customized features.
Important
1.The items under each BIOS category described in this chapter are under con­tinuous update for better system performance. Therefore, the description may be slightly different from the latest BIOS and should be held for reference only.
2.Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is usually in the format:
A7508NMS V1.0 013008 where: 1st digit refers to BIOS maker as A = AMI, W = AWARD, and P = PHOENIX. 2nd - 5th digit refers to the model number. 6th refers to the Chipset vender as A = AMD, I = Intel, V = VIA, N = Nvidia, U = ULi. 7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers. V1.0 refers to the BIOS version. 013008 refers to the date this BIOS was released.
English
En-21
Page 30
MS-7508 Mainboard
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter SETUP
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Getting Help After entering the Setup menu, the first menu you will see is the Main Menu.
Main Menu
The main menu lists the setup functions you can make changes to. You can use the arrow keys (↑↓ ) to select the item. The on-line description of the highlighted setup function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu
If you find a right pointer symbol (as shown in the right view) appears to the left of certain fields that means a sub-menu containing additional options can be launched from this field. You can use control keys (↑↓ ) to highlight the field and press <Enter> to call up the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move from field to field within a sub-menu. If you want to return to the main menu, just press <Esc >.
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help screen.
En-22
Page 31
The Main Menu
Once you enter AMI® or AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, the Main Menu will appear on the screen. The Main Menu allows you to select from ten setup functions and two exit choices. Use arrow keys to select among the items and press <Enter> to accept or enter the sub-menu.
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
H/W Monitor
This entry shows your PC health status.
BIOS Setting Password
Use this menu to set the Password.
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control and overclocking.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system performance.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load the default values set by the mainboard manufacturer specifically for optimal performance of themainboard.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
English
En-23
Page 32
MS-7508 Mainboard
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
1. Load Optimized Defaults : Use control keys (↑↓ ) to highlight the Load Optimized Defaults field and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to load the default settings for optimal system performance.
2. Setup Date/ Time : Select the Standard CMOS Features and press <Enter> to enter the Standard CMOS Features-menu. Adjust the Date, Time fields.
3. Save & Exit Setup : Use control keys (↑↓ ) to highlight the Save & Exit Setup field and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to save the configurations and exit BIOS Setup utility.
Important
The configuration above are for general use only. If you need the detailed settings of BIOS, please see the manual in English version on MSI website.
En-24
Page 33
Software Information
Take out the Driver/Utility CD that is included in the mainboard package, and place it into the CD-ROM driver. The installation will auto-run, simply click the driver or utility and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility CD con­tains the:
Driver menu - The Driver menu shows the available drivers. Install the driver by your desire and to activate the device.
Utility menu - The Utility menu shows the software applications that the mainboard supports.
WebSite menu- The WebSite menu shows the necessary websites.
Important
Please visit the MSI website to get the latest drivers and BIOS for better system performance.
English
En-25
Page 34
K9N2GM/ K9N2VM
Benutzerhandbuch
Deutsch
Deutsch
De-1
Page 35
MS-7508 Mainboard
Specifications
Prozessoren
- AMD® Phenom/ Athlon 64/ Sempron Prozessoren für Sockel AM2/ AM2+
- Unterstützt CPU Lüftersteuerung über 4 Stiftleisten
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
HT (Hyper Transport)
- AM2 CPU unterstützt Hyper Transport 1.0
- AM2+ CPU unterstützt Hyper Transport 3.0
Chipsatz
- NVidia® GeForce 8200/8100 Single Chipsatz
Speicher
- DDR2 800/ 667 DRAM (240Pin/ 1.8V)
- 4 DDR2 DIMMs (max. 8GB)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Unterstützt 10/100/1000 Fast Ethernet über Realtek 8211BL
1394 (optional)
- Onboard Chip über JMicron JMB381 (optional)
- Übertragungsgeschwindigkeit von bis zu 400Mbps
Audio
- Onboard Soundchip Realtek® ALC888
- 8-Kanal Audio-Ausgang mit Jack Sensing
- Erfüllt die Azalia Spezifikation
IDE
- 1 IDE Port über GeForce 8200/8100
- Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/100/133
- Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
- 6 SATAII Ports über GeForce 8200/8100
- Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 3Gb/s
RAID
- SATA1~6 unterstützt die Modi RAID 0/ 1/ 0+1/ 5 oder JBOD
De-2
Page 36
Diskette
- 1 Disketten Anschluss
- Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44 MB und 2.88MB
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschluss
- 1 HDMI Anschluss (optional)
- 1 DVI-D Anschluss (optional)
- 1 VGA Anschluss
- 1 1394 Anschluss (optional)
- 1 LAN Anschluss
- 4 USB 2.0 Anschlüsse
- 6 Audiobuchsen
On-Board Stiftleiste/ Anschlüsse
- 2 USB 2.0 Stiftleisten
- 1 1394 Stiftleiste (optional)
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
- 1 CD-Stiftleiste für Audio Eingang
- 1 Serielle Stiftleiste
- 1 TPM Stiftleiste (optional)
- 1 SPDIF-Ausgang Stiftleiste
- 1 Gehäusekontaktschalter
TPM (optional)
- Unterstützt TPM
Schnittstellen
- 1 PCI Express x16 Schnittstelle
- 1 PCI Express x 1 Schnittstelle
- 2 PCI Schnittstellen
Form Faktor
- Micro-ATX (24.4cm X 24.4 cm)
Montage
- 8 Montagebohrungen
Deutsch
De-3
Page 37
MS-7508 Mainboard
De-18
A
De-18
A
Q
De-20
D
De-18
E
De-19
F
De-19
H
De-20
G
De-19
H
De-20
J
M
De-20
De-20
K
De-20NDe-20
I
De-20
L
De-20
9
De-10
De-5
1
21
De-15
2
De-7
17
5
6
22
30 10
7
8
15
De-12
27
4
De-1624De-164De-9
De-9
28
De-17
29
De-17
14
De-12
11
De-11
12
De-11
Übersicht der Eingenschaften der K9N2GM/ K9N2VM
Mainboard Series (MS-7508 v1.X)
De-13
De-9
De-9
De-15
De-17 De-11
De-10
De-10
De-4
Page 38
Hauptprozessor: CPU
Correct CPU
1
Das Mainboard unterstützt AMD® Prozessoren und verwendet hierfür einen CPU Sockel mit der Bezeichnung Sockel-AM2/ AM2+, um das Einsetzen der CPU zu erleichtern. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und danach zu installieren, bevor Sie Ihren Computer anschalten.
Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen Sie bitte http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform
Wichtig
Überhitzung
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig, stellen Sie stets eine korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder thermischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärmeableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel
Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu gewährleisten.
Übertakten
Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie jedoch bitte sicher, dass die betroffenen Komponenten mit den abweichenden Einstellungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes außerhalb der Produktspezifikationen kann nur abgeraten werden. Wir
übernehmen keinerlei Garantie für die Sch äden und Risiken, die aus unzulässigem oder Betrieb jenseits der Produktspezifikationen resultieren.
Deutsch
Vorgehensweise CPU Einbau beim Sockel AM2 / AM2+
1.Bitte Schalten Sie das System aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie die CPU einbauen.
2.Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich weg vom Sockel,
heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90° an.
3.Suchen Sie nach einem goldenen Pfeil. Der goldene Pfeil
Gold arrow
placement
sollte die gleiche Ausrichtung wie in der Grafik haben. Die CPU passt nur in der korrekten Aus-richtung.
4.Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins an der
Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede Abweichunng von der richtigen Vorgehensweise beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädigen kann.
5.Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und drücken Sie den Hebel wieder nach
unten bis in seine Ursprungsstellung. Da die CPU während des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu bewegen, sichern Sie diese bitte während des Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig und vollständig im Sockel sitzt.
De-5
Page 39
MS-7508 Mainboard
Installation des Kühlersets Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen
Kühlkörper mit aktiven Prozessorlüfter anbringen, um Überhitzung zu vermeiden.
Verfügen Sie über keinen aktiven Prozessorlüfter, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, bevor Sie Ihren Computer anschalten.
Wichtig
Die Mainboardfotos in diesem Abschnitt dienen nur zur Illustration des CPU/ Kühlereinbaus. Die Erscheinung Ihres Mainboards kann in Abhängigkeit vom Model abweichen.
1. Setzen Sie das Kühlerset auf den Rückhaltemechanismus. Haken Sie zuerst ein
Ende des Haltebügels ein, dann drücken Sie das andere Ende des Bügels herunter, um das Kühlerset auf dem Rückhaltemechanismus zu befestigen.
2. Machen Sie den Sicherungshebel, den Sicherungshaken und den Sicherungsbolzen
ausfindig. Heben Sie den Sicherungshebel an.
3. Drücken Sie den Sicherungshebel herab.
4. Stellen Sie sicher, dass der Sicherungshaken den Sicherungsbolzen des
Rückhaltemechanismus voll-ständig umfasst.
5. Verbinden Sie das Stromkabel des CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem Mainboard.
De-6
Fixed Lever
Page 40
Speicher
2
DDR2 Spezifikationen : 240-Pin, 1.8v. Single Channel : Um das Mainboard in Single Channel zu betreiben, nutzen Sie bitte die
GRÜN gefärbten DIMM Bänke. Dual Channel : Die halber DIMM-Bänke sind GRÜNE Farbe und die anderen sind ORANGE Farbe. Stellen Sie im Zweikanalbetrieb (Dual Cannel) bitte sicher, dass Sie die Speichermodule in die gleichen Farbe DIMM-Bänke installieren.
64x2=128 Pin 56x2=112 Pin
3
DDR3 Spezifikationen : 240-Pin, 1.5v. Single Channel : Um das Mainboard in Single Channel zu betreiben, nutzen Sie bitte
die BLAU gefärbten DIMM Bänke. Dual Channel : Die halber DIMM-B änke sind BLAU Farbe und die anderen sind PURPURROTEN Farbe. Stellen Sie im Zweikanalbetrieb (Dual Cannel) bitte sicher, dass Sie die Speichermodule in die gleichen Farbe DIMM-Bänke installieren.
Deutsch
72x2=144 Pin
48x2=96 Pin
Wichtig
- DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Stand­ard DDR3 ist nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots und DDR2 Speichermodule stets in DDR2 DIMM Slots.
- Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und identischer Speicherdichte in den DDR2 DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.
- Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM 1
zuerst.
De-7
Page 41
MS-7508 Mainboard
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Können Sie die Kerbe auf dem Speichermodul und das Volt auf dem DIMM-Sockel finden. Folgen Sie die unten Verfahren, um das Speichermodul richtig anzubringen.
1.Die Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in einer Richtung in den Sockel.
2.Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann drucken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im Sockel sitzen. Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schliesen sich automatisch.
Wichtig
Sie können den goldenen Finger kaum sehen, wenn das Speichermodule richtig im DIMM Steckplatz eingesetzt wird.
3. Überprüfen Sie manuell, wenn die Speichermodule durch den DIMM- Sockel eingerastet worden
De-8
Volt
Notch
Page 42
Anschlüsse, Steckbrücken und Slots
4
Stromanschlüsse für Lüfter
Die Anschlüsseunterstützen aktive Systemlüfter mit + 12V. CPU FAN kann Smart FAN Funktion unterstützen. Wenn Sie den Anschluss herstellen, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und mit +12V verbunden werden sollte, der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um die Vorteile der Steuerung des CPU Lüfters zu nutzen.
CONTROL
SENSOR
+12V
GND
CPU FAN (Lüfter)
Wichtig
1.Bitte informieren Sie sich auf der offiziellen Website vom Prozessor über
empfohlene CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter.
2.CPUFAN unterstützt die Lüfterkontrolle. Sie künnen das Utility Dual Core
Center installieren, welches automatisch die Geschwindigkeit des CPU Lüfters in Abhängigkeit von der CPU Temperatur steuert.
3. CPUFAN kann die Lüfter mit drei- und vierpolige Stecker unterstützen.
5
Anschluss des Diskettenlaufwerks
Diese Anschluss unterstützt ein Diskettenlaufwerke mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB oder 2.88MB Kapazität.
SENSOR or NC
+12V
GND
SYS FAN/ NB FAN/POWER FAN (System-, Northbridge- und Netzteillüfter)
Deutsch
6
IDE Anschluss
An diesen Anschluss können IDE Festplatten, optische Laufwerke (CD/DVD-Brenner, ...) und andere Geräte betrieben werden.
Wichtig
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk im Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen Sie bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation der IDE Geräte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
De-9
Page 43
MS-7508 Mainboard
Serial ATA Anschluss
7
An diesen Anschluss können Sie serielle Geräte mit einer Geschwindigkeit von 150 Mbit/s und/oder 300Mbit/s betrieben werden (Abhängig vom Mainboard Chipsatz). Pro Anschluss kann ein S-ATA Gerät angeschlossen werden.
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
8
Frontpanel Anschlüsse
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpaneels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des Intel Front Panel I/O Connectiv­ity Design Guide.
Power
Power
LED
Switch
Speaker
JFP1
Reset Switch
10
9
2 1
Power LED
JFP2
8 7
2 1
HDD LED
9
IEEE1394 Anschluss (Grün)
Dieser Anschluss erlaubt Ihren,die Vorrichtung IEEE1394 über ein externes IEEE1394 Slotblech anzuschließen.
IEEE1394 Slotblech
(Optional)
2
1
Ground
TPB-
Ground
Cable power
TPA-
TPA+
10
9
TPB+
Ground
Key (no pin)
Cable power
De-10
Page 44
10
USB Vorderanschluss (Gelb)
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® I/O Connectivity Design Guide, ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen, wie z. B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und
ähnliches.
USB 2.0 Slotblech
(Optional)
USBOC
GND
USB1+
USB1-
VCC
10
1 2
9
Key (no pin) GND USB0+ USB0­VCC
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdleitung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
11
S/PDIF- Ausgang
Dieser Anschluss dienen zum Anschluss einer SPDIF (Sony & Philips Digital Intercon­nect Format) Schnittstelle zur digitalen Übertragung von Audiodaten.
SPDIF_out
VCC
12
Audioanschluss des Frontpanels (Azalia Spec)
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgängen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Con­nectivity Design Guide.
GND
SPDIF Slotblech (Optional)
Deutsch
MIC_JD
NC(No pin)
Ground
Presence#
2 1
MIC _L
LINE out_JD
10
9
MIC _R
Front_JD
LINE out_L
LINE out_R
De-11
Page 45
MS-7508 Mainboard
13
Audioanschluss des Frontpanels (AC97 Spec)
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgängen eines Frontpaneels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
12
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key
AUD_RET_L
910
Wichtig
Wenn Sie die vorderen Audioanschlüsse nicht verwenden, müssen die Pins 5 & 6 und 9 & 10 mit sog. Jumpern gebrückt werden, um die Signalausgabe auf die hinteren Audioanschlüsse umzuleiten. Andernfalls ist der Line -Out Ausgang im hinteren Anschlussfeld ohne Funktion.
CD- Eingang
14
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
R L
GND
15
Gehäusekontaktanschluss
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
1
GND
CINTRU
De-12
Page 46
16
Infrarotmodul Stifleiste
Gestattet zu jeder Zeit den Anschluss eines Infrarotmoduls und entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide. Sie müssen im BIOS die notwendigen Einstellungen vornehmen, um die IR Funktion nutzen zu können.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Serielle Schnittstelle
VCC5
IRTX
Bei der Anschluss handelt es sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskommunikations­schnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. An den Stecker können Sie direkt eine Serielles Gerät anschließen.
192
SIN DTR DSR
CTS
RI
18
TV- Ausgang
DCD
SOUT
Ground
RTS
Der TV- Ausgang dient zum Anschluss eines Slotbleches mit TV- Ausgang. Das Slotblech bietet mehrere Arten von TV Ausgängen. Wählen Sie einen geeigneten, um ein Fernsehgerät anzuschließen.
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS Ground (5)
Ground
Deutsch
VoIP Karte Anschluss
19
Der Anschluss verbindet Ihre Voice over IP (VoIP) Karte mit Ihrem Mainboard. Eine Funktionsbeschreibung und weitere nützliche Informationen finden Sie im Handbuch der VoIP Karte.
De-13
Page 47
MS-7508 Mainboard
20
D-Bracket 2 Anschluss
Dieser Anschluss ist, damit Sie an das D-Bracket 2 anschließen, das vier LED und USB Tore integriert. Es erlaubt Benutzern, System Probleme durch 16 verschiedene Kombinationen der LED Signale zu kennzeichnen.
D-Bracket 2
(Optional)
DBR1
DBR2
DBR3
NC
DBR4
2
1
Rot
LED Signal
1 2 3 4
1 2 3 4
DBG1
10 9
Key
DBG3
DBG2
DBG4
Verbindung zur USB Stiftleiste
Grün
Description
System AN Die D-LED bleibt hier stehen, wenn der Prozessor beschädigt ist oder nicht richtig installiert.
Frühe Initialisierung des Chipsatzes
LED Signal
1 2 3 4
1 2 3 4
Verbindung zum
D-Bracket 2 Anschluss
Description
Initialisierung Video Schnittstelle ­startet Ermittlung CPU Takt, überprüfing Video onboard. Danach Erkennung und Initialisierung der Grafiklösung.
BIOS Anmeldung Zeigt informationen, Logo,
Prozessorhersteller, etc...
De-14
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Speichertest - Test der Größe des Speichers onboard. Die D-LED bleibt bei beschädigtem oder fehlerhaft eingesetztem Modul hängen.
Entpacken des BIOS ins RAM zum schnellen Hochfahren.
Initialisierung Tastatur Kontroller.
Test VGA BIOS Hier wird die VGA- Anmeldung am
Bildschirm angezeigt.
Prozessorinitialisierung Zeigt Informationen zum Prozessor
(wie Name der Marke, Systembus, etc...)
Test der Echtzeituhr (RTC - Real Time Clock)
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Test des Basis- und erweiterten Speichers - Test des Basisspeichers von 240K bis 640K und des erweiterten Speichers über 1MB mit unter­schiedlichen Mustern.
Zuweisung der Resourcen an alle ISA Komponenten
Initialisierung Festplattenkontroller Initialisiert die Festplatte und den Kontroller
Initialisierung des Diskettenkon­trollers.
Initialisiert das Diskettenlaufwerk und den Kontroller.
Versuch hoch zu fahren. Setzt den niedrigen Stapel und
booted über INT 19h.
Hochfahren des Betriebssystems
Page 48
21
Steckbrücke zur CMOS- Löschung
Auf dem Mainboard gibt es einen sogenannten CMOS Speicher (RAM), der über eine Batterie gespeist wird und die Daten der Systemkonfiguration enthält. Er ermöglicht es dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wollen Sie die Systemkonfiguration löschen, verwenden Sie hierf ür JBAT1 (Clear CMOS Jumper - Steckbrücke zur CMOS Löschung).
1
1
3
1
3
Daten erhalten (Werkseinstellung)
Daten l ö schen
Wichtig
Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 2-3 verbinden, während das System ausgeschaltet ist. Kehren Sie danach zur Pinposition 1-2 zurück. Löschen Sie den CMOS nicht, solange das System angeschaltet ist, dies würde das Mainboard beschädigen.
Zusätzlicher Hinweis Stromversorgung
Bevor Sie eine Verbindung mit den Stromanschlüssen herstellen, stellen Sie immer sicher, dass alle Komponenten ordnungsgemäß eingebaut sind, um jegliche Schäden auszuschließen. Alle Stromanschlüsse auf dem Mainboard müssen mit einem ATX Netzteil
verbunden werden und müssen gemeinsam den stabilen Betrieb des Mainboards sicher stellen.
ATX 24-Pin Stromanschluss
22
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel.
Sie können auch ein 20-Pin ATX Netzteil verwenden, wenn Sie möchten. Wenn Sie ein 20-Pin ATX Netzteil einsetzen möchten, stecken Sie bitte Ihr Netzteil beginnend bei den PinS 1 und 13 ein.
12
24
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
Deutsch
De-15
Page 49
MS-7508 Mainboard
23
ATX 20-Pin Stromanschluss
Hier können Sie ein ATX 20-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V 1 1
10 20
24
ATX 12V Stromanschluss (2x2-Pin)
12V 5V
5VSB
5V
GND5VGND
PWR OK
1
3.3V
3.3V
GND
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
4 2
GND12V GND
1
3
25
ATX 12V Stromanschluss (2x4-Pin)
12V
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
+12V
5 1
GND
26
ATX 12V Stromanschluss (1x4-Pin)
8
4
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die Grafikkarte mit Strom zu versorgen.
5V
GND GND 12V
27
Parallele Schnittstelle
1 2 3 4
Die folgende Stiftleiste unterstützt den Betrieb von Endgeräten (Parallele Schnittstelle) über ein optional erhältliches Bracket. Der Anschluss (Parallel Port) unterstützt die Betriebsmodi EPP (Enhanced Parallel Port) und ECP (Extended Capabilities Port)
21
SLCT PE BUSY ACK# PRND7 PRND6 PRND5 PRND4 PRND3 PRND2 PRND1 PRND0 RSTB#
Key(No pin)
GND GND GND GND GND GND GND GND
LPT_SLIN#
PINIT#
ERR# AFD#
De-16
Page 50
PCI Express Slot (x16/ x4/ x1)
28
Der PCI Express Slot unterstutzt die PCI Express Schnittstelle Erweiterungskarten.
PCI Express x 16 Slot
PCI Express x 4 Slot
PCI Express x 1 Slot
29
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
Die PCI Steckplätze unterstützt LAN Karte, SCSI Karte, USB Karte und andere Zusatzkarten cards,die mit PCI Spezifikationen übereinstimmen.
Wichtig
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den Netzstecker gezogen haben. Studieren Sie bitte die Anleitung zur Erweiterungskarte, um jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte vorzunehmen, sei es an Steckbrücken (“Jumpern), Schaltern oder im BIOS.
Deutsch
30
TPM Modul Anschluss
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
1413
LFRAME#
GND
LAD3
GND
VCC5
SIRQ
VCC3
LAD2 LAD1 LAD0 LRST#
1
2
Key(no pin)
3Vdual / 3V_STB LCLK
De-17
Page 51
MS-7508 Mainboard
Hinteres Anschlusspanel
A
Maus-/Tastatur
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker Mini DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur .
PS/2 Mausanschluss (Grün/ 6-Pin Buchse)
PS/2 Tastaturanschluss (Lila/ 6-Pin Buchse)
B
Parallele Schnittstelle
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als En­hanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP) betrieben werden kann.
13 1
(25-Pin Centronics Anschlussbuchse)
1425
C
Serielle Schnittstelle
Bei der Seriellen Schnittstelle handelt es sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeits­kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. An den Stecker können Sie direkt eine Serielle Maus oder ein anderes Serielles Gerät anschließen.
1 5
(9-Pin DIN Steckeranschluss)
6 9
D
VGA Anschluss
Die DB 15-Pin Buchse dient zum Anschluss eines VGA Monitors.
15
(15-Pin DIN Buchse)
1115
De-18
Page 52
E
DVI-D Anschluss
Das Mainboard verfügt über einen DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) Anschluss, mit dem Sie einen LCD Monitor verbinden können. Der DVI Anschluss stellt eine digitale Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischem dem Computer und dem Bildschirm her. Um einen LCD Monitor anzuschließen, verbinden Sie dessen Stecker einfach mit dem DVI Anschluss des Mainboards und stellen Sie sicher, dass das andere Ende des Kabels ordnungsgemäß mit dem Monitor verbunden ist.(Weitere Informationen können Sie dem Handbuch Ihres Monitors entnehmen.)
1
8
2417
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass dieser DVI-D Anschluss keinen DVI-D Anschluss über einen D-sub Konverter zulässt.
F
1394 Port
Das IEEE 1394 Port auf der hintere Anschlusspanel zu den Vorrichtungen IEEE1394.
G
LAN
Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network - LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen werden.
Deutsch
LED Farbe LED Status Zustand
Aus Keine Verbindung mit dem LAN.
Links Orange An (Dauerleuchten) Verbindung mit dem LAN.
An (heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Grün Aus Gewählte Datenrate 10 MBit/s.
Rechts An Gewählte Datenrate 100 MBit/s.
Orange An Gewählte Datenrate 1000 MBit/s.
De-19
Page 53
MS-7508 Mainboard
H
USB Port
Dieser USB (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB- Geräten, wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte.
Audioschnittstellen
Diese Audioanschlüsse werden im Zusammenspiel mit Audioein-/ ausgabegeräten verwendet. Anhand der Farbe der Audiobuchsen kann man unterschiedliche Verwendungen unterscheiden.
I
Line-Ausgang (Grün) - Line Ausgang, für Lautsprecher und Kopfhörer.
J
Line-Eingang (Blau) - Line Eingang / Seitliches Surroundsignal im 7.1 Kanalbetrieb,
kann für externe CD oder Kasettenspieler oder andere Audiogeräte verwendet werden.
MIK (Pink) - Mikrofon, für Mikrofoneingang.
K
CS-Ausgang (Orange) - Center-/ Subwooferausgang im 5.1/ 7.1 Kanalbetrieb.
L
RS-Ausgang (Schwarz) - Hinteres Surroundsignal im 4/ 5.1/ 7.1 Kanalbetrieb.
M
SS-Ausgang (Grau) - Seitlichen Surroundsignal im 7.1 Kanalbetrieb.
N
O
Koaxialer S/PDIF- Ausgang
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale Schnittstelle zur Audioausgabe zur den externen Lautsprechern durch ein Koaxialkabel.
Optischer S/PDIF-Ausgang
P
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale Schnittstelle zur Audioausgabezur den externen Lautsprechern durch ein optischen Fasernkabel.
Q
Externer eSATA Anschluss
Der eSATA (External Serial ATA) verbindet eSATA Geräte (z.B. externe Festplatten) mit Ihrem Mainboard. Das Kabel zum Verbinden von Ihrem extermen eSATA Gerät ist optional und nicht im lieferumfang enthalten.
De-20
Page 54
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und erm öglicht es Ihnen, Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des BIOS besteht, wenn:
* Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und Sie zum
Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
* Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wollen.
Wichtig
1. Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird, werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu verbessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt dienen.
2. Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Hochzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
A7508NMS V1.0 013008 wobei:
Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt A = AMI, W = AWARD, und P = PHOENIX.
2te - 5te Stelle bezeichnet die Modelnummer. 6te Stelle bezeichnet den Chipsatzhersteller, A = AMD, I = Intel, V = VIA, N =
Nvidia, U = ULi. 7te - 8te Stelle bezieht sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden. V1.0 bezieht sich auf die BIOS Version. 013008 bezeichnet das Datum der Veröffentlichung des BIOS.
Deutsch
De-21
Page 55
MS-7508 Mainboard
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test ­Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>) um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter SETUP
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten immer noch ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die RESET-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das Sys- tem außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
Hilfe finden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü
Das Hauptmenü listet Funktionen auf, die Sie ändern können. Sie können die Steuertasten (↑↓ ) verwenden, um einen Menüpunkt auszuw ählen. Die Online- Beschreibung des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Untermenüs
Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Dreieckssymbolf finden (wie rechts dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuertasten (↑↓ )önnen Sie ein Feld hervorheben und durch Drücken der Eingabetaste <Enter> in das Untermenü gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Durch Drücken von <Esc > kommen Sie zur ück ins Hauptmenü.
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgemeine Hilfe (General Help). Sie können diese aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen, drücken Sie <Esc>.
De-22
Page 56
Das Hauptmenü
Nachdem Sie das AMI® oder AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, aufgerufen haben, erscheint das Hauptmenü. Es weist zehn Setup- Funktionen und zwei Arten das Menü zu verlassen auf. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren und drücken Sie die Eingabetaste (<Enter>), um ein Untermenü aufzurufen.
Standard CMOS Features
In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um weitergehende Einstellungen an Ihrem System vorzunehmen.
Integrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen vorzunehmen.
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den generellen Systemstatus.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
Hier können Sie ihre Einstellungen zur Kontrolle von Frequenz und Spannung und zur Übertaktung vornehmen.
Load Fail-Safe Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änderungen und starten das System neu.
Load Optimized Defaults
In diesem Menü können Sie die BIOS-Voreinstellungen laden, die der Mainboardhersteller zur Erzielung der besten Systemleistung vorgibt.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS´ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Deutsch
De-23
Page 57
MS-7508 Mainboard
Wenn hereinkommen Sie, gründen das BIOS Dienstprogramm, folgen Sie den Prozessen unten für allgemeinen Gebrauch.
1. Last optimierte Rückstellungen : Die Gebrauchsteuerschlüssel ( ↑↓ ),, zum der Last optimierten Rückstellungen hervorzuheben fangen auf und betä tigen <Eingabe>,
eine Anzeige wie erscheint unten:
Wählen Sie [Ok] und drücken Einter, um die Standard Einstellungen für ein optimales
System zu laden.
2. Einstellung Datum/ Zeit : Wählen Sie die Standard-CMOS Eigenschaften vor und
betätigen Sie <Eingabe> um das Standard-CMOS Eigenschaft -Menü einzutragen. Justieren Sie das Datum, Zeit fängt auf.
3. Außer u. Ausgang Einstellung : Die Gebrauchsteuerschlussel (↑↓ ), zum der Außer u. Ausgang Einstellung hervorzuheben fangen auf und betätigen <Eingabe>, eine
Anzeige wie erscheint unten:
Wählen Sie[Ok] und drücken Einter, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und das BIOS Setup zu verlassen.
Wichtig
Die Konfiguration oben dienen nur generellen Zwecken. Wenn Sie detaillierte BIOS- Einstellungen benötigen, dann sehen Sie bitte das Handbuch in Englischer Sprache auf der MSI Website ein.
De-24
Page 58
Software-Informationen
Nehmen Sie den Treiber herausGebrauchs-CD, die im mainboard Paket eingeschlossen ist, und setzen Sie es in den CD-ROM Treiber. Die Installation wird Automobil-laufen lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder utiltiy und folgen Sie dem pop-up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der TreiberGebrauchs-CD enthält:
Treibermenü - das Treibermenü zeigt die vorhandenen Treiber. Bringen Sie den Treiber
durch Ihren Wunsch und die Vorrichtung zu aktivieren an.
Gebrauchsmenmenü - das Gebrauchsmenü zeigt die SoftwareAnwendungen das die
mainboard Unterstützungen.
WebSite Menü - das Website Menü zeigt die notwendigen Website.
Wichtig
Besichtigen Sie bitte die MSI Website, um die neuesten Treiber und BIOS für bessere System Leistung zu erhalten.
Deutsch
De-25
Page 59
K9N2GM/ K9N2VM
Guide dutilisation
Français
Français
Fr-1
Page 60
La Carte mère MS-7508
Spécificités
Processeurs Supportés
- AMD® Phenom/ Athlon 64/ Sempron séries processeurs dans le paquet AM2/ AM2+
- Supporte le connecteur de 4 pin du ventilateur de CPU avec le
contrôle de la vitesse du ventilateur
(Plus plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB supporté
- AM2 CPU supporte Hyper Transport 1.0
- AM2+ CPU supporte Hyper Transport 3.0
Chipset
- Chipset unique NVIDIA® GeForce 8200/8100
Mémoire support ée
- DDR2 800/ 667 DRAM (240pin/ 1.8V)
- 4 DDR2 DIMMs (8GB Max)
(Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Supporte 10/100/1000 Fast Ethernet par Realtek 8211BL
1394 (optionnel)
- Contrôlé par JMicron JMB381 (optionnel)
- Le taux de transfert jusqu’à 400Mbps
Audio
- Puce intégrée par Realtek® ALC888
- 8-canaux audio flexible avec détection de jack
- Compatible avec les spécifications d’Azalia 1.0
IDE
- 1 port IDE par GeForce 8200/8100
- Supporte le mode Ultra DMA 66/100/133
- Supporte les modes d’opération PIO, Bus Master
SATA
- 6 ports SATAII par GeForce 8200/8100
- Supporte le stockage et un taux de transfert jusqu’à 3 Gb/s
RAID
- SATA1~6 supportent les modes RAID 0/ 1/ 0+1/ 5 ou JBOD
Fr-2
Page 61
Disquette
- 1 port de disquette
- Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
Connecteurs
Panneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port HDMI (optionnel)
- 1 port DVI-D (optionnel)
- 1 port VGA
- 1 port 1394 (optionnel)
- 1 jack LAN
- 4 ports USB 2.0
- 6 jacks audio flexibles
Connecteurs intégrés
- 2 connecteurs USB 2.0
- 1 connecteur 1394 (optionnel)
- 1 connecteur audio avant
- 1 connecteur CD-in
- 1 connecteur du port Serial
- 1 connecteur du module de TPM (optionnel)
- 1 connecteur SPDIF-out
- 1 connecteur Chassis Intrusion
TPM (optionnel)
- Supporte TPM
Slots
- 1 slot PCI Express x16
- 1 slot PCI Express x 1
- 2 slots PCI
Dimension
- Micro-ATX (24.4cm X 24.4 cm)
Montage
- 8 trous de montage
Français
Fr-3
Page 62
La Carte mère MS-7508
Fr-18
A
Fr-18
A
Q
Fr-20
D Fr-18
E
Fr-19
F
Fr-19
H
Fr-20
G
Fr-19
H
Fr-20
Fr-20
K
Fr-20
J
M
Fr-20
I
Fr-20
L Fr-20
N
Fr-20
9
Fr-10
Fr-5
1
21
Fr-15
Fr-7
15
Fr-12
2
17
Fr-13
Fr-9
5
Fr-9
6
22
Fr-15
30
Fr-17
10
Fr-11
7
Fr-10
8
Fr-10
27
4
Fr-1624Fr-164Fr-9
Fr-9
28
Fr-17
29
Fr-17
14
Fr-12
11
Fr-11
12
Fr-11
Guide des composants des séries de K9N2GM/ K9N2VM
Carte mère (MS-7508 v1.X)
Fr-4
Page 63
Central Processing Unit: CPU
Correct CPU
1
La carte mère supporte le processeur AMD®. Elle utilise un Socket-AM2/ AM2+ pour linstallation.Si vous ne possédez pas de système de refroidissement du CPU, contactez votre revendeur pour vous en procurer un et installet le avant d’allumer l’ordinateur.
Pour plus d’informations, veuillez consulter: http://global.msi.com.tw/index.php? func=cpuform
Important
Surchauffe
Une surshauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système, assurez vous toujours que le système de refroidissement fonctionne correctement pour protéger le CPU d’une surchauffe. Assurez-vous d’avoir une couche de pâte thermique (ou bande thermique) entre le CPU et le heatsink pour améliorer la dissipation de chaleur.
Remplacer le CPU
Avant de remplacer le CPU, éteignez toujours l’alimentation ATX ou débranchez la prise pour assurer la sécurité du CPU.
Overclocking
Cette carte mère a été créée pour supporter l’overclocking. Veuilez vous assurer que vos composans peuvent tolérer un tel réglage avant d’iverclocker le syst ème. Tout essai au-delà des spécificatons des produits n’est pas recommandée.
Nous ne garantissons pas les dommages ou les risques causés par une opération insatisfaisante ou au-delà des spécifications du produit.
Français
Procédure dinstallation du CPU pour Socket AM2/ AM2+:
1. Veuillez éteindre et débrancher votre PC avant
linstallation du CPU.
2. Tirez le levier vers le haut. Assurez-vous que celui-ci est
bien en position ouverte maximum (angle de 90°)
Gold arrow
placement
3. Repérez la flèche dorée. La flèche dorée doit se trouver
comme indiqué sur le dessin. Le CPU ne peut être installer que dans un seul sens.
4. Si le CPU est correctement installé alors les broches ne sont plus visibles. Une
mauvaise installation pourrait entraîner des dommages vis-à-vis de la carte mère.
5. Appuyez sur le CPU pendant que vous abaissez le levier. Il faut toujours exercer
une pression sur le CPU pour éviter que ce dernier ne soit pas bien fixé une fois le levier abaissé.
Fr-5
Page 64
La Carte mère MS-7508
Installation de CPU Cooler
Lors de linstallation du CPU, assurez-vous de bien installer un radiateur et un ventilateur afin d’éviter la surchauffe. Si vous ne savez pas le modèle quil vous faut, il est recommandé de prendre contact avec votre revendeur.
Important
Les photos de la carte mère montrées dans cette section sont pour la démonstration de l’installation plus fraîche seulement pour le CPU. L’aspect de votre carte mère peut changer selon le modèle acheté par vous.
1. Positionnez le système de reffroidissement sur le mécanisme dattache.
Accrochez une extrémité de l’aggrafe avant de tout accrocher.
2. Localisez le levier de fixation, et accrochez le bien sur son encoche.
3. Fixez le levier vers le bas.
4. Assurez vous que le crochet de sécurité soit bien attaché à son encôche sur le
mécanisme.
Fixed Lever
Fr-6
Page 65
Mémoire
2
DDR2 Spécification : 240-pin, 1.8v. Définition du simple canal : Tous les slots DIMM sont en couleur VERT. Dé finition des doubles canaux : Moitié des slots DIMM sont en couleur VERT et les
autres en couleur ORANGE. Si on installe les modules de mémoire de la même couleur que les slots DIMM slots, on activera le mode des doubles canaux.
64x2=128 pin 56x2=112 pin
3
DDR3 Spécification : 240-pin, 1.5v. Définition du simple canal : Tous les slots DIMM sont en couleur BLEU. Définition des doubles cannaux : Moitié des slots DIMM sont en couleur BLEU et les
autres en couleur ROSE. Si on installe les modules de mémoire de la même couleur que les slots DIMM, on activera le mode des doubles canaux.
Français
72x2=144 pin
48x2=96 pin
Important
- Les modules DDR3 ne sont pas interchangeables avec la DDR2 et le standard DDR3 n’est pas compatible en arrière, vous devez toujours installer le module de la mémoire DDR3 dans la fente de DDR3 DIMM et la DDR2 dans la fente de DDR2 DIMM.
- Fr mode à canal double, assurez-vous bien d’installez les modules de mémoire du même type et de même densité dans les différentes fentes du canal DIMM.
- Pour que le système réussi son initialisation-up, insérez les modules de mémoire dans le DIMM1 d’abord.
Fr-7
Page 66
La Carte mère MS-7508
Linstallation des modules de mémoire
Vous pouvez trouver lencoche sur le module de mémoire et le volt sur le slot DIMM. Veuillez suivre les procéssus suivants afin d’installer le module de mémoire correctement.
1.Le module de mémoire ne possède quune encoche en son centre. Ainsi il nest
possible de monter le module que dans un seul sens.
2.Insérez verticalement le module de mémoire dans le slot DIMM. Puis poussez le là-
dedans jusqu’à ce que le doigt dor sur le module de mémoire est inséré profondément dans le slot DIMM. Vous ne pouvez presque pas voir le doigt d’or si le module de mémoire est correctement inséré dans le slot DIMM. Le clip en plastique situé de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
Important
Vous ne pouvez pas voir le doigt d’or si le module de la mémoire n’est pas inséré correctement dans le slot DIMM.
3. Verifiez manuellement que le module de mémoire soit bien inséré par les clips en
plastique situés de chaque côté du module.
Fr-8
Volt
Frtaille
Page 67
Connecteurs, Cavaliers, Slots
4
Connecteurs Alimentation du Ventilateur:
Les connecteurs au système du ventilateur supportent la puissance du ventilateur avec +12V. Le CPUFAN1 du CPU supporte la fonctione Smart FAN. Quand vous reliez le fil aux connecteurs, notez que le fil rouge est positif et doit être relié au +12V, le fil noir est rectifié et mis à terre. Si la carte mère a un chipset intégré sur le moniteur de matériel du système, vous devez utiliser un ventilateur particulier avec une sonde de vitesse pour bien contôler le ventilateur.
SENSOR or NC
CONTROL
SE NS OR
+1 2 V
GND
CPU FAN
Important
1.Veuillez référer-vous au ventilateur du CPU recommendé dans le site web officiel ou contactez au revendeur pour le ventilateur correct du CPU.
2.CPUFAN supporte le contrōle du ventilateur. Vous pouvez installer l’utilitaire Dual Core Center qui peut contrōler la vitesse du ventilateur du CPU selon la température actuelle du CPU.
3. Ventilateur/radiateur avec 3 ou 4 pins sont disponibles pour CPUFAN.
5
Connecteur Pilote de la Disquette
La carte mère est pourvue d’un connecteur de disquette qui supporte les disques de 360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88M.
+12V
GND
SYS FAN/ NB FAN/ POWER FAN
Français
6
Connecteru IDE
Cette carte mère fournit un connecteur IDE qui supporte les lecteurs de disque dur, les lecteursCD-ROM et les autres dispositifs IDE.
Important
Si vous installez 2 disques durs sur une même nappe, vous devez configurer le second disque en mode Slave (esclave) en bougeant les cavaliers. Pour cela, il faut vous reporter à la documentation du disque dur concernant le changement de cavalier (jumpers).
Fr-9
Page 68
La Carte mère MS-7508
7
Connecteur Série ATA
Le connecteur SATA supporte le port Serial ATA de hautes performances. Chaque connecteur de SATA peut se connecter à un disque dur.
Important
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à90 degrés, cela entra înera la perte de données lors des phases de transfert.
8
Connecteurs panneau en façade
La carte mère possède deux connecteurs pour la connexion électrique du panneau avant (LED, switch). JFP1 est compatible avec l’Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Power
Power
Switch
LED
Speaker
2 1
HDD LED
9
Connecteur IEEE 1394 (Vert)
JFP1
Reset Switch
10
9
2 1
Power LED
JFP2
8
7
La carte comporte un connecteur 1394 qui vous permet la connexion de bracket externes IEEE1394. IEEE1394 Bracket
(Optionnel)
Ground
TPB-
Ground
Cable power
10
9
TPB+
Ground
Key (no pin)
Cable power
2
1
TPA-
TPA+
Fr-10
Page 69
Connecteur USB en façade (Jaune)
10
Ce connecteur est compatible avec IntelR I/O Connectivity Design Guide, il est idéal pour la connexion de matériels possédant une interface USB tel que: disque dur USB,
camé ra digitale, imprimante, lecteur MP3 et bien d’autres périphériques.
USB 2.0 Bracket
USBOC
GND
USB1+
USB1-
VCC
10
1 2
9
Key (no pin) GND USB0+ USB0­VCC
(Optionnel)
Important
Notez que les pins de VCC et de GND doivent être reliés correctement pour éviter des dommages possibles.
11
Connecteur Sortie SPDIF
Ces deux connecteurs sont utilisés pour relier l’interface de SPDIF (Format dinterconnexion numérique de Sony /Philips) pour la transmission audio num érique.
SPDIF_out
VCC
GND
Français
SPDIF Bracket (Optionnel)
12
Connecteurs panneau en façade (Azalia Spec)
Le connecteur vous permet de connecter laudio en façade qui est compatible avec lIntel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
MIC_JD
NC(No pin)
Ground
Presence#
2 1
MIC _L
LINE out_JD
10
9
MIC _R
Front_JD
LINE out_L
LINE out_R
Fr-11
Page 70
La Carte mère MS-7508
13
Connecteurs Audio panneau en façade (AC97 Spec)
Le connecteur vous permet de connecter l’ audio en façade qui est compatible avec lIntel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
910
AUD_RET_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
Important
Si vous ne voulez pas relier à l’en-tête façade audio les pins 5 et 6, les pins 9 et 10 doivent être jumellés afin d’avoir le rendement de signal dirigé vers les ports audio arrière. Autrement, le connecteur de Ligne-Sortie sur le panneau arrière ne fonctionnera pas.
14
Connecteur CD-Frtrée
Ces connecteurs permettent l’audio input externe..
R L
GND
15
Connecteur Chassis Intrusion
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran dalerte. Pour effacer ce message dalerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
1
GND
CINTRU
Fr-12
Page 71
16
Connecteur Module Infrarouge
Ce connecteur permet la mise en place d’un module Infrarouge. Vous devez configurer cette fonction dans le BIOS afin de pouvoir l’utiliser. JIR1 est compatible avec l’Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Connecteur Port Série
VCC5
IRTX
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher un dispositif série au connecteur.
192
SIN DTR DSR CTS
RI
18
Connecteur TV-Sortie
DCD
SOUT
Ground
RTS
Le connecteur SortieTV vous permet dattacher un bracket Sortie-TV. Le bracket TV vous offre plusieurs types de connecteurs de SortieTV. Choisissez le connecteur approprié pour vous relier à une télévision.
®
Français
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS Ground (5)
19
Connecteur Carte VoIP
Ground
Ce connecteur relie à la carte VoIP. Veuillez vous référer aux instruxions de la carte VoIP.
Fr-13
Page 72
La Carte mère MS-7508
20
Connecteur D-Bracket 2
Le connecteur est utilisé pour connecter le D-Bracket 2. Le D-Bracket est pourvu de 4 LED et ports USB et permet didentifier les problèmes et ce à laide de 16 combinaisons de signaux LED.
D-Bracket 2
(Optionnel)
1
2
Key
9
10
Rouge
LED Signal
1 2 3 4
1 2 3 4
DBR1 DBR2 DBR3 DBR4 NC
Connecter sur connecteur USB
Vert
Description
Allumez le système. Le D-LED sallumera si le processeur est endommagé ou installé de façon incorrecte.
Chipset en phase dinitialisation.
Connecter sur JDB1
LED Signal
1 2 3 4
1 2 3 4
Description
IInterface Visuelle dInitialisation. Ceci détecte lhorloge du CPU, la vérification du type de vidéo intégrée. Puis, détectez et initialisez ladapteur visuel.
BIOS Connecté Ceci montre des informations sur le logo, marque et processeur etc...
DBG1 DBG2 DBG3
DBG4
Fr-14
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Essai de Détection De Mé moire. Essai de la capacité de la mémoire intégrée. Le D-LED sallumera si le module de mé moire est endommagé ou non installé correctement.
Décompression de limage du BIOS à la RAM pour initialiser rapidement.
Contrôleur dInitialisation du Clavier.
Essai VGA BIOS Ceci commence à écrire le message sign-on de VGA à l’écran.
Processeur d Initialisation. Ceci nous informe sur le processeur (comme le nom de la marque, bus de système, etc...)
TEssai RTC (Horloge en temps réel)
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Essai de la mémoire basse et prolongée. Mémoire basse dessai de 240K à 640K et mémoire prolongée plus de1MB en utilisant divers modèls.
Ressources assignées à tout l ISA.
Contrôleur dInitialisation du conducteur dur. Ceci initialise la commande et le contrôleur dIDE.
Contrôleur Initialisation Floppy Drive. Ceci initialise le Floppy Drive et le contrôleur .
Tentative dinitialisation. Place la pile Basse et linitialise
via19h INTERNE.
Initialisation du Logiciel dexploitation
Page 73
21
Cavalier Évacuer CMOS
On observe une RAM de CMOS qui comporte une alimentation d’énergie de la batterie externe pour garder les données de la configuration du système. Avec la RAM de CMOS, le système peut automatiquement initialiser lOS et il est allumé à chaque fois. Si vous voulez évacuer la configuration du système, placez le JCMOS1 (Clear CMOS Jumper) pour vider la mémoire .
1
1
3
1
3
Garder données (défaut)
Evacuer donnée
Important
Vous pouvez évacuer le CMOS en plaçant le cavalier sur les broches 2-3, lorsque le système est éteint. Replacez ensuite le cavalier sur 1-2. Neffacez jamais le CMOS lorsque le système est allumé,cela endommagerait la carte mère.
Attachement dAlimentation d’Énergie:
Avant d’insérer le connecteur d’alimentation d’énergie, assurez-vous toujours que tous les composants sont installés correctement afin de ne pas causer de dommage. Tous les connecteurs de puissance sur la carte mère doivent se relier à lalimentation d’énergie dATX et doivent travailler ensemble pour une opération stable.
22
Connecteur Alimentation ATX 24-Pin
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran dalerte. Pour effacer ce message dalerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
Vous pouvez utiliser l’alimentation d’énergie 20-pin ATX comme vous voulez. Si vous ne voulez pas l’utiliser, veuillez brancher votre alimentation d’énergie au pin1 & pin13.
1224
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
Français
Fr-15
Page 74
La Carte mère MS-7508
23
Connecteur Alimentation ATX 20-Pin
Ce connecteur vous permet de relier à l’alimentation offerte ATX 20-pin .Pour relier cette alimentation, assurez-vous que la prise d’alimentation d’énergie est insérée dans lorifice approprié et que les pins sont alignés. Abaissez alors lalimentation d’énergie.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V
20 10
12V 5V
5VSB
PWR OK
24
Connecteur Alimentation ATX 12V (2x2-Pin)
5V
GND5VGND
11 1
3.3V
3.3V
GND
Ces connecteurs de puissance 12V sont utilisés pour fournir de la puissance au CPU.
4 2
GND12V
12V
25
Connecteur Alimentation ATX 12V(2x4-Pin)
GND
1
3
Le connecteur d’alimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
+12V
8 4
26
Connecteur Alimentation ATX 12V (1x4-Pin)
5 1
GND
Ce connecteur de puissance 12V est utilisé pour fournir de l’énergie à la carte mère.
5V GND GND 12V
27
Connecteur de port Parallèle
1
2 3 4
Ce connecteur sert à connecter un port parallèle optionnel. Le port parallèle est un port dimprimante standard qui supporte Enhanced Parallel Port (EPP)(Port Parallèle amélior é) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP)(Port Parall èle de Capacités
élargies) mode.
Key(No pin)
LPT_SLIN#
PINIT#
ERR#
AFD#
GND GND GND GND GND GND GND GND
21
SLCT PE BUSY ACK# PRND7 PRND6 PRND5 PRND4 PRND3 PRND2 PRND1 PRND0 RSTB#
Fr-16
Page 75
Slot PCI Express (x16/ x4/ x1)
28
Le slot PCI Express supporte la carte d'extension de l'interface PCI Express.
Slot PCI Express x 16
Slot PCI Express x 4
Slot PCI Express x 1
29
Slot de PCI (Interconnexion Composante Périphérique)
Les slots PCI vous permettent dinsérer des cartes d’extension selon vos besoins. Lorsque vous ajoutez ou enlever une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension exécute ses tāches.
Important
Lorsque vous ajoutez ou enlevez une carte d’extension, assurez-vous que le PC nest pas relié au secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension exécute ses tâches, tels que cavaliers, commutateurs ou configuration du BIOS.
Français
30
Connecteur de Module TPM
Ce connecteur est connecté à un module TPM (Trusted Platform Module) (optionnel). Veuillez vous-réf érer au manuel de TPM security platform pour plus d’informations détaillées sur son utilisation.
1413
LFRAME#
GND GND
LAD3
VCC5
SIRQ
VCC3
LAD2 LAD1 LAD0 LRST#
21
Key(no pin)
3Vdual / 3V_STB LCLK
Fr-17
Page 76
La Carte mère MS-7508
Panneau Arrière
A
Connecteur port Souris/ Clavier
Le connecteur PS/2® souris/clavier DIN est conçu pour brancher un PS/2® souris/ clavier.
Connecteur PS/2 Souris (Vert / 6-pin féminin)
Connecteur PS/2 Clavier(Violet/ 6-pin féminin)
B
Connecteur Port Parallèle :
Un port parallèle est un port d’imprimante standard qui supporte le port parallèle amé lioré (EPP, Frhanced Parallel Port) et le mode dECP(Extended Capabilities Paral­lel Port)
13 1
(Connecteur 25-pin féminin)
1425
C
Connecteur Port Série
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher une souris série ou dautres dispositifs séries au connecteur.
1 5
(Connecteur 9-Pin Masculin)
6 9
D
Connecteur VGA
Le connecteur DB15-pin femelle est conçu pour être relié à un moniteur VGA.
15
(Connecteur 15-Pin Féminin DIN )
1115
Fr-18
Page 77
E
Port DVI-D
Le connecteur DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) (Linterface visuelle numérique) vous permet de connecter un moniteur de LCD. Il fournit une interconnection numérique de haute vitesse entre l’ordinateur et ses périphériques de l’écran. Afin de connecter un moniteur de LCD, vous n’avez qu’à boucher le câble du moniteur dans le connecteur de DVI-D, et en plus assurez-vous que l’autre côté du câble est correctement connecté à votre moniteur. (Veuillez vous référer au manuel de moniteur pour plus d’informations.)
1
8
2417
Important
Veuillez noter que le connecteur DVI-D ne supporte pas la connexion de D-Sub à un convertisseur de DVI-D.
Port 1394
F
Le port 1394 sur le panneau arrière fournit le raccordement pour les dispositifs 1394.
G
LAN
Le standard RJ-45 jack est utile pour le raccordement au Réseau de Région Local (LAN). Vous pouvez relier un câble de réseau à celui-ci.
LED Couleur LED Statut Condition
Éteint Le lien LAN nest pas établi.
GaucheOrange Allumé(steady state) Le lien LAN est établi.
Allumé(brighter & pulsing) Lordinateur communique avec un autre ordinateur sur le ré seau.
Vert Éteint 10 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Droite Allumé 100 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Orange Allumé 1000 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Français
Fr-19
Page 78
La Carte mère MS-7508
H
Connecteurs USB
La racine Serial Universel Autobus d’OHCI (Interface Ouverte de Contrôle du Centre Serveur) sert à attacher des dispositifs d’USB tels que le clavier, souris ou d’autres dispositifs USB-compatibles. Vous pouvez directement brancher le dispositif USB au port.
Connecteurs Port Audio
Ces connecteurs audio sont utilisés pour les dispositifs audios. Vous pouvez différencier la couleur des jacks audio pour les sons audio différents .
Ligne Sortie (Vert) - Ligne Sortie, un connecteur pour les haut-parleurs ou les écouteurs.
I
Ligne-Frtrée (Bleu) - Ligne Frtrée/ Côté-entourez sortie en mode de 7.1 canaux est utilisé pour le player de CD
J
externe, tapeplayer ou dautres dispositifs audio.
MIC (Rosé) - Mic-entrée est un connecteur pour les microphones.
K
CS-Sortie (Orange) - Centre/subwooffer sortie en mode de 5.1/ 7.1 canaux.
L
RS-Sortie (Noir) -Côté-arrière sortie en mode de 4/5.1/ 7.1 canaux.
M N
SS- Sortie (Gris) - Côté-entourez sortie en mode de 7.1 canal
O
Connecteur Sortie S/PDIF Coaxial
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface de SPDIF(Format d’interconnexion numérique de Philips /Sony ) pour la transmission audio numérique.
Connecteu S/PDIF-Sortie Optique
P
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface de SPDIF(Format d’interconnexion numérique de Philips /Sony ) pour la transmission audio numérique.
Q
Port Externe SATA
Le port eSATA (External Sérial ATA) est utilisé pour relier le dispositif externe SATA. Vous pouvez aussi utiliser le câble externe optique SATA pour relier le dispositif SATA et le port eSATA.
Fr-20
Page 79
Configuration du BIOS
Ce chapitre vous informe sur le programme d’installation du BIOS et vous permet de configurer le système pour un usage optimum. Vous pouvez installer le programme lorsque:
* Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant que le système initialise et vous demande de mettre en marche l’INSTALLATION de BIOS.
* Vous voulez changer les arrangements par défaut pour des dispositifs adaptés aux besoins du client.
Important
1. Les articles de chaque catégorie de BIOS décris dans ce chapitre sont mis à jour en continu pour un meilleur système. Par conséquent, la description peut légèrement différer du dernier BIOS et elle doit seulement être considérée comme une r éférence.
2. Sur l’initialisation, la 1ère ligne est la version d u BIOS qui apparaît après le compte de la mémoire. Il est habituellement au f ormat :
A7508NMS V1.0 013008 soit : Le 1er chiffre se rapporte au fabricant de BIOS en tant quA = AMI, W = RÉCOMPENSE et P = PHOENIX. 2ème - le 5ème chiffre se rapporte au numéro du type. Le 6ème se rapporte au vendeur de chipset en tant quA = AMD, I = Intel, V = VIA (PAR LINTERMÉDIAIRE DE), N = Nvidia, U = ULi. 7ème - le 8ème chiffre se rapporte au client comme MME = tous les clients standards. V1.0 se rapporte à la version de BIOS. 013008 se rapporte à la date où ce BIOS a été libéré.
Français
Fr-21
Page 80
La Carte mère MS-7508
Frtrer dans le Setup
Allumez votre ordinateur, le système lance le processus de POST (Power On Self Test). Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton <DEL> pour entrer dans le setup.
Pressez DEL pour entrer dans le SETUP
Si le message disparaît avant que vous ne puissiez entrer dans le setup, redémarrez votre ordinateur en appuyant sur le bouton RESET. Vous pouvez aussi utiliser simultanément la combinaison de touches : <Ctrl>, <Alt> et <Delete>.
Aide
Une fois dans le Setup, le 1er écran est celui du menu principal.
Menu Principal
Le menu principal affiche les différentes catécories du BIOS, utilisez les fleches ( ↑↓ ) pour sélectionner larticle. La description en ligne de la fonction accentuée d’installation est montrée en fond d’écran.
Sub-Menu
Si vous voyez que le symbole correcte apparaît à la gauche de certains champs, cela signifie quun sous-menu peut être lancé de ce champ. Un sous-menu contient des options additionnelles pour un paramètre de champ. Avec les touches de déplacement ( ↑↓ ) pour présenter le champ ou presser< entrée > pour appeler le sous-menu. Alors vous pouvez déplacer de champ en champ dans un sous-menu. Si vous voulez retourner au menu principal, pressez juste < ESC >.
Aide Générale <F1>
Le programme d’installation de BIOS contient un écran général d’aide. Vous pouvez appeler cet écran de tout menu par la pression de < F1 >. L’écran daide vous donne des choix possibles . Pressez< ESC > pour sortir l’écran d’aide.
Fr-22
Page 81
Menu Principal
Une fois entré dans le AMI® ou AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, le menu apparaît à l’écran. Le Menu permet de sélectionner dix fonctions et deux choix de sortie de lutilitaire. Utilisez les flèches pour vous diriger et utilisez la touche ENTREE pour sélectionner un élément ou entrer dans le sous-menu.
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standards du BIOS , comme les dates, les données etc.
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramètrer des éléments avancés AMI® du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour changer les choix relatifs aux périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne le power management.
H/W Monitor
Voir les statuts des CPU, ventilateurs et système dalarmes.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe du BIOS.
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier vos paramètres pour la fréquence et le voltage du CPU.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour télécharger les valeurs par défaut réglées par le vendeur du BIOS pour obtenir une performance stable du systčme.
Load Optimized Defaults
Charge les paramètres optimum du BIOS sans affecter la stabilité du système.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du setup.
Exit Without Saving
Les modifications sont abandonnées avant la sortie du setup.
Français
Fr-23
Page 82
La Carte mère MS-7508
Une fois que vous êtes entré dans l’installation de BIOS, suivez les processus ci-dessous.
1.Load Optimized Defaults : Utilisez les touches de contrôle( ↑↓ ) pour accentuer le champ de Load Optimized Defaults(Charge Optimisée par Défaut) et la pression < Frtrer >, pour obtenir le message suivant:
Sélectionnez [OK] et appuyez sur Entrée pour charger les configurations par défaut
pour la performance optimale du système.
2.Installation Date/ Temps : Choisissez les dispositifs standards de CMOS et la pression < Frtrée > dans le dispositif-menu standard de CMOS. Ajustez la date et les Champs de temps:
3. Installation économie/sortie : Les touches de contrôle ( ↑↓ )servent à accentuer le
champ dinstallation déconomie/sortie et de la pression <Frtrée>, le message suivant saffiche:
Sélectionnez [OK] et appuyez sur Entrée pour conserver les configurations et quitter
lutilité de BIOS Setup.
Important
Les configurations ci-dessus ne sont que pour l’usage général. Si vous avez besoin d’arrangements détaillés du BIOS, veuillez consulter le manuel (la version franç aise) sur le Web de site de MSI.
Fr-24
Page 83
Information de Logiciel
Sortez le pilote/Service du CD, qui est inclus dans le paquet de la carte mère et placez-le dans le CD-ROM.Linstallation va automatiquement se déclencher, cliquez sur le pilote ou sur lusage et suivez le pop-up de l’écran pour accomplir linstallation. Le pilote/Service CD contient :
Un menu de pilote -Il montre les pilotes disponibles. Installez le pilote si vous le
souhaitez pour activer le dispositif.
Menu de services – Il montre les applications logicielles supportées par la carte mère. Le menu du site Web – Il vous indique les sites webs utiles.
Important
Veuillez consulter le site Web de MSI pour obtenir les derniers pilotes et BIOS pour améliorer l’ exécution du système de votre ordinateur.
Français
Fr-25
Page 84
K9N2GM/ K9N2VM
Руководство
пользователя
Русский
Русский
Ru-1
Page 85
MS-7508 Mainboard
Характеристики
Процессор
- Процессоры серий AMD® Phenom/ Athlon 64/ Sempron в конструктиве AM2/AM2+
- Поддержка 4-конт вентилятора процессора с функцией управления скоростью вращения
(Для получения самой новой информации о CPU, посетите сайт
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB
- AM2 CPU поддерживает Hyper Transport 1.0
- AM2+ CPU поддерживает Hyper Transport 3.0
Чипсет
- NVidia® GeForce 8200/8100
Память
- DDR2 800/ 667 DRAM (240конт/ 1.8V)
- 4 слота DDR2 DIMM (8GB Max)
(За дополнительной информацией о совместимых компонентах посетите сайт
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Поддержка 10/100/1000 Fast Ethernet на микросхеме Realtek 8211BL
1394 (опционально)
- Микросхема JMicron JMB381 (опционально)
- Скорость передачи данных до 400Мб/с
Аудио
- Аудио кодек Realtek® ALC888
- 8-канальное аудио с гибким переназначением
- Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
IDE
- 1 порт IDE в чипсете GeForce 8200/8100
- Поддержка режимов Ultra DMA 66/100/133
- Поддержка режимов работы PIO, Bus Master
SATA
- 6 портов SATAII в чипсете GeForce 8200/8100
- Поддержка скорости передачи данных до 3 Гб/с
Ru-2
Page 86
RAID
- SATA1~6 поддерживают режимы RAID 0/ 1/ 0+1/ 5 или JBOD
Флоппи
- 1 флоппи порт
- Поддержка 1 FDD с 360КБ, 720КБ, 1.2МБ, 1.44МБ и 2.88МБ
Коннекторы
Задней панели
- 1 PS/2 порт мыши
- 1 PS/2 порт клавиатуры
- 1 порт HDMI (опционально)
- 1 порт DVI-D (опционально)
- 1 порт VGA
- 1 порт 1394 (опционально)
- 1 разъем LAN
- 4 порта USB 2.0
- 6 звуковых разъемов с гибким переназначением
Разъемы, установленные на плате
- 2 разъема USB 2.0
- 1 разъем 1394 (опционально)
- 1 разъем для подключения аудио на передней панели
- 1 разъем CD-in
- 1 разъем последовательного порта
- 1 разъем TPM Модуля (опционально)
- 1 разъем SPDIF-out
- 1 разъем датчика открывания корпуса
TPM (опционально)
- Поддержка TPM
Слоты
- 1 слот PCI Express x16
- 1 слот PCI Express x 1
- 2 слота PCI
Форм Фактор
- Micro-ATX (24.4см X 24.4 см)
Крепление
- 8 отверстий для крепления
Русский
Ru-3
Page 87
MS-7508 Mainboard
Ru-18
A
Ru-18
A
Q
Ru-20
D Ru-18
E
Ru-19
F
Ru-19
H
Ru-20
G
Ru-19
H
Ru-20
J
Ru-20
K
Ru-20
M
Ru-20
N
Ru-20
I
Ru-20
L Ru-20
9
Ru-10
1
Ru-5
Ru-15
27
4
Ru-1624Ru-164Ru-9
Ru-9
28
Ru-17
29
Ru-17
14
Ru-12
11
Ru-11
12
Ru-11
2
Ru-7
17
Ru-13
Ru-9
5
6 Ru-9
22
Ru-15
30
Ru-17
10
Ru-11
7
Ru-10
8
Ru-10
21
15
Ru-12
Руководство по размещению компонентов на системных
платах серии K9N2GM/ K9N2VM (MS-7508 v1.X)
Ru-4
Page 88
Центральный процессор (CPU)
Correct CPU
1
Эта системная плата поддерживает процессор от AMD®. Для облегчения установки процессора на ней установлен разъем под названием Socket AM2/ AM2+. Если у вас нет процессорного кулера, пожалуйста, свяжитесь с дилером с целью приобретения и его установки до того, как включите компьютер. Самую последнюю информацию о поддерживаемых процессорах можно получить на сайте
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform
Внимание
Перегрев
Перегрев может серьезно повредить центральный процессор и систему. Чтобы уберечь процессор от перегрева, убедитесь в том, что процессорный кулер работает нормально. Чтобы улучшить теплоотвод, убедитесь в том , что нанестите слой теплопровадящей пасты (или теплопровадящей ленты) между процессором и оребрениями.
Замена CPU
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно отключите источник питания или выньте вилку блока питания из розетки.
Разгон
Эта системная плата поддерживает «разгон». Однако, убедитесь, что компоненты системы способны работать в таких нестандартных режимах. Не рекомендуется использовать продукт в режимах не соответствующих указанным в спецификациях.
Русский
Установка CPU в Socket AM2/ AM2+
1. Перед установкой CPU, пожалуйста, отключите
питание и выньте вилку блока питания из розетки.
2. Поднимите в вертикальное положение рычажок,
находящийся сбоку разъема.
3. Обратите внимание на золотую стрелку (Gold arrow)
Gold arrow
placement
на CPU. Она должна быть направлена так, как показано на рисунке. CPU можно вставить только при правильной его ориентации.
4. При правильной установке CPU его контакты полностью войдут в разъем , и их
не будет видно. Помните, что любое применение силы при установке CPU может вызвать серьезные повреждения системной платы.
5. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите рычажок. Поскольку CPU при
опускании рычажка может переместиться, осторожно прижимайте CPU пальцами в центре, так , чтобы он правильно и полностью зафиксировался в разъеме.
Ru-5
Page 89
MS-7508 Mainboard
Установка процессора и вентилятора
Во избежание перегрева процессора при его работе обязательно установите вентилятор процессора. Если у вас нет процессорного вентилятора, пожалуйста, свяжитесь с дилером с целью приобретения и его установки до
того, как включите компьютер.
Внимание
Фото системной платы, показываемые в этой части,- только демострация установки вентилятора. Выступление системной платы зависит от модели, купленной вами.
1. Разместите радиатор на узле крепления. Вначале зацепите один его край.
2. Затем нажмите на другой край, чтобы установить радиатор на узел крепления.
Найдите рычаг фиксации и поднимите его.
3. Зафиксируйте радиатор дальнейшим поворотом рычага.
4. Подключите кабель вентилятор CPU к соответствующему разъему системной
платы.
Fixed Lever
Ru-6
Page 90
Память
2
DDR2
Спецификация: 240конт, 1,8v. Один канал памяти: все слоты DIMM зеленого цвета. Два канала памяти: половина слотов DIMM зеленого цвета, другая половина
оранжевые. При установке модулей памяти в слоты одного цвета память работает в двухканальном режиме.
64x2=128 pin 56x2=112 pin
3
DDR3
Спецификация: 240конт, 1,5v. Один канал памяти: все слоты DIMM синего цвета. Два канала памяти: половина слотов DIMM синего цвета, другая половина розовые.
При установке модулей памяти в слоты одного цвета память работает в двухканальном режиме.
Русский
72x2=144 конт
48x2=96 конт
Внимание
- Модули DDR3 не взаимозаменяемы с модулями DDR2, и стандарт DDR3 не имеет обратной совместимости. Следует устанавливать модуль памяти
DDR3 только в разъем DDR3, а модуль DDR2- в разъем DDR2 .
- Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных каналов у вас установлены модули одного типа и одинаковой емкости
- Чтобы система загрузилась, вначале установите модули в разъемы
DIMM1.
Ru-7
Page 91
MS-7508 Mainboard
Установка модулей памяти
Смотрите прорезь на модули памяти и вольт в слоте DIMM. Следуйте указаниям нижеследующим для правильной установки.
1. Модули памяти имеют только одну прорезь в середине. Модуль войдет в разьем только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в DIMM слот в вертикальном направлении. Затем нажмите на него, чтобы золоченые контакты глубоко погрузились в DIMM слот. Если модуль памяти вставлен правильно, то пластиковые защелки на обоих концах закроются автоматически.
Внимание
Золотые контакты едва видны, если модули памяти правильно размещены в DIMM слоте.
3. Вручную убедитесь, что модуль закреплен в слоте DIMM защелками с обеих сторон.
Ru-8
Volt
Notch
Page 92
Соединители, перемычки, разъемы
4
Разъемы питания вентиляторов
Р азъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12В. Вентилятор процессора поддерживает функцию Smart FAN. При подключении
необходимо помнить, что красный провод подключается к шине+12В, черный - к земле GND. Если на системной плате установлена микросхема аппаратного мониторинга, необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиками скорости для реализации функции управления вентиляторами.
SENSOR or NC
CONTROL
SE NS OR
+1 2 V
GND
CPU FAN
Внимание
1. Чтобы узнать о моделях подходящих вентиляторов обратитесь,
пожалуйста, на официальный веб сайт AMD® или проконсультируйтесь с продавцом.
2. CPUFAN поддерживает контроллер вентилятора. Для автоматического
контроля скорости вентилятора процессора, зависящей от температуры процессора, можно установить Dual Core Center.
3. Вентиляторы, установленные с питаниями с 3 или 4 контактами, - оба
могут быть установлены в разъем CPUFAN.
5
Разъем FDD
Разъем поддерживает FDD емкостью 360Kб, 720Kб, 1.2Mб, 1.44Mб или 2.88Mб.
+12V
GND
SYS FAN/ NB FAN/ POWER FAN
Русский
6
IDE разъем
Разъем поддерживает жесткий диск IDE, дополнительное дисковое устройство и другие устройства с интерфейсом IDE.
Внимание
При подключении двух устройств, следует установить второе в режим Slave посредством перестановки перемычки. За инструкциями обратитесь к документации изготовителя устройства.
Ru-9
Page 93
MS-7508 Mainboard
7
Разъем Serial ATA
Разъем - это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Любой разъем Serial ATA может соединяться с одним устройством Serial ATA.
Внимание
Избегайте, пожалуйста, резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут возникнуть потери данных при передаче.
8
Коннекторы передней панели
Оба э ти коннектора используются для подключения кнопок и индикаторов, расположенных на передней панели корпуса. Коннектор JFP1 соответствует руководству Intel® Front Panel I/O design.
Power
Power
LED
Switch
Speaker
JFP1
Reset Switch
10
9
2 1
Power LED
JFP2
8 7
2 1
HDD LED
Коннектор IEEE1394 (Зеленый)
9
Этот коннектор позволяет подключить порты IEEE 1394 на выносной планке IEEE1394.
Выносная планка IEEE1394 (Опция)
Ground
TPB-
Ground
Cable power
2
1
TPA-
TPA+
10
9
TPB+
Ground
Key (no pin)
Cable power
Ru-10
Page 94
10
Выносные порты USB 2.0 (Ж елтый коннектор)
Разъем, соответствует спецификации Intel® I/O Connectivity Design, идеально
подходит для подключения таких высокоскоростных периферийных устройств, как USB HDD, цифровые камеры, MP3 плееры, принтеры и им подобные.
Выносная планка
USB 2.0 (Опция)
USBOC
GND
USB1+
USB1-
VCC
10
1 2
9
Key (no pin) GND USB0+ USB0­VCC
Внимание
Помните, что во избежание повреждений, контакты VCC и GND должны быть правильно подключены.
11
Соединитель выхода SPDIF
Эта соединитель используется для подключения интерфейса SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) для передачи звука в цифровом формате.
SPDIF_out
VCC
GND
Выносная планка SPDIF
(Опция)
Русский
12
Выносной разъем аудио (соответствует спецификации Azalia)
Этот коннектор позволяет подключить выносной разъем аудио на передней панели и соответствует руководству Intel® Front Panel I/O Connectivity Design.
MIC_JD
NC(No pin)
Ground
Presence#
2 1
MIC _L
LINE out_JD
10
9
MIC _R
Front_JD
LINE out_L
LINE out_R
Ru-11
Page 95
MS-7508 Mainboard
13
Выносной разъем аудио (AC97 Spec)
Этот соединитель позволяет подключить выносной разъем аудио на передней панели и совместим с руководством Intel® Front Panel I/O Connectivity Design.
2
1
910
AUD_RET_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
Внимание
Если вы не используете выносной аудио разъем, то контакты 5 & 6, 9 & 10 следует соединить, чтобы сигнал проходил на разъемы задней панели. В противном случае не будет работать линейный выход на задней панели.
Вход аудио с CD
14
Этот соединитель предназначен для подключения внешнего ввода аудио.
R L
GND
15
Датчик открывания корпуса
К этому коннектору подключется кабель датчика, установленного в корпусе. При открывании корпуса его механизм активитизируются. Система запоминает это событие и выдает предупреждение на экран. Предупреждение можно отключить в настройках BIOS.
1
GND
CINTRU
Ru-12
Page 96
16
Коннектор для модуля IrDA
Этот коннектор позволяет подключить инфракрасный модуль IrDA. Для использования функции IrDA следует включить ее в настройках BIOS. Эта функция соответствует руководству Intel® Front Panel I/O Connectivity Design.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Коннектор последовательного порта
VCC5
IRTX
Разъем - это высокоскоростной последовательный порт связи 16550A с 16- битной передачей FIFO. К этому разъему можно непосредственно подключить последовательное устройство.
192
SIN DTR DSR CTS
RI
18
Коннектор TV-выхода
DCD
SOUT
Ground
RTS
Коннектор TV-выхода предназначен для подключения выносной планки выходных TV-разъемов. На ней установлены разъемы нескольких типов. Выберите подходящий для подключения вашего телевизора.
Русский
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS Ground (5)
19
Разъем карты VoIP
Ground
Карта VoIP подключается к этому разъему. Обратитесь к инструкции карты VoIP для получения более подробной информации.
Ru-13
Page 97
MS-7508 Mainboard
20
Коннектор для подключения модуля D-Bracket 2
Этот коннектор предназначен для подключения модуля D-Bracket™ 2. D-Bracket™ интегрирует четыре светодиода (LED) и USB порты. Это позволяет идентифицировать неисправности системы по 16 комбинациям сигналов.
Модуль
D-Bracket 2
(Опция)
DBR1
DBR2
DBR3
NC
DBR4
2
1
DBG1
Красный
Сигнал LED
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
10
9
Key
DBG3
DBG2
DBG4
К коннектору разъема USB
Зеленый
Описание
Включение питания системы Сигнал не изменяется, если процессор поврежден или неправильно установлен.
Начальная инициализация чипсета
Тест памяти. Определяется размер установленной памяти. Сигнал не изменяется, если память неисправна или установлена неправильно.
К коннектору модуля JDB1
Сигнал LED
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Инициализация интерфейса видео.Определение частоты CPU, поиск встроенного видеоадаптера. Определение и запуск видеокарты.
Вывод сведений BIOS На экране демонстрируются логотип, название процессора и т. д.
Проверка основной и расширенной памяти от 240K to 640K и выше 1MB с помощью различных алгоритмов.
Описание
Ru-14
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Распаковка образа BIOS в память для быстрой загрузки.
Инициализация контроллера клавиатуры.
Проверка VGA BIOS Начало вывода на экран логотипа видеокарты.
Инициализация процессора. Вывод на экран сведений о
процессоре (названия, частоты системной шины и т.д.).
Проверка RTC (Ч асов реального времени)
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Распределение ресурсов для устройств ISA.
Инициализация контроллера HDD Инициализация контроллеров IDE
привода и интерфейса.
Иинициализация контроллера FDD. Инициализация привода FDD и контроллера интерфейса.
Попытка загрузки
Установка нижней границы стека и загрузка через прерывание INT
19h.
Загрузка операционной системы
Page 98
21
Перемычка очистки CMOS
Для сохранения данных о конфигурации системы встроенная память CMOS питается от специальной батарейки. Благодаря памяти CMOS, каждый раз при включении компьютера загружается операционная система. Если требуется очистить память конфигурации системы, установите перемычку очистки CMOS в положение “очистка”.
1
1
3
1
3
Хранение (обычно)
Очистка
Внимание
Очистка CMOS производится соединением контактов 2-3 pin при отключенной системе. Затем следует вернуться к соединению 1-2. Избегайте очистки CMOS при работающей системе; это повредит системную плату.
Подключение источника питания
Перед подключением разъема питания, во избежание повреждений обязательно убедитесь, что все компоненты установлены правильно. Все разъемы питания
должны быть подключены к блоку питания ATX для обеспечения стабильной работы системной платы.
22
24-контактный разъем питания ATX
Этот разъем позволяет подключить 24-контактный источник питания ATX. Для подключения источника убедитесь, что его разъем правильно ориентирован, затем острожно вставьте его в ответную часть. Вы также можете использовать 20 контактный АТХ блок питания.
1224
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
Русский
Ru-15
Page 99
MS-7508 Mainboard
23
20-контактный разъем питания ATX
Этот разъем позволяет подключить 20- контактный источник питания ATX. Для подключения источника убедитесь, что его разъем правильно ориентирован, затем острожно вставьте его в ответную часть.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V 11
1
3.3V
3.3V
GND
24
Разъем питания ATX 12V (2x2)
10 20
12V 5V
5VSB
5V
GND5VGND
PWR OK
Этот разъем 12V предназначен для питания CPU.
4 2
GND12V GND
13
25
Разъем питания ATX 12V (2x4)
12V
Этот разъем 12V предназначен для питания CPU.
+12V
8
4
5 1
GND
26
Разъем питания ATX 12V (1x4)
Этот разъем 12V предназначен для питания графической карты.
5V GND GND 12V
27
Разъем параллельного порта
1 2 3 4
Это коннектор используется для подключения опциональной выносной консоли с разъемом для подключения принтера. Параллельный порт является стандартным портом для подключения принтера и поддерживает режимы Enhanced Parallel
Port (EPP) и Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
21
SLCT PE BUSY ACK# PRND7 PRND6 PRND5 PRND4 PRND3 PRND2 PRND1 PRND0 RSTB#
Key(No pin)
GND GND GND GND GND GND GND GND
LPT_SLIN#
PINIT#
ERR# AFD#
Ru-16
Page 100
Разъемы PCI Express (x16/ x4/ x1)
28
PCI Express слот поддерживает дополнительные карты расширения интерфейса PCI Express.
Разъем PCI Express x 16
Разъем PCI Express x 4
Разъем PCI Express x 1
29
Разъем PCI
Разъемы PCI позволяет устанавливать карту LAN, карту SCSI, карту USB и другие дополнительные карты расширения, которые соответствуют характеристикам
PCI.
Внимание
Перед установкой или извлечением карт расширения убедитесь, что кабель питания отключен от электрической сети . Прочтите документацию на карту расширения и выполните необходимые аппаратные или программные установки для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация BIOS).
Русский
30
Коннектор TPM Модуля
Данный коннектор подключается к модулю TPM (Trusted Platform Module) (опционально). За более подробной информацией и назначениями обращайтесь к Описанию модуля TPM .
1413
LFRAME#
GND GND
LAD3
VCC5
SIRQ
VCC3
2
1
LAD2 LAD1 LAD0 LRST#
Key(no pin)
3Vdual / 3V_STB LCLK
Ru-17
Loading...